"browser_notice": "Questo editor è supportato in Firefox, Chrome, Safari, Opera e Internet Explorer 11 e superiori. Aggiorna il tuo browser o usa Potlatch 2 per modificare la mappa.",
- "custom_prompt": "Inserisci un modello di URL per i tasselli. Sono validi i valori:\n- {zoom} oppure {z}, {x}, {y} per il modello dei tasselli Z/X/Y\n- {-y} oppure {ty} per le coordinate Y in stile TMS rovesciato\n- {u} per il modello QuadTile\n- {switch:a,b,c} per il multiplexing del server DNS\n\nEsempio:\n{example}",
"overlays": "Livelli sovrapposti",
"imagery_source_faq": "Informazioni sulle immagini satellitari / Segnala un problema",
"autohidden": "Questi elementi sono stati automaticamente nascosti perché sarebbero stati troppi da visualizzare. Per modificarli è necessario ingrandire.",
"osmhidden": "Questi elementi sono stati nascosti automaticamente perché il livello OpenStreetMap è nascosto."
"tooltip": "Le aree vengono completamente riempite."
}
},
+ "settings": {
+ "custom_background": {
+ "tooltip": "Modifica sfondo personalizzato",
+ "header": "Impostazioni sfondo personalizzato",
+ "instructions": "Inserire un modello di URL. I token validi sono:\n{zoom} oppure {z}, {x}, {y} per lo schema dei tasselli Z/X/Y\n{-y} oppure {ty} per le coordinate Y stile TMS rovesciato\n{u} per lo schema quadtile\n{switch:a,b,c} per il bilanciamento del carico via DNS\n\nEsempio:\n{example}",
+ "template": {
+ "placeholder": "Inserisci un modello di URL "
+ }
+ },
+ "custom_data": {
+ "tooltip": "Modifica livello dei dati personalizzati",
+ "header": "Impostazioni dei dati di mappa personalizzati",
+ "file": {
+ "instructions": "Scegli un file locale di dati. I tipi supportati sono: .gpx, .kml, .geojson e .json.",
+ "label": "Scegli file"
+ },
+ "or": "Oppure",
+ "url": {
+ "instructions": "Inserisci l’URL di un file dati il modello di URL per dei tasselli vettoriali. I token validi sono:\n {zoom} oppure {z}, {x}, {y} per lo schema di tasselli Z/X/Y",
+ "placeholder": "Inserisci un URL"
+ }
+ }
+ },
"restore": {
"heading": "Hai modifiche non salvate",
"description": "Hai modifiche non salvate da una sessione precedente. Vuoi ripristinare questi cambiamenti?",
"thank_you": "Ti ringraziamo per aver migliorato la mappa.",
"thank_you_location": "Grazie per aver migliorato la mappa attorno a {where}.",
+ "thank_you_where": {
+ "format": "{place}{separator}{region}",
+ "separator": ", "
+ },
"help_html": "Le tue modifiche dovrebbero apparire su OpenStreetMap entro pochi minuti. Per le altre mappe che usano OpenStreetMap occorrerà attendere po’ di più.",
- "disconnected_highway_tooltip": "I percorsi dovrebbero essere connessi ad altri percorsi o all'ingresso di un edificio.",
- "old_multipolygon": "Etichette di multipoligono su percorso esterno",
- "old_multipolygon_tooltip": "Questo modo di mappare un multipoligono è sconsigliato. Assegnare le etichette alla relazione multipoligono piuttosto che al percorso esterno.",
- "untagged_point": "Punto senta tag",
- "untagged_point_tooltip": "Seleziona un tipo di elemento che descriva cos'è questo punto.",
- "untagged_line": "Linea senza tag",
- "untagged_line_tooltip": "Seleziona un tipo di elemento che descriva cos'è questa linea.",
- "untagged_area": "Area senza tag",
- "untagged_area_tooltip": "Seleziona un tipo di elemento che descriva cos'è quest'area.",
- "untagged_relation": "Relazione senza tag",
- "untagged_relation_tooltip": "Seleziona un tipo di elemento che descriva di che relazione si tratta.",
- "many_deletions": "Stai cancellando {n} elementi: {p} nodi, {l} linee, {a} aree, {r} relazioni. Sei sicuro di volerlo fare? Questo cancellerà gli elementi dalla mappa che può vedere chiunque su openstreetmap.org.",
- "tag_suggests_area": "Il tag {tag} fa pensare che la linea sia un'area, ma non rappresenta un'area",
- "deprecated_tags": "Tag deprecati: {tags}"
- },
"zoom": {
"in": "Ingrandisci",
"out": "Rimpicciolisci"
},
- "cannot_zoom": "Impossibile fare zooCannot zoom out further in current mode.",
+ "cannot_zoom": "Impossibile rimpicciolire ulteriormente nella modalità attuale.",
"full_screen": "Passa a schermo intero",
- "gpx": {
- "local_layer": "File locale",
- "drag_drop": "Trascina e rilascia un file .gpx, .geojson o .kml sulla pagina o clicca il pulsante a destra per sceglierne uno",
- "zoom": "Zoom sul livello",
- "browse": "Scegli un file"
+ "QA": {
+ "improveOSM": {
+ "title": "Rilevamento ImproveOSM",
+ "geometry_types": {
+ "path": "percorsi",
+ "parking": "parcheggio",
+ "road": "strade",
+ "both": "strade e parcheggio"
+ },
+ "directions": {
+ "east": "est",
+ "north": "nord",
+ "northeast": "nordest",
+ "northwest": "nordovest",
+ "south": "sud",
+ "southeast": "sudest",
+ "southwest": "sudovest",
+ "west": "ovest"
+ },
+ "error_types": {
+ "ow": {
+ "title": "Senso unico mancante",
+ "description": "Lungo questa sezione di {highway}, il {percentage}% di {num_trips} passaggi registrati ha viaggiato da {from_node} a {to_node}. È possibile che manchi l’etichetta “oneway”."
+ },
+ "mr": {
+ "title": "Geometria mancante",
+ "description": "{num_trips} viaggi registrati in quest'area suggeriscono che potrebbe esserci {geometry_type} non mappate qui.",
+ "description_alt": "Dati di terzi suggeriscono che qua potrebbe mancare un/una {geometry_type}."
+ },
+ "tr": {
+ "title": "Divieto di svolta mancante",
+ "description": "{num_passed} su {num_trips} passaggi registrati (andando verso {travel_direction}) hanno svoltato da {from_way} verso {to_way} nel punto {junction}. È possibile che manchi un divieto di svolta “{turn_restriction}”."
+ }
+ }
+ },
+ "keepRight": {
+ "title": "Errore KeepRight",
+ "detail_title": "Errore",
+ "detail_description": "Descrizione",
+ "comment": "Commento",
+ "comment_placeholder": "Inserisci un commento da condividere con gli altri utenti.",
+ "close": "Chiudi (errore risolto)",
+ "ignore": "Ignora (non si tratta di un errore)",
+ "description": "C’è più di un nodo sullo stesso punto. ID dei nodi: {var1}."
+ },
+ "30": {
+ "title": "Area non chiusa",
+ "description": "{var1} è etichettato con “{var2}” e dovrebbe essere ad anello."
+ },
+ "40": {
+ "title": "Senso unico impossibile",
+ "description": "Il primo nodo {var1} di {var2} non è connesso a nessun altro percorso."
+ },
+ "41": {
+ "description": "L’ultimo nodo {var1} di {var2} non è collegato ad alcun percorso."
+ },
+ "42": {
+ "description": "{var1} non può essere raggiunto perché tutte le strade che partono da esso sono a senso unico."
+ },
+ "43": {
+ "description": "Impossibile uscire da {var1} poiché tutte le strade che portano lì sono a senso unico."
+ },
+ "50": {
+ "title": "Quasi incrocio",
+ "description": "{var1} è molto vicino ma non connesso alla linea {var2}."
+ },
+ "60": {
+ "title": "Tag deprecato",
+ "description": "{var1} usa il tag deprecato \"{var2}\". Per favore usa \"{var3}\" al suo posto."
+ },
+ "70": {
+ "title": "Tag mancante",
+ "description": "{var1} ha un tag vuoto: \"{var2}\""
+ },
+ "71": {
+ "description": "{var1} non ha nessun tag."
+ },
+ "72": {
+ "description": "{var1} non è membro di nessuna linea e non ha nessun tag."
+ },
+ "73": {
+ "description": "{var1} ha un tag \"{var2}\" ma non ha il tag \"highway\"."
+ },
+ "74": {
+ "description": "{var1} ha un tag vuoto: \"{var2}\""
+ },
+ "75": {
+ "description": "{var1} ha il nome \"{var2}\" ma nessun altro tag."
+ },
+ "90": {
+ "title": "Autostrada senza etichetta \"ref\"",
+ "description": "{var1} é etichettata come autostrada, serve quindi aggiungere i tag \"ref\", \"nat_ref\", o \"int_ref\"."
+ },
+ "100": {
+ "title": "Luogo di culto senza religion",
+ "description": "{var1} è mappato come luogo di culto e pertanto richiede l’etichetta della religione."
+ },
+ "110": {
+ "title": "Punto di Interesse senza nome",
+ "description": "{var1} è mappato come “{var2}” e pertanto richiede l’etichetta del nome."
+ },
+ "120": {
+ "title": "Percorso senza nodi",
+ "description": "{var1} ha solo un nodo."
+ },
+ "130": {
+ "title": "Percorso disconnesso",
+ "description": "{var1} non è collegato al resto della mappa."
+ },
+ "150": {
+ "title": "Passaggio a livello senza etichetta",
+ "description": "{var1} appartenente ad una strada e una ferrovia richiede di essere mappato come “railway=crossing” oppure “railway=level_crossing”."
+ },
+ "160": {
+ "title": "Conflitto fra livelli di ferrovie",
+ "description": "Strade su livelli differenti (ad esempio gallerie o ponti) che si incontrano in {var1}."
+ },
+ "170": {
+ "title": "Oggetto etichettato con FIXME",
+ "description": "{var1} ha un tag FIXME: {var2}"
+ },
+ "180": {
+ "title": "Relazione senza tipo",
+ "description": "Manca il tag \"type\" a {var1}."
+ },
+ "190": {
+ "title": "Intersezione senza incrocio",
+ "description": "{var1} interseca la {var2} {var3}, manca però un nodo di connessione, un ponte, o un tunnel."
+ },
+ "200": {
+ "title": "Percorsi sovrapposti",
+ "description": "{var1} passa sopra a {var2} {var3}."
+ },
+ "210": {
+ "title": "Strada che si auto interseca",
+ "description": "Problema non specificato con strade che si auto intersecano."
+ },
+ "211": {
+ "description": "{var1} contiene più di un nodo ripetuto più volte. I nodi sono {var2}. Potrebbe anche non essere un errore."
+ },
+ "212": {
+ "description": "{var1} ha solo due nodi diversi ma uno di questi è presente più di una volta."
+ },
+ "220": {
+ "title": "Tag scritto male.",
+ "description": "{var1} è mappato “{var2}” laddove “{var3}” assomiglia a “{var4}”."
+ },
+ "221": {
+ "description": "{var1} ha un'etichetta sospetta \"{var2}\"."
+ },
+ "230": {
+ "title": "Conflitto tra layer",
+ "description": "{var1} è una giunzione tra strade su livelli differenti."
+ },
+ "231": {
+ "description": "{var1} è il collegamento tra percorsi su livelli differenti: {var2}.",
+ "layer": "(livello: {layer})"
+ },
+ "232": {
+ "description": "{var1} è etichettato con \"layer={var2}\". Questo potrebbe non essere un errore ma è un'etichetta strana."
+ },
+ "270": {
+ "title": "Collegamento autostradale insolito",
+ "description": "{var1} è una giunzione tra una'autostrada e una strada che non è indicata come \"motorway\", \"motorway_link\", \"trunk\", \"rest_area\" o \"construction\".. La connessione a \"service\" o \"unclassified\" è valida se ha \"access=no/private\", o porta a un'area di servizio autostradale o se è \"service=parking_aisle\"."
+ },
+ "280": {
+ "title": "Problema con il confine",
+ "description": "C'è un problema non meglio specificato con questo confine."
+ },
+ "281": {
+ "title": "Confine senza nome",
+ "description": "{var1} non ha un nome."
+ },
+ "282": {
+ "title": "Confine senza livello amministrativo",
+ "description": "Il confine di {var1} non ha un admin_level numero valido. Non mischiare i livelli di amministrazione (ad esempio “6;7”). Usare sempre il valore amin_level minore tra tutti i confini."
+ },
+ "283": {
+ "title": "Questo confine non è un anello chiuso",
+ "description": "Il confine di {var1} non è un anello."
+ },
+ "284": {
+ "title": "Il confine è spaccato",
+ "description": "Il confine di {var1} è spaccato qui."
+ },
+ "285": {
+ "title": "Livello amministrativo del confine troppo alto",
+ "description": "{var1} ha “admin_level={var2}” ma appartiene ad una relazione con “admin_level” minore (cioè maggiore importanza); dovrebbe avere il valore minimo degli “admin_level” tra tutte le relazioni."
+ },
+ "290": {
+ "title": "Problema nella restrizione",
+ "description": "C'è un problema non meglio specificato in questa restrizione."
+ },
+ "291": {
+ "title": "Tipo di restrizione mancante",
+ "description": "{var1} ha un tipo di restrizione sconosciuto."
+ },
+ "292": {
+ "title": "Manca la strada \"from\" dalla restrizione",
+ "description": "{var1} ha {var2} \"membri di tipo “da” ma dovrebbe avere solo 1."
+ },
+ "293": {
+ "title": "Divieto di svolta a cui manca un percorso di tipo “verso”",
+ "description": "{var1} ha {var2} membri di tipo “verso” ma dovrebbe averne solo 1."
+ },
+ "294": {
+ "title": "Nel divieto di svolta il membro “da” o “verso” non è una linea",
+ "description": "{var1} ha membri di tipo “da” o “verso” che dovrebbero essere delle linee. {var2}."
+ },
+ "295": {
+ "title": "Nel divieto di svolta il membro di tipo “via” non è un nodo di inizio o fine.",
+ "description": "{var1} ha un membro di tipo “via” (nodo {var2}) che non è né il primo né l’ultimo membro di “{var3}” (percorso {var4})."
+ },
+ "296": {
+ "title": "Angolo di restrizione inusuale",
+ "description": "{var1} ha un divieto di svolta di tipo “{var2}” ma l’angolo è di {var3} gradi. Magari non è il tipo di restrizione appropriato?"
+ },
+ "297": {
+ "title": "Percorso di tipo “verso” con direzione sbagliata",
+ "description": "{var1} non corrisponde alla direzione del percorso di tipo “verso” {var2}."
+ },
+ "298": {
+ "title": "Restrizione ridondante - senso unico",
+ "description": "{var1} potrebbe essere ridondante. L’ingresso è già proibito dall’etichetta “oneway” presente in {var2}."
+ },
+ "300": {
+ "title": "Limite di velocità mancante",
+ "description": "{var1} non ha un tag \"maxspeed\" ed è indicato come autostrada, superstrada, primaria o secondaria."
+ },
+ "310": {
+ "title": "Problema nella rotonda",
+ "description": "C'è un problema non meglio specificato in questa rotonda."
+ },
+ "311": {
+ "title": "Questa rotonda non è un anello",
+ "description": "{var1} fa parte di una rotatoria ma non forma un anello chiuso. (i bracci separati che raggiungono una rotatoria non dovrebbero essere mappati come rotatoria)."
+ },
+ "312": {
+ "title": "Direzione sbagliata della rotonda",
+ "description": "Se {var1} è in un paese con {var2} allora il suo orientamento è nel verso sbagliato."
+ },
+ "313": {
+ "title": "Rotonda connessa male",
+ "description": "{var1} è collegata a {var2} strada/e. Le rotatorie in genere collegano almeno 3 strade."
+ },
+ "320": {
+ "title": "Connessione svincolo sbagliata",
+ "description": "{var1} è indicato come \"{var2}\" ma non ha connessioni ad altri \"{var3}\" o \"{var4}\"."
+ },
+ "350": {
+ "title": "Tag bridge sbagliato",
+ "description": "{var1} non ha un’etichetta in comune con i percorsi esterni che possa indicare lo scopo di questo ponte. Dovrebbe essere presente almeno una di queste etichette: {var2}."
+ },
+ "360": {
+ "title": "Etichetta del nome locale mancante",
+ "description": "Sarebbe meglio che {var1} avesse un’etichetta di nome locale del tipo “name:XX={var2}” in cui XX indica la lingua del suo nome comune “{var2}”."
+ },
+ "370": {
+ "title": "Luoghi duplicati",
+ "description": "{var1} ha dei tag in comune con il percorso che lo circonda {var2} {var3} e sembra ridondante.",
+ "including_the_name": "(incluso il nome {name})"
+ },
+ "380": {
+ "title": "Uso non fisico dell’etichetta sport",
+ "description": "{var1} è mappato come “{var2}” ma non ha un’etichetta fisica (ad esempio “leisure”, “building”, “amenity” oppure “highway”)."
+ },
+ "390": {
+ "title": "Tracktype mancante",
+ "description": "{var1} non ha un tag \"tracktype\""
+ },
+ "400": {
+ "title": "Problema della geometria.",
+ "description": "C'è un problema non meglio specificato in questa geometria."
+ },
+ "401": {
+ "title": "Divieto di svolta mancante",
+ "description": "I percorsi {var1} e {var2} si intersecano con un angolo molto acuto e non è presente un’etichetta di senso unico o divieto di svolta che possa prevenire quella svolta."
+ },
+ "402": {
+ "title": "Angolo impossibile",
+ "description": "{var1} curva con un angolo molto acuto in questo punto."
+ },
+ "410": {
+ "title": "Problema del sito web.",
+ "description": "C'è un problema non meglio specificato nel sito web."
+ },
+ "411": {
+ "description": "{var1} potrebbe avere un URL obsoleto: {var2} ha ritornato un codice HTTP {var3}."
+ },
+ "412": {
+ "description": "{var1} potrebbe avere un URL obsoleto: {var2} contiene il testo sospetto \"{var3}\"."
+ },
+ "413": {
+ "description": "{var1} potrebbe avere un URL obsoleto: {var2} non contiene le parole \"{var3}\"."
+ }
+ }
+ }
},
"streetside": {
"tooltip": "Foto Streetside da Microsoft",
- "title": "Foto sovrimpresse (Bing Streetside)",
+ "title": "Bigng Streetside",
"report": "Segnala un problema di privacy su questa foto",
+ "view_on_bing": "Vedi su Bing Maps",
"hires": "Alta risoluzione"
},
"mapillary_images": {
- "tooltip": "Fotografie stradali da Mapillary",
- "title": "Livello Foto (Mapillary)"
- },
- "mapillary_signs": {
- "tooltip": "Segnali stradali da Mapillary (necessita attivazione Livello Foto)",
- "title": "Livello Segnali Stradali (Mapillary)"
+ "tooltip": "Fotografie stradali da Mapillary"
},
"mapillary": {
+ "title": "Mapillary",
+ "signs": {
+ "tooltip": "Segnali stradali da Mapillary"
+ },
"view_on_mapillary": "Guarda questa immagine su Mapillary"
},
"openstreetcam_images": {
- "tooltip": "Foto stradali da OpenStreetCam",
- "title": "Foto in sovrimpressione (OpenStreetCam)"
+ "tooltip": "Foto stradali da OpenStreetCam"
},
"openstreetcam": {
+ "title": "OpenStreetCam",
"view_on_openstreetcam": "Visualizza questa immagine con OpenStreetCam"
},
+ "note": {
+ "note": "Nota",
+ "title": "Modifica nota",
+ "anonymous": "anonimo",
+ "closed": "(Chiusa)",
+ "commentTitle": "Commenti",
+ "status": {
+ "opened": "aperta il {when}",
+ "reopened": "riaperta il {when}",
+ "commented": "commentata il {when}",
+ "closed": "chiusa il {when}"
+ },
+ "newComment": "Nuovo commento",
+ "inputPlaceholder": "Inserire un commento da condividere con gli altri utenti.",
+ "close": "Chiudi nota",
+ "open": "Riapri nota",
+ "comment": "Commenta",
+ "close_comment": "Chiudi e commenta",
+ "open_comment": "Riapri e commenta",
+ "report": "Segnala",
+ "new": "Nuova nota",
+ "newDescription": "Descrivi il problema.",
+ "save": "Salva nota",
+ "login": "Per poter modificare o commentare questa nota devi aver effettuato l’accesso.",
+ "upload_explanation": "I tuoi commenti saranno visibili pubblicamente da tutti gli utenti di OpenStreetMap.",
+ "upload_explanation_with_user": "I tuoi commenti come utente {user} saranno visibili pubblicamente da tutti gli utenti di OpenStreetMap."
- "navigation_drag": "Puoi trascinare la mappa tenendo premuto il tasto sinistro del mouse e spostandolo. Puoi inoltre utilizzare le frecce della tua tastiera.",
+ "navigation_drag": "Puoi trascinare la mappa tenendo premuto il {leftclick} tasto sinistro del mouse e spostandolo. Puoi inoltre utilizzare le frecce `↓`, `↑`, `←`, `→` della tua tastiera.",
"navigation_zoom": "Puoi ingrandire o diminuire il livello di zoom utilizzando la rotella del mouse, oppure utilizzando i bottoni [più/meno] nella parte destra della schermata. Puoi inoltre utilizzare i tasti '+' ,'-' della tastiera.",
"features_h": "Elementi della mappa",
"features": "Utilizziamo la parola \"caratteristiche\" per descrivere gli oggetti che compaiono sulla mappa, ne sono esempi: strade, edifici o punti di interesse vari. Tutti gli elementi presenti nel mondo reale possono essere mappati in OpenStreetMap, sotto forma di punti, linee o aree.",
- "nodes_ways": "In OpenstreetMap i punti sono spesso chiamati \"nodi\", le linee invece \"ways\""
+ "nodes_ways": "In OpenStreetMap i punti sono spesso chiamati *nodi* e le linee invece *vie*."
"disconnect_line_command": "Per separare una strada da un altro elemento, clicca col {rightclick} tasto destro del mouse sul nodo di connessione e seleziona il comando {disconnect} **Disconnetti** dal menù di modifica.",
"move_line_h": "Spostare linee",
- "move_line_command": "Per spostare tutta la linea, clicca col {rightclick} tasto destro del mouse e seleziona il comando {move} **Muovi* dal menù di modifica. Adesso sposta il mouse e clicca col tasto sinistro per posizionare la linea nel punto prescelto.",
+ "move_line_command": "Per spostare tutta la linea, clicca col {rightclick} tasto destro del mouse e seleziona il comando {move} **Muovi** dal menù di modifica. Adesso sposta il mouse e clicca col {leftclick} tasto sinistro per posizionare la linea nel punto prescelto.",
"move_line_connected": "Se sposti la linea in un altro punto, i collegamenti con gli altri elementi non verranno intaccati. In certi casi iD potrebbe impedirti di spostare una linea oltre un'altra con la quale è connessa.",
"delete_line_h": "Cancellare linee",
"delete_line": "Se una linea è completamente sbagliata, per esempio una strada che non esiste in realtà, è corretto eliminarla. Fai attenzione quando rimuovi un elemento: le immagini di sfondo che vedi potrebbero essere vecchie e la strada che sembra sbagliata potrebbe in realtà essere stata costruita più recentemente.",
"boundary": "Una relazione *Confine* consiste in un gruppo di uno o più elementi linea che insieme formano un confine amministrativo.",
"boundary_add": "Per aggiungere un elemento ad una relazione confine, seleziona l'elemento e scorri verso il basso fino alla sezione \"Tutte le relazioni\" dell'editor dell'elemento, poi clicca sul pulsante {plus} aggiungi per aggiungere l'elemento ad una relazione vicina già esistente o per crearne una nuova."
},
+ "notes": {
+ "title": "Note",
+ "intro": "Le *note* servono per far sapere agli altri utenti che un elemento della mappa ha bisogno di essere controllato o corretto. Le note segnano una posizione specifica della mappa. Per vedere le note esistenti o aggiungerne di nuove, clicca sul pannello {data} **Dati della mappa** e abilita il livello delle note OpenStreetMap. ",
+ "add_note_h": "Aggiunta di note",
+ "add_note": "Per aggiungere una nuova nota, clicca il pulsante {note} **Nota** sulla barra degli strumenti sopra la mappa oppure premi la scorciatoia da tastiera `4`. Il cursore del mouse diventerà un simbolo a forma di croce. Per piazzare una nuova nota sulla mappa, posiziona il cursore del mouse dove deve stare la nota e poi clicca col {leftclick} tasto sinistro del mouse oppure premi `Spazio`.",
+ "move_note": "Solo le nuove note possono essere spostate. Per muovere una nota, posiziona il cursore del mouse sulla nuova nota e poi premi e tieni premuto il {leftclick} tasto sinistro del mouse mentre la sposti nella sua nuova posizione.",
+ "update_note_h": "Chiusura, riapertura e aggiunta di commenti",
+ "update_note": "Una nota esistente può essere aggiornata chiudendola, riaprendola oppure commentandola. La chiusura di una nota indica che il problema è stato risolto. La riapertura di una nota indica che il problema originale non è stato risolto.",
+ "save_note_h": "Salvataggio delle note",
+ "save_note": "Devi effettuare il salvataggio delle modifiche alle note per ogni nota cliccando nei pulsanti sotto ai commenti della nota. Le modifiche alle note **non** sono incluse nei gruppi di modifica che carichi su OpenStreetMap."
+ },
"imagery": {
"title": "Immagini di sfondo",
"intro": "Le immagini di sfondo che appaiono dietro i dati della mappa sono una risorsa importante per il mappatore. Queste immagini possono essere foto aeree scattate da satelliti, aeroplani o droni oppure ancora mappe antiche digitalizzate o dati fruibili liberamente.",
"sources": "Inizialmente, vengono mostrate come sfondo le immagini satellitari di [Bing Maps](https://www.bing.com/maps/). A seconda di dove stai modificando, saranno disponibili altre fonti per le immagini di sfondo. Alcune potrebbero essere più nuove oppure avere una risoluzione maggiore, quindi è sempre utile dare un'occhiata agli strati disponibili e verificare qual è il migliore da usare come riferimento.",
"offsets_h": "Aggiustare l'allineamento delle immagini",
"offset": "Le immagini di sfondo sono talvolta leggermente fuori asse rispetto agli accurati dati della mappa. Se ti capita di vedere molte strade ed edifici che sono disallineati rispetto alle immagini di sfondo, è probabile che siano quest'ultime ad essere sbagliate, quindi sarebbe sbagliato spostare tutti gli oggetti per farlo corrispondere allo sfondo. Al contrario, puoi allineare lo sfondo ai dati della mappa andando nella sezione \"Correggi spostamento immagini\" in fondo al pannello \"Impostazioni dello sfondo\".",
- "offset_change": "Clicca sui piccoli triangoli per correggere l'allineamento delle immagini a piccoli passi, oppure tieni premuto il pulsante sinistro del mouse e trascina all'interno del quadrato grigio per allineare più finemente le immagini di sfondo."
+ "offset_change": "Clicca nei triangoli piccoli per regolare lo spostamento in piccoli passi oppure, all’interno del rettangolo grigio, tieni premuto il {leftclick} tasto sinistro del mouse e trascina per allineare le immagini."
},
"streetlevel": {
"title": "Foto a livello stradale",
- "intro": "Le foto a livello stradale sono utili per mappare segnali stradali, attività commerciali e altri dettagli che non si possono vedere da foto satellitari o aeree. L'editor iD è compatibile con le foto a livello stradale di [Mapillary](https://www.mapillary.com) e [OpenStreetCam](https://www.openstreetcam.org).",
+ "intro": "Le foto a livello stradale sono utili per mappare segnali stradali, attività commerciali e altri dettagli che non si possono vedere da foto satellitari o aeree. L’editor iD è compatibile con le foto a livello stradale di [Bing Streetside](https://www.microsoft.com/en-us/maps/streetside), [Mapillary](https://www.mapillary.com) e [OpenStreetCam](https://www.openstreetcam.org).",
"using_h": "Utilizzo delle foto a livello stradale",
"using": "Per usare le foto a livello stradale, clicca sul pannello {data} **Dati mappa** a lato della mappa per abilitare o disabilitare i livelli di foto disponibili.",
"photos": "Quando abilitato, il livello delle foto mostra una linea lungo la sequenza di foto. A livelli di ingrandimento maggiori, un cerchio indica il punto in cui ogni foto è stata scattata, mentre a livelli di ingrandimento ancora più grandi, un cono mostra la direzione della fotocamera al momento dello scatto.",
"tracing": "La traccia GPS non viene inviata ad OpenStreetMap: il modo migliore di procedere è di disegnare sulla mappa, usandola come riferimento per i nuovi elementi da aggiungere.",
"upload": "Puoi anche [caricare i tuoi dati GPS su OpenStreetMap](https://www.openstreetmap.org/trace/create) affinché anche gli altri utenti possano usarli."
},
+ "qa": {
+ "title": "Controllo qualità.",
+ "intro": "Gli strumenti di controllo della qualità (Q/A in inglese) individuano etichette improprie, strade separate dalle altre e altri problemi in OpenStreetMap che gli altri mappatori possono risolvere. Per vedere i problemi esistenti, clicca sul pannello {data} **Dati della mappa** per abilitare uno specifico livello Q/A. ",
+ "tools_h": "Strumenti",
+ "tools": "Sono supportati i seguenti strumenti: [KeepRight](https://www.keepright.at/) e [ImproveOSM](https://improveosm.org/en/). In futuro iD supporterà [Osmose](https://osmose.openstreetmap.fr/) e altri strumenti per il controllo della qualità.",
+ "issues_h": "Gestire i problemi",
+ "issues": "La gestione dei problemi di qualità è simile a quella delle note. Clicca su un segnaposto per vedere i dettagli del problema sulla barra laterale. Ogni strumento ha le sue proprietà a sé ma in genere è possibile commentare e/o chiudere un problema."
- "terms": "ufficio contabile,cooperativa di credito,deposito,erario,fondo,tesoro,società di investimento,archivio,riserva,cassetta di sicurezza,risparmi,azioni,negozio,sconto,tesoreria, società fiduciaria,cassaforte"
+ "terms": "unione di credito,assegno,deposito,fondo,investimento,riserva,cassaforte,risparmi,azione,tesoreria,credito,caveau,"
"terms": "cristiano,abbazia,basilica,cattedrale,presbiterio,cappella,chiesa,casa di Dio,luogo di preghiera,luogo di culto,missione,oratorio,parrocchia,sacello,edicola votiva,tabernacolo,tempio"
"terms": "bar,caffetteria,caffè,ristorante self-service,braceria,trattoria,negozio di ciambelle,bettola,griglieria,venditore di hamburger,venditore di hotdog,pizzeria"
+ "terms": "grande ruota,ruota,panoramica,parco a tema,attrazioni,divertimento,divertimenti,giostra,luna park"
},
"attraction/bumper_car": {
- "name": "Autoscontro"
+ "name": "Autoscontro",
+ "terms": "autoscontro,auto,macchine,macchinine,parco a tema,attrazioni,divertimento,divertimenti,giostra,luna park"
},
"attraction/bungee_jumping": {
- "name": "Bungee Jumping"
+ "name": "Bungee Jumping",
+ "terms": "salto,elastico,molla,bungy,bungee,parco a tema,attrazioni,divertimento,divertimenti,giostra,luna park"
},
"attraction/carousel": {
- "name": "Carosello"
+ "name": "Carosello",
+ "terms": "carosello,cavalli,cavalli volanti,parco a tema,attrazioni,divertimento,divertimenti,giostra,luna park"
},
"attraction/dark_ride": {
- "name": "Percorso al buio"
+ "name": "Percorso al buio",
+ "terms": "percorso scenico,percorso al buio,treno fantasma,parco a tema,attrazioni,divertimento,divertimenti,giostra,luna park"
},
"attraction/drop_tower": {
- "name": "Torre a caduta libera"
+ "name": "Torre a caduta libera",
+ "terms": "torre di caduta libera,caduta libera,free fall,gravità,parco a tema,attrazioni,divertimento,divertimenti,giostra,luna park"
},
"attraction/maze": {
"name": "Labirinto",
"terms": "parco a tema,parco tematico,parco di divertimento,parco divertimenti,parco dei divertimenti,giostra,giostre,attrazione,divertimento,labirinto,dedalo"
},
"attraction/pirate_ship": {
- "name": "Nave dei pirati"
+ "name": "Nave dei pirati",
+ "terms": "nave dei pirati,pirata,barca,parco a tema,attrazioni,divertimento,divertimenti,giostra,luna park"
},
"attraction/river_rafting": {
- "name": "Rafting"
+ "name": "Rafting",
+ "terms": "rafting,discesa fluviale,fiume,canotto,parco acquatico,acqua,rapide,canoa,kayak,parco a tema,attrazioni,divertimento,divertimenti,giostra,luna park"
},
"attraction/roller_coaster": {
- "name": "Montagne russe"
+ "name": "Montagne russe",
+ "terms": "montagne russe,parco a tema,attrazioni,divertimento,divertimenti,giostra,luna park"
+ "terms": "guardrail,guard rail,barriera di sicurezza,sicurezza,barriera di protezione,protezione,barrera del traffico,traffico,barriera spartitraffico,spartitraffico"
"terms": "clinica,pronto soccorso,servizio sanitario,salute,hospice,ospizio,infermeria,istituzione,casa di cura,casa di riposo,sanatorio,ambulatorio,chirurgia,reparto"
- "terms": "fognatura, impianto di trattamento delle acque nere, impianto di purificazione dell'acqua,impianto di trattamento delle acque reflue,depuratore"
+ "terms": "sci,nordico,fondo,sci di fondo,pattinaggio,pista,neve"
+ },
+ "piste/piste": {
+ "name": "Pista per sport invernali",
+ "terms": "sci,nordico,fondo,sci di fondo,discesa,alpino,alpinismo,snowboard,tavola,ski tour,gita su sci,slitta,slittino,husky,cani,traino,cavallo,escursione invernale,gita invernale,ciaspola,racchette da neve,ciaspolata,ciaspolate,ghiaccio,pattinaggio"
+ },
+ "piste/skitour": {
+ "name": "Pista per sci alpinismo",
+ "terms": "sci,ski tour,gita su sci,sci di fondo,alpinismo,escursione su sci,piste,pista"
+ "description": "DigitalGlobe-Standard è un set curato di immagini che copre l’86% della terra emersa mondiale, con risoluzione disponibile dai 30 ai 60cm e copertura alternativa che usa Landsat. L’età media è di 2,31 anni anche se alcune aree vengono aggiornate due volte l’anno.",
"description": "A livelli di zoom maggiori di 16, dati in pubblico dominio di US Census. A zoom minori solo cambiamenti a partire dal 2006 meno le modifiche già incorporate in OpenStreetMap",
+ "description": "Fotografie geo-taggate del 1940 dall’Istituto di Limnologia di Balaton.",
+ "name": "Ortofoto EUFAR di Balaton"
+ },
+ "finds.jp_KBN_2500": {
+ "attribution": {
+ "text": "GSI KIBAN 2500"
+ },
+ "description": "GSI Kiban 2500 via finds.jp. Buono per la tracciatura ma un po’ vecchio.",
+ "name": "GSI KIBAN 2500 Giappone"
+ },
+ "gsi.go.jp": {
+ "attribution": {
+ "text": "GSI Giappone"
+ },
+ "description": "Ortofoto di GSI Giappone. In genere migliori di Bing ma un po’ più vecchie.",
+ "name": "Ortofoto di GSI Giappone"
+ },
+ "gsi.go.jp_airphoto": {
+ "attribution": {
+ "text": "GSI del Giappone"
+ },
+ "description": "Immagini aeree GSI del Giappone. Non del tutto orto-rettificate ma un po’ più recenti e/o con copertura differente delle orto-immagini GSI.",
+ "name": "Immagini aeree GSI del Giappone"
+ },
+ "gsi.go.jp_seamlessphoto": {
+ "attribution": {
+ "text": "Foto GSI senza interruzioni del Giappone"
+ },
+ "description": "Immagini GSI senza interruzioni del Giappone. L’insieme delle ultime immagini di ortofoto GSI, foto aeree, post-disastro e altro.",
+ "name": "Immagini senza interruzioni GSI del Giappone"
+ "description": "Forum web di OpenStreetMap dell’India"
+ },
+ "osm-india-github": {
+ "name": "GitHub di OpenStreetMap dell’India",
+ "description": "Programma con noi: {url}"
+ },
"OSM-india-mailinglist": {
"name": "Mailinglist di OpenStreetMap dell’India",
"description": "Talk-in è la mailinglist ufficiale della comunità indiana"
},
+ "osm-india-telegram": {
+ "name": "Telegram di OpenStreetMap dell’India",
+ "description": "Unisciti alla nostra famiglia: {url}"
+ },
"OSM-india-twitter": {
"name": "Twitter di OpenStreetMap dell’India",
"description": "Siamo solo ad un cinguettio di distanza: {url}"
},
+ "osm-india-website": {
+ "name": "OpenStreetMap dell’India",
+ "description": "Mappatori e utenti OpenStreetMap in India"
+ },
+ "osm-india-wiki": {
+ "name": "Wikiproject di OpenStreetMap dell’India",
+ "description": "Tutto quello che c’è da sapere sulla mappatura in India: {url}"
+ },
+ "osm-india-youtube": {
+ "name": "Youtube di OpenStreetMap dell’India",
+ "description": "Iscriviti al nostro canale: {url}"
+ },
"OSM-India-Puducherry-Facebook": {
"name": "Movimento del software e hardware liberi su Facebook",
"description": "Pagina Facebook di FSHM per conoscere gli eventi e le attività della comunità",
"extendedDescription": "FSHM organizza eventi che riguardano il software e l’hardware liberi, la tecnologia, l’attivismo e OpenStreetMap. La sua pagina Facebook è il posto migliore per rimanere in contatto con i suoi eventi."
},
+ "OSM-Puducherry-Mailing-List": {
+ "name": "Movimento del software e hardware liberi - mailinglist",
+ "description": "Mailinglist di FSHM a Pondicherry per discutere di mappatura a Pondicherry e altro.",
+ "extendedDescription": "FSHM organizza eventi relativi al software/hardware liberi, tecnologia, attivismo e OpenStreetMap."
+ },
"OSM-India-Puducherry-Matrix": {
"name": "Movimento del software e hardware liberi su Matrix",
"description": "Gruppo FSHM di Riot per discutere, condividere e aggiornare le attività di mappatura, gli eventi si terranno nei dintorni di Pondicherry",
"description": "Migliora OpenStreetMap in Indonesia",
"extendedDescription": "Stai mappando in Indonesia? Hai domande o vuoi connetterti alla comunità locale? Unisci a a noi su {Url}. Tutti sono i benvenuti!"
},
+ "osm-iran-aparat": {
+ "name": "OpenStreetMap dell’Iran su Aparat",
+ "description": "Iscriviti al nostro canale all’indirizzo {url}",
+ "extendedDescription": "Una buona risorsa per video su qualsiasi argomento relativo a OpenStreetMap. Principalmente in lingua persiana."
+ },
+ "osm-iran-forum": {
+ "name": "Forum web di OpenStreetMap dell’Iran",
+ "description": "Forum web di OpenStreetMap dell’Iran",
+ "extendedDescription": "Un forum web per gli utenti di OpenStreetMap in Iran. Sentiti libero di chiedere e discutere con gli altri!"
+ },
+ "osm-iran-telegram": {
+ "name": "Telegram di OpenStreetMap dell’Iran",
+ "description": "Ti invitiamo a unirti al nostro canale Telegram all’indirizzo {url}. Abbiamo anche un supergruppo con molti utenti OSM interessati all’Iran. Trovi il link nella biografia del canale."
+ },
"OSM-japan-facebook": {
"name": "Comunità OpenStreetMap del Giappone",
"description": "Mappatori e utenti OpenStreetMap del Giappone"
"extendedDescription": "Stai mappando in Nepal? Hai domande o vuoi connetterti alla comunità locale? Unisciti a noi su {Url}. Tutti sono i benvenuti!"
},
+ "OSM-Asia-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist di OpenStreetMap dell'Asia ",
+ "description": "Talk-asia è la mailinglist ufficiale della comunità asiatica"
+ },
+ "osm-asia-telegram": {
+ "name": "Telegram di OpenStreetMap dell’Asia",
+ "description": "Unisciti alla nostra famiglia: {url}"
+ },
"OSM-PH-facebook": {
"name": "Facebook di OpenStreetMap delle Filippine",
"description": "Benvenuta/o in OpenStreetMap delle Filippine, un posto dove i nostri amici filippini vengono incoraggiati a contribuire al progetto OpenStreetMap."
"description": "Chat Telegram di OpenStreetMap della Russia"
},
- "OSM-LKA-facebook": {
+ "OSM-south-korea-telegram": {
+ "name": "Telegram di OSM della Corea del Sud",
+ "description": "Canale non ufficiale dei contributori di OpenStreetMap, le comunità e gli utenti della Corea del Sud per condividere e discutere."
+ },
+ "OSM-sri-lanka-facebook": {
"name": "OpenStreetMap dello Sri Lanka",
"description": "Migliora OpenStreetMap nello Sri Lanka",
- "extendedDescription": "Stai mappando lo Sri Lanka? Hai domande o vuoi connetterti alla comunità locale? Unisciti a noi su {Url}. Tutti sono i benvenuti!"
+ "extendedDescription": "Mappi in Sri Lanka? Hai delle domande oppure vuoi unirti alla comunità locale? Unisciti a noi all’indirizzo {Url}. Tutti sono i benvenuti!"
"description": "Talk-be è la mailinglist ufficiale della comunità belga su OSM"
},
- "be-maptime": {
- "name": "Maptime del Belgio",
- "description": "Eventi sociali organizzati con argomento la mappatura—i principianti sono più che benvenuti!",
- "extendedDescription": "Maptime è un ambiente di apprendimento libero per tutti i livelli e gradi di conoscenza, che offre supporto educativo in particolare ai principianti. Maptime è allo stesso tempo flessibile e strutturato, rendendo in questo modo possibile l’organizzazione di lezioni di mappatura, corsi di specializzazione, lavori a progetto indipendenti e/o collaborativi."
- },
"be-matrix": {
"name": "Canale Matrix di OpenStreetMap del Belgio",
"description": "Tutti i mappatori sono benvenuti!",
"description": "Mappatori e utenti OpenStreetMap nei dintorni di Portland, Maine",
"extendedDescription": "Maptime è letteralmente tempo per la mappatura. La nostra missione è quella di aprire le porte della cartografia a chiunque sia interessato, creando un posto e dei momenti per l’apprendimento collaborativo, l’esplorazione, la creazione di mappe usando strumenti e tecnologie per la mappatura."
},
+ "MaptimeHRVA-twitter": {
+ "name": "Twitter di MaptimeHRVA",
+ "description": "Seguici su Twitter all’indirizzo {url}"
+ },
+ "us-ma-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist Talk-us-massachusetts",
+ "description": "Mailinglist per la comunità OSM del Massachusetts"
+ },
"OpenCleveland-meetup": {
"name": "Open Cleveland",
"description": "Miglioriamo OpenStreetMap nell’area di Cleveland",
"description": "Mappatori e utenti OpenStreetMap, sviluppatori e appassionati nell'area Metropolitana di New York"
},
+ "OSM-Portland-forum": {
+ "name": "Gruppo Google di OpenStreetMap PDX",
+ "description": "Forum e mailinglist degli utenti di OpenStreetMap nell’area di Portland",
+ "extendedDescription": "Questo gruppo serve a facilitare i miglioramenti di OpenStreetMap nell’area di Portland (stato dell’Oregon) e per sostenere applicazioni come Open trip Planner."
+ },
"OSM-Portland": {
"name": "OpenStreetMap Portland",
"description": "Mappatori e utenti OpenStreetMap nell'area di Portland",
"description": "Aiutiamo a crescere e migliorare OpenStreetMap negli Stati Uniti.",
- "extendedDescription": "Supportiamo OpenStreetMap organizzando conferenze annuali, producendo risorse per la comunità, costruendo relazioni e diffondendo la voce. Unisciti a OpenStreetMap degli Stati Uniti qui: {signupUrl}",
- "events": {
- "sotmus2018": {
- "name": "State of the Map Stati Uniti 2018",
- "description": "Unisciti alla comunità di OpenStreetMap per lo State of the Map degli Stati Uniti che si terrà a Detroit nello stato del Michigan. Entra in contatto con gli altri mappatori, le aziende, le agenzie governative e quelle no-profit, tutti insieme per collaborare alla mappa del mondo libera e modificabile.",
- "where": "Detroit, Michigan"
- }
- }
+ "extendedDescription": "Supportiamo OpenStreetMap organizzando conferenze annuali, producendo risorse per la comunità, costruendo relazioni e diffondendo la voce. Unisciti a OpenStreetMap degli Stati Uniti qui: {signupUrl}"
"description": "Seguici su Twitter all’indirizzo {url}"
},
+ "RS-telegram": {
+ "name": "Gruppo Telegram di Rio Grande do SUl",
+ "description": "Unisciti alla comunità di Rio Grande do Sul su Telegram",
+ "extendedDescription": "Unisciti alla comunità per saperne di più su OpenStreetMap, fare domande e partecipare alle nostre riunioni. Chiunque è il benvenuto!"
+ },
"OSM-CL-facebook": {
"name": "Facebook di OpenStreetMap del Cile",
"description": "Unisciti alla comunità OpenStreetMap del Cile su Facebook",
"description": "Novità e risorse per la comunità di OpenStreetMap del Perù"
},
+ "LATAM-Facebook": {
+ "name": "Facebook di OpenStreetMap dell’America Latina",
+ "description": "OpenStreetMap dell’America Latina su Facebook"
+ },
+ "LATAM-Telegram": {
+ "name": "Telegram di OpenStreetMap dell’America Latina",
+ "description": "Telegram di OpenStreetMap per l’America Latina"
+ },
+ "LATAM-Twitter": {
+ "name": "Twitter di OpenStreetMap dell’America Latina",
+ "description": "Seguici su Twitter all’indirizzo {url}"
+ },
+ "osm-latam": {
+ "name": "OpenStreetMap dell’America Latina",
+ "description": "Sosteniamo OpenStreetMap in America Latina",
+ "events": {
+ "sotm-latam-2018": {
+ "name": "State of the Map America Latina 2018",
+ "description": "State of the Map America Latina è la conferenza annuale per tutti i mappatori e gli utenti di OpenStreetMap in America Latina. Il programma include discussioni, gruppi, lezioni e mapathon riguardanti OpenStreetMap.",
+ "where": "Buenos Aires, Argentina"
+ }
+ }
+ },
+ "OSM-Discord": {
+ "name": "Discord OpenStreetMap",
+ "description": "Entra in contatto con gli altri mappatori attraverso Discord"
+ },
"OSM-Facebook": {
"name": "OpenStreetMap su Facebook",
"description": "Metti “Mi piace” su Facebook per notizie e aggiornamenti su OpenStreetMap"
"description": "Fai domande e ricevi risposte nel sito di domande e risposte gestito dalla comunità OSM.",
"extendedDescription": "{url} è per tutti quelli che hanno bisogno di aiuto con OpenStreetMap. Sia che tu sia un principiante o che tu abbia una domanda tecnica, siamo qui per aiutarti!"
},
+ "OSM-IRC": {
+ "name": "IRC OpenStreetMap",
+ "description": "Entra in #osm su irc.oftc.net (porta 6667)"
+ },
"OSM-Reddit": {
"name": "OpenStreetMap su Reddit",
"description": "/r/openstreetmap/ è il posto perfetto per imparare di più su OpenStreetMap. Chiedici di tutto!"