# Author: Marty5550
# Author: Massimo itaca
# Author: McDutchie
+# Author: Musuruan
# Author: Nemo bis
# Author: Noretta93
# Author: Od1n
prompt: Scegli file
submit:
diary_comment:
- create: Salva
+ create: Commenta
diary_entry:
create: Pubblica
update: Aggiorna
client_application:
create: Registrati
update: Aggiorna
- doorkeeper_application:
+ oauth2_application:
create: Registrati
update: Aggiorna
redaction:
message: Messaggio
node: Nodo
node_tag: Etichetta del nodo
- notifier: Promemoria
old_node: Vecchio nodo
old_node_tag: Vecchia etichetta del nodo
old_relation: Vecchia relazione
diary_entry:
user: Utente
title: Oggetto
+ body: Corpo
latitude: Latitudine
longitude: Longitudine
- language: Lingua
+ language_code: Lingua
doorkeeper/application:
name: Nome
redirect_uri: URI reindirizzati
disabled: Disabilitate senza il permesso di modificare i dati, tutte le modifiche
precedenti sono anonime.
disabled link text: perché non posso modificare?
- public editing note:
- heading: Modifica pubblica
- html: Al momento le tue modifiche sono anonime e le persone non possono inviarti
- messaggi o vedere la tua posizione. Per rendere visibili le tue modifiche
- e per permettere agli altri utenti di contattarti tramite il sito, clicca
- sul pulsante sotto. <b>Dalla versione 0.6 delle API, soltanto gli utenti
- pubblici possono modificare i dati della mappa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">scopri
- perché</a>).<ul><li>Il tuo indirizzo email non sarà reso pubblico.</li><li>Questa
- decisione non può essere revocata e tutti i nuovi utenti sono ora pubblici
- in modo predefinito.</li></ul>
contributor terms:
heading: Regole per contribuire
agreed: Hai accettato le nuove regole per contribuire.
accettare le nuove regole per contribuire.
agreed_with_pd: Hai anche dichiarato di considerare le tue modifiche come
fossero di pubblico dominio.
+ link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms/IT
link text: che cos'è questo?
save changes button: Salva modifiche
- make edits public button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche
delete_account: Elimina account...
+ go_public:
+ heading: Modifica pubblica
+ currently_not_public: Attualmente le tue modifiche sono anonime e le persone
+ non possono inviarti messaggi o vedere la tua posizione. Clicca il pulsante
+ qua sotto per mostrare le tue modifiche e permettere alle persone di contattarti
+ tramite il sito web.
+ only_public_can_edit: Dopo il passaggio alle API 0.6, solo gli utenti pubblici
+ possono modificare i dati della mappa.
+ find_out_why: scopri perché
+ email_not_revealed: Il tuo indirizzo e-mail non verrà rivelato se diventi pubblico.
+ not_reversible: Questa azione non può essere annullata e, per impostazione predefinita,
+ adesso tutti i nuovi utenti sono pubblici.
+ make_edits_public_button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche
update:
success_confirm_needed: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. Controllare
la propria email per la conferma del nuovo indirizzo di posta elettronica.
wikimedia_commons_link: L’elemento %{page} su Wikimedia Commons
telephone_link: Chiama %{phone_number}
colour_preview: Anteprima colore %{colour_value}
- note:
- title: 'Nota: %{id}'
- new_note: Nuova nota
- description: Descrizione
- open_title: 'Nota irrisolta #%{note_name}'
- closed_title: 'Nota risolta #%{note_name}'
- hidden_title: 'Nota nascosta #%{note_name}'
- opened_by_html: Creata da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- opened_by_anonymous_html: Creata da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_html: Commento da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_anonymous_html: Commento da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_html: Risolta da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_anonymous_html: Risolta da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_html: Riattivata da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_anonymous_html: Riattivata da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- hidden_by_html: Nascosta da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- report: segnalare questa nota
+ email_link: Email %{email}
query:
title: Ricerca di elementi
introduction: Clicca sulla cartina per disponibilità nei pressi.
index:
title: Gruppi di modifiche
title_user: Gruppi di modifiche di %{user}
+ title_user_link_html: Gruppi di modifiche di %{user_link}
title_friend: Gruppi di modifiche dei miei amici
title_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze
empty: Nessun gruppo di modifiche trovato.
applications:
create:
notice: Applicazione registrata.
+ errors:
+ contact:
+ contact_url_title: Sommario dei vari canali di contatto
+ contact: contattare
+ contact_the_community_html: Se hai trovato un link non funzionante o un bug,
+ sentiti libero di %{contact_link} la comunità OpenStreetMap. Prendi nota dell'indirizzo
+ URL esatto della tua richiesta.
+ forbidden:
+ title: Vietato
+ description: L'operazione che hai richiesto sul server OpenStreetMap è disponibile
+ solo per gli amministratori (HTTP 403)
+ internal_server_error:
+ title: Errore dell'applicazione
+ description: Il server OpenStreetMap ha rilevato una condizione imprevista che
+ gli ha impedito di soddisfare la richiesta (HTTP 500)
+ not_found:
+ title: File non trovato
+ description: Impossibile trovare un file/cartella/operazione API con questo
+ nome sul server OpenStreetMap (HTTP 404)
friendships:
make_friend:
heading: Aggiungere %{user} agli amici?
search:
title:
latlon_html: Risultati da <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
- ca_postcode_html: Risultati da <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
osm_nominatim_html: Risultati restituiti da <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_html: Risultati da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
osm_nominatim_reverse_html: Risultati restituiti da <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_reverse_html: Risultati da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
stable: Stalle
static_caravan: Caravan
temple: Edificio di un tempio
- terrace: Terrazza
+ terrace: Villette a schiera
train_station: Stazione ferroviaria
university: Sede universitaria
warehouse: Magazzino
fitness_station: Centro fitness
garden: Giardino
golf_course: Campo da golf
- horse_riding: Equitazione
+ horse_riding: Centro ippico
ice_rink: Pista di ghiaccio
marina: Porto turistico
miniature_golf: Minigolf
ignored: Ignorato
open: Aperto
resolved: Risolto
- update:
- new_report: La tua segnalazione è stata registrata con successo
- successful_update: La tua segnalazione è stata aggiornata con successo
- provide_details: Fornire i dettagli richiesti
show:
title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
reports:
home: Vai alla posizione di casa
logout: Esci
log_in: Accedi
- log_in_tooltip: Accedi con un profilo utente esistente
sign_up: Registrati
start_mapping: Inizia a mappare
- sign_up_tooltip: Crea un profilo utente per apportare modifiche
edit: Modifica
history: Cronologia
export: Esporta
help: Aiuto
about: Informazioni
copyright: Copyright
+ communities: Comunità
community: Comunità
community_blogs: Blog della comunità
community_blogs_title: Blog dei membri della comunità OpenStreetMap
- foundation: Fondazione
- foundation_title: La Fondazione OpenStreetMap
make_a_donation:
title: Aiuta OpenStreetMap con una donazione in denaro
text: Fai una donazione
success: Il profilo utente è stato confermato, grazie per l'iscrizione!
already active: Questo profilo è stato già confermato.
unknown token: Questo codice di conferma è scaduto oppure non esiste.
- reconfirm_html: Per richiedere nuovamente una email di conferma, <a href="%{reconfirm}">Clicca
- qui</a>.
+ resend_html: Se hai bisogno che ti inviamo nuovamente l'e-mail di conferma,
+ %{reconfirm_link}.
+ click_here: clicca qui
confirm_resend:
failure: Utente %{name} non trovato.
confirm_email:
new:
title: Invia messaggio
send_message_to_html: Spedisci un nuovo messaggio a %{name}
- subject: Oggetto
- body: Corpo
back_to_inbox: Ritorna alla posta in arrivo
create:
message_sent: Messaggio inviato
per favore accedi con l'utenza interessata.
show:
title: Leggi messaggio
- from: Da
- subject: Oggetto
- date: Data
reply_button: Rispondi
unread_button: Segna come non letto
destroy_button: Cancella
back: Indietro
- to: A
wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio che hai
chiesto di leggere non era diretto a quell'utente. Se vuoi leggerlo, per favore
accedi con l'utenza interessata.
lost password link: Persa la password?
login_button: Entra
register now: Registrati ora
- with username: 'Possiedi già un profilo OpenStreetMap? Entra con il tuo nome
- utente e password:'
with external: In alternativa, effettua l'accesso tramite terze parti
- new to osm: Sei nuovo su OpenStreetMap?
- to make changes: Per apportare modifiche ai dati di OpenStreetMap, è necessario
- disporre di un account.
- create account minute: Crea un account. Richiede solo un minuto.
no account: Non hai un'utenza?
- account not active: Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.<br />Si prega
- di utilizzare il collegamento presente nell'email di conferma per attivare
- il proprio profilo, oppure <a href="%{reconfirm}">richiedere l'invio di una
- nuova email di conferma</a>.
- account is suspended: Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso a causa
- di attività sospette.<br />Se desideri discuterne, puoi contattare il <a href="%{webmaster}">supporto</a>.
auth failure: Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli.
openid_logo_alt: Accedi con un OpenID
auth_providers:
title: Esci
heading: Esci da OpenStreetMap
logout_button: Esci
+ suspended_flash:
+ suspended: Siamo spiacenti, la tua utenza è stata sospesa a causa di attività
+ sospette.
+ contact_support_html: Contatta %{support_link} se vuoi discuterne.
+ support: assistenza
shared:
markdown_help:
- title_html: Analizzato con <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
+ heading_html: Analizzato con %{kramdown_link}
headings: Intestazioni
heading: Intestazione
subheading: Sottotitolo
contributors_gb_html: |-
<strong>Regno Unito</strong>: contiene i dati della
Ordnance Survey © Crown copyright and database right
- 2010-19.
+ 2010-2023.
contributors_footer_1_html: |-
Per ulteriori dettagli di queste e altre fonti che sono state utilizzate
per aiutare a migliorare OpenStreetMap, consulta la <a
map_image: Immagine Mappa (mostra livello standard)
embeddable_html: HTML incapsulabile
licence: Licenza
- export_details_html: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenza
- Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
+ licence_details_html: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con licenza %{odbl_link}
+ (ODbL).
+ odbl: Licenza della base di dati aperti Open Data Commons (ODbL)
too_large:
advice: 'Se le esportazioni riportate sopra non riescono, prova con una delle
fonti elencate di seguito:'
title: Geofabrik Downloads
description: Estratti aggiornati regolarmente di continenti, paesi, e città
selezionate
- metro:
- title: Metro Extracts
- description: Estratti per le principali città del mondo e le loro aree circostanti
other:
title: Altre fonti
description: Ulteriori fonti elencate sul wiki di OpenStreetMap
e altri mappers indagheranno.
other_concerns:
title: Ulteriori dubbi
- explanation_html: Se hai dubbi su come i nostri dati vengono utilizzati consulta
- la nostra <a href='/copyright'>pagina sulle licenze</a> per ulteriori informazioni
- legali, oppure contatta <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>il
- gruppo di lavoro OSMF</a>.
+ concerns_html: Se hai dubbi su come vengono utilizzati in nostri dati o sui
+ contenuti consulta la nostra %{copyright_link} per maggiori informazioni
+ legali oppure contatta il %{working_group_link} appropriato.
+ copyright: pagina sul copyright
+ working_group: gruppo di lavoro della Fondazione OSM
help:
title: Come ottenere aiuto
introduction: OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto,
title: Mailing List
description: Poni la tua domanda o discuti questioni di interesse su una vasta
gamma di mailing list tematiche o regionali.
- forums:
- title: Forum (vecchio)
- description: Domande e discussioni per coloro che preferiscono un'interfaccia
- in stile bacheca (BBS).
community:
title: Forum della comunità
description: Un luogo condiviso per le conversazioni su OpenStreetMap.
removed: Il tuo editor predefinito di OpenStreetMap è impostato su Potlatch.
Dato che Adobe Flash Player è stato ritirato, Potlatch non è più disponibile
per essere usato in un browser web.
- desktop_html: Puoi ancora utilizzare Potlatch <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">scaricando
- l'applicazione desktop per Mac e Windows</a>.
- id_html: In alternativa, puoi impostare l'editor predefinito su iD che funziona
- in un browser web come un tempo faceva Potlatch. <a href="%{settings_url}">Modifica
- le tue preferenze qui</a>.
+ desktop_application_html: Puoi ancora usare Potlatch %{download_link}.
+ download: scaricando l'applicazione desktop per Mac e Windows
+ id_editor_html: In alternativa, puoi impostare l'editor predefinito su iD che
+ funziona in un browser web come un tempo faceva Potlatch. %{change_preferences_link}.
+ change_preferences: Modifica qui le tue preferenze
+ any_questions:
+ title: Domande?
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap dispone di varie risorse per saperne di più
+ sul progetto, porre o rispondere alle domande, discutere e documentare i temi
+ della mappatura in collaborazione con gli altri. %{help_link}. Sei una organizzazione
+ con dei piani riguardanti OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
+ get_help_here: Ottieni assistenza qui
sidebar:
search_results: Risultati della ricerca
close: Chiudi
unclassified: Strada non classificata
track: Strada forestale o agricola
bridleway: Percorso per equitazione
- cycleway: Pista Ciclabile
+ cycleway: Pista ciclabile
cycleway_national: Pista ciclabile nazionale
cycleway_regional: Pista ciclabile regionale
cycleway_local: Pista ciclabile locale
- tram
cable:
- Funivia
- - Seggiovia
+ - seggiovia
runway:
- Pista di decollo/atterraggio
- - Pista di rullaggio
+ - pista di rullaggio
apron:
- Area di parcheggio aeroportuale
- - Terminal
+ - terminal
admin: Confine amministrativo
forest: Foresta
wood: Bosco
heathland: Brughiera
lake:
- Lago
- - Riserva d'acqua
+ - riserva d'acqua
farm: Azienda agricola
brownfield: Area soggetta ad interventi di ridestinazione d'uso
cemetery: Cimitero
military: Area militare
school:
- Scuola
- - Università
+ - università
building: Edificio significativo
station: Stazione ferroviaria
summit:
- - Picco montuoso
- - Picco montuoso
+ - Vetta
+ - picco montuoso
tunnel: Linea tratteggiata = tunnel
bridge: Quadrettatura nera = ponte
private: Accesso privato
toilets: Bagni pubblici
welcome:
title: Benvenuto!
- introduction_html: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile.
+ introduction: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile.
Ora che ti sei registrato, sei pronto a iniziare ad editare la mappa. Ecco
una guida rapida con le cose più importanti che dovresti sapere.
whats_on_the_map:
title: Cosa c'è sulla mappa
- on_html: |-
- OpenStreetMap è un luogo per la mappatura delle cose che sono sia <em>vere che attuali</em> - comprende milioni di edifici, strade e altri dettagli sui luoghi. Puoi mappare
- qualsiasi cosa che nel mondo reale ti interessa.
- off_html: Ciò che <em>non</em> comprende dati opinabili come valutazioni,
- caratteristiche storiche o ipotetiche e dati da fonti coperte da copyright.
- A meno che non si abbiano particolari permessi, non bisogna copiare dalle
- mappe online o da quelle cartacee.
+ on_the_map_html: OpenStreetMap è il posto adatto per mappare oggetti che siano
+ sia %{real_and_current} (contiene milioni di edifici, strade e altri dettagli
+ di luoghi). Puoi mappare qualsiasi elemento del mondo reale che è di tuo
+ interesse.
+ real_and_current: reali che attuali
+ off_the_map_html: Ciò che %{doesnt} comprende sono i dati opinabili come le
+ classifiche, elementi ipotetici o storici e i dati provenienti da fonti
+ protette dal diritto d'autore. A meno che tu non abbia un permesso speciale,
+ non copiare da mappe online o cartacee.
+ doesnt: non
basic_terms:
title: Condizioni basilari per il Mapping
- paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un proprio "gergo". Eccoti qualche parola
- che potrebbe tornarti utile.
- editor_html: Un <strong>editor</strong> è un programma o un sito internet
- che puoi utilizzare per modificare la mappa.
- node_html: Un <strong>nodo</strong> è un punto sulla mappa, come un singolo
- ristorante o un albero.
- way_html: Una <strong>via</strong> è una linea o una zona, come una strada,
- un fiume, lago o edificio.
- tag_html: Un <strong>tag</strong> include alcuni dati su un punto o una strada,
- come il nome di un ristorante o i limiti di velocità di una strada.
+ paragraph_1: OpenStreetMap ha un proprio "gergo". Eccoti qualche parola che
+ potrebbe tornarti utile.
+ an_editor_html: Un %{editor} è un programma o sito web che puoi usare per
+ modificare la mappa.
+ a_node_html: Un %{node} è un punto sulla mappa, come ad esempio un ristorante
+ o un albero.
+ a_way_html: Un %{way} è una linea o un’area, come una strada, un corso d’acqua
+ o un edificio.
+ a_tag_html: Un’%{tag} sono delle informazioni associate a un nodo o a un percorso,
+ come il nome di un ristorante oppure il limite di velocità di una strada.
+ editor: editor
+ node: nodo
+ way: percorso
+ tag: etichetta
rules:
title: Regole!
- paragraph_1_html: "OpenStreetMap ha poche regole formali, ma ci aspettiamo
- che tutti i partecipanti collaborino e comunichino con la comunità. Se stai
- considerando qualsiasi altra attività oltre all'editing manuale, dovresti
- prima leggere le linee guida sulle <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Import/Guidelines\">importazioni</a>
- e \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">modifiche
- automatiche</a> e seguire le loro indicazioni."
- questions:
- title: Domande?
- paragraph_1_html: OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere
- il progetto, chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente
- e documentando gli argomenti di mappatura. <a href='%{help_url}'>Ottieni
- aiuto</a>. Con un'organizzazione che progetta per OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Dai
- un'occhiata al Welcome Mat</a>.
+ para_1_html: OpenStreetMap ha poche regole formali ma ci aspettiamo che tutti
+ i partecipanti collaborino e dialoghino con la comunità. Se stai pensando
+ di intraprendere delle attività che non siano la modifica manuale, leggi
+ e segui le linee guida su %{imports_link} e %{automated_edits_link}.
+ imports: Importazioni
+ automated_edits: Contributi automatici
start_mapping: Inizia a mappare
add_a_note:
title: Non hai tempo per editare? Aggiungi una nota!
- paragraph_1_html: Se vuoi fare solo una piccola correzione, ma non hai abbastanza
- tempo per registrarti e imparare come modificare, puoi semplicemente aggiungere
+ para_1: Se vuoi fare solo una piccola correzione, ma non hai abbastanza tempo
+ per registrarti e imparare come modificare, puoi semplicemente aggiungere
una nota.
- paragraph_2_html: |-
- Vai alla <a href='%{map_url}'>mappa</a> e clicca sull'icona della nota:
- <span class='icon note'></span>. Questo aggiungerà un marker alla mappa, che potrai muovere trascinandolo. Aggiungi il tuo messaggio, quindi fare clic su Salva e altri Mappers daranno un'occhiata.
+ para_2_html: |-
+ Vai semplicemente su %{map_link} e clicca sull’icona della nota: %{note_icon}.
+ Comparirà un marcatore sulla mappa che potrai spostare trascinandolo.
+ Aggiungi il tuo messaggio, clicca su “salva” e gli altri mappatori indagheranno.
+ the_map: la mappa
+ communities:
+ title: Comunità
+ lede_text: Persone da tutto il mondo contribuiscono o usano OpenStreetMap. Sebbene
+ molti di questi partecipino in maniera individuale, altri hanno creato delle
+ comunità. Questi gruppi hanno dimensioni diverse e rappresentano aree geografiche
+ che spaziano dal piccolo paese a estese aree che coprono più nazioni. Queste
+ comunità possono essere sia formali che informali.
+ local_chapters:
+ title: Capitoli locali
+ about_text: I capitoli locali sono gruppi di livello nazionale o regionale
+ che hanno effettuato il passaggio formale di istituire delle entità legali
+ senza scopo di lucro. Essi rappresentano la mappa e i mappatori di un'area
+ nelle relazioni coi governi, le imprese e i media locali. Formano anche
+ un'affiliazione con la OpenStreetMap Foundation (OSMF), per la quale fungono
+ da tramite nei confronti del corpo governativo giuridico e del diritto d'autore.
+ list_text: 'Le seguenti comunità sono formalmente riconosciute come capitoli
+ locali:'
+ other_groups:
+ title: Altri gruppi
+ communities_wiki: Pagina wiki delle comunità
traces:
visibility:
private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati)
public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di %{user}
description: Naviga fra i tracciati GPS caricati recentemente
tagged_with: ' etichettati con %{tags}'
- empty_html: Ancora niente qui. <a href='%{upload_link}'>Carica una nuova traccia</a>
- o leggi ulteriori informazioni sul tracciamento GPS nella <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pagina
- wiki</a>.
+ empty_title: Per ora non c'è niente
+ empty_upload_html: '%{upload_link} oppure scopri di più su come creare tracciati
+ GPS sulla %{wiki_link}.'
+ upload_new: Carica un nuovo tracciato
+ wiki_page: pagina wiki
upload_trace: Carica un tracciato
all_traces: Tutti i tracciati
my_traces: I miei tracciati
title: Registrati
no_auto_account_create: Sfortunatamente in questo momento non è possibile creare
automaticamente per te un profilo.
- contact_support_html: Si prega di contattare il <a href="%{support}">supporto</a>
- affinché faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta
- il più rapidamente possibile.
+ please_contact_support_html: Contatta %{support_link} per organizzare la creazione
+ di un'utenza (cercheremo di gestire la richiesta il più rapidamente possibile).
+ support: assistenza
about:
header: Libero ed editabile
- html: |-
- <p>A differenza di altre mappe, OpenStreetMap è completamente creato da persone come te
- ed è libero per chiunque per correggerlo, aggiornarlo, scaricarlo ed usarlo.</p>
- <p>Registrati per iniziare a contribuire. Ti invieremo un'email per confermare il tuo account.</p>
- email address: 'Indirizzo email:'
- confirm email address: 'Conferma indirizzo email:'
- display name: 'Nome visualizzato:'
+ paragraph_1: A differenza delle altre mappe, OpenStreetMap è interamente realizzata
+ da persone come te e chiunque può liberamente correggerla, aggiornarla,
+ scaricarla o usarla.
+ paragraph_2: Registrati per iniziare a contribuire. Ti invieremo una e-mail
+ per confermare la tua utenza.
display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente.
Può essere modificato più tardi nelle preferenze.
external auth: 'Autenticazione tramite terze parti:'
consider_pd: In aggiunta a quanto sopra, considero i miei contributi come fossero
di pubblico dominio
consider_pd_why: cos'è questo?
- guidance_html: 'Informazioni utili a capire questi termini: un <a href="%{summary}">riassunto
- leggibile</a> ed alcune <a href="%{translations}">traduzioni informali</a>'
+ guidance_info_html: 'Informazioni per aiutarti a comprendere queste condizioni:
+ un %{readable_summary_link} e alcune %{informal_translations_link}'
+ readable_summary: riassunto leggibile da un essere umano
+ informal_translations: traduzioni informali
continue: Continua
decline: Non accetto
you need to accept or decline: Si prega di leggere e poi accettare o rifiutare
deleted: cancellato
show:
my diary: Il mio diario
- new diary entry: nuova voce del diario
my edits: Le mie modifiche
my traces: I miei tracciati
my notes: Le mie note
created from: 'Creato da:'
status: 'Stato:'
spam score: 'Punteggio Spam:'
- description: Descrizione
- user location: Luogo dell'utente
role:
administrator: Questo utente è un amministratore
moderator: Questo utente è un moderatore
comments: Commenti
create_block: Blocca questo utente
activate_user: Attiva questo utente
- deactivate_user: Disattiva questo utente
confirm_user: Conferma questo utente
unconfirm_user: Annulla la conferma di questo utente.
unsuspend_user: Annulla la sospensione di questo utente.
delete_user: Cancella questo utente
confirm: Conferma
report: Segnala questo utente
- set_home:
- flash success: Posizione personale salvata con successo
go_public:
flash success: Tutte le tue modifiche sono ora pubbliche, e hai il permesso
di modificare.
title: Account sospeso
heading: Account sospeso
support: assistenza
- body_html: "<p>\n Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso automaticamente
- a causa di \n attività sospette. \n</p>\n<p>\n Questa decisione sarà riesaminata
- a breve da un amministratore, oppure \n se desideri discuterne puoi contattare
- il %{webmaster}.\n</p>"
+ automatically_suspended: Siamo spiacenti, la tua utenza è stato sospesa automaticamente
+ a causa di attività sospette.
+ contact_support_html: Questa decisione verrà esaminata a breve da un amministratore,
+ oppure puoi contattare %{support_link} se desideri discuterne.
auth_failure:
connection_failed: Connessione al provider di autenticazione non riuscita
invalid_credentials: Le credenziali di autenticazione non sono valide
heading_html: Creazione del blocco su %{name}
period: Quanto a lungo, a partire da adesso, sarà bloccato l'accesso alle API
per l'utente.
- tried_contacting: Ho contattato l'utente e gli ho chiesto di fermarsi.
- tried_waiting: Ho dato una ragionevole quantità di tempo all'utente per rispondere
- a queste comunicazioni.
back: Visualizza tutti i blocchi
edit:
title: Modifica del blocco su %{name}
block_period: Il periodo di blocco deve essere uno dei valori selezionabili
nella lista a tendina.
create:
- try_contacting: Per favore prova a contattare l'utente prima di bloccarlo e
- forniscigli un tempo ragionevole per rispondere.
- try_waiting: Per favore fornisci all'utente un tempo ragionevole per rispondere
- prima di bloccarlo.
flash: È stato imposto un blocco sull'utente %{name}.
update:
only_creator_can_edit: Solo il moderatore che ha creato questo blocco può modificarlo.
description: Descrizione
created_at: Creata il
last_changed: Modificata per l'ultima volta
+ show:
+ title: 'Nota: %{id}'
+ description: Descrizione
+ open_title: 'Nota irrisolta #%{note_name}'
+ closed_title: 'Nota risolta #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Nota nascosta #%{note_name}'
+ opened_by_html: Creata da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ opened_by_anonymous_html: Creata da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_html: Commento da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous_html: Commento da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_html: Risolta da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous_html: Risolta da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_html: Riattivata da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous_html: Riattivata da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_by_html: Nascosta da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ report: segnalare questa nota
+ anonymous_warning: Questa nota include commenti da parte di utenti anonimi che
+ devono essere verificati in modo indipendente.
+ hide: Nascondi
+ resolve: Risolta
+ reactivate: Riattiva
+ comment_and_resolve: Commenta e chiudi
+ comment: Commenta
+ report_link_html: Se questa nota contiene informazioni sensibili che devono
+ essere rimosse, puoi %{link}.
+ other_problems_resolve: Per tutti gli altri problemi con la nota, risolvilo
+ tu stesso con un commento.
+ other_problems_resolved: Per tutti gli altri problemi, la risoluzione è sufficiente.
+ disappear_date_html: Questa nota risolta scomparirà dalla mappa tra %{disappear_in}.
+ new:
+ title: Nuova nota
+ intro: Ti sei accorto di un errore o di qualcosa che manca? Fallo sapere agli
+ altri mappatori così possono correggerlo. Sposta il puntatore nella posizione
+ esatta e inserisci una nota per spiegare il problema.
+ advice: La tua nota è pubblica e potrebbe essere utilizzata per aggiornare la
+ mappa, pertanto non inserire informazioni personali e neppure dati provenienti
+ da mappe protette da copyright oppure elenchi.
+ add: Aggiungi la nota
javascripts:
close: Chiudi
share:
unsubscribe: Cancella iscrizione
hide_comment: nascondi
unhide_comment: Rendi visibile
- notes:
- new:
- intro: Ti sei accorto di un errore o di qualcosa che manca? Fallo sapere agli
- altri mappatori così possono correggerlo. Sposta il puntatore nella posizione
- esatta e inserisci una nota per spiegare il problema.
- advice: La tua nota è pubblica e potrebbe essere utilizzata per aggiornare
- la mappa, pertanto non inserire informazioni personali e neppure dati provenienti
- da mappe protette da copyright oppure elenchi.
- add: Aggiungi la nota
- show:
- anonymous_warning: Questa nota include commenti da parte di utenti anonimi
- che devono essere verificati in modo indipendente.
- hide: Nascondi
- resolve: Risolta
- reactivate: Riattiva
- comment_and_resolve: Commenta e chiudi
- comment: Commenta
- report_link_html: Se questa nota contiene informazioni sensibili che devono
- essere rimosse, puoi %{link}. Per ogni altro tipo di problema con questa
- nota, prova a risolverla di persona con un commento.
edit_help: Sposta la mappa e usa lo zoom sulla posizione che vuoi modificare,
quindi clicca qui.
directions:
graphhopper_bicycle: Bicicletta (GraphHopper)
graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
graphhopper_foot: A piedi (GraphHopper)
+ fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletta (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_car: Auto (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_foot: A piedi (Valhalla)
descend: Discesa
directions: Indicazioni
distance: Distanza
+ distance_m: '%{distance} m'
+ distance_km: '%{distance} km'
errors:
no_route: Impossibile trovare un percorso fra questi due posti.
no_place: Spiacenti, non è possibile trovare '%{place}'.