]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/gl.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2577'
[rails.git] / config / locales / gl.yml
index 7fd5599f02263b7a3fb3fa2ec09d4fbc4f19ab49..8cc24fdd56697b9d0091155bb247ccc2c56589ce 100644 (file)
@@ -4,13 +4,14 @@
 # Author: Abijeet Patro
 # Author: Athena in Wonderland
 # Author: Banjo
+# Author: Breogan2008
 # Author: Elisardojm
 # Author: Gallaecio
+# Author: Iváns
 # Author: Macofe
 # Author: Maria zaos
 # Author: McDutchie
 # Author: Mgl.branco
-# Author: Navhy
 # Author: Nemo bis
 # Author: Toliño
 # Author: Vivaelcelta
@@ -41,10 +42,10 @@ gl:
         update: Gardar a redacción
       trace:
         create: Subir
-        update: Garda-las mudanzas
+        update: Gardaas mudanzas
       user_block:
         create: Crear un bloqueo
-        update: Actualiza-lo bloqueo
+        update: Actualizao bloqueo
   activerecord:
     errors:
       messages:
@@ -68,9 +69,9 @@ gl:
       old_relation: Relación vella
       old_relation_member: Membro da relación vella
       old_relation_tag: Etiqueta da relación vella
-      old_way: Camiño vello
-      old_way_node: Nó do camiño vello
-      old_way_tag: Etiqueta do camiño vello
+      old_way: Vía vella
+      old_way_node: Nó da vía vella
+      old_way_tag: Etiqueta da vía vella
       relation: Relación
       relation_member: Membro da relación
       relation_tag: Etiqueta da relación
@@ -236,29 +237,29 @@ gl:
       still_open: O conxunto de mudanzas segue aberto - Abrirase a parola cando o
         conxunto de mudanzas estea pechado.
     node:
-      title: 'Nó: %{name}'
-      history_title: 'Historial do nó: %{name}'
+      title_html: 'Nó: %{name}'
+      history_title_html: 'Historial do nó: %{name}'
     way:
-      title: 'Vía: %{name}'
-      history_title: 'Historial da vía: %{name}'
+      title_html: 'Vía: %{name}'
+      history_title_html: 'Historial da vía: %{name}'
       nodes: Nós
-      also_part_of:
+      also_part_of_html:
         one: parte da vía %{related_ways}
         other: parte das vías %{related_ways}
     relation:
-      title: 'Relación: %{name}'
-      history_title: 'Historial da relación: %{name}'
+      title_html: 'Relación: %{name}'
+      history_title_html: 'Historial da relación: %{name}'
       members: Membros
     relation_member:
-      entry: '%{type} %{name}'
-      entry_role: '%{type} %{name} como %{role}'
+      entry_html: '%{type} %{name}'
+      entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
       type:
         node: Nó
         way: Vía
         relation: Relación
     containing_relation:
-      entry: Relación %{relation_name}
-      entry_role: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
+      entry_html: Relación %{relation_name}
+      entry_role_html: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
     not_found:
       sorry: Sentímolo, non se puido atopar o %{type} co nº%{id}.
       type:
@@ -286,7 +287,7 @@ gl:
     start_rjs:
       feature_warning: A carga de %{num_features} elementos pode facer que o seu navegador
         vaia lento ou que non responda. Está na certeza de querer amosar eses datos?
-      load_data: Carrega-los datos
+      load_data: Cargar os datos
       loading: Estase a carregar...
     tag_details:
       tags: Etiquetas
@@ -295,7 +296,9 @@ gl:
         tag: A páxina de descrición da etiqueta %{key}=%{value}
       wikidata_link: O elemento %{page} no Wikidata
       wikipedia_link: O artigo sobre %{page} na Wikipedia
+      wikimedia_commons_link: O elemento %{page} en Wikimedia Comúns
       telephone_link: Chamar a %{phone_number}
+      colour_preview: Previsualización da cor %{colour_value}
     note:
       title: 'Nota: %{id}'
       new_note: Nova nota
@@ -303,8 +306,8 @@ gl:
       open_title: Nota sen resolver nº%{note_name}
       closed_title: Nota resolta nº%{note_name}
       hidden_title: Nota agochada nº%{note_name}
-      open_by: Creado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      open_by_anonymous: Creado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      opened_by: Creado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      opened_by_anonymous: Creado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       commented_by: Comentado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       commented_by_anonymous: Comentado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       closed_by: Resolto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
@@ -314,7 +317,7 @@ gl:
       hidden_by: Agochado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       report: Denunciar esta nota
     query:
-      title: Consulta-los elementos
+      title: Consultaos elementos
       introduction: Prema no mapa para atopar elementos preto daquí.
       nearby: Elementos preto daquí
       enclosing: Elementos darredor
@@ -346,7 +349,7 @@ gl:
       no_more_user: Non hai máis conxuntos de mudanzas deste usuario.
       load_more: Amosar máis
     timeout:
-      sorry: Desculpe que levase moito tempo obte-la listaxe do conxunto de mudanzas
+      sorry: Desculpe que levase moito tempo obtea listaxe do conxunto de mudanzas
         que solicitou.
   changeset_comments:
     comment:
@@ -391,7 +394,7 @@ gl:
       title: Diario de %{user} | %{title}
       user_title: Diario de %{user}
       leave_a_comment: Deixar un comentario
-      login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar un comentario'
+      login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para deixar un comentario'
       login: Iniciar a sesión
     no_such_entry:
       title: Non hai tal entrada de diario
@@ -399,7 +402,7 @@ gl:
       body: Non existe ningunha entrada no diario ou comentario co ID %{id}. Comprobe
         a ortografía ou que a ligazón que seguiu estea ben.
     diary_entry:
-      posted_by: Publicado por %{link_user} no %{created} en %{language_link}
+      posted_by_html: Publicado por %{link_user} no %{created} en %{language_link}
       comment_link: Comentar nesta entrada
       reply_link: Respostar a esta entrada
       comment_count:
@@ -412,7 +415,7 @@ gl:
       confirm: Confirmar
       report: Denunciar esta entrada
     diary_comment:
-      comment_from: Comentario de %{link_user} no %{comment_created_at}
+      comment_from_html: Comentario de %{link_user} no %{comment_created_at}
       hide_link: Agochar este comentario
       unhide_link: Amosar este comentario
       confirm: Confirmar
@@ -443,14 +446,14 @@ gl:
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon: Resultados <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
-        ca_postcode: Resultados dende <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
-        osm_nominatim: Resultados dende <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        latlon_html: Resultados <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
+        ca_postcode_html: Resultados dende <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        osm_nominatim_html: Resultados dende <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
-        geonames: Resultados dende <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_nominatim_reverse: Resultados dende <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        geonames_html: Resultados dende <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        osm_nominatim_reverse_html: Resultados dende <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
-        geonames_reverse: Resultados dende <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        geonames_reverse_html: Resultados dende <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
       prefix_format: '%{name}'
       prefix:
@@ -627,7 +630,7 @@ gl:
           proposed: Proxecto de estrada
           raceway: Circuíto
           residential: Estrada ou rúa residencial
-          rest_area: Área de lecer
+          rest_area: Área de repouso
           road: Estrada
           secondary: Estrada secundaria
           secondary_link: Estrada secundaria
@@ -782,7 +785,7 @@ gl:
         mountain_pass:
           "yes": Porto de montaña
         natural:
-          bay: Baía
+          bay: Badía
           beach: Praia
           cape: Cabo
           cave_entrance: Entrada de cova
@@ -1093,11 +1096,10 @@ gl:
     reopen:
       reopened: O estado da incidencia mudou a "Aberta"
     comments:
-      created_at: O %{datetime}
+      comment_from_html: Comentario de %{user_link} no %{comment_created_at}
       reassign_param: Reasignar o erro?
     reports:
-      updated_at: O %{datetime}
-      reported_by_html: Denunciouse coma %{category} por %{user}
+      reported_by_html: Denunciado coma %{category} por %{user} o %{updated_at}
     helper:
       reportable_title:
         diary_comment: '%{entry_title}, comentario #%{comment_id}'
@@ -1150,7 +1152,7 @@ gl:
     logo:
       alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
     home: Ir á localización inicial
-    logout: Pecha-la sesión
+    logout: Pechaa sesión
     log_in: Iniciar a sesión
     log_in_tooltip: Iniciar a sesión cunha conta existente
     sign_up: Rexistrarse
@@ -1163,7 +1165,7 @@ gl:
     data: Datos
     export_data: Exportar os datos
     gps_traces: Pistas GPS
-    gps_traces_tooltip: Xestiona-las pistas GPS
+    gps_traces_tooltip: Xestionaas pistas GPS
     user_diaries: Diarios de usuario
     user_diaries_tooltip: Ollar os diarios do usuario
     edit_with: Editar co %{editor}
@@ -1236,23 +1238,23 @@ gl:
       greeting: Boas!
       created: Alguén (probablemente vostede) acaba de crear unha conta en %{site_url}.
       confirm: 'Antes de facer ren, cómpre confirmar que esta solicitude veu de vostede.
-        Se é así, prema na ligazón inferior para confirma-la conta:'
-      welcome: Despois de confirma-la súa conta, proporcionarémoslle algunha información
-        adicional como axuda para comezar.
+        Se é así, prema na ligazón inferior para confirmaa conta:'
+      welcome: Após confirmar a súa conta, proporcionarémoslle algunha información
+        adicional coma axuda para comezar.
     email_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Confirme o seu enderezo de correo electrónico'
     email_confirm_plain:
       greeting: 'Ola:'
-      hopefully_you: Alguén (probábelmente vostede) quere muda-lo seu enderezo do
+      hopefully_you: Alguén (probábelmente vostede) quere mudar o seu enderezo de
         correo electrónico en %{server_url} a %{new_address}.
-      click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para confirma-la
-        modificación.
+      click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para confirmar
+        modificación.
     email_confirm_html:
       greeting: 'Ola:'
-      hopefully_you: Alguén (probábelmente vostede) quere muda-lo seu enderezo do
+      hopefully_you: Alguén (probábelmente vostede) quere mudar o seu enderezo de
         correo electrónico en %{server_url} a %{new_address}.
-      click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para confirma-la
-        modificación.
+      click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para confirmar
+        modificación.
     lost_password:
       subject: '[OpenStreetMap] Solicitude de restablecemento do contrasinal'
     lost_password_plain:
@@ -1301,10 +1303,10 @@ gl:
           seus conxuntos de mudanzas
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nun conxunto de mudanzas
           no que estás atinxido'
-        your_changeset: '%{commenter} deixou un comentario nun dos seus conxuntos
-          de mudanzas xerado o %{time}'
-        commented_changeset: '%{commenter} deixou un comentario nun conxunto de mudanzas
-          do mapa que está a seguer, xerado por %{changeset_author} o %{time}'
+        your_changeset: '%{commenter} deixou un comentario ás %{time} nun dos seus
+          conxuntos de mudanzas'
+        commented_changeset: '%{commenter} deixou un comentario ás %{time} nun conxunto
+          de mudanzas que está a seguer por %{changeset_author}'
         partial_changeset_with_comment: co comentario '%{changeset_comment}'
         partial_changeset_without_comment: sen comentarios
       details: Pódense atopar máis detalles acerca do conxunto de mudanzas en %{url}.
@@ -1325,8 +1327,8 @@ gl:
       from: De
       subject: Asunto
       date: Data
-      no_messages_yet: Aínda non ten ningunha mensaxe. Por que non se pon en contacto
-        con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
+      no_messages_yet_html: Aínda non ten ningunha mensaxe. Por que non se pon en
+        contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: persoas preto de vostede
     message_summary:
       unread_button: Marcar como non lido
@@ -1335,7 +1337,7 @@ gl:
       destroy_button: Eliminar
     new:
       title: Enviar unha mensaxe
-      send_message_to: Enviarlle unha nova mensaxe a %{name}
+      send_message_to_html: Enviarlle unha nova mensaxe a %{name}
       subject: Asunto
       body: Corpo
       back_to_inbox: Voltar á caixa de entrada
@@ -1349,7 +1351,7 @@ gl:
       body: Non hai ningunha mensaxe con esa ID.
     outbox:
       title: Caixa de saída
-      my_inbox: A miña %{inbox_link}
+      my_inbox_html: A miña %{inbox_link}
       inbox: caixa de entrada
       outbox: caixa de saída
       messages:
@@ -1358,12 +1360,12 @@ gl:
       to: Para
       subject: Asunto
       date: Data
-      no_sent_messages: Aínda non enviou ningunha mensaxe. Por que non se pon en contacto
-        con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
+      no_sent_messages_html: Aínda non enviou ningunha mensaxe. Por que non se pon
+        en contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: persoas preto a vostede
     reply:
       wrong_user: Accedeu ó sistema coma "%{user}", pero a mensaxe que pediu respostar
-        non lla enviou a ese usuario. Acceda co usuario correcto para redacta-la resposta.
+        non lla enviou a ese usuario. Acceda co usuario correcto para redactaa resposta.
     show:
       title: Ler a mensaxe
       from: De
@@ -1388,8 +1390,8 @@ gl:
     about:
       next: Seguinte
       copyright_html: <span>&copy;</span>Contribuíntes do<br>OpenStreetMap
-      used_by: '%{name} fornece datos xeográficos a milleiros de sitios web, aplicacións
-        para móbiles e dispositivos físicos'
+      used_by_html: '%{name} fornece datos xeográficos a milleiros de sitios web,
+        aplicacións para móbiles e dispositivos físicos'
       lede_text: |-
         O OpenStreetMap é obra dunha comunidade de xente que achega e mantén datos
         de todo o mundo sobre camiños, vías, cafetarías, estacións e moitas máis cousas.
@@ -1415,24 +1417,26 @@ gl:
         sempre que recoñeza ó OpenStreetMap e mailos seus contribuíntes coma os autores dos datos. Se modifica os datos
         ou os emprega dalgún xeito para outros fins, pode distribuír o resultado sempre e cando o faga empregando a mesma licenza. Atopará información máis detallada na <a href='%{copyright_path}'>páxina de dereitos de autoría e licenza</a>.
       legal_title: Legal
-      legal_html: |-
+      legal_1_html: |-
         Este sitio e moitos outros servizos relacionados son xestionados de xeito formal pola <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundación OpenStreetMap</a> (OSMF)
         en nome da comunidade. O emprego de tódolos servizos xestionados pola OSMF atópase suxeito
         ós nosos <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termos de uso</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Políticas de uso aceptábel</a> e a nosa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Política de privacidade</a>
         <br>
-        Por favor, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contacte á OSMF</a> se ten licenzas, dereitos de autor ou outras cuestións legais.
+        Políticas de emprego aceptábeis </a> e a nosa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"> Política de privacidade </a>.
+      legal_2_html: |-
+        Se tes preguntas sobre o licenciamento, dereitos de autor ou outras cuestións legais <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contacta á OSMF</a>, por favor.
         <br>
-        O OpenStreetMap, o logotipo da lupa e o "State of the Map" son <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">marcas rexistradas da OSMF</a>.
+        O OpenStreetMap, o logotipo da lupa e o 'Estado do Mapa' son <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">marcas rexistadas da OSMF</a>.
       partners_title: Socios
     copyright:
       foreign:
         title: Acerca desta tradución
-        text: No caso de conflito entre esta páxina traducida e %{english_original_link},
+        html: No caso de conflito entre esta páxina traducida e %{english_original_link},
           a páxina ficará en inglés
         english_link: a orixinal en inglés
       native:
         title: Acerca desta páxina
-        text: Estás ollando a versión en inglés da páxina de dereitos de autor. Pode
+        html: Estás ollando a versión en inglés da páxina de dereitos de autor. Pode
           voltar á %{native_link} desta páxina ou pode deixar de ler sobre os dereitos
           de autor e %{mapping_link}.
         native_link: versión en galego
@@ -1451,42 +1455,42 @@ gl:
           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texto
           legal</a> ao completo explica os seus dereitos e responsabilidades.
         intro_3_html: |-
-          Os datos cartográficos dos cuadrantes dos nosos mapas e a nosa documentación
+          Os datos cartográficos das teselas dos nosos mapas e a nosa documentación
           atópanse baixo a licenza <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
           Commons recoñecemento compartir igual 2.0</a> (CC BY-SA).
-        credit_title_html: De que xeito acredita-lo OpenStreetMap
+        credit_title_html: De que xeito acreditao OpenStreetMap
         credit_1_html: |-
           Pedímoslle que acredite o traballo así: &ldquo;&copy; dos contribuíntes do
           OpenStreetMap&rdquo;.
         credit_2_html: "Cómpre tamén deixar claro que os datos están dispoñíbeis baixo
-          a Open \nDatabase License e, empréganse os cuadrantes dos nosos mapas, que
+          a Open \nDatabase License e, empréganse as teselas dos nosos mapas, que
           os datos cartográficos\nestán baixo a licenza CC-BY-SA. Pode facelo ligando
           con\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright/gl\">esta páxina</a>.\nComa
           alternativa, e de xeito obrigatorio se está a distribuír o OSM nun\nformulario
-          de datos, pode nomear e ligar directamente cara á(s) licenza(s). Naqueles
+          de datos, pode nomear e ligar de xeito directo cara á(s) licenza(s). Naqueles
           medios\nnos que non sexa posíbel incluír as ligazóns (por exemplo, nas obras
-          impresas), suxerimos\nque dirixa ós lectores a openstreetmap.org (quizabes
+          impresas), suxerimos\nque dirixa ós lectores ó openstreetmap.org (quizabes
           pondo o texto\n\"OpenStreetMap\" no enderezo completo), a opendatacommons.org
           e,\nse fose relevante, a creativecommons.org."
         credit_3_html: |-
           Nun mapa electrónico explorábel, o crédito debe aparecer na beira do mapa.
           Por exemplo:
         attribution_example:
-          alt: Exemplo de que xeito recoñece-lo OpenStreetMap nunha páxina web
+          alt: Exemplo de como recoñecer ó OpenStreetMap nunha páxina web
           title: Exemplo de recoñecemento
         more_title_html: Máis información
         more_1_html: |-
-          Descobra máis sobre de que xeito emprega-los nosos datos e como acreditarnos na <a
+          Descobra máis sobre como empregar os nosos datos e de que xeito acreditarnos na <a
           href="https://osmfoundation.org/Licence">páxina de licenza do OSMF</a>.
         more_2_html: |-
           Malia que o OpenStreetMap é de datos abertos, non podemos fornecer un
-          mapa API de balde aos desenvolvedores.
+          mapa API de balde ós desenvolvedores.
           Vexa a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">política de uso da API</a>,
-          a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">política de uso de cuadrantes</a>
+          a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">política de uso das teselas</a>
           e a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">política de uso do Nominatim</a>.
         contributors_title_html: Os nosos contribuíntes
         contributors_intro_html: |-
-          Os nosos contribuíntes son miles de persoas. Tamén incluímos
+          Os nosos contribuíntes son milleiros de persoas. Tamén incluímos
           datos baixo licenzas abertas de axencias nacionais de cartografía
           e outras fontes, entre elas:
         contributors_at_html: |-
@@ -1553,7 +1557,7 @@ gl:
           á base de datos do OpenStreetMap ou a este sitio, olle
           o noso <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedemento
           para desbotar datos</a> ou deixe unha notificación na nosa
-          <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">enquisa en liña</a>.
+          <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">enquisa en liña</a>.
         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas rexistadas
         trademarks_1_html: O OpenStreetMap, o logotipo ca lupa e ''State of the Map''
           son marcas rexistadas da Fundación OpenStreetMap. Se ten algunha pregunta
@@ -1569,21 +1573,21 @@ gl:
         copyright: Dereitos de autor do OpenStreetMap e os seus contribuíntes, baixo
           unha licenza aberta
       remote_failed: Falla na edición; comprobe que ou ben o JOSM ou ben o Merkaartor
-        estea carregado e que a opción do control remoto estea activada
+        estea cargado e que a opción do control remoto estea activada
     edit:
       not_public: Non fixo que as súas edicións fosen públicas.
-      not_public_description: Non pode edita-lo mapa a menos que o queira facer. Pode
-        estabelece-las súas edicións coma públicas dende a súa %{user_page}.
+      not_public_description_html: Non pode editar o mapa a menos que o queira facer.
+        Pode estabelecer as súas edicións coma públicas dende a súa %{user_page}.
       user_page_link: páxina de usuario
-      anon_edits: (%{link})
+      anon_edits_html: (%{link})
       anon_edits_link_text: Descobra velaquí o motivo.
-      flash_player_required: Precisa un reprodutor Flash para usar Potlatch, o editor
-        Flash de OpenStreetMap. Pode <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">baixar
-        Flash do sitio Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Tamén
-        están dispoñíbeis outras opcións</a> para edita-lo OpenStreetMap.
+      flash_player_required_html: Precisa un reprodutor Flash para empregar o Potlatch,
+        o editor Flash do OpenStreetMap. Pode <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">baixar
+        Flash do sitio Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Tamén
+        están dispoñíbeis outras opcións</a> para editao OpenStreetMap.
       potlatch_unsaved_changes: Ten mudanzas sen gardar. (Para gardalas no Potlatch
-        ten que desmarca-la vía actual ou o punto se está a editar no modo ao vivo
-        ou premer sobre o botón "Gardar".)
+        ten que desmarcar a vía actual, o punto se está a editar no modo ao vivo ou
+        premer sobre o botón de "Gardar".)
       potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 non está configurado; consulte https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
         para obter máis información
       potlatch2_unsaved_changes: Ten mudanzas sen gardar. (Para gardar no Potlatch
@@ -1600,7 +1604,7 @@ gl:
       map_image: Imaxe do mapa (amosa unha capa normal)
       embeddable_html: HTML embebíbel
       licence: Licenza
-      export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenzados baixo a <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenza
+      export_details_html: Os datos do OpenStreetMap están licenzados baixo a <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenza
         Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
       too_large:
         advice: 'Se a exportación anterior falla, considere empregar unha das fontes
@@ -1617,7 +1621,7 @@ gl:
           description: Baixar esta caixa dende un espello da base de datos do OpenStreetMap
         geofabrik:
           title: Baixadas do Geofabrik
-          description: Extraccións actualizadas regularmente dalgúns continentes,
+          description: Extraccións actualizadas de xeito regular dalgúns continentes,
             países e cidades seleccionados
         metro:
           title: Extraccións do Metro
@@ -1646,7 +1650,7 @@ gl:
           title: Únase á comunidade
           explanation_html: |-
             Se atopa algún problema cos datos dos nosos mapas (por exemplo, se falla algunha estrada), o mellor é
-            unirse á comunidade do OpenStreetMap e engadir ou corrixi-los datos directamente.
+            unirse á comunidade do OpenStreetMap e engadir ou corrixios datos directamente.
         add_a_note:
           instructions_html: |-
             Sinxelamente, prema na <a class='icon note'></a> ou na mesma icona na visualización do mapa.
@@ -1713,7 +1717,7 @@ gl:
       where_am_i: Onde está isto?
       where_am_i_title: Describa a localización actual empregando o motor de procuras
       submit_text: Ir
-      reverse_directions_text: Inverte-las direccións
+      reverse_directions_text: Inverteas direccións
     key:
       table:
         entry:
@@ -1811,7 +1815,7 @@ gl:
         on_html: O OpenStreetMap é un lugar para cartografar cousas que son <em>reais
           e actuais</em>, entre as que se atopan millóns de edificios, estradas e
           outros detalles sobre os lugares. Pode cartografar calquera elemento do
-          mundo real na que teña interese.
+          mundo real no que teña interese.
         off_html: O que <em>non</em> inclúe son datos subxectivos como valoracións,
           características históricas ou hipotéticas e datos de fontes protexidas por
           dereitos de autoría. A menos que teña permisos especiais, non copie de mapas
@@ -1821,7 +1825,7 @@ gl:
         paragraph_1_html: O OpenStreetMap ten unha xerga propia. Velaquí hai unhas
           palabras clave que son de utilidade.
         editor_html: Un <strong>editor</strong> é un programa ou sitio web que pode
-          empregar para edita-lo mapa.
+          empregar para editao mapa.
         node_html: Un <strong>nó</strong> é un punto no mapa, coma un restaurante
           ou unha árbore.
         way_html: Unha <strong>vía</strong> é unha liña ou área, coma unha estrada,
@@ -1860,7 +1864,7 @@ gl:
       identifiable: Identificábel (amosado na listaxe de pistas e coma identificábel;
         puntos ordeados ca data e hora)
     new:
-      upload_trace: Subir traza GPS
+      upload_trace: Subir pista GPS
       upload_gpx: 'Subir un ficheiro GPX:'
       description: 'Descrición:'
       tags: 'Etiquetas:'
@@ -1876,7 +1880,7 @@ gl:
         base de datos. Isto adoita ocorrer nun período de tempo de media hora. Recibirá
         un correo electrónico cando remate.
       upload_failed: Desculpa, a subida GPX fallou. Avisouse a un administrador do
-        erro. Ténteo de novo.
+        erro. Ténteo novamente.
       traces_waiting:
         one: Ten %{count} pista ó agarde de ser subida. Coide agardar a que remate
           antes de subir máis para non bloquear a quenda do resto de usuarios.
@@ -1929,12 +1933,14 @@ gl:
       newer: Pistas máis novas
     trace:
       pending: PENDENTE
-      count_points: '%{count} puntos'
+      count_points:
+        one: 1 punto
+        other: '%{count} puntos'
       more: máis
-      trace_details: Olla-los detalles da pista
-      view_map: Olla-lo mapa
+      trace_details: Ollaos detalles da pista
+      view_map: Ollao mapa
       edit: editar
-      edit_map: Edita-lo mapa
+      edit_map: Editao mapa
       public: PÚBLICO
       identifiable: IDENTIFICÁBEL
       private: PRIVADO
@@ -1946,15 +1952,15 @@ gl:
       public_traces: Pistas GPS públicas
       my_traces: As miñas pistas GPS
       public_traces_from: Pistas GPS públicas de %{user}
-      description: Procura-las pistas GPS subidas recentemente
+      description: Procuraas pistas GPS subidas recentemente
       tagged_with: ' etiquetadas con %{tags}'
       empty_html: Aínda non hai ren por eiquí. <a href='%{upload_link}'>Suba unha
         nova pista</a> ou obteña máis información sobre as pistas GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>páxina
         da wiki</a>.
       upload_trace: Subir unha pista
       see_all_traces: Ollar tódalas pistas
-      see_my_traces: Olla-las miñas pistas
-    delete:
+      see_my_traces: Ollaas miñas pistas
+    destroy:
       scheduled_for_deletion: Pista agardando a súa eliminación
     make_public:
       made_public: Pista feita pública
@@ -1979,16 +1985,16 @@ gl:
       not_an_admin: Ten que ser administrador para poder levar a cabo esa acción.
     setup_user_auth:
       blocked_zero_hour: Ten unha mensaxe urxente no sitio web do OpenStreetMap. Debe
-        ler a mensaxe antes de que poida garda-las súas  edicións.
+        ler a mensaxe antes de que poida gardaas súas  edicións.
       blocked: O seu acceso á API foi bloqueado. Acceda ó sistema para atopar máis
         información na interface web.
-      need_to_see_terms: O seu acceso á API está suspendido temporalmente. Acceda
-        ao sistema para ollar os termos do contribuínte. Non ten que aceptalos, pero
+      need_to_see_terms: O seu acceso á API está suspendido de xeito temporal. Acceda
+        ó sistema para ollar os termos do contribuínte. Non ten que aceptalos, pero
         debe coñecelos.
   oauth:
     authorize:
       title: Autorizar o acceso á súa conta
-      request_access: A aplicación %{app_name} solicita acceso á súa conta, %{user}.
+      request_access_html: A aplicación %{app_name} solicita acceso á súa conta, %{user}.
         Comprobe que desexa que a aplicación teña as seguintes capacidades. Pode elixir
         cantas queira.
       allow_to: 'Permitir á aplicación de cliente a:'
@@ -1998,11 +2004,11 @@ gl:
       allow_write_api: modificar o mapa.
       allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas.
       allow_write_gpx: subir pistas GPS.
-      allow_write_notes: modifica-las notas.
-      grant_access: Permiti-lo acceso
+      allow_write_notes: modificaas notas.
+      grant_access: Permitio acceso
     authorize_success:
       title: Aceptouse a solicitude de autorización
-      allowed: Concedeulle acceso á súa conta á aplicación %{app_name}.
+      allowed_html: Concedeulle acceso á súa conta á aplicación %{app_name}.
       verification: O código de verificación é %{code}.
     authorize_failure:
       title: Fallou a solicitude de autorización
@@ -2016,7 +2022,7 @@ gl:
     new:
       title: Rexistrar unha nova aplicación
     edit:
-      title: Edita-la súa aplicación
+      title: Editaa súa aplicación
     show:
       title: Detalles OAuth para %{app_name}
       key: 'Chave ou clave do consumidor:'
@@ -2025,8 +2031,8 @@ gl:
       access_url: 'Acceder á URL do pase:'
       authorize_url: 'Autorizar a URL:'
       support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) e sinaturas RSA-SHA1.
-      edit: Edita-los detalles
-      delete: Elimina-lo cliente
+      edit: Editaos detalles
+      delete: Eliminao cliente
       confirm: Ten a certeza de querer facelo?
       requests: 'Solicitar os seguintes permisos ó usuario:'
       allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario.
@@ -2035,7 +2041,7 @@ gl:
       allow_write_api: modificar o mapa.
       allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas.
       allow_write_gpx: subir pistas GPS.
-      allow_write_notes: modifica-las notas.
+      allow_write_notes: modificaas notas.
     index:
       title: Os meus detalles OAuth
       my_tokens: As miñas aplicacións autorizadas
@@ -2044,9 +2050,10 @@ gl:
       issued_at: Publicado o
       revoke: Revogar!
       my_apps: As miñas aplicacións de cliente
-      no_apps: Ten unha aplicación que desexe rexistrar para empregar o estándar %{oauth}?
-        Ten que rexistrar a súa aplicación web antes de poder facer solicitudes OAuth
-        neste servizo.
+      no_apps_html: Ten unha aplicación que desexe rexistrar para empregar o estándar
+        %{oauth}? Ten que rexistrar a súa aplicación web antes de poder facer solicitudes
+        OAuth neste servizo.
+      oauth: OAuth
       registered_apps: 'Ten rexistradas as seguintes aplicacións de cliente:'
       register_new: Rexistrar a súa aplicación
     form:
@@ -2062,7 +2069,7 @@ gl:
       allow_write_api: modificar o mapa.
       allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas.
       allow_write_gpx: subir pistas GPS.
-      allow_write_notes: modifica-las notas.
+      allow_write_notes: modificaas notas.
     not_found:
       sorry: Sentímolo, non se puido atopar este %{type}.
     create:
@@ -2077,7 +2084,7 @@ gl:
       heading: Rexistro
       email or username: 'Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario:'
       password: 'Contrasinal:'
-      openid: '%{logo} OpenID:'
+      openid_html: '%{logo} OpenID:'
       remember: Lembrádeme
       lost password link: Perdeu o seu contrasinal?
       login_button: Iniciar a sesión
@@ -2153,20 +2160,20 @@ gl:
       title: Rexistrarse
       no_auto_account_create: Por desgraza, arestora non podemos crear unha conta
         de xeito automático para vostede.
-      contact_webmaster: Póñase en contacto co <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
-        para que cree unha conta por vostede; tentaremos xestiona-la solicitude o
+      contact_webmaster_html: Póñase en contacto co <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+        para que cree unha conta por vostede; tentaremos xestionaa solicitude o
         máis axiña que poidamos.
       about:
         header: Libre e editábel
         html: |-
           <p>A diferenza doutros mapas, o OpenStreetMap está completamente creado por xente coma vostede, e calquera persoa é libre de corrixilo, actualizalo, baixalo e empregalo.</p>
-          <p>Rexístrese para comezar a contribuír. Enviarémoslle un correo electrónico para confirma-la súa conta.</p>
-      license_agreement: Cando confirme a súa conta necesitará acepta-los <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termos
+          <p>Rexístrese para comezar a contribuír. Enviarémoslle un correo electrónico para confirmaa súa conta.</p>
+      license_agreement: Cando confirme a súa conta necesitará aceptaos <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termos
         do contribuínte</a>.
       email address: 'Enderezo de correo electrónico:'
-      confirm email address: Confirma-lo enderezo de correo electrónico
-      not displayed publicly: O seu enderezo IP non se amosa publicamente, vexa a
-        nosa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="política
+      confirm email address: Confirmao enderezo de correo electrónico
+      not_displayed_publicly_html: O seu enderezo IP non se amosa publicamente, vexa
+        nosa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="política
         de protección de datos do OSMF, incluíndo a sección sobre enderezos de correo">política
         de protección de datos</a> para máis información
       display name: 'Nome amosado:'
@@ -2174,14 +2181,14 @@ gl:
         máis tarde nos axustes.
       external auth: 'Autenticación de terceiros:'
       password: 'Contrasinal:'
-      confirm password: 'Confirma-lo contrasinal:'
+      confirm password: 'Confirmao contrasinal:'
       use external auth: Ou ben, empregue un servizo de terceiros para acceder
       auth no password: Coa autenticación de terceiros non se precisa un contrasinal,
         aínda que hai algunhas ferramentas e servidores que aínda a solicitan.
       continue: Rexistrarse
-      terms accepted: Grazas por acepta-los novos termos do contribuínte!
-      terms declined: Sentimos que decidise non acepta-los novos Termos do contribuínte.
-        Para obter máis información, consulte <a href="%{url}">esta páxina wiki</a>.
+      terms accepted: Grazas por aceptaos novos termos do contribuínte!
+      terms declined: Sentimos que decidise non aceptaos novos Termos do contribuínte.
+        Para obter máis información, vexa <a href="%{url}">esta páxina da wiki</a>.
       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
     terms:
       title: Termos
@@ -2199,7 +2206,7 @@ gl:
         dominio público
       consider_pd_why: que é isto?
       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
-      guidance: 'Información para axudar a entender estes termos: un <a href="%{summary}">resumo</a>
+      guidance_html: 'Información para axudar a entender estes termos: un <a href="%{summary}">resumo</a>
         e algunhas <a href="%{translations}">traducións non oficiais</a>'
       continue: Continuar
       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
@@ -2248,8 +2255,8 @@ gl:
       spam score: 'Puntuación do spam:'
       description: Descrición
       user location: Localización do usuario
-      if set location: Defina a súa localización na páxina de %{settings_link} para
-        ollar usuarios de lugares preto de ti.
+      if_set_location_html: Defina a súa localización na páxina de %{settings_link}
+        para ollar usuarios de lugares preto de ti.
       settings_link_text: axustes
       my friends: As miñas amizades
       no friends: Aínda non engadiu ningunha amizade.
@@ -2287,7 +2294,7 @@ gl:
       nearby mapper: Cartógrafo preto de ti
       friend: Amizade
     account:
-      title: Edita-la conta
+      title: Editaa conta
       my settings: Os meus axustes
       current email address: 'Enderezo de correo electrónico actual:'
       new email address: 'Novo enderezo de correo electrónico:'
@@ -2298,19 +2305,19 @@ gl:
         link text: que é isto?
       public editing:
         heading: 'Edición pública:'
-        enabled: Activado. Non é anónimo e pode edita-los datos.
+        enabled: Activado. Non é anónimo e pode editaos datos.
         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
         enabled link text: que é isto?
-        disabled: Desactivado e non pode edita-los datos. Tódalas anteriores edicións
+        disabled: Desactivado e non pode editaos datos. Tódalas anteriores edicións
           son anónimas.
         disabled link text: por que non podo editar?
       public editing note:
         heading: Edición pública
-        text: Actualmente, as súas edicións son anónimas e a xente non lle pode enviar
+        html: Actualmente, as súas edicións son anónimas e a xente non lle pode enviar
           mensaxes ou ollar a súa localización. Para amosar o que editou e permitir
           que a xente se poña en contacto con vostede mediante a páxina web, prema
           no botón que aparece deseguido. <b>Dende a migración da API á versión 0.6,
-          tan só os usuarios públicos poden edita-los datos do mapa</b> (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">máis
+          tan só os usuarios públicos poden editaos datos do mapa</b> (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">máis
           información</a>).<ul><li>Os enderezos de correo electrónico non se farán
           públicos.</li><li>Non é posíbel reverter esta acción e agora os novos usuarios
           xa son públicos por defecto.</li></ul>
@@ -2318,7 +2325,7 @@ gl:
         heading: 'Termos do contribuínte:'
         agreed: Aceptou os novos termos do contribuínte.
         not yet agreed: Aínda non aceptou os novos termos do contribuínte.
-        review link text: Siga esta ligazón para revisar e acepta-los novos termos
+        review link text: Siga esta ligazón para revisar e aceptaos novos termos
           do contribuínte.
         agreed_with_pd: Tamén declarou que coida que as súas edicións pertencen ó
           dominio público.
@@ -2329,27 +2336,28 @@ gl:
       preferred editor: 'Editor preferido:'
       image: 'Imaxe:'
       gravatar:
-        gravatar: Emprega-lo Gravatar
+        gravatar: Empregao Gravatar
         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
         link text: que é isto?
         disabled: Gravatar foi desactivado.
         enabled: A visualización do seu Gravatar foi activada.
       new image: Engadir unha imaxe
-      keep image: Mante-la imaxe actual
-      delete image: Elimina-la imaxe actual
+      keep image: Mantea imaxe actual
+      delete image: Eliminaa imaxe actual
       replace image: Substituí-la imaxe actual
       image size hint: (as imaxes cadradas de, polo menos, 100x100 funcionan mellor)
       home location: 'Lugar de orixe:'
       no home location: Non inseriu o seu lugar de orixe.
       latitude: 'Latitude:'
       longitude: 'Lonxitude:'
-      update home location on click: Quere actualiza-lo lugar do enderezo ó premer
+      update home location on click: Desexa actualizar a súa localización ó premer
         sobre o mapa?
-      save changes button: Garda-las mudanzas
+      save changes button: Gardaas mudanzas
       make edits public button: Facer públicas tódalas miñas edicións
       return to profile: Voltar ó perfil
-      flash update success confirm needed: Información de usuario actualizada correctamente.
-        Procura no teu correo electrónico unha mensaxe para confirma-lo teu novo enderezo.
+      flash update success confirm needed: Información de usuario actualizada de xeito
+        correcto. Procure no seu correo electrónico unha mensaxe para confirmar o
+        seu novo enderezo.
       flash update success: Información de usuario actualizada correctamente.
     confirm:
       heading: Comprobe o seu correo!
@@ -2365,13 +2373,13 @@ gl:
       reconfirm_html: Se quere que reenviemos o correo electrónico de confirmación,
         <a href="%{reconfirm}">prema aquí</a>.
     confirm_resend:
-      success: Procura unha nota de confirmación que lle enviamos a %{email} e comezará
+      success: Procure unha nota de confirmación que lle enviamos a %{email} e comezará
         a crear mapas decontado.<br /><br />Se emprega un sistema de bloqueo de spam,
-        asegúrate de incluír %{sender} na túa listaxe branca para poder completa-lo
-        proceso sen problemas.
+        asegúrese de incluír %{sender} na súa listaxe branca para poder completar
+        proceso sen problemas.
       failure: Non se atopou o usuario "%{name}".
     confirm_email:
-      heading: Confirma-la mudanza do enderezo de correo electrónico
+      heading: Confirmaa mudanza do enderezo de correo electrónico
       press confirm button: Prema sobre o botón de confirmación que aparece deseguido
         para confirmar o seu novo enderezo de correo electrónico.
       button: Confirmar
@@ -2400,16 +2408,16 @@ gl:
       showing:
         one: Páxina %{page} (%{first_item} de %{items})
         other: Páxina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
-      summary: '%{name} creado dende %{ip_address} o %{date}'
-      summary_no_ip: '%{name} creado o %{date}'
-      confirm: Confirma-los usuarios seleccionados
+      summary_html: '%{name} creado dende %{ip_address} o %{date}'
+      summary_no_ip_html: '%{name} creado o %{date}'
+      confirm: Confirmaos usuarios seleccionados
       hide: Agochar os usuarios seleccionados
       empty: Non se atoparon usuarios que coincidisen
     suspended:
       title: Conta suspendida
       heading: Conta suspendida
       webmaster: webmaster
-      body: |-
+      body_html: |-
         <p>
           Por desgraza, a súa conta rexeitouse de xeito automático por mor dunha
           actividade sospeitosa.
@@ -2439,16 +2447,16 @@ gl:
       not_revoke_admin_current_user: Non se puido revogar os dereitos de administrador
         do usuario actual.
     grant:
-      title: Confirma-la concesión do rol
-      heading: Confirma-la concesión do rol
+      title: Confirmaa concesión do rol
+      heading: Confirmaa concesión do rol
       are_you_sure: Ten a certeza de querer concederlle o rol "%{role}" ó usuario
         "%{name}"?
       confirm: Confirmar
       fail: Non se lle puido conceder o rol "%{role}" ao usuario "%{name}". Comprobe
         que tanto o usuario coma o rol son correctos.
     revoke:
-      title: Confirma-la revogación do rol
-      heading: Confirma-la revogación do rol
+      title: Confirmaa revogación do rol
+      heading: Confirmaa revogación do rol
       are_you_sure: Ten a certeza de querer revogarlle o rol "%{role}" ó usuario "%{name}"?
       confirm: Confirmar
       fail: Non se lle puido revogar o rol "%{role}" ao usuario "%{name}". Comprobe
@@ -2462,7 +2470,7 @@ gl:
       back: Voltar ó índice
     new:
       title: Creando un bloqueo a %{name}
-      heading: Creando un bloqueo a %{name}
+      heading_html: Creando un bloqueo a %{name}
       reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Fique calmo e sexa razoábel, dando
         a maior cantidade de detalles sobre a situación e lembrando que a mensaxe
         será visíbel publicamente. Teña presente que non tódolos usuarios entenden
@@ -2476,7 +2484,7 @@ gl:
       back: Ollar tódolos bloqueos
     edit:
       title: Editando o bloqueo de %{name}
-      heading: Editando o bloqueo de %{name}
+      heading_html: Editando o bloqueo de %{name}
       reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Fique calmo e sexa razoábel, dando
         a maior cantidade de detalles sobre a situación. Teña presente que non tódolos
         usuarios entenden o argot da comunidade, de modo que tente empregar termos
@@ -2505,7 +2513,7 @@ gl:
       empty: Aínda non se fixo ningún bloqueo.
     revoke:
       title: Revogando o bloqueo en %{block_on}
-      heading: Revogando o bloqueo en %{block_on} por %{block_by}
+      heading_html: Revogando o bloqueo en %{block_on} por %{block_by}
       time_future: Este bloqueo rematará en %{time}.
       past: Este bloqueo rematou %{time} e xa non se pode revogar.
       confirm: Ten a certeza de querer revogar este bloqueo?
@@ -2535,15 +2543,15 @@ gl:
           other: '%{count} anos'
     blocks_on:
       title: Bloqueos feitos a %{name}
-      heading: Listaxe dos bloqueos feitos a %{name}
+      heading_html: Listaxe dos bloqueos feitos a %{name}
       empty: '%{name} aínda non foi bloqueado.'
     blocks_by:
       title: Bloqueos feitos por %{name}
-      heading: Listaxe dos bloqueos feitos por %{name}
+      heading_html: Listaxe dos bloqueos feitos por %{name}
       empty: '%{name} aínda non efectuou ningún bloqueo.'
     show:
       title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
-      heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
+      heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
       created: Creado
       status: Estado
       show: Amosar
@@ -2606,43 +2614,42 @@ gl:
     key:
       title: Lenda do mapa
       tooltip: Lenda do mapa
-      tooltip_disabled: A lenda do mapa non dispoñible para esta capa
+      tooltip_disabled: Non está dispoñíbel a lenda do mapa para esta capa
     map:
       zoom:
         in: Achegar
         out: Afastar
       locate:
-        title: Amosa-la miña localización
-        popup: Está a {distance} {unit} deste punto
+        title: Amosar a miña localización
       base:
-        standard: Mapa estándar
-        cycle_map: Mapa ciclista
-        transport_map: Mapa do transporte
-        hot: Mapa humanitario
+        standard: Estándar
+        cycle_map: Ciclista
+        transport_map: Medios de transporte
+        hot: Humanitario
       layers:
         header: Capas do mapa
         notes: Notas do mapa
         data: Datos do mapa
-        gps: Trazas GPS públicas
-        overlays: Activa-las sobreposicións para solucionares os problemas no mapa
+        gps: Pistas GPS públicas
+        overlays: Activar as sobreposicións para a resolución dos problemas do mapa
         title: Capas
       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Contribuíntes do OpenStreetMap</a>
       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Facer unha doazón</a>
       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termos da páxina web e da API</a>
     site:
-      edit_tooltip: Edita-lo mapa
-      edit_disabled_tooltip: Achegue para edita-lo mapa
+      edit_tooltip: Editao mapa
+      edit_disabled_tooltip: Achegue para editao mapa
       createnote_tooltip: Engadir unha nota ó mapa
       createnote_disabled_tooltip: Achegar o mapa para engadirlle unha nota
       map_notes_zoom_in_tooltip: Achegar para ollar as notas do mapa
       map_data_zoom_in_tooltip: Achegar para ollar os datos do mapa
-      queryfeature_tooltip: Consulta-los elementos
-      queryfeature_disabled_tooltip: Achegar para consulta-los elementos
+      queryfeature_tooltip: Consultaos elementos
+      queryfeature_disabled_tooltip: Achegar para consultaos elementos
     changesets:
       show:
         comment: Comentario
         subscribe: Subscribirse
-        unsubscribe: Desbota-la subscrición
+        unsubscribe: Rexeitar a subscrición
         hide_comment: agochar
         unhide_comment: amosar
     notes:
@@ -2650,10 +2657,10 @@ gl:
         intro: Atopou un erro ou descobriu que falla algún dato? Informe ós outros
           cartógrafos para que poidamos solucionalo. Mova o marcador á posición correcta
           e escriba unha nota expoñendo o problema.
-        advice: A túa nota será pública e poderá empregarse para actualiza-lo mapa,
-          por conseguinte, non insiras información persoal, nin datos de mapas protexidos
+        advice: A súa nota será pública e poderá empregarse para actualizar o mapa,
+          por conseguinte, non insira información persoal, nin datos de mapas protexidos
           por dereitos de autoría ou listaxes de directorios.
-        add: Engadi-la nota
+        add: Engadia nota
       show:
         anonymous_warning: Esta nota inclúe comentarios de usuarios anónimos que deben
           verificarse de xeito independente.
@@ -2733,7 +2740,7 @@ gl:
         via_point_without_exit: (punto intermedio)
         follow_without_exit: Siga %{name}
         roundabout_without_exit: Na rotonda, tome a saída cara a %{name}
-        leave_roundabout_without_exit: Sair da rotonda - %{name}
+        leave_roundabout_without_exit: Saír da rotonda - %{name}
         stay_roundabout_without_exit: Permanecer na rotonda - %{name}
         start_without_exit: Comezar en %{name}
         destination_without_exit: Chegada ó destino
@@ -2761,7 +2768,7 @@ gl:
       way: Vía
       relation: Relación
       nothing_found: Non se atoparon elementos
-      error: 'Error ó contactar a %{server}: %{error}'
+      error: 'Erro ó contactar a %{server}: %{error}'
       timeout: Tempo de agarde esgotado ó contactar a %{server}
     context:
       directions_from: Indicacións dende aquí
@@ -2773,8 +2780,8 @@ gl:
   redactions:
     edit:
       description: Descrición
-      heading: Edita-la redacción
-      title: Edita-la redacción
+      heading: Editaa redacción
+      title: Editaa redacción
     index:
       empty: Non hai ningunha redacción que amosar.
       heading: Listaxe das redaccións
@@ -2799,7 +2806,7 @@ gl:
       not_empty: A redacción non está baleira. Elimine tódalas versións previas pertencentes
         a esta redacción antes de destruíla.
       flash: Redacción destruída.
-      error: Houbo un erro ao destruír esta redacción.
+      error: Houbo un erro ó destruír esta redacción.
   validations:
     leading_whitespace: ten espazos no inicio
     trailing_whitespace: ten espazos ó final