activerecord:
errors:
messages:
- invalid_email_address: non semella ser un enderezo de correo electrónico válido
- email_address_not_routable: non é atinxíbel
display_name_is_user_n: non pode ser user_n agás que n sexa o teu identificador
de usuario
models:
longitude: Lonxitude
public: Público
description: Descrición
- gpx_file: Subir un ficheiro GPX
+ gpx_file: Elixir un ficheiro de pista GPS
visibility: Visibilidade
tagstring: Etiquetas
message:
note: nota
timeout:
title: Tempo excedido
- sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para o %{type} co id %{id}.
+ sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para o tipo "%{type}" co identificador
+ %{id}.
type:
node: nó
way: vía
wiki_link:
key: A páxina de descrición da etiqueta %{key}
tag: A páxina de descrición da etiqueta %{key}=%{value}
- wikidata_link: O elemento %{page} no Wikidata
+ wikidata_link: O elemento %{page} en Wikidata
wikipedia_link: O artigo sobre %{page} na Wikipedia
- wikimedia_commons_link: O elemento %{page} en Wikimedia Comúns
+ wikimedia_commons_link: O elemento %{page} en Wikimedia Commons
telephone_link: Chamar a %{phone_number}
colour_preview: Previsualización da cor %{colour_value}
email_link: Correo electrónico %{email}
query:
title: Consultar os elementos
- introduction: Prema no mapa para atopar elementos preto daquí.
- nearby: Elementos preto daquí
- enclosing: Elementos darredor
+ introduction: Preme no mapa para atopar elementos preto de aquí.
+ nearby: Elementos preto de aquí
+ enclosing: Elementos arredor
+ nodes:
+ timeout:
+ sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para o nodo co identificador %{id}.
old_nodes:
not_found:
sorry: Sentímolo, non se puido atopar a versión %{version} do nó n.º %{id}.
+ timeout:
+ sorry: Tardouse demasiado en obter o historial para o nodo co identificador
+ %{id}.
+ ways:
+ timeout:
+ sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para a vía co identificador %{id}.
old_ways:
not_found:
sorry: Sentímolo, non se puido atopar a versión %{version} da vía n.º %{id}.
+ timeout:
+ sorry: Tardouse demasiado en obter o historial para a vía co identificador %{id}.
+ relations:
+ timeout:
+ sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para a relación co identificador
+ %{id}.
old_relations:
not_found:
sorry: Sentímolo, non se puido atopar a versión %{version} da relación n.º %{id}.
+ timeout:
+ sorry: Tardouse demasiado en obter o historial para a relación co identificador
+ %{id}.
+ changeset_comments:
+ feeds:
+ comment:
+ comment: Novo comentario sobre o conxunto de modificacións n.º %{changeset_id}
+ de %{author}
+ commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user}
+ show:
+ title_all: Parola do conxunto de modificacións no OpenStreetMap
+ title_particular: Conversa do conxunto de modificacións n.º %{changeset_id}
+ do OpenStreetMap
+ timeout:
+ sorry: Sentímolo, a listaxe dos comentarios do conxuntos de modificacións
+ que solicitaches tardou moito en obterse.
changesets:
- changeset_paging_nav:
- showing_page: Páxina %{page}
- next: Seguinte »
- previous: « Anterior
changeset:
- anonymous: Anónimo
no_edits: (sen edicións)
view_changeset_details: Ollar os detalles do conxunto de modificacións
- changesets:
- id: ID
- saved_at: Gardado o
- user: Usuario
- comment: Comentario
- area: Zona
index:
title: Conxuntos de modificacións
title_user: Conxuntos de modificacións por %{user}
title: Conxunto de modificacións %{id}
created_by_html: Creado por %{link_user} o %{created}.
no_such_entry:
- title: Non existe ese conxunto de modificacións
heading: 'Non hai ningunha entrada co ID: %{id}'
body: Non existe ningún conxunto de modificacións co identificador %{id}. Comproba
a ortografía ou que a ligazón que seguiches estea ben.
timeout:
sorry: Desculpe que levase moito tempo obter a listaxe do conxunto de modificacións
que solicitou.
- changeset_comments:
- comment:
- comment: Novo comentario sobre o conxunto de modificacións n.º %{changeset_id}
- de %{author}
- commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user}
- comments:
- comment: Novo comentario sobre o conxunto de modificacións n.º %{changeset_id}
- de %{author}
- index:
- title_all: Parola do conxunto de modificacións no OpenStreetMap
- title_particular: Conversa do conxunto de modificacións n.º %{changeset_id}
- do OpenStreetMap
- timeout:
- sorry: Sentímolo, a listaxe dos comentarios do conxuntos de modificacións que
- solicitaches tardou moito en obterse.
dashboards:
contact:
km away: a %{count}km de distancia
new_title: Compor unha nova entrada no meu diario do usuario
my_diary: O meu diario
no_entries: Non hai entradas no diario
+ page:
recent_entries: Entradas recentes no diario
- older_entries: Entradas máis vellas
- newer_entries: Entradas máis novas
edit:
title: Editar a entrada do diario
marker_text: Localización da entrada no diario
report: Denunciar este comentario
location:
location: 'Localización:'
- view: Ollar
- edit: Editar
feed:
user:
title: Entradas no diario do OpenStreetMap de %{user}
heading: Comentarios do diario de %{user}
subheading_html: Comentarios do diario engadidos por %{user}
no_comments: Sen comentarios no diario
+ page:
post: Artigo
when: Cando
comment: Comentario
- newer_comments: Comentarios máis recentes
- older_comments: Comentarios máis vellos
new:
heading: Queres engadir un comentario á seguinte conversa sobre a entrada no
diario?
geocoder:
search:
title:
- results_from_html: Resultados de %{results_link}
latlon: Fontes internas
osm_nominatim: Nominatim do OpenStreetMap
osm_nominatim_reverse: Nominatim do OpenStreetMap
level9: Fronteira da vila
level10: Fronteira do barrio
level11: Fronteira de barrio
- types:
- cities: Cidades
- towns: Municipios
- places: Lugares
results:
no_results: Non se atopou ningún resultado
more_results: Máis resultados
not_updated: Non Actualizados
search: Procurar
search_guidance: 'Procurar problemas:'
+ states:
+ ignored: Ignorados
+ open: Abertos
+ resolved: Resoltos
+ page:
user_not_found: O usuario non existe
issues_not_found: Non se atoparon problemas
+ reported_user: Usuario denunciado
status: Estado
reports: Denuncias
last_updated: Última actualización
last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} por %{user}'
- link_to_reports: Ollar denuncias
reports_count:
one: '%{count} denuncia'
other: '%{count} denuncias'
- reported_item: Elemento informado
+ reported_item: Elemento denunciado
states:
- ignored: Ignorados
- open: Abertos
- resolved: Resoltos
+ ignored: Ignorado
+ open: Aberto
+ resolved: Resolto
show:
title: '%{status} Erro n.º %{issue_id}'
reports:
history: Historial
export: Exportar
issues: Problemas
- data: Datos
- export_data: Exportar os datos
gps_traces: Pistas GPS
- gps_traces_tooltip: Xestionar as pistas GPS
user_diaries: Diarios de usuario
- user_diaries_tooltip: Ollar os diarios do usuario
edit_with: Editar co %{editor}
- tag_line: O mapa mundial libre
intro_header: Dámosche a benvida ó OpenStreetMap!
intro_text: O OpenStreetMap é un mapa do mundo, creado por xente coma ti e de
libre uso baixo unha licenza aberta.
- intro_2_create_account: Crea unha conta de usuario
hosting_partners_2024_html: O aloxamento está fornecido por %{fastly}, %{corpmembers}
e outros %{partners}.
partners_fastly: Fastly
osm_read_only: A base de datos do OpenStreetMap atópase en modo de só lectura
mentres realizamos traballos de mantemento nela.
nothing_to_preview: Non hai nada que previsualizar.
- donate: Apoie o OpenStreetMap %{link} ao fondo de actualización de hardware.
help: Axuda
about: Acerca de
copyright: Dereitos de autoría
communities: Comunidades
- community: Comunidade
- community_blogs: Blogs da comunidade
- community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade do OpenStreetMap
- make_a_donation:
- title: Apoie o OpenStreetMap cunha doazón
- text: Facer unha doazón
learn_more: Máis información
more: Máis
user_mailer:
befriend_them: Tamén pode engadilo coma amizade no %{befriendurl}.
befriend_them_html: Tamén podes engadilo como amizade no %{befriendurl}.
gpx_description:
- description_with_tags: 'Parece o teu ficheiro GPX %{trace_name} coa descrición
+ description_with_tags: 'Parece que o teu ficheiro %{trace_name} coa descrición
%{trace_description} e as seguintes etiquetas: %{tags}'
- description_with_tags_html: 'Parece o teu ficheiro GPX %{trace_name} coa descrición
+ description_with_tags_html: 'Parece que o teu ficheiro %{trace_name} coa descrición
%{trace_description} e as seguintes etiquetas: %{tags}'
- description_with_no_tags: Parece o teu ficheiro GPX %{trace_name} coa descrición
+ description_with_no_tags: Parece que o teu ficheiro %{trace_name} coa descrición
%{trace_description} e sen etiquetas
- description_with_no_tags_html: Parece o teu ficheiro GPX %{trace_name} coa descrición
+ description_with_no_tags_html: Parece que o teu ficheiro %{trace_name} coa descrición
%{trace_description} e sen etiquetas
gpx_failure:
hi: 'Ola %{to_user}:'
- failed_to_import: 'erro ao importar. Velaquí atópase o erro:'
+ failed_to_import: 'non se puido importar como ficheiro de pista GPS. Verifica
+ que o teu ficheiro sexa un ficheiro GPX válido ou un arquivo que conteña ficheiros
+ GPX no formato admitido (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2).
+ Seica hai algún problema de formato ou de sintaxe co teu ficheiro? Velaquí
+ está o erro de importación:'
more_info: Máis información sobre os erros de importación de GPX e como evitalos
en %{url}.
more_info_html: Máis información sobre os erros de importación de GPX e como
all_your_traces_html: Podes atopar todas as pistas GPX que subiches en %{url}.
subject: '[OpenStreetMap] Importación GPX correcta'
signup_confirm:
- subject: '[OpenStreetMap] Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap'
+ subject: '[OpenStreetMap] Dámosche a benvida ao OpenStreetMap'
greeting: Boas!
created: Alguén (se cadra ti) acaba de crear unha conta en %{site_url}.
confirm: 'Antes de facer ren, cómpre confirmar que esta solicitude veu de ti.
changeset_comment_notification:
description: Conxunto de modificacións do OpenStreetMap n.º %{id}
hi: 'Ola, %{to_user}:'
- greeting: 'Ola:'
commented:
subject_own: O %{commenter} de [OpenStreetMap] fixo un comentario nun dos
teus conxuntos de modificacións
message_summary:
unread_button: Marcar como non lido
read_button: Marcar como lido
- reply_button: Responder
destroy_button: Eliminar
unmute_button: Mover á caixa de entrada
new:
body: Non hai ningunha mensaxe con esa ID.
outbox:
title: Caixa de saída
- actions: Accións
messages:
one: Enviaches %{count} mensaxe
other: Enviaches %{count} mensaxes
failure: Non foi posíbel actualizar o perfil.
sessions:
new:
- title: Acceder ao sistema
tab_title: Acceder ao sistema
login_to_authorize_html: Inicia sesión no OpenStreetMap para acceder a %{client_app_name}.
email or username: Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario
remember: Lembrádeme
lost password link: Perdiches o teu contrasinal?
login_button: Acceder ao sistema
- register now: Rexístrate agora
with external: ou accede cun servizo de terceiros
or: ou
auth failure: Sentímolo, non puido acceder ó sistema con eses datos.
edit: Editar
preview: Vista previa
help: Axuda
+ pagination:
+ diary_comments:
+ older: Comentarios máis vellos
+ newer: Comentarios máis recentes
+ diary_entries:
+ older: Entradas máis vellas
+ newer: Entradas máis novas
+ issues:
+ older: Problemas máis vellos
+ newer: Problemas máis novos
+ traces:
+ older: Pistas máis antigas
+ newer: Pistas máis novas
+ user_blocks:
+ older: Bloqueos máis antigos
+ newer: Bloqueos máis novos
+ users:
+ older: Usuarios máis vellos
+ newer: Usuarios máis novos
site:
about:
- next: Seguinte
heading_html: '%{copyright}Colaboradores do %{br} OpenStreetMap'
used_by_html: '%{name} fornece datos xeográficos para milleiros de sitios web,
aplicacións para móbiles e dispositivos físicos'
user_page_link: páxina de usuario
anon_edits_link_text: Descobra velaquí o motivo.
id_not_configured: O iD non está configurado
- no_iframe_support: O teu navegador non soporta os iframes HTML, necesarios para
- este elemento.
export:
title: Exportar
manually_select: Seleccionar de xeito manual outra zona
welcome_mat: Visita o Welcome Mat
sidebar:
search_results: Resultados da procura
- close: Pechar
search:
search: Procurar
- get_directions: Obter indicacións
get_directions_title: Atopar indicacións entre dous puntos
from: De
to: A
hospital: Hospital
building: Edificio significativo
station: Estación de ferrocarrís
+ railway_halt: Apeadoiro de ferrocarrís
+ subway_station: Estación de metro
+ tram_stop: Parada de tranvía
summit: Cumio
peak: Cume
tunnel: Bordo a raias = túnel
destination: Acceso a destino
construction: Estradas baixo construción
bus_stop: Parada de bus
- stop: Parada
bicycle_shop: Tenda de bicicletas
bicycle_rental: Alugueiro de bicicletas
bicycle_parking: Aparcadoiro de bicicletas
visibility_help: que significa isto?
update:
updated: Pista actualizada
- trace_optionals:
- tags: Etiquetas
show:
title: Ollando a pista "%{name}"
heading: Ollando a pista "%{name}"
trace_not_found: Non se atopou a pista!
visibility: 'Visibilidade:'
confirm_delete: Eliminar esta pista?
- trace_paging_nav:
- older: Pistas máis antigas
- newer: Pistas máis novas
trace:
pending: PENDENTE
count_points:
remove_tag_filter: Eliminar etiqueta do filtro
destroy:
scheduled_for_deletion: Pista agardando a súa eliminación
- make_public:
- made_public: Pista feita pública
offline_warning:
message: O sistema de subida de ficheiros GPX non está dispoñíbel
offline:
other: Ficheiro GPX con %{count} puntos de %{user}
description_without_count: Ficheiro GPX de %{user}
application:
- basic_auth_disabled: 'A autenticación básica HTTP está desactivada: %{link}'
- oauth_10a_disabled: 'OAuth 1.0 e 1.0a están desactivados: %{link}'
permission_denied: Non ten permisos para acceder a esa acción
require_cookies:
cookies_needed: Semella que ten as cookies do navegador desactivadas. Actíveas
antes de continuar.
- require_admin:
- not_an_admin: Tes que ser administrador para poder levar a cabo esa acción.
setup_user_auth:
blocked_zero_hour: Tes unha mensaxe urxente no sitio web do OpenStreetMap. Debes
ler a mensaxe antes de poderes gardar as túas edicións.
debes coñecelos.
settings_menu:
account_settings: Axustes da conta
- oauth1_settings: Axustes OAuth 1
oauth2_applications: Aplicacións OAuth 2
oauth2_authorizations: Autorizacións OAuth 2
muted_users: Usuarios silenciados
auth_providers:
- openid_url: URL de OpenID
+ openid_url: Enderezo URL do OpenID
openid_login_button: Continuar
openid:
title: Acceder ó sistema co OpenID
title: Acceder ó sistema coa Wikipedia
alt: Logo da Wikipedia
oauth:
- authorize:
- title: Autorizar o acceso á túa conta
- request_access_html: A aplicación %{app_name} solicita acceso á túa conta, %{user}.
- Comproba que desexas que a aplicación teña as seguintes capacidades. Podes
- escoller cantas queiras.
- allow_to: 'Permitir á aplicación de cliente a:'
- allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario.
- allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
- allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amizades.
- allow_write_api: modificar o mapa.
- allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas.
- allow_write_gpx: subir pistas GPS.
- allow_write_notes: modificar as notas.
- grant_access: Permitir o acceso
- authorize_success:
- title: Aceptouse a solicitude de autorización
- allowed_html: Concediches á aplicación %{app_name} o acceso á túa conta.
- verification: O código de verificación é %{code}.
- authorize_failure:
- title: Fallou a solicitude de autorización
- denied: Revogaches á aplicación %{app_name} o acceso á túa conta.
- invalid: O pase de autorización non é válido.
- revoke:
- flash: Revogou o pase de %{application}
permissions:
missing: Non permitiu á aplicación acceder a esta instalación
scopes:
for_roles:
moderator: Estes permisos son para as accións dispoñibles unicamente para os
moderadores
- oauth_clients:
- new:
- title: Rexistrar unha nova aplicación
- disabled: Desactivouse o rexistro de aplicacións OAuth 1
- edit:
- title: Editar a túa aplicación
- show:
- title: Detalles OAuth para %{app_name}
- key: 'Chave ou clave do consumidor:'
- secret: 'Pregunta secreta do consumidor:'
- url: 'URL do pase da solicitude:'
- access_url: 'Acceder á URL do pase:'
- authorize_url: 'Autorizar a URL:'
- support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) e sinaturas RSA-SHA1.
- edit: Editar os detalles
- delete: Eliminar o cliente
- confirm: Queres continuar?
- requests: 'Solicitar os seguintes permisos ó usuario:'
- index:
- title: Os meus detalles OAuth
- my_tokens: As miñas aplicacións autorizadas
- list_tokens: 'Os seguintes pases emitíronse ás aplicacións no teu nome:'
- application: Nome da aplicación
- issued_at: Publicado o
- revoke: Revogar!
- my_apps: As miñas aplicacións de cliente
- no_apps_html: Tes unha aplicación que desexes rexistrar para empregar o estándar
- %{oauth}? Tes que rexistrar a túa aplicación web antes de poder facer solicitudes
- OAuth neste servizo.
- oauth: OAuth
- registered_apps: 'Ten rexistradas as seguintes aplicacións de cliente:'
- register_new: Rexistrar a túa aplicación
- form:
- requests: 'Solicitar os seguintes permisos ao usuario:'
- not_found:
- sorry: Sentímolo, non se puido atopar este %{type}.
- create:
- flash: A información rexistrouse de xeito correcto
- update:
- flash: Actualizou de xeito correcto a información do cliente
- destroy:
- flash: Destruíu o rexistro da aplicación de cliente
oauth2_applications:
index:
title: As miñas aplicacións de cliente
privacy_policy_title: Política de protección de datos da OSMF, que contén
unha sección sobre os enderezos de correo electrónico
contributor_terms: termos do colaborador
- tou: termos de uso
- external auth: 'Autenticación de terceiros:'
continue: Rexistrarse
terms accepted: Grazas por aceptar os novos termos do colaborador!
email_help:
readable_summary: resumo lexible por humanos
informal_translations: traducións informais
continue: Continuar
- decline: Rexeitar
+ cancel: Cancelar
you need to accept or decline: Le e, deseguido, acepta ou rexeita os novos termos
do colaborador para continuar.
- legale_select: 'Escolle o teu país de residencia:'
+ legale_select: 'País de residencia:'
legale_names:
france: Francia
italy: Italia
index:
title: Usuarios
heading: Usuarios
- older: Usuarios máis vellos
- newer: Usuarios máis novos
+ summary_html: '%{name} creado dende %{ip_address} o %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} creado o %{date}'
+ empty: Non se atoparon usuarios que coincidisen
+ page:
found_users:
one: Atopouse %{count} usuario
other: Atopáronse %{count} usuarios
- summary_html: '%{name} creado dende %{ip_address} o %{date}'
- summary_no_ip_html: '%{name} creado o %{date}'
confirm: Confirmar os usuarios seleccionados
hide: Agochar os usuarios seleccionados
- empty: Non se atoparon usuarios que coincidisen
suspended:
title: Conta suspendida
heading: Conta suspendida
not_revoke_admin_current_user: Non se puido revogar os dereitos de administrador
do usuario actual.
grant:
- title: Confirmar a concesión do rol
- heading: Confirmar a concesión do rol
are_you_sure: Ten a certeza de querer concederlle o rol "%{role}" ó usuario
"%{name}"?
- confirm: Confirmar
- fail: Non se lle puido conceder o rol "%{role}" ó usuario "%{name}". Comproba
- que tanto o usuario coma o rol son correctos.
revoke:
- title: Confirmar a revogación do rol
- heading: Confirmar a revogación do rol
are_you_sure: Ten a certeza de querer revogarlle o rol "%{role}" ó usuario "%{name}"?
- confirm: Confirmar
- fail: Non se lle puido revogar o rol "%{role}" ó usuario "%{name}". Comprobe
- que tanto o usuario coma o rol son correctos.
user_blocks:
model:
non_moderator_update: Cómpre ser moderador para crear ou actualizar un bloqueo.
heading_html: Creando un bloqueo a %{name}
period: Por canto tempo, a partir de agora, o usuario terá bloqueado o uso da
API?
- back: Ollar tódolos bloqueos
edit:
title: Editando o bloqueo de %{name}
heading_html: Editando o bloqueo de %{name}
period: Por canto tempo, a partir de agora, o usuario terá bloqueado o uso da
API?
- show: Ollar este bloqueo
- back: Ollar tódolos bloqueos
+ revoke: Revogar o bloqueo
filter:
block_period: O período de bloqueo debe elixirse de entre os valores presentes
na listaxe despregábel.
flash: Bloqueo creado para o usuario %{name}.
update:
only_creator_can_edit: Só o moderador que creou o bloqueo pode editalo.
+ only_creator_can_edit_without_revoking: Só o moderador que creou o bloqueo pode
+ editalo sen revogalo.
only_creator_or_revoker_can_edit: Só os moderadores que crearon ou revogaron
o bloqueo poden editalo.
+ inactive_block_cannot_be_reactivated: O bloqueo está inactivo e non se pode
+ reactivar.
success: Bloqueo actualizado.
index:
title: Bloqueos de usuario
heading: Listaxe dos bloqueos de usuario
empty: Aínda non se fixo ningún bloqueo.
- revoke:
- title: Revogando o bloqueo en %{block_on}
- heading_html: Revogando o bloqueo en %{block_on} por %{block_by}
- time_future_html: Este bloqueo rematará en %{time}.
- past_html: Este bloqueo rematou %{time} e xa non se pode revogar.
- confirm: Ten a certeza de querer revogar este bloqueo?
- revoke: Revogar!
- flash: Revogouse o bloqueo.
revoke_all:
title: Revogando todos os bloqueos en %{block_on}
heading_html: Revogando todos os bloqueos en %{block_on}
created: Creado
duration: 'Duración:'
status: Estado
- show: Amosar
edit: Editar
- revoke: Revogar!
- confirm: Queres continuar?
reason: 'Motivo para o bloqueo:'
revoker: 'Autor da revogación:'
- needs_view: O usuario ten que acceder ó sistema antes de que o bloqueo sexa
- revogado.
block:
not_revoked: (non revogado)
show: Amosar
edit: Editar
- revoke: Revogar!
- blocks:
+ page:
display_name: Usuario bloqueado
creator_name: Creador
reason: Motivo para o bloqueo
status: Estado
revoker_name: Revogado por
- older: Bloqueos máis antigos
- newer: Bloqueos máis novos
navigation:
all_blocks: Todos os bloqueos
blocks_on_me: Os meus bloqueos
blocks_by_me: Bloqueos efectuados
blocks_by_user: Bloqueos feitos por %{user}
block: Bloqueo n.º %{id}
+ new_block: Novo bloqueo
user_mutes:
index:
title: Usuarios silenciados
por conseguinte, non insiras información persoal, nin datos de mapas protexidos
por dereitos de autoría ou listaxes de directorios.
add: Engadir a nota
+ notes_paging_nav:
+ showing_page: Páxina %{page}
+ next: Seguinte
+ previous: Anterior
javascripts:
close: Pechar
share:
empty: Non hai ningunha censura que amosar.
heading: Listaxe de censuras
title: Listaxe de censuras
+ new: Nova censura
new:
heading: Escriba a información da nova censura
title: Creando unha nova censura