# Messages for Spanish (español)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: Aguslr
# Author: Alberto Chung
# Author: Armando-Martin
# Author: Carlosz22
# Author: Crazymadlover
# Author: Csbotero
+# Author: Dgstranz
# Author: Egofer
# Author: Fitoschido
# Author: Fortega
logo:
alt_text: Logo de OpenStreetMap
home: Inicio
- logout: Cerrar sesión
+ logout: Salir
log_in: Iniciar sesión
log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente
sign_up: Registrarse
partners_ic: Imperial College de Londres
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: socios
- partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos
debido a trabajos de mantenimiento.
osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo
Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos, y cómo citarnos como fuente, en la <a
href="http://osmfoundation.org/Licence">página de licencia de OSMF</a> y en las <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">preguntas legales más frecuentes</a> de la comunidad.
more_2_html: |-
- A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos suminstrar una API de mapas gratuita para desarrolladores de aplicaciones para terceros.
+ A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos suminstrar una API de mapas gratuita para terceros.
- Por favor, lea nuestra <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Política de uso del API</a>,
- <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Política de uso de <i>mosaicos de mapas</i></a> y <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Políticas de uso de Nominatim</a>.
+ Consulta nuestra <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Política de uso del API</a>,
+ <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Política de uso de <i>mosaicos de mapas</i></a> y <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Política de uso de Nominatim</a>.
contributors_title_html: Nuestros colaboradores
contributors_intro_html: 'Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos
también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales
legal_title: Legal
legal_html: "Este sitio y muchos otros servicios relacionados son manejados por
la \n<a href='http://osmfoundation.org/'>Fundación OpenStreetMap</a> (OSMF)
- \nen nombre de la comunidad.\n<br> \n<a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Contacta
+ \nen nombre de la comunidad. El uso de todos los servicios manejados por la
+ OSMF están sujetos \na nuestra <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolítica
+ de uso aceptable</a> y nuestra <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">política
+ de privacidad</a>\n<br> \n<a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Contacta
a la OSMF</a> \nsi tienes preguntas o problemas sobre licencias, derechos de
autor u otro tema legal."
partners_title: Socios
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en tu entrada de diario'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en una entrada de diario'
hi: Hola %{to_user},
- header: '%{from_user} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con
- el asunto %{subject}:'
+ header: '%{from_user} ha comentado sobre en la entrada de diario con el asunto
+ %{subject}:'
footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar en
%{commenturl} o responder en %{replyurl}
message_notification:
ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}.
changeset_comment_notification:
+ hi: Hola %{to_user},
greeting: Hola,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en uno de tus conjuntos
partial_changeset_with_comment: con el comentario '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: sin comentarios
details: Más detalles acerca del conjunto de cambios pueden encontrarse en %{url}.
+ unsubscribe: Para darte de baja de las actualizaciones de este conjunto de cambios,
+ visita %{url} y haz clic en "darse de baja".
message:
inbox:
title: Buzón de entrada
track: Pista
bridleway: Vía ecuestre
cycleway: Bicisenda
+ cycleway_national: Ciclovía nacional
+ cycleway_regional: Ciclovía regional
+ cycleway_local: Ciclovía local
footway: Vía peatonal
rail: Ferrocarril
subway: Metro
private: Acceso privado
destination: Acceso a destino
construction: Vías en construcción
+ bicycle_shop: Tienda de bicicletas
+ bicycle_parking: Aparcamiento de bicicletas
+ toilets: Baños
richtext_area:
edit: Editar
preview: Vista previa
require_moderator:
not_a_moderator: Tienes que ser un moderador para ejecutar esa acción.
setup_user_auth:
+ blocked_zero_hour: Tienes un mensaje urgente en el sitio web de OpenStreetMap.
+ Debes leer el mensaje antes de que puedas guardar tus ediciones.
blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, inicie sesión en la
interfaz web para obtener más información.
need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Por favor,
github:
title: Accede con GitHub
alt: Accede con una cuenta de GitHub
+ wikipedia:
+ title: Iniciar sesión con Wikipedia
+ alt: Iniciar sesión con una cuenta de Wikipedia
yahoo:
title: Iniciar sesión con Yahoo
alt: Iniciar sesión con una OpenID de Yahoo
title: Iniciar sesión con AOL
alt: Iniciar sesión con una OpenID de AOL
logout:
- title: Cerrar sesión
+ title: Salir
heading: Salir de OpenStreetMap
- logout_button: Cerrar sesión
+ logout_button: Salir
lost_password:
title: Contraseña perdida
heading: ¿Contraseña olvidada?
del contribuyente</a>.
email address: 'Dirección de correo electrónico:'
confirm email address: 'Confirmar la dirección de correo electrónico:'
- not displayed publicly: No se muestra de forma pública (vea la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
- title="wiki privacy policy including section on email addresses">política
- de privacidad</a>)
+ not displayed publicly: Tu dirección no se muestra de forma pública (consulta
+ la <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
+ privacy policy including section on email addresses">política de privacidad</a>
+ para más información)
display name: 'Nombre en pantalla:'
display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más
tarde en "preferencias".
gravatar: Usa Gravatar
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
link text: ¿Qué es esto?
+ disabled: Gravatar se ha deshabilitado.
+ enabled: Se ha habilitado la visualización de tu Gravatar.
new image: Añadir una imagen
keep image: Mantener la imagen actual
delete image: Eliminar la imagen actual
key:
title: Leyenda del mapa
tooltip: Leyenda del mapa
- tooltip_disabled: Leyenda del mapa disponible sólo para la capa Estándar
+ tooltip_disabled: Leyenda del mapa no disponible en esta capa
map:
zoom:
in: Acercar
header: Capas del mapa
notes: Notas del mapa
data: Datos del mapa
+ gps: Trazas GPS públicas
overlays: Activar superposiciones para solucionar problemas en el mapa
title: Capas
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Colaboradores de OpenStreetMap</a>
instructions:
continue_without_exit: Continuar en %{name}
slight_right_without_exit: Gire un poco a la derecha hacia %{name}
+ offramp_right_without_exit: Tome la salida a la derecha hacia %{name}
+ onramp_right_without_exit: Gire a la izquierda en la salida hacia %{name}
+ endofroad_right_without_exit: Al final de la calle gire a la derecha hacia
+ %{name}
+ merge_right_without_exit: Incorpórese a la derecha hacia %{name}
+ fork_right_without_exit: En la bifurcación, gire a la derecha hacia %{name}
turn_right_without_exit: Gire a la derecha hacia %{name}
sharp_right_without_exit: Giro brusco a la derecha hacia %{name}
uturn_without_exit: Vuelta en U a lo largo de %{name}
sharp_left_without_exit: Giro brusco a la izquierda hacia %{name}
turn_left_without_exit: Gire a la izquierda hacia %{name}
+ offramp_left_without_exit: Tome la salida a la izquierda hacia %{name}
+ onramp_left_without_exit: Gire a la izquierda en la salida hacia %{name}
+ endofroad_left_without_exit: Al final de la calle gire a la derecha hacia
+ %{name}
+ merge_left_without_exit: Incorpórese a la izquierda hacia %{name}
+ fork_left_without_exit: En la bifurcación, gire a la izquierda hacia %{name}
slight_left_without_exit: Gire un poco a la izquierda hacia %{name}
via_point_without_exit: (punto intermedio)
follow_without_exit: Siga %{name}
%{name}
end_oneway_without_exit: Final de un solo sentido en %{name}
roundabout_with_exit: En la rotonda, tomar la salida %{exit} hacia %{name}
+ turn_left_with_exit: En la rotonda girar a la izquierda hacia %{name}
+ slight_left_with_exit: En la rotonda girar levemente a la izquierda hacia
+ %{name}
+ turn_right_with_exit: En la rotonda girar a la derecha hacia %{name}
+ slight_right_with_exit: En la rotonda girar levemente a la derecha hacia%{name}
+ continue_with_exit: En la rotonda continuar recto hacia %{name}
unnamed: sin nombre
courtesy: Indicaciones cortesía de %{link}
time: Hora
nothing_found: No se encontraron características
error: 'Error al contactar a %{server}: %{error}'
timeout: Tiempo de espera agotado al contactar a %{server}
+ context:
+ directions_from: Indicaciones desde aquí
+ directions_to: Indicaciones hasta aquí
+ add_note: Añadir una nota aquí
+ show_address: Mostrar dirección
+ centre_map: Centrar el mapa aquí
redaction:
edit:
description: Descripción