details: Дадатковыя звесткі аб наборы зьменаў можна знайсці ў %{url}.
unsubscribe: Каб адпісацца ад абнаўленняў гэтага пакета правак наведайце %{url}
і націсніце кнопку "Адпісацца".
- message:
+ messages:
inbox:
title: Уваходныя
my_inbox: Мае уваходныя
unread_button: Адзначыць як нечытанае
read_button: Адзначыць як прачытанае
reply_button: Адказаць
- delete_button: Выдаліць
+ destroy_button: Выдаліць
new:
title: Даслаць паведамленне
send_message_to: Даслаць новае паведамленне %{name}
wrong_user: Вы ўвайшлі ў сістэму як `%{user}', але паведамленне, на якое Вы
жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
- read:
+ show:
title: Прачытаць паведамленне
from: Ад
subject: Тэма
date: Дата
reply_button: Адказаць
unread_button: Адзначыць, як непрачытанае
- delete_button: Выдаліць
+ destroy_button: Выдаліць
back: Назад
to: Каму
wrong_user: Вы ўвайшлі ў сістэму як `%{user}', але паведамленне, якое Вы жадаеце
прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
sent_message_summary:
- delete_button: Выдаліць
+ destroy_button: Выдаліць
mark:
as_read: Паведамленне адмечана прачытаным
as_unread: Паведамленне адмечана нечытаным
- delete:
- deleted: Паведамленне выдалена
+ destroy:
+ destroyed: Паведамленне выдалена
site:
about:
next: Далей
description: Задаць пытанне або знайсці адказы на сайце пытанняў і адказаў
OSM.
mailing_lists:
- url: http://lists.openstreetmap.org/
title: Рассылкі
description: Задайце пытанне ці далучыцеся да абмеркавання цікавых тэм на
шырокім коле тэматычных або рэгіянальных спісаў рассылкі.
forums:
- url: http://forum.openstreetmap.org/
title: Форумы
description: Пытанні і абмеркаванні для тых, хто аддае перавагу інтэрфейсу
ў стылі дошкі аб'яў.
irc:
- url: http://irc.openstreetmap.org/
title: IRC
description: Інтэрактыўны чат на розных мовах і на розныя тэмы.
switch2osm:
- url: https://switch2osm.org/
title: switch2osm
description: Дапамога кампаніям і арганізацыям у пераходзе на карты OpenStreetMap
і іншыя паслугі.
дадаць маркер на карту, які вы зможаце перацягнуць мышшу. Дадайце ваша паведамленне,
націсніце \"захаваць\", і іншыя ўдзельнікі ўбачаць яго і, у выпадку неабходнасці,
будуць унесены змены ў карту."
- trace:
+ traces:
visibility:
private: Прыватны (ананімны з неспарадкаванымі кропкамі)
public: Агульны (паказваецца ў сьпісе слядоў як ананімны з неспарадкаванымі
trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў адасланы і чакае ўстаўкі ў базу дадзеных. Гэта
звычайна робіцца не больш за паўгадзіны. Вы атрымаеце працврджанне аб заканчэнні
працэсу па электроннай пошце
+ traces_waiting: У вас %{count} след у чарзе. Калі ласка, пачакайце, пакуль яны
+ будуць апрацаваныя, каб не блакірваць чаргу для астатніх карстальнікаў.
+ upload_gpx: 'Адаслаць GPX-файл:'
+ description: 'Апісанне:'
+ tags: 'Тэгі:'
+ tags_help: падзеленыя коскамі
+ visibility: 'Бачнасць:'
+ visibility_help: што гэта значыць?
+ upload_button: Зацягнуць
+ help: Даведка
+ help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
edit:
title: Рэдагаванне следу %{name}
heading: Рэдагаванне следу %{name}
save_button: Запісаць змены
visibility: 'Бачнасць:'
visibility_help: што гэта значыць?
- trace_form:
- upload_gpx: 'Адаслаць GPX-файл:'
- description: 'Апісанне:'
- tags: 'Тэгі:'
- tags_help: падзеленыя коскамі
- visibility: 'Бачнасць:'
- visibility_help: што гэта значыць?
- upload_button: Зацягнуць
- help: Даведка
- help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
- trace_header:
- upload_trace: Адаслаць GPS-след
- see_all_traces: Паглядзець усе сляды
- traces_waiting: У вас %{count} след у чарзе. Калі ласка, пачакайце, пакуль яны
- будуць апрацаваныя, каб не блакірваць чаргу для астатніх карстальнікаў.
trace_optionals:
tags: Тэгі
view:
empty_html: Пакуль тут нічога няма. <a href='%{upload_link}'>Загрузіце новы
след</a> або пачытайце пра GPS-сляды на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вікі-старонцы</
a>.
+ upload_trace: Адаслаць GPS-след
+ see_all_traces: Паглядзець усе сляды
delete:
scheduled_for_deletion: След запланаваны на выдаленне
make_public:
against_oneway_without_exit: Рухайцеся супраць аднабаковага руху па %{name}
end_oneway_without_exit: Канец аднабаковага руху на %{name}
roundabout_with_exit: Пакіньце кальцавую развязку праз выезд %{exit} на %{name}
- turn_left_with_exit: На кругавой развязцы павярніце налева на %{name}
- slight_left_with_exit: На кругавой развязцы плаўна павярніце налева на %{name}
- turn_right_with_exit: На кругавой развязцы павярніце направа на %{name}
- slight_right_with_exit: На кругавой развязцы плаўна павярніце направа на %{name}
- continue_with_exit: На кругавой развязцы працягвайце рух прама на %{name}
unnamed: без назвы
courtesy: Маршрут прадастаўлены %{link}
time: Час