# Author: Ali1
# Author: Aude
# Author: Ayatun
+# Author: Azouz.anis
# Author: Bassem JARKAS
+# Author: ButterflyOfFire
# Author: Fahad
# Author: Faris knight
# Author: Grille chompa
# Author: Kuwaity26
# Author: Majid Al-Dharrab
# Author: Meno25
+# Author: Mido
# Author: Mutarjem horr
# Author: Omda4wady
# Author: OsamaK
# Author: TTMTT
# Author: Yahya Sakhnini
# Author: Zaher kadour
+# Author: Zpizza
+# Author: بدارين
# Author: ترجمان05
+# Author: ديفيد
+# Author: زكريا
# Author: عباد ديرانية
# Author: عبد الرحمان أيمن
# Author: محمد أحمد عبد الفتاح
description: Potlatch 1 (محرّر ضمن المتصفح)
id:
name: معرّف
+ description: iD (محرِّر عبر المتصفِّح)
potlatch2:
name: Potlatch 2
description: Potlatch 2 (محرّر ضمن المتصفح)
no_comment: (لا تعليق)
part_of: جزء من
download_xml: حمّل XML
- view_history: شاÙ\87د اÙ\84تارÙ\8aØ®
+ view_history: التاريخ
view_details: شاهد التفاصيل
location: 'الموقع:'
changeset:
title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
discussion: مناقشة
+ still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
+ مجموعة التغييرات.
node:
title: 'عقدة: %{name}'
history_title: 'تاريخ العقدة: %{name}'
feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
load_data: تحميل البيانات
- loading: جارÙ\8a التحميل...
+ loading: جارÙ\8d التحميل...
tag_details:
tags: الوسوم
wiki_link:
list:
title: حزم التغييرات
title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
- title_friend: حزم التغييرات بواسطة أصدقائك
- title_nearby: تغÙ\8aÙ\8aرات Ù\85Ù\86 Ù\82بل مستخدمين قريبين
+ title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
+ title_nearby: تغÙ\8aÙ\8aرات Ù\85Ù\90Ù\86 Ù\82Ù\90بÙ\8eل مستخدمين قريبين
empty: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات.
empty_area: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات في هذه المنطقة.
empty_user: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات لهذا المستخدم.
timeout:
sorry: عذراً، لقد إستمرت لائحة حزم التغييرات اللتي طلبتها وقتاً طويلاً للسحب.
rss:
+ title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
+ title_particular: 'مناقشة #%{changeset_id} مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة'
+ comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
+ commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
+ commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} بواسطة %{user}
full: كامل النقاش
diary_entry:
new:
user_title: يومية %{user}
in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
new: مدخلة يومية جديدة
- new_title: اÙ\83تب Ù\85دخÙ\84Ø© Ù\8aÙ\88Ù\85Ù\8aØ© جدÙ\8aدة Ù\81Ù\8a Ù\8aÙ\88Ù\85Ù\8aتÙ\83
+ new_title: تأÙ\84Ù\8aÙ\81 إدخاÙ\84 جدÙ\8aد Ù\81Ù\8a Ù\85Ø°Ù\83رات اÙ\84Ù\85ستخدÙ\85 اÙ\84خاصة بÙ\8a
no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
recent_entries: إدخالات يوميات الحديثة
older_entries: المدخلات الأقدم
comment_link: علّق على هذه المدخلة
reply_link: رد برسالة
comment_count:
- few: '%{count} تعليقات'
- one: تعليق واحد
- two: تعليقان
zero: لا تعليق
+ one: '%{count} تعليق'
other: '%{count} تعليق'
edit_link: عدّل هذه المدخلة
hide_link: اخفِ هذه المدخلة
ago: '%{ago} سابقاً'
newer_comments: التعليقات الجديدة
older_comments: التعليقات القديمة
- export:
- title: صدِّر
- start:
- area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
- manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
- format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
- osm_xml_data: معطيات خريطة الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
- map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
- embeddable_html: HTML مضمن
- licence: الرخصة
- export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
- قاعدة البيانات المفتوحة المشاعة </a>.
- too_large:
- advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
- أدناه:'
- body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير على هيئة بيانات إكس إم إل لخريطة الشارع
- المفتوحة. يرجى تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر
- التالية لتنزيل البيانات الضخمة:'
- planet:
- title: كوكب OSM
- description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
- OpenStreetMap
- overpass:
- title: تجاوز API
- description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
- geofabrik:
- title: تنزيلات موقع جيوفابريك
- description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
- other:
- title: مصادر أخرى
- options: خيارات
- format: الهيئة
- scale: القياس
- max: الأقصى
- image_size: حجم الصورة
- zoom: تكبير
- add_marker: أضف علامة على الخريطة
- latitude: 'خط العرض:'
- longitude: 'خط الطول:'
- output: الخرج
- paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
- export_button: صدِّر
geocoder:
search:
title:
- latlon: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
- us_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- uk_postcode: نتائج من <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
- Postcode</a>
- ca_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
+ latlon: نتائج من <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
+ ca_postcode: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
+ خريطة الشارع المفتوحة</a>
geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
+ خريطة الشارع المفتوحة</a>
+ geonames_reverse: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
+ cable_car: عربة قطار هوائي
+ chair_lift: كرسي تلفريك
+ gondola: تلفريك
+ pylon: نقطة تعليق
station: محطة قطار هوائي
aeroway:
aerodrome: المطار
+ airstrip: مهبط طائرات
apron: موقف طائرات
gate: البوابة
+ hangar: حظيرة طائرات
helipad: منصة مروحية
+ parking_position: موقف سيارات
runway: مدرج إقلاع
taxiway: مدرج المناورات
terminal: صالة مطار
amenity:
+ animal_shelter: مأوى للحيوانات
arts_centre: مركز فني/ثقافي
atm: صراف آلي
bank: مصرف
bicycle_parking: موقف دراجات
bicycle_rental: تأجير دراجة
biergarten: حديقة البيرة
+ boat_rental: تأجير قوارب
brothel: بيت دعارة
bureau_de_change: مكتب صرافة
bus_station: محطة حافلات
car_wash: غسيل سيارات
casino: نادي قمار
charging_station: محطة تعبئة
+ childcare: رعاية الأطفال
cinema: سينما
clinic: عيادة
clock: الساعة
crematorium: محرقة جثث
dentist: طبيب أسنان
doctors: أطباء
- dormitory: عنبر نوم
drinking_water: مياه عذبة
driving_school: مدرسة تعليم قيادة
embassy: سفارة
- emergency_phone: هاتف طوارئ
fast_food: وجبات سريعة
ferry_terminal: مرسى عبّارة
- fire_hydrant: مواد مكافحة حرائق
fire_station: فوج إطفاء
food_court: مطعم وجبات سريعة
fountain: نافورة
fuel: وقود
gambling: مقامرة
grave_yard: مقبرة
- gym: مركز للرشاقة/الرياضة
- health_centre: مركز صحي
hospital: مستشفى
hunting_stand: مربط للصيد
ice_cream: مثلجات
kindergarten: حضانة أطفال
library: مكتبة
- market: سوق
marketplace: سوق
+ monastery: دير
+ motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
nightclub: نادي ليلي
- nursery: رعاية تمريضية
nursing_home: دار رعاية مسنين/معاقين
office: مكتب
parking: موقف سيارات
+ parking_entrance: مدخل مرآب
+ parking_space: مكان وقوف سيارات
pharmacy: صيدلية
place_of_worship: معبد
police: شرطة
prison: سجن
pub: حانة
public_building: مبنى عام
- reception_area: منطقة استقبال
recycling: نقطة إعادة تصنيع
restaurant: مطعم
retirement_home: بيت مسنين
veterinary: جراحة بيطرية
village_hall: مبنى/دار القرية
waste_basket: سلة نفايات
+ waste_disposal: التخلص من النفايات
youth_centre: مركز نشاطات للشباب
boundary:
administrative: حدود إدارية
protected_area: منطقة محمية
bridge:
aqueduct: قنطرة
+ boardwalk: ممر
suspension: جسر معلق
swing: جسر متحرك
viaduct: جسر
building:
"yes": مبنى
craft:
+ brewery: مصنع الجعة
carpenter: نجار
electrician: اختصاصي كهرباء
gardener: بستاني
plumber: سمكري
shoemaker: صانع أحذية
tailor: خياط
+ "yes": محل بيع الحرفيات
emergency:
ambulance_station: محطة إسعاف
+ assembly_point: ملتقى
defibrillator: رجفان
landing_site: موقع هبوط طوارئ
phone: هاتف طوارئ
+ water_tank: خزان مياه الطوارئ
+ "yes": طوارئ
highway:
abandoned: طريق سريع مهجور
bridleway: مسلك خيول
motorway: طريق سريع
motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
motorway_link: طريق سريع
+ passing_place: مكان عبور
path: مسار
pedestrian: طريق للمشاة
platform: منصة
services: خدمات الطرق السريعة
speed_camera: كاميرا كشف السرعة
steps: درج
+ stop: إشارة وقوف
street_lamp: مصباح شارع
tertiary: طريق فرعي
tertiary_link: طريق فرعي
trunk: طريق رئيسي
trunk_link: طريق رئيسي
unclassified: طريق غير مصنّف
- unsurfaced: طريق غير معبد
"yes": طريق
historic:
archaeological_site: موقع أثري
wayside_cross: صليب تذكاري
wayside_shrine: مزار جانب طريق
wreck: حطام
+ "yes": موقع تاريخي
+ junction:
+ "yes": تقاطع
landuse:
allotments: حصص سكنية
basin: حوض
railway: سكة حديدية
recreation_ground: ميدان ألعاب
reservoir: خزان
+ reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
residential: منطقة سكنية
retail: بيع بالمفرق
road: منطقة الطريق
leisure:
beach_resort: شاطئ منتجع
bird_hide: مخبئ طيور
- club: نادي
common: أرض مشاع
dog_park: حديقة كلاب
fishing: منطقة صيد سمك
swimming_pool: بركة سباحة
track: مضمار سباق
water_park: منتزه ألعاب مائية
+ "yes": وقت الفراغ
man_made:
lighthouse: منارة
pipeline: خط أنابيب
tower: برج
works: مصنع
+ "yes": من صنع الإنسان
military:
airfield: منطقة عسكرية
barracks: ثكنات
bunker: دشمة
+ "yes": عسكري
mountain_pass:
"yes": ممر جبلي
natural:
estate_agent: سمسار مباني
government: دائرة حكومية
insurance: مكتب شركة تأمين
+ it: مكتب تقنية معلومات
lawyer: محامي
ngo: مكتب منظمة غير حكومية
telecommunication: مكتب شركة إتصالات
travel_agent: وكيل سفريات
"yes": مكتب
place:
- block: حظر
- airport: مطار
+ allotments: المخصصات
city: مدينة
country: دولة
county: مقاطعة
islet: جزيرة صغيرة
isolated_dwelling: سكن منعزل
locality: محلة
- moor: أرض جرداء
municipality: البلدية
neighbourhood: حي
postcode: الرمز البريدي
abandoned: سكة حديد مهجورة
construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
disused: سكة حديد مهجورة
- disused_station: محطة سكة حديدية مهجورة
funicular: سكة حديدية معلقة
halt: موقف قطار
- historic_station: محطة سكة حديد تاريخية
junction: تقاطع سكك حديدية
level_crossing: تقاطع سكك حديدية
light_rail: قطار خفيف
spur: خط تفرع سكة حديدية
station: محطة قطار
stop: محطة سكك حديدية
- subway: Ù\85Øطة Ù\85ترÙ\88 اÙ\84Ø£Ù\86Ù\81اÙ\82
+ subway: مترو الأنفاق
subway_entrance: مدخل مترو
switch: مبدل السكة الحديدية
tram: سكة ترام
hairdresser: مزين/مصفف شعر
hardware: متجر عتاد
hifi: متجر هاي فاي
- insurance: بوليصات تأمين
jewelry: متجر مجوهرات
kiosk: كشك
laundry: مصبغة
pet: متجر حيوانات أليفة
pharmacy: صيدلية
photo: متجر صور
- salon: صالون
second_hand: متجر أغراض مستعملة
shoes: متجر أحذية
- shopping_centre: مركز التسوق
sports: متجر رياضة
stationery: محل قرطاسية
supermarket: سوبرماركت
toys: متجر ألعاب
travel_agency: وكالة سفر
video: متجر فيديو
- wine: Ù\85تجر Ù\86بÙ\8aØ° Ù\84Ù\84بÙ\8aع اÙ\84خارجÙ\8a
+ wine: Ù\85ØÙ\84 Ù\84بÙ\8aع اÙ\84Ù\86بÙ\8aØ°
"yes": متجر
tourism:
alpine_hut: كوخ جبلي
wadi: وادي
waterfall: شلال
weir: هدار (سدّ منخفض)
+ "yes": معبر مائي
admin_levels:
level2: حدود قطرية
level4: حدود الدولة
alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
logout: سجل خروج
- log_in: لِج
+ log_in: تسجيل الدخول
log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
- sign_up: إنشئ حساباً
+ sign_up: أنشئ حسابًا
+ start_mapping: ابدأ التخطيط
sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كي تستطيع المساهمة
edit: تعديل
history: تاريخ
برخصة مفتوحة.
intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
partners_html: الضيافة مدعومة من %{ucl}, %{ic} و %{bytemark}, و %{partners} آخرون.
+ partners_ucl: مركز UCL VR
partners_ic: كلية امبراطورية لندن
+ partners_bytemark: استضافة Bytemark
partners_partners: الشركاء
osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
text: تبرع
learn_more: التعرف على المزيد
more: المزيد
- license_page:
- foreign:
- title: حول هذه الترجمة
- text: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
- يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
- english_link: النص الإنجليزي الأصلي
- native:
- title: حول هذه الصفحة
- native_link: النسخة العربية
- mapping_link: إبدأ التخطيط
- legal_babble:
- title_html: حقوق النشر والترخيص
- more_title_html: معرفة المزيد
- contributors_title_html: المساهمين
- welcome_page:
- title: أهلاً بك.
- questions:
- title: هل هناك أسئلة ؟
- fixthemap:
- how_to_help:
- title: كيف نساعدك ؟
- join_the_community:
- title: انضم لهذا المجتمع
- help_page:
- welcome:
- title: مرحبا بك في خرائط الشوارع " المفتوحة المصدر"
- beginners_guide:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
- title: دليل المبتدئين
- mailing_lists:
- title: القوائم البريدية
- forums:
- title: المنتديات
- about_page:
- next: التالي
- open_data_title: البيانات المفتوحة
- partners_title: الشركاء
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: '[خرÙ\8aطة اÙ\84شارع اÙ\84Ù\85Ù\81تÙ\88ØØ©] %{user} أضاÙ\81 تعÙ\84Ù\8aÙ\82Ù\8bا على مدخلتك في اليومية'
+ subject: '[خرÙ\8aطة اÙ\84شارع اÙ\84Ù\85Ù\81تÙ\88ØØ©] %{user} عÙ\84Ù\82 على مدخلتك في اليومية'
hi: مرحبًا %{to_user}،
- header: '%{from_user} عÙ\84Ù\91Ù\82 عÙ\84Ù\89 Ù\85دخÙ\84تÙ\83 اÙ\84Ù\8aÙ\88Ù\85Ù\8aØ© اÙ\84ØدÙ\8aثة Ù\81Ù\8a خرÙ\8aطة اÙ\84شارع اÙ\84Ù\85Ù\81تÙ\88ØØ©
- بالعنوان %{subject}:'
+ header: '%{from_user} عÙ\84Ù\82 عÙ\84Ù\89 Ù\85دخÙ\84تÙ\83 Ù\81Ù\8a اÙ\84Ù\8aÙ\88Ù\85Ù\8aØ© Ù\81Ù\8a خرÙ\8aطة اÙ\84شارع اÙ\84Ù\85Ù\81تÙ\88ØØ© باÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86
+ %{subject}:'
footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
أو الرد على %{replyurl}
message_notification:
hi: مرحبًا %{to_user}،
header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
%{subject}:'
+ footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
friend_notification:
+ hi: مرحبًا %{to_user}،
subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
نقطة ممكنة.
signup_confirm:
subject: '[خرائط اوبن ستريت] مرحباً بك في خرائط اوبن ستريت'
+ greeting: مرحبا هناك!
+ created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
+ confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، ونحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك،
+ لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
+ welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
email_confirm:
subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
email_confirm_plain:
greeting: تحياتي،
+ hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
+ في %{server_url} إلى %{new_address}.
click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
email_confirm_html:
greeting: مرحبًا،
subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة المرور'
lost_password_plain:
greeting: تحياتي،
+ hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org
+ على عنوان البريد الإلكتروني هذا.
click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
كلمة المرور.
lost_password_html:
click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
كلمة المرور.
note_comment_notification:
+ anonymous: مستخدم مجهول
greeting: أهلا,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على واحدة من ملاحظاتك'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
+ your_note: علق %{commenter} على واحدة من ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
+ commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها. كانت
+ الملاحظة بالقرب من %{place}.
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
+ your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
+ commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها.كانت الملاحظة
+ بالقرب من %{place}.
+ reopened:
+ subject_own: نشط [OpenStreetMap] %{commenter} إحدى ملاحظاتك
+ subject_other: نشط [OpenStreetMap] %{commenter} ملاحظة كنت مهتما بها
+ your_note: نشط %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
+ commented_note: نشط %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها.كانت الملاحظة
+ بالقرب من %{place}.
+ details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
changeset_comment_notification:
+ hi: أهلا %{to_user}،
greeting: مرحبا ،
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى تغييراتك'
+ partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
message:
inbox:
title: الوارد
my_inbox: الوارد
outbox: الصادر
messages: لديك %{new_messages} و %{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} رسالة جديدة'
+ other: '%{count} رسائل جديدة'
+ old_messages:
+ one: '%{count} رسالة قديمة'
+ other: '%{count} رسائل قديمة'
from: من
subject: الموضوع
date: التاريخ
my_inbox: رابطي %{inbox_link}
inbox: صندوق البريد الوارد
outbox: الصادر
+ messages:
+ one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
+ other: لديك %{count} رسالة مبعوثة
to: إلى
subject: الموضوع
date: التاريخ
- no_sent_messages: Ù\84ا Ù\8aÙ\88جد Ù\84دÙ\8aÙ\83 رسائÙ\84 Ù\85رسÙ\84Ø© بعد. Ù\84Ù\85اذا Ù\84ا تÙ\82Ù\88Ù\85 باÙ\84اتصاÙ\84 Ù\85ع بعض
+ no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسلة بعد. لماذا لا تقم بالاتصال مع بعض
%{people_mapping_nearby_link}؟
people_mapping_nearby: مخططون في جواري
reply:
date: التاريخ
reply_button: رد
unread_button: علّم كغير مقروءة
+ delete_button: احذف
back: رجوع
to: إلى
wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
delete:
deleted: حُذفت الرسالة
site:
+ about:
+ next: التالي
+ copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>contributors
+ lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
+ وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
+ من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
+ local_knowledge_title: المعرفة المحلية
+ community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
+ open_data_title: البيانات المفتوحة
+ legal_title: قانوني
+ legal_html: |-
+ هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة يتم تشغيلها رسميا من قبل <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMapمؤسسة</a>(OSMF) نيابة عن المجتمع. يخضع استخدام جميع خدمات تشغيل OSMF الينا<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
+ Acceptable Use Policies</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>
+ </a>
+ OpenStreetMap, الشعار المكبر و الخريطة هي<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registered trademarks of the OSMF</a>.
+ partners_title: الشركاء
+ copyright:
+ foreign:
+ title: حول هذه الترجمة
+ text: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
+ يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
+ english_link: النص الإنجليزي الأصلي
+ native:
+ title: حول هذه الصفحة
+ native_link: النسخة العربية
+ mapping_link: ابدأ التخطيط
+ legal_babble:
+ title_html: حقوق النشر والترخيص
+ intro_2_html: أنت حر في نسخ وتوزيع ونقل وتكييف بياناتنا، طالما كنت تأئتمن
+ خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها. إذا عدلت أو بنيت على البيانات المتوفرة
+ لدينا، فلا يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص.<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">
+ الكود القانوني الكامل</A> يشرح حقوقك ومسؤولياتك.
+ credit_1_html: |-
+ نطلب منك استخدام الائتمان “© OpenStreetMap
+ contributors”.
+ credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح، يجب أن يظهر الائتمان
+ في زاوية من الخريطة، مثلا:'
+ attribution_example:
+ title: مثال الإسناد
+ more_title_html: معرفة المزيد
+ contributors_title_html: المساهمين
+ infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
index:
js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
permalink: وصلة دائمة
shortlink: وصلة قصيرة
createnote: أضف ملاحظة
+ license:
+ copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
+ remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
+ عن بعد
edit:
not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني.
not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك.
potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch، يجب إلغاء
الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع المباشر، أو انقر فوق حفظ
إن كان لديك زر الحفظ.)
+ potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+ for more information
+ potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
+ النقر فوق حفظ.)
+ id_not_configured: لم يتم تكوين المعرف
+ no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
+ الميزة.
+ export:
+ title: صدِّر
+ area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
+ manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
+ format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
+ osm_xml_data: معطيات خريطة الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
+ map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
+ embeddable_html: HTML مضمن
+ licence: الرخصة
+ export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
+ قاعدة بيانات حرة</a>.
+ too_large:
+ advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
+ أدناه:'
+ body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير على هيئة بيانات إكس إم إل لخريطة الشارع
+ المفتوحة. يرجى تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر
+ التالية لتنزيل البيانات الضخمة:'
+ planet:
+ title: كوكب OSM
+ description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
+ OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: تجاوز API
+ description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
+ geofabrik:
+ title: تنزيلات موقع جيوفابريك
+ description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
+ metro:
+ title: مقتطفات لمترو الأنفاق
+ description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
+ other:
+ title: مصادر أخرى
+ description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
+ options: خيارات
+ format: الهيئة
+ scale: القياس
+ max: الأقصى
+ image_size: حجم الصورة
+ zoom: تكبير
+ add_marker: أضف علامة على الخريطة
+ latitude: 'خط العرض:'
+ longitude: 'خط الطول:'
+ output: الخرج
+ paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
+ export_button: صدِّر
+ fixthemap:
+ title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
+ how_to_help:
+ title: كيف نساعدك ؟
+ join_the_community:
+ title: انضم لهذا المجتمع
+ explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
+ سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
+ إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
+ other_concerns:
+ title: اهتمامات أخرى
+ help:
+ title: الحصول على مساعدة
+ welcome:
+ url: أهلا بك.
+ title: مرحبا بك في خرائط الشوارع " المفتوحة المصدر"
+ description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
+ title: دليل المبتدئين
+ description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: طرح سؤال أو البحث عن إجابات في موقع خريطة الشارع المفتوحة لطرح
+ الأسئلة والإجابة.
+ mailing_lists:
+ title: القوائم البريدية
+ description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
+ من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
+ forums:
+ title: المنتديات
+ irc:
+ title: آي آر سي
+ description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
+ الموجودة وغيرها من الخدمات.
+ wiki:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/
+ title: wiki.openstreetmap.org
sidebar:
search_results: نتائج البحث
close: أغلق
search:
search: بحث
+ get_directions: احصل على الاتجاهات
+ get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
from: من
to: إلى
where_am_i: أين أنا؟
where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
submit_text: اذهب
+ reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
key:
table:
entry:
motorway: طريق سريع
+ main_road: طريق رئيسي
trunk: طريق رئيسي
primary: طريق رئيسي
secondary: طريق ثانوي
track: مسار
bridleway: مسلك خيول
cycleway: طريق دراجات
+ cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
+ cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
+ cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
footway: طريق مشاة
rail: سكة حديدية
subway: قطار الأنفاق
private: استخدام خصوصي
destination: استخدام إلى الوجهة
construction: الطرق تحت الإنشاء
+ bicycle_shop: متجر دراجات
+ bicycle_parking: مرآب دراجات
+ toilets: مرحاض
richtext_area:
edit: حرّر
preview: شاهد
markdown_help:
headings: عناوين
heading: عنوان
+ subheading: عنوان فرعي
unordered: لائحة غير مرتبة
ordered: لائحة مرتبة
first: البند الأول
text: النص
image: الصورة
alt: النص البديل
+ url: الرابط
+ welcome:
+ title: أهلاً بك.
+ whats_on_the_map:
+ title: ما على الخريطة
+ basic_terms:
+ title: شروط أساسية لرسم الخرائط
+ paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
+ يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
+ editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
+ الخريطة.
+ node_html: A <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
+ واحدة.
+ way_html: A <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
+ أو بناء.
+ tag_html: A <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
+ اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
+ rules:
+ title: قواعد!
+ questions:
+ title: هل هناك أسئلة ؟
+ start_mapping: ابدأ التخطيط
+ add_a_note:
+ title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
+ paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
+ ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
trace:
visibility:
private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
+ traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
+ تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
+ upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
+ description: 'الوصف:'
+ tags: 'الوسوم:'
+ tags_help: محدد بفواصل
+ visibility: 'الرؤية:'
+ visibility_help: ماذا يعني هذا؟
+ upload_button: رفع
+ help: مساعدة
edit:
title: تعديل الأثر %{name}
heading: تعديل الأثر %{name}
save_button: احفظ التغييرات
visibility: 'الرؤية:'
visibility_help: ماذا يعني هذا؟
- trace_form:
- upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
- description: 'الوصف:'
- tags: 'الوسوم:'
- tags_help: محدد بفواصل
- visibility: 'الرؤية:'
- visibility_help: ماذا يعني هذا؟
- upload_button: رفع
- help: مساعدة
- trace_header:
- upload_trace: حمل أثر
- see_all_traces: شاهد كل الآثار
- see_your_traces: شاهد جميع آثارك
- traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
- تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
trace_optionals:
tags: الوسوم
view:
identifiable: محدد الهوية
private: خاص
trackable: تعقبي
- by: بواسطة
+ by: مِن قِبَل
in: في
map: خريطة
list:
public_traces: آثار جي بي إس عمومية
- your_traces: آثار جي بي إس الخاصة بك
public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
+ description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
tagged_with: بالوسم %{tags}
+ upload_trace: حمل أثر
+ see_all_traces: شاهد كل الآثار
delete:
scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
make_public:
offline:
heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
+ georss:
+ title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
+ description:
+ description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
+ description_without_count: ملف GPX من %{user}
application:
require_cookies:
cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
setup_user_auth:
blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
المزيد.
+ need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
+ الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
oauth:
- oauthorize:
+ authorize:
+ title: السماح بالوصول إلى حسابك
request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق
ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
allow_write_api: يعدّل الخريطة.
allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي أس.
+ allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
+ grant_access: منح حق الوصول
+ authorize_success:
+ verification: رمز التحقق هو %{code}.
+ authorize_failure:
+ title: فشل طلب الترخيص
+ denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
+ invalid: رمز المصادقة غير صالح.
revoke:
flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
oauth_clients:
url: 'رابط طلب النموذج:'
access_url: 'رابط وصول النموذج:'
authorize_url: 'رابط التصريح:'
- support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (مستحسن) وكذلك النص العادي في وضع ssl.
+ support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
edit: عدّل التفاصيل
delete: أمحي الزبون
confirm: هل أنت متأكد؟
allow_write_api: تعديل الخريطة.
allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي إس.
+ allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
index:
title: تفاصيل OAuth الخاص بي
my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
allow_write_api: تعديل الخريطة.
allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
+ allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
not_found:
sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
create:
remember: 'تذكرني:'
lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
login_button: تسجيل الدخول
- register now: تسجل الآن
+ register now: سجل حسابًا الآن
+ with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
+ المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
+ with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا آخر للدخول:'
new to osm: جديد لخريطة الشارع المفتوحة ؟
+ to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
+ لديك حساب.
create account minute: أنشئ حساباّ. تحتاج فقط إلى دقيقة.
no account: ليس لديك حسابا ؟
account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجى إستخدام الرابط
الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يُمكنك
طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم إستلام الاولى</a>.
+ account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
+ ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: تسجيل الدخول بOpenID
+ alt: تسجيل الدخول باستخدام OpenID URL
+ google:
+ title: قم بتسجيل الدخول عن طريق جوجل
+ alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
+ facebook:
+ title: قم بتسجيل الدخول باستخدام الفيس بوك
+ alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
+ windowslive:
+ title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
+ alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
+ github:
+ title: تسجيل الدخول بجيثب
+ alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
+ wikipedia:
+ title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
+ alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
+ yahoo:
+ title: تسجيل الدخول بياهو
+ alt: تسجيل الدخول ب Yahoo OpenID
+ wordpress:
+ title: تسجيل الدخول بووردبريس
+ alt: تسجيل الدخول ب Wordpress OpenID
+ aol:
+ title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
+ alt: تسجيل الدخول ب AOL OpenID
logout:
title: تسجيل الخروج
heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
flash changed: كلمة المرور الخاصة بك قد تغيرت.
flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من الرابط ربما؟
new:
- title: Ø¥Ù\86شئ ØساباÙ\8b
+ title: Ø£Ù\86شئ Øسابا
no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
لك تلقائيًا.
contact_webmaster: يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول
الموقع</a> لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع
وقت ممكن.
+ about:
+ header: حًرَّة وقابلة للتحرير
+ html: |-
+ <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
+ <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
المساهم</a>.
email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
display name: 'اسم المستخدم:'
display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه
التفضيلات في وقت لاحق.
+ external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
password: 'كلمة السر:'
confirm password: 'تأكيد كلمة المرور:'
- continue: إنشئ حساباً
+ use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا آخر للدخول:'
+ auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
+ إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
+ continue: أنشئ حسابا
terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
+ terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة. لمزيد
+ من المعلومات، يرجى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
terms:
title: 'شروط المساهم:'
heading: 'شروط المساهم:'
consider_pd_why: ما هذا؟
agree: أوافق
decline: انخفاض
+ you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
+ الجديدة للمتابعة.
legale_select: 'الرجاء اختيار بلد الإقامة:'
legale_names:
france: فرنسا
new diary entry: مدخلة يومية جديدة
my edits: المُساهمات
my traces: آثاري
+ my notes: ملاحظاتي
my messages: رسائلي
my profile: ملفي الشخصي
my settings: الإعدادات
- my comments: اÙ\84تعÙ\84Ù\8aÙ\82ات
+ my comments: تعÙ\84Ù\8aÙ\82اتÙ\8a
oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
blocks on me: العرقلات علي
blocks by me: العرقلات بواسطتي
diary: يومية
edits: مساهمات
traces: آثار
- remove as friend: أزل كصديق
+ notes: ملاحظات الخريطة
+ remove as friend: إلغاء الصداقة
add as friend: أضف كصديق
mapper since: 'مُخطط منذ:'
ago: (%{time_in_words_ago})
email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
created from: 'أُنشىء من:'
status: 'الحالة:'
+ spam score: 'نتيجة السخام:'
description: الوصف
user location: الموقع
if set location: إن قمت بتعيين موقعك، خريطة وأشياء جميلة سوف تظهر أدناه. يمكنك
تحديد موقع منزلك من صفحة %{settings_link}.
settings_link_text: إعدادات
- your friends: أصدقاؤك
no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
km away: على بعد %{count}كم
m away: على بعد %{count}متر
current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
+ external auth: 'مصادقة خارجية:'
openid:
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: ما هذا ؟
heading: 'شروط المساهم:'
agreed: لقد وافقتَ على شروط المساهم الجديدة.
not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
+ review link text: يرجى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
+ شروط المساهمة الجديدة.
agreed_with_pd: وقد أعلنتَ أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
link text: ما هذا؟
profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
preferred languages: 'اللغات المفضّلة:'
preferred editor: 'المحرر المفضل:'
image: "\uFEFFالصورة:"
+ gravatar:
+ link text: ما هذا؟
new image: أضف صورة
keep image: احتفظ بالصورة الحالية
delete image: أزل الصورة الحالية
flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
confirm:
heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
+ introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
+ introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
+ قادرا على البدء في رسم الخرائط.
press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
button: أكّد
success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
+ already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
+ unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
+ reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، email
+ <a href="%{reconfirm}">انقر هنا</a>.
+ confirm_resend:
+ failure: المستخدم %{name} غير موجود.
confirm_email:
heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
button: أكّد
success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني، شكرًا للاشتراك!
failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا النموذج.
+ unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
set_home:
flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
go_public:
flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
make_friend:
+ heading: إضافة %{user} كصديق؟
button: أضف كصديق
success: '%{name} الآن صديقك.'
failed: عفوًا، تعذر إضافة %{name} كصديق.
list:
title: المستخدمون
heading: المستخدمون
+ showing:
+ one: صفحة%{page} (%{first_item} %{items})
+ other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} %{items})
+ summary: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
+ summary_no_ip: '%{name} تم إنشاؤها في %{date}'
+ confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
hide: إخفاء المستخدمين المحددين
empty: لا سجلات مطابقة تم العثور عليها!
suspended:
تلقائيًا بسبب نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
مسؤول هذا القرار عما قريب، أو يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
+ auth_failure:
+ connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
+ invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
+ no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
+ unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
+ invalid_scope: نطاق غير صالح
+ auth_association:
+ heading: لم يرتبط اسم المستخدم الخاص بك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
+ option_1: إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد باستخدام
+ النموذج أدناه.
+ option_2: إذا كان لديك بالفعل حساب، يمكنك الدخول إلى حسابك باستخدام اسم المستخدم
+ وكلمة المرور الخاصة بك ومن ثم ربط الحساب باسم المستخدم الخاص بك في إعدادات
+ المستخدم.
user_role:
filter:
not_an_administrator: يحق فقط للإداريين القيام بتغيير دور المستخدم، وأنت لست
confirm: أكّد
fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
- user_block:
+ user_blocks:
model:
non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
one: ساعة واحد
two: ساعتين
other: '%{count} ساعة'
- partial:
- show: اعرض
- edit: تعديل
- revoke: ابطل!
- confirm: هل أنت متأكد؟
- display_name: مستخدم مُعرقل
- creator_name: المنشئ
- reason: السبب العرقلة
- status: الحالة
- revoker_name: مُبطل بواسطة
- not_revoked: (لم تلغ)
- showing_page: الصفحة %{page}
- next: التالي »
- previous: « السابق
helper:
time_future: ينتهي في %{time}.
until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
heading: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
time_future: ينتهي في %{time}
time_past: انتهى منذ %{time}
+ created: تم الإنشاء
+ ago: قبل %{time}
status: الحالة
show: اعرض
edit: تعديل
back: اعرض كل العرقلات
revoker: 'المبطل:'
needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
- note:
+ block:
+ not_revoked: (لم تلغ)
+ show: اعرض
+ edit: تعديل
+ revoke: ابطل!
+ blocks:
+ display_name: مستخدم مُعرقل
+ creator_name: المنشئ
+ reason: السبب العرقلة
+ status: الحالة
+ revoker_name: مُبطل بواسطة
+ showing_page: الصفحة %{page}
+ next: التالي »
+ previous: « السابق
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: تم الإنشاء قبل %{when}
+ opened_at_by_html: تم الإنشاء قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
+ commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
+ commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
+ closed_at_html: تم الحل قبل %{when}
+ closed_at_by_html: تم الحل قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
+ reopened_at_html: تم التنشيط قبل %{when}
+ reopened_at_by_html: تم التنشيط قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
+ rss:
+ title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
+ opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
+ commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
+ closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
+ reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
entry:
comment: تعليق
full: ملاحظة كاملة
+ mine:
+ title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
+ heading: ملاحظات %{user}
+ subheading: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
+ description: الوصف
+ last_changed: أحدث تغيير
javascripts:
close: أغلق
share:
title: شارك
cancel: ألغ
image: صورة
+ link: وصلة أو HTML
+ long_link: وصلة
+ short_link: رابط قصير
+ geo_uri: رابط جغرافي
+ custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
format: 'التنسيق:'
scale: 'المقياس:'
+ image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
download: نزل
+ include_marker: تتضمن علامة
+ paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
+ view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
embed:
report_problem: أبلغ عن مشكلة
key:
title: مفتاح الخريطة
tooltip: مفتاح الخريطة
+ tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
map:
zoom:
- in: قرب
- out: بعد
+ in: تقريب
+ out: بَعِّدْ
locate:
title: أظهر موقعي
+ popup: أنت ضمن {distance} {unit} من هذه النقطة
base:
- cycle_map: خريطة للدراجات
- transport_map: خريطة تنقلات
+ cycle_map: خريطة الدراجات
+ transport_map: خريطة النقل و المواصلات
+ hot: الخريطة الإنسانية
+ layers:
+ header: طبقات الخريطة
+ notes: ملاحظات الخريطة
+ data: بيانات الخريطة
+ gps: آثار جي بي أس العمومية
+ overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
+ title: الطَبقات
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
site:
edit_tooltip: عدّل الخريطة
edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
+ createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
+ createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
+ map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
+ map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
+ queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
+ queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
changesets:
show:
comment: التعليق
unsubscribe: إلغاء الاشتراك
hide_comment: إخفاء
unhide_comment: أظهر
- redaction:
+ notes:
+ new:
+ add: أضف ملاحظة
+ show:
+ anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
+ التحقق منها بشكل مستقل.
+ hide: إخفاء
+ reactivate: نشط
+ comment_and_resolve: علِّق و حلّ
+ comment: تعليق
+ edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
+ directions:
+ engines:
+ graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
+ mapquest_bicycle: دراجة (MapQuest)
+ mapquest_car: سيارة (MapQuest)
+ mapquest_foot: قدم (MapQuest)
+ osrm_car: سيارة (OSRM)
+ directions: الاتجاهات
+ distance: المسافات
+ errors:
+ no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
+ no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان.
+ instructions:
+ continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
+ slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
+ offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
+ onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
+ endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
+ merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
+ fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
+ turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
+ uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
+ turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
+ offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
+ onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
+ endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
+ merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
+ fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
+ slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
+ via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
+ follow_without_exit: اتبع %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
+ start_without_exit: ابدأ من نهاية %{name}
+ destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
+ against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
+ end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
+ unnamed: طريق غير مسمى
+ query:
+ node: عُقدة
+ way: طريق
+ relation: علاقة
+ nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
+ error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
+ timeout: مهلة الاتصال %{server}
+ context:
+ add_note: أضف ملاحظةً هنا
+ show_address: أظهر العنوان
+ redactions:
edit:
description: الوصف
+ submit: حفظ التنقيح
+ index:
+ empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
new:
description: الوصف
+ heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
+ submit: إنشاء تنقيح
+ title: إنشاء تنقيح جديد
show:
description: 'الوصف:'
+ heading: عرض التنقيح "%{title}"
+ title: عرض التنقيح
user: 'المنشئ:'
+ edit: تعديل هذا التنقيح
+ destroy: إزالة هذا التنقيح
confirm: هل أنت متأكد؟
+ create:
+ flash: تم إنشاء التنقيح.
update:
flash: تمّ حفظ التغييرات.
+ destroy:
+ not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
+ هذا التنقيح قبل تدميره.
+ flash: التنقيح تم تدميره.
+ error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
...