# Author: Annamerida
# Author: Bc0ed5a28dfc189b971a689bae2d31b45cb5f3fd
# Author: Bogreudell
+# Author: Danieldegroot2
+# Author: Delta123
# Author: Eduardo Martinez
# Author: El libre
# Author: Fitoschido
# Author: Netol
# Author: PerroVerd
# Author: Pitort
+# Author: Qllach
# Author: Quel.soler
# Author: Rbndev
# Author: Ruila
# Author: 아라
---
ca:
- html:
- dir: ltr
time:
formats:
friendly: '%e %B %Y a les %H.%M'
prompt: Seleccioneu un fitxer
submit:
diary_comment:
- create: Desa
+ create: Comenta
diary_entry:
create: Publica
update: Actualitza
client_application:
create: Registreu-vos
update: Actualitza
- doorkeeper_application:
+ oauth2_application:
create: Registreu-vos
update: Actualitza
redaction:
url: URL de l'aplicació principal (Requerit)
callback_url: URL de crida de retorn
support_url: URL de suport
- allow_read_prefs: Llegeix les seves preferències d'usuari
- allow_write_prefs: Modifica les seves preferències d'usuari
+ allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari
+ allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
allow_write_diary: Escriviu entrades de diari, comentaris i feu amics
allow_write_api: Modifica el mapa
allow_read_gpx: Llegeix les seves traces GPS privades
diary_entry:
user: Usuari/a
title: Tema
+ body: Cos
latitude: Latitud
longitude: Longitud
- language: Llengua
+ language_code: Llengua
doorkeeper/application:
name: Nom
redirect_uri: Redirigeix URIs
other: fa %{count} mesos
x_years:
other: un=fa 1 any
- printable_name:
- with_version: '%{id}, v%{version}'
editor:
default: Predeterminat (actualment %{name})
id:
entry:
comment: Comentari
full: Nota sencera
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ title: Suprimeix el meu compte
+ warning: Avís! El procés de supressió del compte és definitiu i no pot revertir-se.
+ delete_account: Suprimeix el compte
+ delete_introduction: 'Podeu suprimir el vostre compte d''OpenStreetMap fent
+ servir el botó de sota. Tingueu en compte els detalls següents:'
+ delete_profile: S'eliminarà la vostra informació de perfil, incloent-hi el
+ vostre avatar, descripció i ubicació del vostre domicili.
+ delete_display_name: S'eliminarà el vostre nom en pantalla i podrà ser utilitzat
+ per altres comptes.
+ retain_caveats: 'Tanmateix, alguna informació vostra romandrà a OpenStreetMap,
+ fins i tot després de suprimir el compte:'
+ retain_edits: Les vostres edicions a la base de dades de mapes, si en teniu
+ cap, seran conservades.
+ retain_traces: Si hi heu penjat cap traça, hi romandran.
+ retain_diary_entries: Si teniu cap entrada o comentari de diari, hi romandran
+ però s'ocultaran.
+ retain_notes: Si teniu cap nota o comentari de mapes, hi romandran però s'ocultaran.
+ retain_changeset_discussions: Les vostres discussions del conjunt de canvis,
+ si n'hi ha cap, es conservaran.
+ retain_email: Es conservarà la vostra adreça de correu electrònic.
+ confirm_delete: N'esteu segur?
+ cancel: Cancel·la
+ accounts:
+ edit:
+ title: Edita el compte
+ my settings: La meva configuració
+ current email address: Adreça electrònica actual
+ external auth: Autenticació externa
+ openid:
+ link text: què és això?
+ public editing:
+ heading: Modificació pública
+ enabled: Activades. No anònim i amb permís per editar dades.
+ enabled link text: què és això?
+ disabled: Desactivades i sense permís per a editar; les modificacions anteriors
+ són anònimes.
+ disabled link text: per què no puc editar?
+ contributor terms:
+ heading: Termes de col·laboració
+ agreed: Heu acceptat els nous termes de col·laboració.
+ not yet agreed: Encara no heu acceptat els nous termes de col·laboració.
+ review link text: Seguiu aquest enllaç per revisar i acceptar els nous termes
+ de col·laboració.
+ agreed_with_pd: També declareu que considereu que les vostres modificacions
+ són de domini públic.
+ link text: què és això?
+ save changes button: Desa els canvis
+ delete_account: Suprimeix el compte...
+ go_public:
+ heading: Edició pública
+ find_out_why_html: (%{link}).
+ make_edits_public_button: Fes totes les meves modificacions públiques
+ update:
+ success_confirm_needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
+ Comproveu el vostre correu per a confirmar la vostra adreça de correu electrònic
+ nova.
+ success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
+ destroy:
+ success: Compte suprimit.
browse:
created: Creat
closed: Tancat
wikimedia_commons_link: L'element %{page} a Wikimedia Commons
telephone_link: Trucar %{phone_number}
colour_preview: Previsualització de color %{colour_value}
- note:
- title: 'Nota: %{id}'
- new_note: Nota nova
- description: Descripció
- open_title: 'Nota no resolta: #%{note_name}'
- closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}'
- hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
- opened_by_html: Creat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- opened_by_anonymous_html: Creat per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_html: Comentari de %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_anonymous_html: Comentari d'un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_html: Resolt per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_anonymous_html: Resolt per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_html: Reactivat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_anonymous_html: Reactivat per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- hidden_by_html: Ocultat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- report: Reportar aquesta nota
+ email_link: Correu %{email}
query:
title: Consultar objectes
introduction: Feu clic al mapa per a trobar objectes propers.
index:
title: Conjunts de canvis
title_user: Conjunts de canvis de %{user}
+ title_user_link_html: Conjunts de canvis de %{user_link}
title_friend: Conjunts de canvis dels meus amics
title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers
empty: No s'ha trobat cap conjunt de canvis.
title: Entrades de diari d'OpenStreetMap
description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap
comments:
- has_commented_on: '%{display_name} ha comentat les següents entrades de diari'
+ title: Comentaris del diari afegits per %{user}
+ heading: Comentaris del diari de %{user}
+ subheading_html: Comentaris del diari afegits per %{user}
no_comments: Sense comentaris al diari
post: Publicar
when: Quan
applications:
create:
notice: S'ha registrat l'aplicació.
+ errors:
+ contact:
+ contact_url_title: Diferents canals de contacte explicats
+ contact: contacta
+ forbidden:
+ title: Prohibit
+ internal_server_error:
+ title: Error de l'aplicació
+ not_found:
+ title: No s'ha trobat el fitxer
friendships:
make_friend:
heading: Voleu afegir %{user} com un amic?
search:
title:
latlon_html: Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">interns</a>
- ca_postcode_html: Resultats de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
osm_nominatim_html: Resultats d’<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_html: Resultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
osm_nominatim_reverse_html: Resultats d’<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_reverse_html: Resultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
aeroway:
aerodrome: Aeròdrom
airstrip: Aeròdrom
- apron: Plataforma d'estacionament
- gate: Porta
+ apron: Àrea d'estacionament d'aeroport
+ gate: Porta d'aeroport
hangar: Hangar
helipad: Heliport
holding_position: Punt d'espera
runway: Pista
taxilane: Carril de taxi
taxiway: Carrer de rodatge
- terminal: Terminal
+ terminal: Terminal d'aeroport
windsock: Mànega de vent
amenity:
animal_boarding: Hotel de Mascotes
fire_station: Parc de bombers
food_court: Àrea de restauració
fountain: Font ornamental
- fuel: Benzinera
+ fuel: Estació de servei
gambling: Jocs d'atzar
grave_yard: Cementiri
grit_bin: Contenidor de sal
loading_dock: Moll de càrrega
love_hotel: Hotel d'amor
marketplace: Mercat ambulant
+ mobile_money_agent: Agent de Diners mòbils
monastery: Monestir
money_transfer: Transferència de diners
motorcycle_parking: Aparcament per a motos
ranger_station: Lloc de guarda forestal
recycling: Punt de reciclatge
restaurant: Restaurant
+ sanitary_dump_station: Abocador de WC químics
school: Escola - Institut
shelter: Refugi
shower: Dutxa
blacksmith: Ferrer
brewery: Fàbrica de cervesa
carpenter: Fuster
+ caterer: Càtering
confectionery: Confiteria
dressmaker: Modista
electrician: Electricista
gardener: Jardiner
glaziery: Vidrier
handicraft: Artesania
+ hvac: Fabricant de productes de climatització
+ metal_construction: Constructor de metalls
painter: Pintor
photographer: Fotògraf
plumber: Lampista
+ roofer: Fabricant de terrats
sawmill: Serradora
shoemaker: Sabater
stonemason: Picapedrer
fire_extinguisher: Extintor de foc
fire_water_pond: Bassa d'Aigua Contra Incendis
landing_site: Lloc d'aterratge d'emergència
+ life_ring: Anell d'emergència
phone: Telèfon per a emergències
siren: Sirena d'emergència
+ suction_point: Punt de succió d'emergència
water_tank: Dipòsit d'aigua d'emergència
- "yes": Emergència
highway:
abandoned: Carretera abandonada
bridleway: Camí de ferradura
bus_stop: Parada d'autobús
construction: Carretera en construcció
corridor: Passadís
+ crossing: Encreuament
cycleway: Carril bici
elevator: Ascensor
emergency_access_point: Accés d'emergència
+ emergency_bay: Badia d'emergència
footway: Via per a vianants
ford: Gual
give_way: Senyal de cediu el pas
track: Pista - Camí
traffic_mirror: Mirall de trànsit
traffic_signals: Semàfors
+ trailhead: Cap de pista
trunk: Via ràpida
trunk_link: Via ràpida
+ turning_circle: Atzucac
turning_loop: Canvi de sentit final
unclassified: Carretera sense classificar
"yes": Carretera
citywalls: Muralles de la població
fort: Fortí
heritage: Patrimoni de la humanitat
+ hollow_way: Camí enfonsat
house: Casa
manor: Casa pairal
memorial: Memorial
railway: Ferrocarril històric
roman_road: Calçada romana
ruins: Ruïnes
+ rune_stone: Pedra rúnica
stone: Pedra
tomb: Tomba
tower: Torre
+ wayside_chapel: Capella Wayside
wayside_cross: Creu de terme
wayside_shrine: Oratori
wreck: Derelicte
brownfield: Terra no urbanitzada
cemetery: Cementiri
commercial: Zona comercial
- conservation: Conservació
- construction: Construcció
- farm: Granja
+ conservation: Espai protegit
+ construction: Zona en construcció
farmland: Terres de conreu
farmyard: Corral
forest: Bosc
military: Zona militar
mine: Mina
orchard: Verger
+ plant_nursery: Viver
quarry: Pedrera
railway: Ferrocarril
recreation_ground: Zona d'esbarjo
reservoir: Embassament
reservoir_watershed: Conca de l'embassament
residential: Àrea residencial
- retail: Zona comercial
+ retail: Àrea comercial
village_green: Prat municipal
vineyard: Vinya
"yes": Ús del terreny
leisure:
adult_gaming_centre: Centre recreatiu per a adults
amusement_arcade: Sala recreativa de videojocs
+ bandstand: Glorieta
beach_resort: Complex turístic de platja
bird_hide: Mirador d'ocells
bleachers: Grades
antenna: Antena
avalanche_protection: Protecció d'allaus
beacon: Balisa
+ beam: Barra
beehive: Rusc d'abelles
breakwater: Escullera
bridge: Pont
bunker_silo: Búnquer
+ cairn: Cairn
chimney: Xemeneia
+ clearcut: Talat
communications_tower: Torre de comunicacions
crane: Grua
cross: Creu
groyne: Espigó
kiln: Kiln
lighthouse: Far
+ manhole: Tapa de clavegueram
mast: Màstil
mine: Mina
mineshaft: Pou miner
snow_cannon: Canó de neu
snow_fence: Barrera contra les allaus
storage_tank: Tanc d'emmagatzematge
+ street_cabinet: Armari tècnic
surveillance: Vigilància
telescope: Telescopi
tower: Torre
+ utility_pole: Pal d'electricitat
wastewater_plant: Estació depuradora d'aigües residuals
watermill: Molí d'aigua
water_tap: Aixeta d'aigua
hill: Pujol
hot_spring: Surgència termal
island: Illa
+ isthmus: Istme
land: Terra
marsh: Aiguamoll
moor: Torbera
sand: Sorra
scree: Pedregar
scrub: Matollar
+ shingle: Còdol
spring: Deu
stone: Pedra
strait: Estret
tree: Arbre
+ tree_row: Fila d'arbres
+ tundra: Tundra
valley: Vall
volcano: Volcà
water: Aigua
it: Oficina TIC
lawyer: Advocat
logistics: Oficina logística
+ newspaper: Oficina de redacció d'un diari
ngo: Oficina d'una ONG
notary: Notaria
religion: Oficina religiosa
"yes": Lloc
railway:
abandoned: Ferrocarril abandonat
+ buffer_stop: Topall
construction: Ferrocarril en construcció
disused: Ferrocarril en desús
funicular: Funicular
platform: Andana de tren
preserved: Ferrocarril conservat
proposed: Ferrocarril projectat
+ rail: Raïl
spur: Branc ferroviari
station: Estació de tren
stop: Parada de trens
switch: Canvi d'agulles
tram: Tramvia
tram_stop: Parada de tramvia
+ turntable: Placa giratòria
yard: Pati de ferrocarril
shop:
agrarian: Botiga agrària
convenience: Botiga de conveniència
copyshop: Copisteria
cosmetics: Botiga cosmètica
+ craft: Botiga de subministrament per a fabricants
curtain: Botiga de cortines
dairy: Lleteria
deli: Botiga gastronòmica
grocery: Botiga de queviures
hairdresser: Perruqueria
hardware: Ferreteria
+ health_food: Botiga dietètica
hearing_aids: Botiga d'audiòfons
herbalist: Herbolari
hifi: Botiga de Hi-Fi
artwork: Obra d'art
attraction: Atracció
bed_and_breakfast: Bed and breakfast
- cabin: Cabanya
+ cabin: Cabanya turística
camp_pitch: Parcel·la de càmping
camp_site: Càmping
caravan_site: Càmping per a caravanes
issue_comments:
create:
comment_created: S’ha creat el comentari correctament
+ issue_reassigned: S'ha creat el vostre comentari i la incidència s'ha reassignat
reports:
new:
title_html: Denunciar %{link}
successful_report: S’ha registrat la vostra denúncia correctament
provide_details: Proporcioneu els detalls demanats
layouts:
- project_name:
- title: OpenStreetMap
- h1: OpenStreetMap
logo:
alt_text: Logotip de l'OpenStreetMap
home: Ves a la ubicació d'inici
hosting_partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
i d'altres %{partners}.
partners_ucl: UCL
+ partners_fastly: Fastly
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: socis
tou: Condicions d’ús
help: Ajuda
about: Informació
copyright: Drets d'autor
+ communities: Comunitats
community: Comunitat
community_blogs: Blogs de la comunitat
community_blogs_title: Blogs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
account not active: El vostre compte encara no és actiu.<br />Utilitzeu l'enllaç
al correu de confirmació per activar el vostre compte o <a href="%{reconfirm}">demaneu
un nou correu electrònic de confirmació</a>.
- account is suspended: S'ha suspès el vostre compte a causa d'activitat sospitosa.<br/>Contacteu
- amb <a href="%{webmaster}">assistència</a> per parlar-ne.
auth failure: No podeu iniciar la sessió amb aquesta informació.
openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
auth_providers:
title: Surt
heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap
logout_button: Surt
+ suspended_flash:
+ suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per activitat sospitosa.
+ contact_support_html: Poseu-vos en contacte amb %{support_link} si voleu discutir-ho.
+ support: assistència
shared:
markdown_help:
title_html: Analitzat amb <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
intro_3_1_html: La nostra documentació és disponible sota llicència <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Text
de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0</a>(CC-BY-SA).
credit_title_html: Com atribuir autoria a OpenStreetMap
- credit_1_html: Demanem que es reconegui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap”
- com a autors.
- credit_2_1_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota
- llicència de base de dades oberta i, si utilitzeu els nostres mapes, que
- la cartografia té llicència CC-BY-SA. Podeu fer-ho enllaçant a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">aquesta
- pàgina de copyright</a>. De manera alternativa, però com a requisit obligatori
- si distribuïu OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament
- a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext
- no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els
- lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap),
- a opendatacommons.org i, si s'escau, a creativecommons.org.
- credit_3_1_html: |-
- Les tessel·les de mapa en “standard style” a www.openstreetmap.org són un
- producte de la Fundació OpenStreetMap usant dades de l'OpenStreetMap sota llicència Open
- Database License. Quan s'utilitza aquest estil de mapa, la mateixa atribució és requerit quant a
- les dades del mapa.
+ credit_1_html: 'Allà on utilitzeu les dades de l''OpenStreetMap, cal que feu
+ les dues coses següents:'
+ credit_2_1_html: |-
+ <ul>
+ <li>Doneu crèdit a OpenStreetMap mostrant-ne l'avís de copyright.</li>
+ <li>Deixeu clar que les dades són disponibles sota l'Open Database License.</li>
+ </ul>
+ credit_3_1_html: Per a l'avís de copyright, tenim diferents requisits sobre
+ com cal mostrar-lo depenent de com feu servir les nostres dades. Per exemple,
+ s'apliquen diferents regles depenent de si heu creat un mapa navegable,
+ un mapa imprès o una imatge estàtica. Per a més detalls, podeu consultar
+ les <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">directrius
+ d'atribució</a>.
credit_4_html: |-
- En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa.
- Per exemple:
+ Per tal de fer patent que les dades es troben sota l'Open
+ Database License, podeu enllaçar <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">aquesta pàgina de copyright</a>. Alternativament, i com a requisit si esteu distribuint l'OSM en un formulari de dades, podeu anomenar i enllaçar directament les llicències. En aquells llocs on els enllaços no siguin possibles (p. ex., en material imprès), us suggerim que dirigiu als lectors a openstreetmap.org (possible estenent 'OpenStreetMap' a aquesta adreça sencera) i a opendatacommons.org. En aquest exemple, l'atribució apareix a la cantonada del mapa.
attribution_example:
alt: Exemple de com atribuir l'autoria a OpenStreetMap en una pàgina web
title: Exemple d'atribució d'autoria
titulars dels drets d'autor.
infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor
que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si
- us plau aneu a la pàgina web dedicada al <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">Procediment
+ us plau aneu a la pàgina web dedicada al <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">Procediment
per eliminar dades protegides pels drets d'autor</a> o empleneu aquest <a
href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulari en línia</a>.
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marques registrades
map_image: Imatge de mapa (mostra una capa estàndard)
embeddable_html: HTML incrustable
licence: Llicència
- export_details_html: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota els termes
- de la <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
- Open Database License</a> (ODbL).
too_large:
advice: 'Si l''exportació anterior falla, proveu-ho amb alguna de les fonts
incloses a la llista següent:'
title: Guia per a principiants
description: Guia per a principiants mantinguda per la comunitat.
help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
title: Fòrum d'ajuda
description: Feu una pregunta o cerqueu respostes a la pàgina de preguntes
i respostes d'OpenStreetMap.
description: Pregunta o debat sobre qüestions interessants en un ampli ventall
de llistes de correu temàtiques i regionals.
forums:
- title: Fòrums
+ title: Fòrums (obsolet)
description: Preguntes i debats per als qui prefereixen un estil d'interfície
de tauler d'anuncis.
+ community:
+ title: Fòrum comunitari
+ description: Un espai compartit per a les converses d'OpenStreetMap.
irc:
title: IRC
description: Xat interactiu en llengües diferents i sobre diferents temes.
description: Ajuda per a empreses i organitzacions que volen migrar als mapes
i altres serveis basats en OpenStreetMap.
welcomemat:
- url: https://welcome.openstreetmap.org/
title: Per a organitzacions
description: Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap? Troba el
que et cal saber al nostre espai de benvinguda.
wiki:
- url: https://wiki.openstreetmap.org/
title: Wiki d'OpenStreetMap
description: Navegueu per la wiki per a trobar documentació detallada d'OpenStreetMap.
potlatch:
l'aplicació d'escriptori per Mac o Windows</a>.
id_html: Alternativament, podeu establir iD com al vostre editor per defecte,
el qual s'executa en el vostre navegador de web com Potlatch feia anteriorment.
- <a href="%{settings_url}">Canvieu aquí les vostres preferències</a>.
+ <a href="%{settings_url}">Canvieu aquí la vostra configuració</a>.
+ any_questions:
+ title: Alguna pregunta?
sidebar:
search_results: Resultats de la cerca
close: Tanca
common:
- Àrea comunal
- prat
+ - jardí
retail: Àrea comercial
industrial: Zona industrial
commercial: Zona comercial
toilets: Lavabos
welcome:
title: Us donem la benvinguda!
- introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapamundi lliure
+ introduction: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapamundi lliure
i editable. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar
a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants
que cal saber
whats_on_the_map:
title: Què hi ha al mapa
- on_html: L'OpenStreetMap cartografia coses que són <em>reals i actuals</em>-
- això inclou milions d'edificis, carreteres i altres detalls sobre llocs.
- Pots cartografiar tots els elements del món real que et semblin interessants.
- off_html: El que <em>no</em> inclou són dades subjectives com ara puntuacions,
- característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts amb drets d'autor.
- Tret que posseeixis un permís especial, no copiïs res de mapes de paper
- o en línia.
basic_terms:
title: Condicions bàsiques per editar el mapa
- paragraph_1_html: L'OpenStreetMap té un argot propi. Aquí tens unes quantes
- paraules clau que et poden venir bé.
- editor_html: Un <strong>editor</strong> és un programa o pàgina web que pots
- utilitzar per editar el mapa.
- node_html: Un <strong>node</strong> és un punt al mapa, com ara un restaurant
- o un arbre.
- way_html: Una <strong>via</strong> és una línia o àrea, com ara una carretera,
- un rierol, un llac o un edifici.
- tag_html: Una <strong>etiqueta</strong> és un recull de dades sobre un node
- o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat màxima d'una carretera.
+ paragraph_1: L'OpenStreetMap té un argot propi. Aquí tens unes quantes paraules
+ clau que et poden venir bé.
+ editor: editor
+ node: node
+ way: via
+ tag: etiqueta
rules:
title: Normes
- paragraph_1_html: "L'OpenStreetMap té poques les regles formals, però esperem
- que tots els participants col·laborin i es comuniquin amb la comunitat.
- Si voleu dur a terme\naltres activitats que no siguin l'edició manual, llegiu
- i seguiu les directrius d' \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Importació</a>
- i \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Edició
- Automàtica</a>."
- questions:
- title: Alguna pregunta?
- paragraph_1_html: "OpenStreetMap té diversos recursos per a conèixer aquest
- projecte, per a plantejar i respondre preguntes, i per a debatre i documentar
- de forma col·laborativa qüestions de cartografia. \n<a href='%{help_url}'>Ajuda</a>.
- Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Doneu
- un cop d'ull a la nostra zona de benvinguda."
+ imports: Importacions
+ automated_edits: Edicions automatitzades
start_mapping: Comença a editar el mapa
add_a_note:
title: No tens temps per editar? Escriu una nota
- paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació, però no disposeu
- del temps per registrar-vos i aprendre a editar, deixeu una nota al mapa.
- paragraph_2_html: 'Només cal que us dirigiu al<a href=''%{map_url}''>mapa</a>
- i cliqueu la icona de la nota: <span class=''icon note''></span>. Això afegirà
- un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge,
- cliqueu el botó de desar, i altres usuaris ho investigaran.'
+ para_1: Si només voleu fer una petita modificació, però no disposeu del temps
+ per registrar-vos i aprendre a editar, deixeu una nota al mapa.
+ the_map: el mapa
+ communities:
+ title: Comunitats
+ local_chapters:
+ title: Capítols locals
+ list_text: 'Les comunitats següents s''estableixen formalment com a capítols
+ locals:'
+ other_groups:
+ title: Altres grups
traces:
visibility:
private: Privat (només compartit com a punts anònims no ordenats)
new:
upload_trace: Pujar traça GPS
visibility_help: què significa això?
- visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibilitat_de_traces_de
- GPS
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Visibility_of_GPS_traces
help: Ajuda
help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
create:
title: Editant traça %{name}
heading: Editant traça %{name}
visibility_help: què vol dir això?
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Visibility_of_GPS_traces
update:
updated: Traça actualitzada
trace_optionals:
in: en
index:
public_traces: Traces GPS públiques
- my_traces: Les meves traces
+ my_gps_traces: Les meves traces GPS
public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user}
description: Navega per les traces pujades recentment
tagged_with: etiquetat amb %{tags}
- empty_html: Aquí encara no hi ha res. <a href='%{upload_link}'>Pugeu una nova
- traça</a> o apreneu més sobre les traces GPS a la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pàgina
- wiki</a>.
+ empty_title: Aquí encara no hi ha res
+ upload_new: Puja una traça nova
+ wiki_page: pàgina wiki
upload_trace: Puja una traça
all_traces: Totes les traces
+ my_traces: Les meves traces
traces_from: Traces públiques de %{user}
remove_tag_filter: Elimina el filtre d'etiquetes
destroy:
sessió a la interfície web per veure les condicions de col·laboració. No cal
que les accepteu, però sí que les llegiu.
settings_menu:
- account_settings: Paràmetres del compte
+ account_settings: Configuració del compte
oauth1_settings: Paràmetres OAuth 1
oauth2_applications: Aplicacions OAuth 2
oauth2_authorizations: Autoritzacions OAuth 2
read_gpx: Llegiu traces de GPS privades
write_gpx: Carrega traces de GPS
write_notes: Modifica les notes
+ read_email: Llegir adreça de correu electrònic d'usuari
+ skip_authorization: Aprovar automàticament l'aplicació
oauth_clients:
new:
title: Registreu una nova aplicació
new:
title: Registreu-vos-hi
no_auto_account_create: No us podem crear un compte automàticament.
- contact_support_html: Contacteu amb <a href="%{support}">assistència</a> per
- gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat
- com sigui possible.
+ support: assistència
about:
header: Lliure i editable
- html: |-
- <p>A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap el crea gent com vós i qualsevol persona el pot modificar, actualitzar, descarregar i usar.</p>
- <p>Registreu-vos i comenceu a col·laborar. Us enviarem un e-mail per a confirmar el vostre compte.</p>
email address: 'Adreça de correu:'
confirm email address: 'Confirmeu l''adreça de correu electrònic:'
- display name: 'Nom que es mostrarà:'
+ display name: 'Nom en pantalla:'
display name description: El nom d'usuari que es mostrarà públicament. El podeu
canviar més endavant a les preferències.
external auth: 'Autenticació mitjançant tercers:'
consider_pd: A més de tot l'anterior, accepto que les meves contribucions siguin
de domini públic
consider_pd_why: què és això?
- consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
guidance_html: 'Informació per ajudar a entendre aquests termes: un <a href="%{summary}">resum
llegible per humans</a> i algunes <a href="%{translations}">traduccions informals</a>'
continue: Continua
- declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
decline: Rebutja
you need to accept or decline: Per a poder continuar, llegiu i després accepteu
o rebutgeu els nous termes de col·laboració .
terms_declined_html: Ens sap greu que hàgiu decidit no acceptar els nous termes
de les contribucions. Per més informació, vegeu %{terms_declined_link}.
terms_declined_link: aquesta pàgina wiki
- terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
no_such_user:
title: Aquest usuari no existeix
heading: L'usuari %{user} no existeix
my notes: Les meves notes de mapa
my messages: Els meus missatges
my profile: El meu perfil
- my settings: Les meves preferències
+ my settings: La meva configuració
my comments: Els meus comentaris
my_preferences: Les meves preferències
my_dashboard: El meu tauler
activate_user: Activa aquest usuari
deactivate_user: Desactiva aquest usuari
confirm_user: Confirma aquest usuari
+ unconfirm_user: Revoca la confirmació de l'usuari
+ unsuspend_user: Revoca la suspensió de l'usuari
hide_user: Amaga aquest usuari
unhide_user: No amaguis aquest usuari
delete_user: Suprimeix aquest usuari
confirm: Confirma
report: Denuncieu aquest usuari
- account:
- title: Edita el compte
- my settings: Preferències
- current email address: Adreça electrònica actual
- external auth: Autenticació externa
- openid:
- link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
- link text: què és això?
- public editing:
- heading: Edició pública
- enabled: Activades. No anònim i amb permís per editar dades.
- enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
- enabled link text: què és això?
- disabled: Desactivades i sense permís per a editar; les modificacions anteriors
- són anònimes.
- disabled link text: per què no puc editar?
- public editing note:
- heading: Modificació pública
- html: Actualment, les vostres modificacions són anònimes i la gent no us pot
- enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que heu editat
- i permetre que la gent us pugui contactar a través del web, feu clic al
- botó de sota. <b>Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics poden
- editar les dades de mapa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sapigueu
- per què</a>).<ul><li>La vostra adreça de correu electrònic no serà revelada
- quan sigueu usuari públic.</li><li>Aquesta acció no es pot desfer i tots
- els nous usuaris seran públics per defecte.</li></ul>
- contributor terms:
- heading: Termes de col·laboració
- agreed: Heu acceptat els nous termes de col·laboració.
- not yet agreed: Encara no heu acceptat els nous termes de col·laboració.
- review link text: Seguiu aquest enllaç per revisar i acceptar els nous termes
- de col·laboració.
- agreed_with_pd: També declareu que considereu que les vostres modificacions
- són de domini públic.
- link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
- link text: què és això?
- save changes button: Desa els canvis
- make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques
- flash update success confirm needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
- Comproveu el vostre correu per a confirmar la vostra adreça de correu electrònic
- nova.
- flash update success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
set_home:
flash success: La ubicació d'inici s'ha desat correctament
go_public:
title: Compte suspès
heading: Compte suspès
support: assistència
- body_html: |-
- <p>
- El vostre compte ha estat suspès automàticament a causa
- d'activitat sospitosa.
- </p>
- <p>
- Aquesta decisió serà revisada per un administrador aviat, o
- podeu contactar amb %{webmaster} si desitgeu discutir-ho.
- </p>
+ automatically_suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte automàticament
+ per activitat sospitosa.
auth_failure:
connection_failed: La connexió al proveïdor d'autenticació ha fallat
invalid_credentials: Credencials d'autenticació no vàlides
no_authorization_code: Sense codi d'autorització
unknown_signature_algorithm: Algorisme de signatura desconegut
invalid_scope: Àmbit no vàlid
+ unknown_error: Cal autenticació
auth_association:
heading: El teu ID encara no està associat a cap compte a OpenStreetMap
option_1: |-
description: Descripció
created_at: Creat a
last_changed: Últim canvi
+ show:
+ title: 'Nota: %{id}'
+ description: Descripció
+ open_title: 'Nota no resolta: #%{note_name}'
+ closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
+ opened_by_html: Creat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ opened_by_anonymous_html: Creat per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_html: Comentari de %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous_html: Comentari d'un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_html: Resolt per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous_html: Resolt per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_html: Reactivat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous_html: Reactivat per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_by_html: Ocultat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ report: informa d'aquesta nota
+ anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien
+ de ser verificats independentment.
+ hide: Amaga
+ resolve: Resol
+ reactivate: Reactivar
+ comment_and_resolve: Comenta i resol
+ comment: Comenta
+ report_link_html: Si aquesta nota conté informació delicada que cal eliminar,
+ podeu %{link}.
+ other_problems_resolved: Per a tots els altres problemes, la resolució és suficient.
+ disappear_date_html: Aquesta nota resolta desapareixerà del mapa en %{disappear_in}.
+ new:
+ title: Nota nova
+ intro: Heu trobat un error o bé hi falta res? Informeu-ne a altres col·laboradors
+ per tal que puguin solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta
+ i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema.
+ advice: La vostra nota és pública i pot utilitzar-se per actualitzar el mapa,
+ per tant, no hi introduïu cap informació personal, o informació de mapes amb
+ copyright o bé llistats de directori.
+ add: Afegeix una nota
javascripts:
close: Tanca
share:
queryfeature_disabled_tooltip: Apropeu-vos per a consultar característiques
changesets:
show:
- comment: Comentari
+ comment: Comenta
subscribe: Subscriure's
unsubscribe: Dona de baixa
hide_comment: ocultar
unhide_comment: mostrar
- notes:
- new:
- intro: Heu trobat un error o bé hi falta res? Informeu-ne a altres col·laboradors
- per tal que puguin solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta
- i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema.
- advice: La vostra nota és pública i pot utilitzar-se per actualitzar el mapa,
- per tant, no hi introduïu cap informació personal, o informació de mapes
- amb copyright o bé llistats de directori.
- add: Afegeix una nota
- show:
- anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien
- de ser verificats independentment.
- hide: Amaga
- resolve: Resol
- reactivate: Reactivar
- comment_and_resolve: Comenta i resol
- comment: Comenta
edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a
continuació, feu clic aquí.
directions: