prompt: Wybierz plik
submit:
diary_comment:
- create: Zapisz
+ create: Wyślij komentarz
diary_entry:
create: Opublikuj
update: Uaktualnij
client_application:
create: Zarejestruj
update: Edytuj
- doorkeeper_application:
+ oauth2_application:
create: Zarejestruj
update: Aktualizuj
redaction:
diary_entry:
user: Użytkownik
title: Temat
+ body: Treść
latitude: Szerokość geograficzna
longitude: Długość geograficzna
- language: Język
+ language_code: Język
doorkeeper/application:
name: Nazwa
redirect_uri: URI przekierowań
auth_uid: UID uwierzytelnienia
email: E-mail
email_confirmation: Potwierdzenie adresu e‐mail
- new_email: 'Nowy adres e-mail:'
+ new_email: Nowy adres e-mail
active: Aktywny
display_name: Wyświetlana nazwa
description: Opis
edit:
title: Zmiana ustawień konta
my settings: Ustawienia
- current email address: 'Aktualny adres e-mail:'
+ current email address: Aktualny adres e-mail
external auth: 'Zewnętrzne uwierzytelnienie:'
openid:
link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:OpenID
link text: co to jest?
public editing:
- heading: Publiczna edycja
+ heading: 'Edycje publiczne:'
enabled: Włączone. Nieanonimowy i uprawniony do edycji danych.
enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: co to jest?
disabled: Wyłączone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wcześniejsze
edycje są anonimowe.
disabled link text: dlaczego nie mogę mapować?
- public editing note:
- heading: 'Edycje publiczne:'
- html: Obecnie twoje edycje są anonimowe i ludzie nie mogą wysyłać do ciebie
- wiadomości lub zobaczyć twojej lokalizacji. Aby pokazać, co edytowałeś i
- umożliwić ludziom kontakt z tobą za pośrednictwem strony internetowej, kliknij
- przycisk poniżej. <b>W międzyczasie API 0.6 zmienił się, jedynie publiczni
- użytkownicy mogą edytować dane mapy. </b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">dowiedz
- się dlaczego</a>).<ul><li>Twój adres e-mail nie zostanie ujawniony przez
- stanie się publicznym. Tej akcji nie można cofnąć i wszyscy nowi użytkownicy
- są już domyślnie publiczni.</ul></li>
contributor terms:
heading: 'Warunki uczestnictwa:'
agreed: Wyrażono zgodę na nowe Warunki Uczestnictwa.
link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
link text: co to jest?
save changes button: Zapisz zmiany
- make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne.
delete_account: Usuń konto...
+ go_public:
+ heading: 'Edycje publiczne:'
+ make_edits_public_button: Niech wszystkie edycje będą publiczne.
update:
success_confirm_needed: Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź, czy przyszedł
już e-mail potwierdzający nowy adres mailowy.
changeset: zestawu zmian
note: uwagi
redacted:
- redaction: Poprawka %{id}
- message_html: '%{type} w wersji %{version} nie może zostać wyświetlony z powodu
- ocenzurowania. Proszę zapoznać się z %{redaction_link}, aby uzyskać więcej
- informacji.'
+ redaction: poprawką %{id}
+ message_html: Nie można wyświetlić wersji %{version} %{type} z powodu ocenzurowania.
+ Proszę zapoznać się z %{redaction_link}, aby uzyskać więcej informacji.
type:
- node: węzeł
- way: linia
- relation: relacja
+ node: tego węzła
+ way: tej linii
+ relation: tej relacji
start_rjs:
feature_warning: Wczytywanie %{num_features} obiektów, może spowolnić lub zawiesić
przeglądarkę. Wyświetlić te dane?
tag_details:
tags: Znaczniki
wiki_link:
- key: Strona Wiki znacznika %{key}
+ key: Strona Wiki klucza %{key}
tag: Strona Wiki znacznika %{key}=%{value}
wikidata_link: '%{page} element na Wikidata'
wikipedia_link: Artykuł %{page} w Wikipedii
wikimedia_commons_link: Plik %{page} na Wikimedia Commons
telephone_link: Zadzwoń pod %{phone_number}
colour_preview: Podgląd koloru %{colour_value}
- note:
- title: 'Uwaga: %{id}'
- new_note: Nowa uwaga
- description: 'Opis:'
- open_title: 'Nierozwiązana uwaga #%{note_name}'
- closed_title: 'Rozwiązana uwaga #%{note_name}'
- hidden_title: 'Ukryta uwaga #%{note_name}'
- opened_by_html: 'Utworzona przez: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
- opened_by_anonymous_html: Utworzona anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}.</abbr>
- commented_by_html: Komentarz od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_anonymous_html: Skomentowana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_html: 'Rozwiązana przez: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
- closed_by_anonymous_html: Rozwiązana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_html: Ponownie aktywowana przez %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_anonymous_html: Ponownie aktywowana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- hidden_by_html: Ukryte przez %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- report: ją zgłosić
+ email_link: E-mail %{email}
query:
title: Dane obiektów
introduction: Kliknij na mapie, by wyszukać pobliskie obiekty.
index:
title: Zestawy zmian
title_user: Zestawy zmian użytkownika %{user}
+ title_user_link_html: Zestawy zmian użytkownika %{user_link}
title_friend: Zestawy zmian moich znajomych
title_nearby: Zestawy zmian pobliskich użytkowników
empty: Nie odnaleziono zestawów zmian.
title_all: Dyskusja na temat zestawu zmian
title_particular: 'Dyskusja na temat zestawu zmian #%{changeset_id}'
timeout:
- sorry: Niestety, pobieranie listy żądanych zestawów zmian trwało zbyt długo.
+ sorry: Niestety, pobieranie listy żądanych komentarzy do zestawów zmian trwało
+ zbyt długo.
dashboards:
contact:
km away: '%{count} km stąd'
title: Nie ma takiego wpisu
heading: Brak wpisu o identyfikatorze %{id}
body: Niestety nie odnaleziono wpisu dziennika lub komentarza o identyfikatorze
- %{id}. Proszę sprawdzić pisownię lub może kliknięty odnośnik jest niepoprawny.
+ %{id}. Sprawdź pisownię. Być może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika
+ lub wpis został usunięty.
diary_entry:
posted_by_html: Opublikowany przez %{link_user}, %{created} w języku %{language_link}.
updated_at_html: Ostatnio zaktualizowany %{updated}.
applications:
create:
notice: Zarejestrowano aplikację.
+ errors:
+ contact:
+ contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Sposoby_komunikacji
+ contact_url_title: Lista różnych sposobów kontaktu
+ contact: Skontaktuj się
+ contact_the_community_html: '%{contact_link} ze społecznością OpenStreetMap,
+ jeśli znalazłeś uszkodzony link lub błąd. Zapisz dokładny adres URL swojego
+ żądania.'
+ forbidden:
+ title: Dostęp zabroniony
+ description: Żądana operacja na serwerze OpenStreetMap jest dostępna tylko dla
+ administratorów (HTTP 403).
+ internal_server_error:
+ title: Błąd aplikacji
+ description: Serwer OpenStreetMap napotkał nieoczekiwany stan, który uniemożliwił
+ mu realizację żądania (HTTP 500).
+ not_found:
+ title: Nie znaleziono strony
+ description: Nie udało się znaleźć pliku / katalogu / operacji API o tej nazwie
+ na serwerze OpenStreetMap (HTTP 404).
friendships:
make_friend:
heading: Dodać %{user} do grona znajomych?
search:
title:
latlon_html: Wyniki z <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
- ca_postcode_html: Wyniki z <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
osm_nominatim_html: Wyniki z <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_html: Wyniki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
osm_nominatim_reverse_html: Wyniki z <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_reverse_html: Wyniki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
help: Pomoc
about: Informacje
copyright: Prawa autorskie
+ communities: Społeczności
community: Społeczność
community_blogs: Blogi społeczności
community_blogs_title: Blogi członków społeczności OpenStreetMap
account not active: Niestety twoje konto nie jest jeszcze aktywne.<br />Otwórz
link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta, aby je aktywować lub <a
href="%{reconfirm}">poproś o ponowne przesłanie maila</a>.
- account is suspended: Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzaną
- działalność.<br />Skontaktuj się z <a href="%{webmaster}">webmasterem</a>,
- jeśli chcesz to przedyskutować.
auth failure: Niestety, podane dane nie pozwoliły na zalogowanie.
openid_logo_alt: Zaloguj się przez OpenID
auth_providers:
title: Wyloguj się
heading: Wyloguj się z OpenStreetMap
logout_button: Wyloguj się
+ suspended_flash:
+ suspended: Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzaną działalność.
+ contact_support_html: Skontaktuj się z %{support_link}, jeśli chcesz to przedyskutować.
+ support: supportem
shared:
markdown_help:
title_html: Składnia <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
map_image: Obraz mapy (standardowa warstwa)
embeddable_html: Kod HTML do osadzenia
licence: Licencja
- export_details_html: Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
- Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
too_large:
advice: 'Jeśli eksportowanie się nie uda, proszę rozważyć użycie jednego z
podanych zasobów:'
aplikację pod Windows lub macOS</a>.
id_html: Możesz także ustawić iD jako swój domyślny edytor w przeglądarce. <a
href="%{settings_url}">Zmień swoje preferencje tutaj</a>.
+ any_questions:
+ title: Czy masz jakieś pytania?
sidebar:
search_results: Wyniki wyszukiwania
close: Zamknij
- ogród
retail: Zabudowa handlowo-usługowa
industrial: Teren przemysłowy
- commercial: Zabudowa biurowo-usługowa
+ commercial: Zabudowa handlowo-usługowa
heathland: Wrzosowisko
lake:
- Jezioro
toilets: Toalety
welcome:
title: Witamy!
- introduction_html: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie świata. Teraz, gdy masz
- już konto, możesz przystąpić do mapowania. Oto krótki przewodnik z najważniejszymi
+ introduction: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie świata. Teraz, gdy masz już
+ konto, możesz przystąpić do mapowania. Oto krótki przewodnik z najważniejszymi
rzeczami, o których musisz wiedzieć.
whats_on_the_map:
title: Co jest na mapie
- on_html: OpeenStreetMap jest miejscem mapowania rzeczy, które są zarówno <em>prawdziwe
- jak i aktualne</em> – zawiera miliony budynków, dróg i innych szczegółów
- dotyczących miejsc. Można mapować wszystkie elementy rzeczywistego świata,
- które cię interesują.
- off_html: Nie wprowadzamy obiektów nieistniejących, hipotetycznych oraz danych
- ze źródeł objętych prawami autorskimi. Jeśli nie masz zgody, nie kopiuj
- z innych map (zarówno tych papierowych, jak i online).
basic_terms:
title: Podstawowe zasady mapowania
- paragraph_1_html: OpenStreetMap ma własny slang. Oto kilka słów, które ci
- się przydadzą.
- editor_html: <strong>Edytor</strong> to program lub strona, która pozwala
- na edycję mapy.
- node_html: <strong>Węzeł</strong> to punkt na mapie, np. latarnia lub drzewo.
- way_html: <strong>Linia</strong> to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro
- lub budynek.
- tag_html: <strong>Znacznik</strong> to część danych opisująca linię lub węzeł,
- np. nazwa restauracji lub ograniczenie prędkości na drodze.
+ paragraph_1: OpenStreetMap ma własny slang. Oto kilka słów, które ci się przydadzą.
rules:
title: Zasady!
- paragraph_1_html: W OpenStreetMap jest kilka formalnych zasad, ale oczekujemy,
- że wszyscy uczestnicy będą współpracować i komunikować się ze społecznością.
- Jeśli planujesz jakieś działania inne niż same edycje manualne, proszę przeczytaj
- i dostosuj się do zaleceń dotyczących <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">importów</a>
- oraz <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">zautomatyzowanych
- edycji</a>.
- questions:
- title: Czy masz jakieś pytania?
- paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu,
- pozwalających na zadawanie pytań i otrzymywanie na nie odpowiedzi oraz na
- dyskutowanie i dokumentowanie tematów związanych z mapowaniem. <a href='%{help_url}'>Tutaj
- uzyskasz pomoc</a>. Jesteś z organizacji mającej plany wobec OpenStreetMap?
- <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Wejdź na stronę powitalną</a>.
start_mapping: Rozpocznij mapowanie
add_a_note:
title: Nie masz czasu na edycję? Dodaj uwagę!
- paragraph_1_html: Jeśli chcesz wprowadzić małą zmianę, ale nie masz czasu
- na rejestrację i poznanie sposobów edycji, możesz łatwo dodać uwagę.
- paragraph_2_html: 'Wystarczy, że przejdziesz na <a href=''%{map_url}''>mapę</a>
- i klikniesz ikonę: <span class=''icon note''></span>. Ta czynność doda znacznik,
- który możesz przesunąć przez przeciągnięcie. Dodaj swoją uwagę i zapisz
- ją – inni mapujący zajmą się twoim zgłoszeniem.'
+ para_1: Jeśli chcesz wprowadzić małą zmianę, ale nie masz czasu na rejestrację
+ i poznanie sposobów edycji, możesz łatwo dodać uwagę.
+ communities:
+ title: Społeczności
+ lede_text: Ludzie z całego świata tworzą lub używają OpenStreetMap. Podczas
+ gdy niektórzy działają sami, inni utworzyli społeczności. Grupy te są różnej
+ wielkości i reprezentują obszary geograficzne od małych miast do dużych regionów.
+ Mogą być również formalne lub nieformalne.
+ local_chapters:
+ title: Oddziały lokalne
+ about_text: Oddziały lokalne to grupy na poziomie kraju lub regionu, które
+ podjęły formalny krok w postaci utworzenia podmiotu prawnego typu non-profit.
+ Reprezentują one mapę i mapujących z danego obszaru w kontaktach z organami
+ samorządowymi, firmami i mediami. Są one również powiązane z OpenStreetMap
+ Foundation (OSMF), co daje im powiązanie z organem zarządzającym prawami
+ autorskimi.
+ list_text: 'Następujące społeczności są formalnie ustanowione jako oddziały
+ lokalne OSMF:'
+ other_groups:
+ title: Inne grupy
+ about_html: Nie ma potrzeby formalnego zakładania grupy w takim samym stopniu,
+ jak w przypadku oddziałów lokalnych. W rzeczywistości wiele grup istnieje
+ z powodzeniem jako nieformalne zgromadzenie ludzi lub jako grupa społeczna.
+ Każdy może je założyć lub do nich dołączyć. Przeczytaj więcej na <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group">stronie
+ Wiki</a>.
traces:
visibility:
private: Prywatny (udostępniany jedynie jako anonimowy, nieuporządkowane punkty)
public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika %{user}
description: Przeglądanie ostatnio dodanych śladów GPS
tagged_with: ' otagowane %{tags}'
- empty_html: Nic tu jeszcze nie ma. <a href='%{upload_link}'>Prześlij nowy ślad</a>
- lub dowiedz się więcej o śledzeniu GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:GNSS_tracelog'>stronie
- wiki</a>.
+ empty_title: Nic tu jeszcze nie ma
+ empty_upload_html: '%{upload_link} lub dowiedz się więcej o śladach GPS na %{wiki_link}.'
+ upload_new: Prześlij nowy ślad
+ wiki_page: stronie Wiki
+ wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Przewodnik_dla_pocz%C4%85tkuj%C4%85cych_1.2.2
upload_trace: Wyślij ślad
all_traces: Wszystkie ślady
my_traces: Moje ślady GPS
new:
title: Zarejestruj się
no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyć ci konta automatycznie.
- contact_support_html: Skontaktuj się proszę się z <a href="%{support}">webmasterem</a>,
- aby utworzyć konto. Postaramy się zająć się twoją prośbą tak szybko, jak to
- będzie możliwe.
+ please_contact_support_html: Skontaktuj się z %{support_link} w celu umówienia
+ się na założenie konta – postaramy się rozpatrzyć prośbę jak najszybciej.
+ support: supportem
about:
header: Darmowa i edytowalna
- html: |-
- <p>W przeciwieństwie do innych map OpenStreetMap jest całkowicie tworzone przez ludzi takich jak ty. Każdy może wprowadzać poprawki oraz pobierać mapy i używać ich za darmo.</p>
- <p>Zarejestruj się, aby zacząć współtworzyć. Wyślemy ci e-mail z potwierdzeniem założenia konta.</p>
email address: 'Adres e-mail:'
confirm email address: 'Potwierdzenie adresu e-mail:'
display name: 'Przyjazna nazwa:'
heading: Użytkownik %{user} nie istnieje
body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}. Sprawdź pisownię.
Być może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika.
- deleted: '? (konto jest usunięte)'
+ deleted: '? (konto usunięte)'
show:
my diary: Dziennik
new diary entry: nowy wpis w dzienniku
title: Konto zawieszone
heading: Konto zawieszone
support: support
- body_html: |-
- <p>
- Niestety, twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzane działania.
- </p>
- <p>
- Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglądowi przez administratora.
- Możesz też skontaktować się z %{webmaster}em, jeśli chcesz to omówić.
- </p>
+ automatically_suspended: Twoje konto zostało automatycznie zawieszone ze względu
+ na podejrzaną działalność.
+ contact_support_html: Ta decyzja zostanie wkrótce zweryfikowana przez administratora.
+ Możesz też skontaktować się z %{support_link}, jeśli chcesz to omówić.
auth_failure:
connection_failed: Połączenie z pośrednikiem logowania nieudane
invalid_credentials: Nieprawidłowe dane logowania
description: Opis
created_at: Utworzono w dniu
last_changed: Ostatnio zmieniono
+ show:
+ title: 'Uwaga: %{id}'
+ description: 'Opis:'
+ open_title: 'Nierozwiązana uwaga #%{note_name}'
+ closed_title: 'Rozwiązana uwaga #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Ukryta uwaga #%{note_name}'
+ opened_by_html: 'Utworzona przez: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
+ opened_by_anonymous_html: Utworzona anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}.</abbr>
+ commented_by_html: Komentarz od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous_html: Skomentowana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_html: 'Rozwiązana przez: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
+ closed_by_anonymous_html: Rozwiązana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_html: Ponownie aktywowana przez %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous_html: Ponownie aktywowana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_by_html: Ukryte przez %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ report: ją zgłosić
+ anonymous_warning: Uwaga zawiera informacje od anonimowych użytkowników, które
+ należy zweryfikować przed wprowadzeniem zmian na mapie.
+ hide: Ukryj
+ resolve: Oznacz jako rozwiązaną
+ reactivate: Ponownie aktywuj
+ comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiąż
+ comment: Dodaj komentarz
+ report_link_html: Jeśli ta uwaga zawiera wrażliwe informacje, które należy usunąć,
+ możesz %{link}.
+ other_problems_resolve: W przypadku wszystkich innych problemów z tą uwagą,
+ rozwiąż ją z odpowiednim komentarzem.
+ other_problems_resolved: W przypadku wszystkich innych problemów wystarczy ją
+ rozwiązać.
+ disappear_date_html: Ta rozwiązana uwaga zniknie z mapy za %{disappear_in}.
+ new:
+ title: Nowa uwaga
+ intro: Zauważyłeś błąd lub brak czegoś? Daj znać innym mapującym, aby mogli
+ to poprawić. Przesuń znacznik do właściwej pozycji i wpisz notatkę opisującą
+ problem.
+ advice: Twoja uwaga jest publiczna i może zostać użyta do zaktualizowania mapy,
+ nie podawaj tu więc informacji osobistych oraz informacji z map i źródeł chronionych
+ prawami autorskimi.
+ add: Dodaj uwagę
javascripts:
close: Zamknij
share:
unsubscribe: Nie obserwuj
hide_comment: ukryj
unhide_comment: pokaż
- notes:
- new:
- intro: Zauważyłeś błąd lub brak czegoś? Daj znać innym mapującym, aby mogli
- to poprawić. Przesuń znacznik do właściwej pozycji i wpisz notatkę opisującą
- problem.
- advice: Twoja uwaga jest publiczna i może zostać użyta do zaktualizowania
- mapy, nie podawaj tu więc informacji osobistych oraz informacji z map i
- źródeł chronionych prawami autorskimi.
- add: Dodaj uwagę
- show:
- anonymous_warning: Uwaga zawiera informacje od anonimowych użytkowników, które
- należy zweryfikować przed wprowadzeniem zmian na mapie.
- hide: Ukryj
- resolve: Oznacz jako rozwiązaną
- reactivate: Ponownie aktywuj
- comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiąż
- comment: Dodaj komentarz
- report_link_html: Jeśli ta uwaga zawiera wrażliwe informacje, które należy
- usunąć, możesz %{link}. W przypadku wszystkich innych problemów z tą uwagą,
- rozwiąż ją z odpowiednim komentarzem.
edit_help: Proszę przesunąć mapę i przybliżyć modyfikowane położenie, a następnie
kliknąć tutaj.
directions:
graphhopper_bicycle: Rower (GraphHopper)
graphhopper_car: Samochód (GraphHopper)
graphhopper_foot: Pieszo (GraphHopper)
+ fossgis_valhalla_bicycle: Rower (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_car: Samochód (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_foot: Pieszo (Valhalla)
descend: W dół
directions: Opis trasy
distance: Odległość
+ distance_m: '%{distance} m'
+ distance_km: '%{distance} km'
errors:
no_route: Nie udało się wyznaczyć trasy pomiędzy tymi dwoma punktami.
no_place: Niestety nie udało się odnaleźć „%{place}”.