# Messages for Arabic (العربية)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
-# Author: Abijeet Patro
# Author: Ali1
# Author: Aude
# Author: Ayatun
# Author: Mido
# Author: Mohammed Qubati
# Author: Mutarjem horr
+# Author: NEHAOUA
# Author: Omda4wady
# Author: OsamaK
# Author: Ruila
time:
formats:
friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
+ blog: '%e %B %Y'
helpers:
+ file:
+ prompt: اختر الملف
submit:
diary_comment:
create: حفظ
create: أرسل
client_application:
create: سجِّل
- update: تعدÙ\8aÙ\84
+ update: تØدÙ\8aØ«
redaction:
create: إنشاء تنقيح
update: حفظ التنقيح
update: حفظ التغييرات
user_block:
create: إنشاء العرقلة
- update: ØدÙ\91Ø« اÙ\84عرÙ\82Ù\84Ø©
+ update: تØدÙ\8aØ« اÙ\84Ù\85Ù\86ع
activerecord:
errors:
messages:
diary_comment: تعليق يومية
diary_entry: مدخلة يومية
friend: صديق
+ issue: قضية
language: اللغة
message: الرسالة
node: عقدة
relation: علاقة
relation_member: عضو علاقة
relation_tag: وسم علاقة
+ report: تقرير
session: جلسة
trace: أثر
tracepoint: نقطة أثر
way_node: عقدة طريق
way_tag: سمة طريق
attributes:
+ client_application:
+ name: الاسم (مطلوب)
+ url: ' مسار (URL) للتطبيق الرئيسي (مطلوب)'
+ callback_url: رابط الرد
+ support_url: رابط الدعم
+ allow_read_prefs: قراءة تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
+ allow_write_prefs: تعديل تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
+ allow_write_diary: إنشاء إدخالات اليوميات والتعليقات وتكوين صداقات
+ allow_write_api: تعديل الخريطة.
+ allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي إس الخاصة بهم
+ allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
+ allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
diary_comment:
body: الجسم
diary_entry:
trace:
user: المستخدم
visible: ظاهر
- name: الاسم
+ name: اسم الملف
size: الحجم
latitude: خط العرض
longitude: خط الطول
public: عام
description: الوصف
+ gpx_file: رفع ملف GPX
+ visibility: الرؤية
+ tagstring: الوسوم
message:
sender: المرسل
title: الموضوع
body: نص الرسالة
recipient: المستلم
+ redaction:
+ title: العنوان
+ description: الوصف
+ report:
+ category: حدد سبب التقرير الخاص بك
+ details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
user:
email: البريد الإلكتروني
+ new_email: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
active: نشط
display_name: عرض الاسم
description: الوصف
+ home_lat: 'خط العرض:'
+ home_lon: 'خط الطول:'
languages: اللغات
pass_crypt: كلمة السر
+ pass_crypt_confirmation: أكد كلمة السر
+ help:
+ trace:
+ tagstring: محدد بفواصل
+ user_block:
+ needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
+ user:
+ new_email: (لا يظهر علنًا)
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
x_years:
one: منذ سنة واحدة
other: منذ %{count} سنوات
+ printable_name:
+ with_version: '%{id}، v%{version}'
+ with_name_html: '%{name} (%{id})'
editor:
default: الافتراضي (حالياً %{name})
- potlatch:
- name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1 (محرر ضمن المتصفح)
id:
name: آي دي
description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
- potlatch2:
- name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (محرر ضمن المتصفح)
remote:
name: تحكم عن بعد
description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: لا شيء
+ openid: هوية مفتوحة
+ google: جوجل
+ facebook: فيسبوك
+ windowslive: ويندوز لايف
+ github: جيت هب
+ wikipedia: ويكيبيديا
api:
notes:
comment:
relation: الصلات (%{count})
relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
comment: التعليقات (%{count})
- hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_commented_by_html: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
changesetxml: حزمة التغييرات XML
osmchangexml: osmChange XML
feed:
still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
مجموعة التغييرات.
node:
- title: 'عقدة: %{name}'
- history_title: 'تاريخ العقدة: %{name}'
+ title_html: 'عقدة: %{name}'
+ history_title_html: 'تاريخ العقدة: %{name}'
way:
- title: 'طريق: %{name}'
- history_title: 'تاريخ الطريق: %{name}'
+ title_html: 'طريق: %{name}'
+ history_title_html: 'تاريخ الطريق: %{name}'
nodes: العقد
- also_part_of:
+ also_part_of_html:
one: جزء من طريق %{related_ways}
other: جزء من طرق %{related_ways}
relation:
- title: 'صلة: %{name}'
- history_title: 'تاريخ الصلة: %{name}'
+ title_html: 'صلة: %{name}'
+ history_title_html: 'تاريخ الصلة: %{name}'
members: الأعضاء
relation_member:
- entry_role: '%{type} %{name} كــ%{role}'
+ entry_html: '%{type} %{name}'
+ entry_role_html: '%{type} %{name} كــ%{role}'
type:
node: عقدة
way: طريق
relation: علاقة
containing_relation:
- entry: العلاقة %{relation_name}
- entry_role: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
+ entry_html: العلاقة %{relation_name}
+ entry_role_html: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
not_found:
sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
type:
tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
+ wikimedia_commons_link: العنصر %{page} في ويكيميديا كومنز
telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
colour_preview: معاينة اللون %{colour_value}
note:
open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
- open_by: أنشأه المستخدم %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- open_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
- commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
- commented_by_anonymous: تعليق من مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
- closed_by: تم الحل بواسطة %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
- closed_by_anonymous: تم الحل بواسطة مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ opened_by_html: أنشأه المستخدم %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ opened_by_anonymous_html: أنشأه مستخدم مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ </abbr>
+ commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
+ commented_by_anonymous_html: تعليق من مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
</abbr>
- reopened_by: أعاد تنشيطه %{user}<abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
- reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ closed_by_html: تم الحل بواسطة %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
+ closed_by_anonymous_html: تم الحل بواسطة مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
</abbr>
- hidden_by: أخفاه %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
+ reopened_by_html: أعاد تنشيطه %{user}<abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
+ reopened_by_anonymous_html: أعاد تنشيطه مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ </abbr>
+ hidden_by_html: أخفاه %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
report: أبلغ عن هذه الملاحظة
query:
title: ميزات الاستفهام
new:
title: مدخلة يومية جديدة
form:
- subject: 'الموضوع:'
- body: 'النص:'
- language: 'اللغة:'
location: 'الموقع:'
- latitude: 'خط العرض:'
- longitude: 'خط الطول:'
use_map_link: استخدم الخريطة
index:
title: يوميات المستخدمين
in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
new: مدخلة يومية جديدة
new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
+ my_diary: يومياتي
no_entries: لا توجد مدخلات يومية
recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
older_entries: المدخلات الأقدم
title: يوميات %{user} | %{title}
user_title: يومية %{user}
leave_a_comment: اترك تعليقًا
- login_to_leave_a_comment: '%{login_link} لترك تعليق'
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
login: تسجيل الدخول
no_such_entry:
title: لا توجد مثل هذه اليومية
body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
diary_entry:
- posted_by: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
+ posted_by_html: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
comment_link: علق على هذه المدخلة
reply_link: رد على هذه الرسالة
comment_count:
confirm: تأكيد
report: أبلغ عن هذه المدخلة
diary_comment:
- comment_from: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
+ comment_from_html: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
hide_link: اخفِ هذا التعليق
unhide_link: إظهار هذا التعليق
confirm: تأكيد
comment: التعليق
newer_comments: التعليقات الأحدث
older_comments: التعليقات الأقدم
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: إضافة %{user} كصديق؟
+ button: أضف كصديق
+ success: '%{name} الآن صديقك.'
+ failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
+ already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
+ remove_friend:
+ heading: إلغاء صداقة %{user}؟
+ button: إلغاء الصداقة
+ success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
+ not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
geocoder:
search:
title:
- latlon: نتائج من <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
- ca_postcode: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
+ latlon_html: نتائج من <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
+ ca_postcode_html: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
خريطة الشارع المفتوحة</a>
- geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
+ geonames_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
خريطة الشارع المفتوحة</a>
- geonames_reverse: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
+ prefix_format: '%{name}'
prefix:
aerialway:
cable_car: عربة قطار هوائي
hunting_stand: مربط للصيد
ice_cream: مثلجات
kindergarten: حضانة أطفال
+ language_school: مدرسة لغات
library: مكتبة
marketplace: سوق
monastery: دير
motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
+ music_school: مدرسة موسيقى
nightclub: نادي ليلي
nursing_home: دار رعاية
- office: مكتب
parking: موقف سيارات
parking_entrance: مدخل مرآب
parking_space: مكان وقوف سيارات
police: شرطة
post_box: صندوق بريد
post_office: مكتب بريد
- preschool: روضة أطفال
prison: سجن
pub: حانة
public_building: مبنى عام
recycling: نقطة إعادة تصنيع
restaurant: مطعم
- retirement_home: بيت مسنين
- sauna: حمّام بخاري حار
school: مدرسة
shelter: ملجأ
- shop: متجر
shower: غسيل بالدش
social_centre: مركز اجتماعي
- social_club: نادي اجتماعي
social_facility: مرفق اجتماعي
studio: ستوديو
swimming_pool: مسبح
theatre: مسرح
toilets: مراحيض
townhall: مبنى بلدية
+ training: منشأة تدريب
university: جامعة
vending_machine: آلة بيع
veterinary: جراحة بيطرية
waste_basket: سلة نفايات
waste_disposal: التخلص من النفايات
water_point: موقع مياه
- youth_centre: مركز شباب
boundary:
administrative: حدود إدارية
census: حدود تعدادية
viaduct: جسر
"yes": جسر
building:
+ apartment: شقة
+ apartments: مجموعة شقق
+ chapel: معبد/مصلى
+ church: كنيسة
+ commercial: مبنى تجاري
+ dormitory: عنبر نوم
+ farm: مبنى مزرعة
+ garage: مرآب
+ hospital: مبنى مستشفى
+ hotel: فندق
+ house: منزل
+ industrial: مبنى صناعي
+ office: مبنى مكتب
+ public: مبنى عام
+ residential: مبنى سكني
+ retail: مبنى بيع بالمفرق
+ school: مبنى مدرسة
+ terrace: صف منازل
+ train_station: محطة قطار
+ university: مبنى جامعة
"yes": مبنى
craft:
brewery: مصنع الجعة
carpenter: نجار
+ confectionery: محل حلوى
electrician: كهربائي
+ electronics_repair: إصلاح إلكترونيات
gardener: بستاني
painter: رسام
photographer: مصور
tertiary_link: طريق فرعي
track: مسار
traffic_signals: إشارات مرور
- trail: درب
trunk: طريق رئيسي
trunk_link: طريق رئيسي
turning_loop: جولة
fort: حصن
heritage: موقع تراثي
house: منزل
- icon: أيقونة
manor: عزبة
memorial: نصب تذكاري
mine: منجم
reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
residential: منطقة سكنية
retail: بيع بالتجزئة
- road: منطقة الطريق
village_green: أرض خضراء
vineyard: حقل عنب
"yes": استخدام الأرض
subdivision: التقسيم الفرعي
suburb: ضاحية
town: بلدة
- unincorporated_area: منطقة فردية
village: قرية
"yes": مكان
railway:
switch: مبدل السكة الحديدية
tram: سكة ترام
tram_stop: موقف ترام
+ yard: فناء سكة حديد
shop:
alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
antiques: تحف
estate_agent: وكيل عقاري
farm: متجر منتوجات زراعية
fashion: متجر أزياء
- fish: متجر أسماك
florist: بائع زهور
food: دكان مأكولات
funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
furniture: أثاث
- gallery: معرض
garden_centre: متجر للسلع الزراعية
general: متجر عام
gift: متجر هدايا
laundry: مصبغة
lottery: محل يانصيب
mall: مركز تسوق
- market: سوق
massage: محل تدليك
mobile_phone: متجر هواتف محمولة
motorcycle: متجر دراجات نارية
paint: متجر طلاء
pawnbroker: مكتب رهن
pet: متجر حيوانات أليفة
- pharmacy: صيدلية
photo: متجر صور
seafood: أكلات بحرية
second_hand: متجر أغراض مستعملة
level8: حدود المدينة
level9: حدود قرية
level10: حدود الضاحية
- description:
- title:
- osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
- خريطة الشارع المفتوحة</a>
- geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
cities: مدن
towns: بلدات
reopen:
reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
comments:
- created_at: في %{datetime}
+ comment_from_html: التعليق من %{user_link} في %{comment_created_at}
reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
reports:
- updated_at: في %{datetime}
- reported_by_html: تم الابلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user}
+ reported_by_html: تم الإبلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user} في %{updated_at}
helper:
reportable_title:
diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
new:
title_html: بلاغ %{link}
missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
- details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
- select: 'حدد سببا لبلاغك:'
disclaimer:
intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
text: تبرع
learn_more: التعرف على المزيد
more: المزيد
- notifier:
+ user_mailer:
diary_comment_notification:
subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
hi: مرحبًا %{to_user}،
header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
%{subject}:'
footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
- friend_notification:
+ friendship_notification:
hi: مرحبًا %{to_user}،
subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
- gpx_notification:
- greeting: تحياتي،
- your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
- with_description: مع الوصف
- and_the_tags: 'والوسوم التالية:'
- and_no_tags: ولا توجد وسوم.
- failure:
- subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
- failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
- more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبه
- more_info_2: 'وهي موجودة على:'
- success:
- subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
- loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
- نقطة ممكنة.
+ gpx_failure:
+ failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
+ import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
+ subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
+ gpx_success:
+ loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
+ نقطة ممكنة.
+ subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
signup_confirm:
subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
greeting: مرحبا هناك!
welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
email_confirm:
subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
- email_confirm_plain:
greeting: تحياتي،
hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
في %{server_url} إلى %{new_address}.
click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
- email_confirm_html:
- greeting: مرحبًا،
- hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
- إلى %{new_address}.
- click_the_link: إذا كان هذا أنت، رجاءً انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
lost_password:
subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
- lost_password_plain:
- greeting: تحياتي،
+ greeting: مرحبًا،
hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
كلمة المرور.
- lost_password_html:
- greeting: تحياتي،
- hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة المرور على حساب openstreetmap.org
- لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
- click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
- كلمة المرور.
note_comment_notification:
anonymous: مستخدم مجهول
greeting: مرحبا،
subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك'
subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها'
your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
- commented_changeset: '%{commenter} ترك تعليقاً على مجموعة تغييرات الخريطة
- اÙ\84تÙ\8a تشاÙ\87دÙ\87ا بÙ\88اسطة %{changeset_author} Ù\81Ù\8a %{time}'
+ commented_changeset: ترك %{commenter} تعليقا في %{time} على مجموعة تغييرات
+ تراÙ\82بÙ\87ا Ø£Ù\86شأÙ\87ا %{changeset_author}
partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
from: من
subject: الموضوع
date: التاريخ
- no_messages_yet: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
+ no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
people_mapping_nearby: مخططون في جواري
message_summary:
unread_button: التعليم كغير مقروءة
destroy_button: حذف
new:
title: أرسل رسالة
- send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
+ send_message_to_html: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
subject: الموضوع
body: نص الرسالة
back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
outbox:
title: صندوق الصادر
- my_inbox: '%{inbox_link} الخاص بي'
+ my_inbox_html: '%{inbox_link} الخاص بي'
inbox: صندوق الوارد
outbox: صندوق الصادر
messages:
to: إلى
subject: الموضوع
date: التاريخ
- no_sent_messages: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
+ no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض
+ %{people_mapping_nearby_link}؟
people_mapping_nearby: مخططون في جواري
reply:
wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
destroy:
destroyed: حُذِفت الرسالة
+ shared:
+ markdown_help:
+ unordered: قائمة غير مرتبة
+ ordered: قائمة مرتبة
+ link: وصلة
+ alt: كل النص
+ richtext_field:
+ preview: معاينة
site:
about:
next: التالي
copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>contributors
- used_by: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال والأجهزة'
+ used_by_html: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال
+ والأجهزة'
lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
للتفاصيل."
legal_title: قانوني
- legal_html: |-
- هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة يتم تشغيلها رسميا من قبل <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMapمؤسسة</a>(OSMF) نيابة عن المجتمع. يخضع استخدام جميع خدمات تشغيل OSMF الينا<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
- Acceptable Use Policies</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>
- </a>
- OpenStreetMap, الشعار المكبر و الخريطة هي<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registered trademarks of the OSMF</a>.
+ legal_1_html: |-
+ يتم تشغيل هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة رسميا بواسطة
+ <a href='https://osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF)
+ نيابة عن المجتمع، يخضع استخدام جميع الخدمات التي تديرها مخشم
+ <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">لشروط الاستخدام</a>، و<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
+ Acceptable Use Policies</a> <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سياسة الخصوصية</a> الخاصة بنا.
+ legal_2_html: |-
+ يُرجَى <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>الاتصال بمخشم</a>
+ if you have licensing, copyright or other legal questions.
+ <br>
+ خريطة الشارع المفتوحة وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">علامات تجارية مسجلة لمخشم</a>.
partners_title: الشركاء
copyright:
foreign:
title: حول هذه الترجمة
- text: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
+ html: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
english_link: النص الإنجليزي الأصلي
native:
title: حول هذه الصفحة
- text: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
+ html: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
{native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
و%{mapping_link}
native_link: النسخة العربية
خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
- intro_3_html: |-
+ intro_3_1_html: |-
يتم ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
credit_1_html: |-
نطلب منك استخدام الائتمان “© OpenStreetMap
contributors”.
- credit_2_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
+ credit_2_1_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
\nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
إلى creativecommons.org."
- credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
+ credit_4_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
في زاوية من الخريطة، مثلا:'
attribution_example:
alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
- <a href="http://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
+ <a href="https://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
عن بعد
edit:
not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
- not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
+ not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
user_page_link: صفحة مستخدم
+ anon_edits_html: (%{link})
anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
- flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة
- الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
- مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
- خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
- potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch؛ يجب إلغاء
- الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع الحي، أو انقر فوق حفظ إن
- كان لديك زر الحفظ.)
- potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
- للمزيد من المعلومات
- potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
- النقر فوق حفظ.)
id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
الميزة.
map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
embeddable_html: HTML مضمن
licence: الرخصة
- export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
+ export_details_html: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
قاعدة بيانات حرة</a>.
too_large:
advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
new:
upload_trace: رفع أثر GPS
- upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
- description: 'الوصف:'
- tags: 'الوسوم:'
- tags_help: محدد بفواصل
- visibility: 'الرؤية:'
visibility_help: ماذا يعني هذا؟
visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
help: مساعدة
edit:
title: تعديل الأثر %{name}
heading: تعديل الأثر %{name}
- filename: 'اسم الملف:'
- download: نزّل
- uploaded_at: 'تم الرفع في:'
- points: 'النقاط:'
- start_coord: 'إحداثيات البدء:'
- map: خريطة
- edit: تعديل
- owner: 'المالك:'
- description: 'الوصف:'
- tags: 'الوسوم:'
- tags_help: محددة بفواصل
- visibility: 'الرؤية:'
visibility_help: ماذا يعني هذا؟
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
update:
updated: تم تحديث التتبع
trace_optionals:
newer: الآثار الحديثة
trace:
pending: في الانتظار
- count_points: '%{count} نقطة'
+ count_points:
+ one: 1 نقطة
+ other: '%{count} نقاط'
more: المزيد
trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
view_map: اعرض الخريطة
upload_trace: حمل أثر
see_all_traces: شاهد كل الآثار
see_my_traces: شاهد كل آثاري
- delete:
+ destroy:
scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
make_public:
made_public: تم جعل الأثر عمومي
oauth:
authorize:
title: السماح بالوصول إلى حسابك
- request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق
- ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
+ request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى
+ التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
grant_access: منح حق الوصول
authorize_success:
title: طلب الترخيص مسموح
- allowed: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
+ allowed_html: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
verification: رمز التحقق هو %{code}.
authorize_failure:
title: فشل طلب الترخيص
delete: أمحي الزبون
confirm: هل أنت متأكد؟
requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
- allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
- allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
- allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
- allow_write_api: تعديل الخريطة.
- allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
- allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
- allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
index:
title: تفاصيل OAuth الخاص بي
my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
issued_at: أُصدِر في
revoke: ابطل!
my_apps: تطبيقاتي
- no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
+ no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
الخدمة.
+ oauth: أوث
registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
register_new: سجِّل تطبيقك
form:
- name: الاسم
- required: مطلوب
- url: رابط التطبيق الرئيسي
- callback_url: رابط الرد
- support_url: رابط الدعم
requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
- allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
- allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
- allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
- allow_write_api: تعديل الخريطة.
- allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
- allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
- allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
not_found:
sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
create:
heading: تسجيل الدخول
email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
password: 'كلمة السر:'
- openid: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
+ openid_html: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
remember: 'تذكرني:'
lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
login_button: تسجيل الدخول
reset_password:
title: إعادة ضبط كلمة السر
heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
- password: 'كلمة السر:'
- confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
reset: أعد ضبط كلمة السر
flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
title: أنشئ حسابا
no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
لك تلقائيًا.
- contact_webmaster: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a> لترتيب
- إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
+ contact_webmaster_html: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a>
+ لترتيب إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
about:
header: حًرَّة وقابلة للتحرير
html: |-
<p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
<P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
- license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="HTTPS://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
- المساهم</a>.
email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
- not displayed publicly: لا يتم عرض عنوانك بشكل عام، راجع <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
- title="سياسة خصوصية OSMF بما في ذلك القسم عن عناوين البريد الإلكتروني ">سياسة
- الخصوصية</a> لمزيد من المعلومات
display name: 'اسم العرض:'
display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
في التفضيلات في وقت لاحق.
external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
- password: 'كلمة السر:'
- confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
عامة.
consider_pd_why: ما هذا؟
consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
- guidance: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
+ guidance_html: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
رسمية</a>'
continue: استمر
spam score: 'نتيجة السخام:'
description: الوصف
user location: موقع المستخدم
- if set location: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون
+ if_set_location_html: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون
القريبين
settings_link_text: إعدادات
my friends: أصدقائي
title: عدل الحساب
my settings: إعداداتي
current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
- new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
- email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
external auth: 'مصادقة خارجية:'
openid:
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
public editing note:
heading: تعديل عام
- text: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
+ html: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
link text: ما هذا؟
- profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
- preferred languages: 'اللغات المفضلة:'
- preferred editor: 'المحرر المفضل:'
image: "\uFEFFالصورة:"
gravatar:
gravatar: استخدام Gravatar
link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
- link text: ما هذا؟
disabled: تم تعطيل Gravatar .
enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
new image: أضف صورة
image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
home location: 'موقع المنزل:'
no home location: لم تدخل موقع منزلك.
- latitude: 'خط العرض:'
- longitude: 'خط الطول:'
update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
save changes button: حفظ التغييرات
make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
هنا</a>.
confirm_resend:
- success: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
+ success_html: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
من رسم الخرائط.<br /><br />إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل
طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا
غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد.
flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
go_public:
flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
- make_friend:
- heading: إضافة %{user} كصديق؟
- button: أضف كصديق
- success: '%{name} الآن صديقك.'
- failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
- already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
- remove_friend:
- heading: إلغاء صداقة %{user}؟
- button: إلغاء الصداقة
- success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
- not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
index:
title: المستخدمون
heading: المستخدمون
showing:
one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
- summary: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
- summary_no_ip: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
+ summary_html: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
hide: إخفاء المستخدمين المحددين
empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
title: حساب معلق
heading: حساب معلق
webmaster: مدير الموقع
- body: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق حسابك
- تلقائيًا بسبب نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
+ body_html: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق
+ ØسابÙ\83 تÙ\84Ù\82ائÙ\8aÙ\8bا بسبب Ù\86شاط Ù\85شبÙ\88Ù\87. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسÙ\8aراجع
مسؤول هذا القرار عما قريب، أو يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
auth_failure:
back: العودة إلى الفهرس
new:
title: إنشاء عرقلة على %{name}
- heading: إنشاء عرقلة على %{name}
- reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
- مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
- للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
- محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
+ heading_html: إنشاء عرقلة على %{name}
period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
- needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
back: اعرض كل العرقلات
edit:
title: تعديل العرقلة على %{name}
- heading: تعديل العرقلة على %{name}
- reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
- مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
- يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
+ heading_html: تعديل العرقلة على %{name}
period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
show: اعرض هذه العرقلة
back: اعرض كل العرقلات
- needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
filter:
block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
revoke:
title: إبطال العرقلة على %{block_on}
- heading: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
+ heading_html: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
past: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
revoke: ابطل!
flash: تم إبطال هذه العرقلة.
helper:
- time_future: ينتهي في %{time}.
+ time_future_html: ينتهي في %{time}.
until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
- time_future_and_until_login: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
- time_past: انتهى %{time}.
+ time_future_and_until_login_html: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
+ time_past_html: انتهى %{time}.
block_duration:
hours:
few: '%{count} ساعات'
other: '%{count} سنوات'
blocks_on:
title: العرقلات على %{name}
- heading: لائحة العرقلات على %{name}
+ heading_html: لائحة العرقلات على %{name}
empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
blocks_by:
title: العرقلات بواسطة %{name}
- heading: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
+ heading_html: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
show:
title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
- heading: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
+ heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
created: تم الإنشاء
status: الحالة
show: اعرض
next: التالي »
previous: « السابق
notes:
- mine:
+ index:
title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
heading: ملاحظات %{user}
subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
format: 'التنسيق:'
scale: 'المقياس:'
- image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
download: نزل
short_url: مسار قصير
include_marker: تتضمن علامة
out: بَعِّدْ
locate:
title: أظهر موقعي
- popup: أنت ضمن {distance} {unit} من هذه النقطة
+ metersPopup:
+ zero: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
+ one: أنت على بعد متر واحد من هذه النقطة
+ two: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
+ few: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
+ many: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
+ other: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
+ feetPopup:
+ zero: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
+ one: أنت على بعد قدم واحد من هذه النقطة
+ two: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
+ few: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
+ many: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
+ other: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
base:
standard: قياسي
cycle_map: خريطة الدراجات
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'> مصطلحات الموقع و API</a>
+ thunderforest: البلاط من <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
+ Allan</a>
+ hotosm: نمط البلاط بواسطة <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
+ OpenStreetMap Team</a> المستضاف بواسطة <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
+ France</a>
site:
edit_tooltip: عدّل الخريطة
edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
centre_map: مركز الخريطة هنا
redactions:
edit:
- description: الوصف
heading: تحرير التنقيح
title: تحرير التنقيح
index:
heading: قائمة التنقيحات
title: قائمة التنقيحات
new:
- description: الوصف
heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
title: إنشاء تنقيح جديد
show: