]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/mr.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / mr.yml
index 8e66b3123bd7fa3ef955a2c18ce21259fed8fc76..ff57cabf4bae855702a7dbe440a448ef17e4e21f 100644 (file)
@@ -81,6 +81,8 @@ mr:
         longitude: रेखांश
         public: सार्वजनिक
         description: वर्णन
         longitude: रेखांश
         public: सार्वजनिक
         description: वर्णन
+        visibility: 'दृश्यता:'
+        tagstring: 'खूणपताका:'
       message:
         sender: प्रेषक
         title: विषय
       message:
         sender: प्रेषक
         title: विषय
@@ -93,6 +95,9 @@ mr:
         description: वर्णन
         languages: भाषा
         pass_crypt: परवलीचा शब्द
         description: वर्णन
         languages: भाषा
         pass_crypt: परवलीचा शब्द
+    help:
+      trace:
+        tagstring: स्वल्पविरामाने परिसीमित
   editor:
     default: सामान्यतः (सध्या %{name})
     potlatch:
   editor:
     default: सामान्यतः (सध्या %{name})
     potlatch:
@@ -143,28 +148,28 @@ mr:
         title: बदलसंच %{id}
         title_comment: बदलसंच %{id} - %{comment}
     node:
         title: बदलसंच %{id}
         title_comment: बदलसंच %{id} - %{comment}
     node:
-      title: 'गाठ: %{name}'
-      history_title: 'गाठीचा इतिहास: %{name}'
+      title_html: 'गाठ: %{name}'
+      history_title_html: 'गाठीचा इतिहास: %{name}'
     way:
     way:
-      title: 'मार्ग: %{name}'
-      history_title: 'मार्गाचा इतिहास: %{name}'
+      title_html: 'मार्ग: %{name}'
+      history_title_html: 'मार्गाचा इतिहास: %{name}'
       nodes: गाठी
       nodes: गाठी
-      also_part_of:
+      also_part_of_html:
         one: '%{related_ways} मार्गाचा भाग'
         other: '%{related_ways} मार्गांचा भाग'
     relation:
         one: '%{related_ways} मार्गाचा भाग'
         other: '%{related_ways} मार्गांचा भाग'
     relation:
-      title: 'संबंध: %{name}'
-      history_title: 'संबंधाचा इतिहास: %{name}'
+      title_html: 'संबंध: %{name}'
+      history_title_html: 'संबंधाचा इतिहास: %{name}'
       members: सदस्य
     relation_member:
       members: सदस्य
     relation_member:
-      entry_role: '%{type} %{name}, %{role} म्हणून'
+      entry_role_html: '%{type} %{name}, %{role} म्हणून'
       type:
         node: गाठ
         way: मार्ग
         relation: संबंध
     containing_relation:
       type:
         node: गाठ
         way: मार्ग
         relation: संबंध
     containing_relation:
-      entry: संबंध %{relation_name}
-      entry_role: संबंध %{relation_name} (%{relation_role} म्हणून)
+      entry_html: संबंध %{relation_name}
+      entry_role_html: संबंध %{relation_name} (%{relation_role} म्हणून)
     not_found:
       sorry: 'क्षमा असावी, %{type} #%{id} सापडले नाही.'
       type:
     not_found:
       sorry: 'क्षमा असावी, %{type} #%{id} सापडले नाही.'
       type:
@@ -205,21 +210,24 @@ mr:
       open_title: 'निराकरण न झालेली टीप #%{note_name}'
       closed_title: 'निराकरण झालेली टीप #%{note_name}'
       hidden_title: 'लपविलेली टीप #%{note_name}'
       open_title: 'निराकरण न झालेली टीप #%{note_name}'
       closed_title: 'निराकरण झालेली टीप #%{note_name}'
       hidden_title: 'लपविलेली टीप #%{note_name}'
-      open_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} पूर्वी</abbr>%{user} ने तयार केले
-      open_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} पूर्वी</abbr> अनामिकाने
+      opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} पूर्वी</abbr>%{user} ने
         तयार केले
         तयार केले
-      commented_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} पूर्वी</abbr>%{user} ची टिप्पणी
-      commented_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} पूर्वी</abbr> अनामिकाची
-        टिप्पणी
-      closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} पूर्वी</abbr>%{user} ने वियोजित
-        केले
-      closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} पूर्वी</abbr> अनामिकाने
+      opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} पूर्वी</abbr>
+        अनामिकाने तयार केले
+      commented_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} पूर्वी</abbr>%{user}
+        ची टिप्पणी
+      commented_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} पूर्वी</abbr>
+        अनामिकाची टिप्पणी
+      closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} पूर्वी</abbr>%{user} ने
         वियोजित केले
         वियोजित केले
-      reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} पूर्वी</abbr>%{user} ने सक्रिय
-        केले
-      reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} पूर्वी</abbr> अनामिकाने
+      closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} पूर्वी</abbr>
+        à¤\85नामिà¤\95ानà¥\87 à¤µà¤¿à¤¯à¥\8bà¤\9cित à¤\95à¥\87लà¥\87
+      reopened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} पूर्वी</abbr>%{user} ने
         सक्रिय केले
         सक्रिय केले
-      hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} पूर्वी</abbr>%{user} ने लपविले
+      reopened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} पूर्वी</abbr>
+        अनामिकाने सक्रिय केले
+      hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} पूर्वी</abbr>%{user} ने
+        लपविले
   changesets:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: लेख %{page}
   changesets:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: लेख %{page}
@@ -279,7 +287,7 @@ mr:
       title: '%{user}ची रोजनिशी | %{title}'
       user_title: '%{user}ची रोजनिशी'
       leave_a_comment: टिप्पणी टाका
       title: '%{user}ची रोजनिशी | %{title}'
       user_title: '%{user}ची रोजनिशी'
       leave_a_comment: टिप्पणी टाका
-      login_to_leave_a_comment: टिप्प्णी लिहिण्यासाठी %{login_link}
+      login_to_leave_a_comment_html: टिप्प्णी लिहिण्यासाठी %{login_link}
       login: सनोंद-प्रवेश करा
     no_such_entry:
       title: रोजनिशीत अशी नोंद नाही
       login: सनोंद-प्रवेश करा
     no_such_entry:
       title: रोजनिशीत अशी नोंद नाही
@@ -288,7 +296,7 @@ mr:
         नाही. कृपया आपले वर्णलेखन तपासा, किंवा कदाचित आपण चुकीच्या दुव्यावर टिचकी
         दिली असेल.
     diary_entry:
         नाही. कृपया आपले वर्णलेखन तपासा, किंवा कदाचित आपण चुकीच्या दुव्यावर टिचकी
         दिली असेल.
     diary_entry:
-      posted_by: '%{link_user}ने %{created} ला %{language_link} भाषेत लिहीले'
+      posted_by_html: '%{link_user}ने %{created} ला %{language_link} भाषेत लिहीले'
       comment_link: या नोंदीवर अभिप्राय लिहा
       reply_link: या नोंदीस उत्तर द्या
       comment_count:
       comment_link: या नोंदीवर अभिप्राय लिहा
       reply_link: या नोंदीस उत्तर द्या
       comment_count:
@@ -299,7 +307,7 @@ mr:
       hide_link: ही नोंद लपवा
       confirm: खात्री करा
     diary_comment:
       hide_link: ही नोंद लपवा
       confirm: खात्री करा
     diary_comment:
-      comment_from: '%{link_user}कडून %{comment_created_at}ला अभिप्राय'
+      comment_from_html: '%{link_user}कडून %{comment_created_at}ला अभिप्राय'
       hide_link: हा अभिप्राय लपवा
       confirm: खात्री करा
     location:
       hide_link: हा अभिप्राय लपवा
       confirm: खात्री करा
     location:
@@ -326,14 +334,14 @@ mr:
   geocoder:
     search:
       title:
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon: निकाल <a href="https://openstreetmap.org/">अंतर्गत</a>
-        ca_postcode: निकाल <a href="http://geocoder.ca/">जिओकोडर.सीए</a>
-        osm_nominatim: निकाल <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">ओपनस्ट्रीटमॅप
+        latlon_html: निकाल <a href="https://openstreetmap.org/">अंतर्गत</a>
+        ca_postcode_html: निकाल <a href="http://geocoder.ca/">जिओकोडर.सीए</a>
+        osm_nominatim_html: निकाल <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">ओपनस्ट्रीटमॅप
           नॉमिनॅटिम</a>
           नॉमिनॅटिम</a>
-        geonames: निकाल <a href="http://www.geonames.org/">जिओनेम्स</a>
-        osm_nominatim_reverse: निकाल <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">ओपनस्ट्रीटमॅप
+        geonames_html: निकाल <a href="http://www.geonames.org/">जिओनेम्स</a>
+        osm_nominatim_reverse_html: निकाल <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">ओपनस्ट्रीटमॅप
           नॉमिनॅटिम</a>
           नॉमिनॅटिम</a>
-        geonames_reverse: निकाल <a href="http://www.geonames.org/">जिओनेम्स</a>
+        geonames_reverse_html: निकाल <a href="http://www.geonames.org/">जिओनेम्स</a>
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
@@ -393,27 +401,21 @@ mr:
           marketplace: बाजार
           nightclub: रात्री क्लब
           nursing_home: शुश्रुषागृह
           marketplace: बाजार
           nightclub: रात्री क्लब
           nursing_home: शुश्रुषागृह
-          office: कार्यालय
           parking: वाहनतळ
           pharmacy: औषधालय
           place_of_worship: पूजास्थान
           police: पोलिस
           post_box: टपालपेटी
           post_office: टपाल कार्यालय
           parking: वाहनतळ
           pharmacy: औषधालय
           place_of_worship: पूजास्थान
           police: पोलिस
           post_box: टपालपेटी
           post_office: टपाल कार्यालय
-          preschool: शिशुशाळा
           prison: कारागृह
           pub: मद्यपानगृह
           public_building: सार्वजनिक इमारत
           recycling: पुनश्चक्रण केंद्र
           restaurant: उपाहारगृह
           prison: कारागृह
           pub: मद्यपानगृह
           public_building: सार्वजनिक इमारत
           recycling: पुनश्चक्रण केंद्र
           restaurant: उपाहारगृह
-          retirement_home: आरामगृह
-          sauna: सॉना
           school: शाळा
           shelter: आश्रयस्थान
           school: शाळा
           shelter: आश्रयस्थान
-          shop: दुकान
           shower: तुषारक
           social_centre: समाज केंद्र
           shower: तुषारक
           social_centre: समाज केंद्र
-          social_club: समाज क्लब
           social_facility: सामाजिक सुविधा
           studio: कलागृह
           swimming_pool: जलतरण तलाव
           social_facility: सामाजिक सुविधा
           studio: कलागृह
           swimming_pool: जलतरण तलाव
@@ -427,7 +429,6 @@ mr:
           veterinary: पशू शल्यक्रिया
           village_hall: गाव सभागृह
           waste_basket: कचरा टोपली
           veterinary: पशू शल्यक्रिया
           village_hall: गाव सभागृह
           waste_basket: कचरा टोपली
-          youth_centre: युवक केंद्र
         boundary:
           administrative: प्रशासकीय सीमा
           census: जनगणना सीमा
         boundary:
           administrative: प्रशासकीय सीमा
           census: जनगणना सीमा
@@ -475,7 +476,6 @@ mr:
           steps: पायऱ्या
           street_lamp: पथ दिवा
           track: वाट
           steps: पायऱ्या
           street_lamp: पथ दिवा
           track: वाट
-          trail: पायवाट
           trunk: महामार्ग
           trunk_link: महामार्ग
           unclassified: अवर्गीकृत रस्ता
           trunk: महामार्ग
           trunk_link: महामार्ग
           unclassified: अवर्गीकृत रस्ता
@@ -489,7 +489,6 @@ mr:
           citywalls: शहराच्या भिंती
           fort: किल्ला
           house: घर
           citywalls: शहराच्या भिंती
           fort: किल्ला
           house: घर
-          icon: संकेतचिन्ह
           manor: हवेली
           memorial: स्मारक
           mine: खाण
           manor: हवेली
           memorial: स्मारक
           mine: खाण
@@ -525,7 +524,6 @@ mr:
           reservoir_watershed: जलाशयाचे पाणलोट क्षेत्र
           residential: निवासी क्षेत्र
           retail: विक्री
           reservoir_watershed: जलाशयाचे पाणलोट क्षेत्र
           residential: निवासी क्षेत्र
           retail: विक्री
-          road: रस्त्याचे क्षेत्र
           village_green: गावहिरवळ
           vineyard: द्राक्षमळा
         leisure:
           village_green: गावहिरवळ
           vineyard: द्राक्षमळा
         leisure:
@@ -624,7 +622,6 @@ mr:
           subdivision: उपविभाग
           suburb: उपनगर
           town: गाव
           subdivision: उपविभाग
           suburb: उपनगर
           town: गाव
-          unincorporated_area: असमाविष्ट क्षेत्र
           village: खेडे
         railway:
           abandoned: त्यक्त लोहमार्ग
           village: खेडे
         railway:
           abandoned: त्यक्त लोहमार्ग
@@ -649,6 +646,7 @@ mr:
           switch: रेल्वे बिंदू
           tram: ट्राममार्ग
           tram_stop: ट्राम स्थानक
           switch: रेल्वे बिंदू
           tram: ट्राममार्ग
           tram_stop: ट्राम स्थानक
+          yard: रेल्वे आवार
         shop:
           alcohol: परवानाबाह्य
           antiques: पुरावस्तु
         shop:
           alcohol: परवानाबाह्य
           antiques: पुरावस्तु
@@ -680,12 +678,10 @@ mr:
           estate_agent: स्थावर अभिकर्ता
           farm: शेत दुकान
           fashion: फॅशन दुकान
           estate_agent: स्थावर अभिकर्ता
           farm: शेत दुकान
           fashion: फॅशन दुकान
-          fish: मत्स्य दुकान
           florist: फुलविक्रेता
           food: भोजन दुकान
           funeral_directors: मयत निर्देशक
           furniture: उपस्कर
           florist: फुलविक्रेता
           food: भोजन दुकान
           funeral_directors: मयत निर्देशक
           furniture: उपस्कर
-          gallery: दिर्घिका
           garden_centre: बगिचा केंद्र
           general: फुटकळ दुकान
           gift: भेटवस्तु दुकान
           garden_centre: बगिचा केंद्र
           general: फुटकळ दुकान
           gift: भेटवस्तु दुकान
@@ -697,7 +693,6 @@ mr:
           kiosk: टपरी
           laundry: धुलाई केंद्र
           mall: मॉल
           kiosk: टपरी
           laundry: धुलाई केंद्र
           mall: मॉल
-          market: बाजार
           mobile_phone: भ्रमणध्वनी दुकान
           motorcycle: मोटरसायकल दुकान
           music: संगीत दुकान
           mobile_phone: भ्रमणध्वनी दुकान
           motorcycle: मोटरसायकल दुकान
           music: संगीत दुकान
@@ -706,7 +701,6 @@ mr:
           organic: सेंद्रिय अन्नदुकान
           outdoor: खुले दुकान
           pet: पाळीवप्राणी दुकान
           organic: सेंद्रिय अन्नदुकान
           outdoor: खुले दुकान
           pet: पाळीवप्राणी दुकान
-          pharmacy: औषधालय
           photo: फोटो दुकान
           second_hand: वापरलेल्या वस्तूंचे दुकान
           shoes: जोडे दुकान
           photo: फोटो दुकान
           second_hand: वापरलेल्या वस्तूंचे दुकान
           shoes: जोडे दुकान
@@ -766,11 +760,6 @@ mr:
         level8: शहर सिमा
         level9: खेडे सिमा
         level10: उपनगर सिमा
         level8: शहर सिमा
         level9: खेडे सिमा
         level10: उपनगर सिमा
-    description:
-      title:
-        osm_nominatim: स्थान <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">ओपनस्ट्रीटमॅप
-          नॉमिनॅटिम मार्फत</a>
-        geonames: स्थान <a href="http://www.geonames.org/">जिओनेम्स मार्फत</a>
       types:
         cities: शहरे
         towns: गावे
       types:
         cities: शहरे
         towns: गावे
@@ -823,7 +812,7 @@ mr:
       text: देणगी द्या
     learn_more: अधिक जाणून घ्या
     more: अधिक
       text: देणगी द्या
     learn_more: अधिक जाणून घ्या
     more: अधिक
-  notifier:
+  user_mailer:
     diary_comment_notification:
       subject: '[OpenStreetMap] %{user}ने एका अनुदिनीतील नोंदीवर अभिप्राय दिला'
     message_notification:
     diary_comment_notification:
       subject: '[OpenStreetMap] %{user}ने एका अनुदिनीतील नोंदीवर अभिप्राय दिला'
     message_notification:
@@ -831,25 +820,15 @@ mr:
         संदेश पाठविला'
       footer_html: आपण %{readurl} येथेही संदेश वाचू शकता, आणि %{replyurl} येथे उत्तर
         देऊ शकता
         संदेश पाठविला'
       footer_html: आपण %{readurl} येथेही संदेश वाचू शकता, आणि %{replyurl} येथे उत्तर
         देऊ शकता
-    gpx_notification:
-      with_description: च्या वर्णनासह
     signup_confirm:
       greeting: नमस्कार!
       welcome: आपण खातेनिश्चिती केल्यावर,सुरुवात करण्यास आम्ही आपणास अधिकची माहिती
         देउ
     signup_confirm:
       greeting: नमस्कार!
       welcome: आपण खातेनिश्चिती केल्यावर,सुरुवात करण्यास आम्ही आपणास अधिकची माहिती
         देउ
-    email_confirm_plain:
-      greeting: नमस्कार,
-      click_the_link: जर ते आपणच असाल,तर बदलांची खात्री करण्यास खालील दुवा टिचका.
-    email_confirm_html:
+    email_confirm:
       greeting: नमस्कार,
       click_the_link: जर ते आपणच असाल,तर बदलांची खात्री करण्यास खालील दुवा टिचका.
     lost_password:
       subject: '[OpenStreetMap] परवलीचा शब्द पुनर्स्थापन विनंती'
       greeting: नमस्कार,
       click_the_link: जर ते आपणच असाल,तर बदलांची खात्री करण्यास खालील दुवा टिचका.
     lost_password:
       subject: '[OpenStreetMap] परवलीचा शब्द पुनर्स्थापन विनंती'
-    lost_password_plain:
-      greeting: नमस्कार,
-      click_the_link: जर ते आपणच असाल,तर परवलीचा शब्द पुनर्स्थापन करण्यास खालील दुवा
-        टिचका.
-    lost_password_html:
       greeting: नमस्कार,
       click_the_link: जर ते आपणच असाल,तर परवलीचा शब्द पुनर्स्थापन करण्यास खालील दुवा
         टिचका.
       greeting: नमस्कार,
       click_the_link: जर ते आपणच असाल,तर परवलीचा शब्द पुनर्स्थापन करण्यास खालील दुवा
         टिचका.
@@ -872,7 +851,7 @@ mr:
       from: प्रेषक
       subject: विषय
       date: दिनांक
       from: प्रेषक
       subject: विषय
       date: दिनांक
-      no_messages_yet: आपल्यासाठी अद्याप संदेश नाहीत. %{people_mapping_nearby_link}
+      no_messages_yet_html: आपल्यासाठी अद्याप संदेश नाहीत. %{people_mapping_nearby_link}
         संपर्क साधावा काय?
       people_mapping_nearby: जवळपासच्या इतर नकाशाकारांशी
     message_summary:
         संपर्क साधावा काय?
       people_mapping_nearby: जवळपासच्या इतर नकाशाकारांशी
     message_summary:
@@ -882,7 +861,7 @@ mr:
       destroy_button: वगळा
     new:
       title: संदेश पाठवा
       destroy_button: वगळा
     new:
       title: संदेश पाठवा
-      send_message_to: '%{name}ला नवीन संदेश पाठवा'
+      send_message_to_html: '%{name}ला नवीन संदेश पाठवा'
       subject: विषय
       body: मायना
       back_to_inbox: अंतर्पेटीकडे परत
       subject: विषय
       body: मायना
       back_to_inbox: अंतर्पेटीकडे परत
@@ -903,7 +882,7 @@ mr:
       to: प्रति
       subject: विषय
       date: दिनांक
       to: प्रति
       subject: विषय
       date: दिनांक
-      no_sent_messages: आपण अद्याप कुठलेही संदेश पाठविलेले नाहीत. %{people_mapping_nearby_link}
+      no_sent_messages_html: आपण अद्याप कुठलेही संदेश पाठविलेले नाहीत. %{people_mapping_nearby_link}
         संपर्क साधावा काय?
       people_mapping_nearby: जवळपासच्या इतर नकाशाकारांशी
     reply:
         संपर्क साधावा काय?
       people_mapping_nearby: जवळपासच्या इतर नकाशाकारांशी
     reply:
@@ -940,12 +919,12 @@ mr:
     copyright:
       foreign:
         title: या भाषांतराबद्दल
     copyright:
       foreign:
         title: या भाषांतराबद्दल
-        text: या भाषांतरीत पानाच्या व %{english_original_link} यादरम्यान काही वादाचा
+        html: या भाषांतरीत पानाच्या व %{english_original_link} यादरम्यान काही वादाचा
           प्रसंग उद्भवल्यास, मूळ इंग्लिश पानास प्राथमिकता राहील.
         english_link: मूळ इंग्लिश
       native:
         title: या पानाबद्दल
           प्रसंग उद्भवल्यास, मूळ इंग्लिश पानास प्राथमिकता राहील.
         english_link: मूळ इंग्लिश
       native:
         title: या पानाबद्दल
-        text: आपण या प्रताधिकार पानाची इंग्लिश आवृत्ती पहात आहात. आपण या पानाच्या
+        html: आपण या प्रताधिकार पानाची इंग्लिश आवृत्ती पहात आहात. आपण या पानाच्या
           %{native_link}कडे परत जाऊ शकता, किंवा प्रताधिकाराबद्दल वाचणे थांबवून %{mapping_link}
           सुरु करू शकता.
         native_link: मराठी आवृत्ती
           %{native_link}कडे परत जाऊ शकता, किंवा प्रताधिकाराबद्दल वाचणे थांबवून %{mapping_link}
           सुरु करू शकता.
         native_link: मराठी आवृत्ती
@@ -970,8 +949,8 @@ mr:
         copyright: प्रताधिकार ओपनस्ट्रीटमॅप आणि योगदाते, खुल्या परवान्यांतर्गत
     edit:
       not_public: आपण आपली संपादने सार्वजनिक ठेवलेली नाहित.
         copyright: प्रताधिकार ओपनस्ट्रीटमॅप आणि योगदाते, खुल्या परवान्यांतर्गत
     edit:
       not_public: आपण आपली संपादने सार्वजनिक ठेवलेली नाहित.
-      not_public_description: नकाशा संपादण्यासाठी संपादने सार्वजनिक असणे आवश्यक आहे.
-        आपण आपल्या %{user_page}वरून ती सार्वजनिक ठेवू शकता.
+      not_public_description_html: नकाशा संपादण्यासाठी संपादने सार्वजनिक असणे आवश्यक
+        à¤\86हà¥\87. à¤\86पण à¤\86पलà¥\8dया %{user_page}वरà¥\82न à¤¤à¥\80 à¤¸à¤¾à¤°à¥\8dवà¤\9cनिà¤\95 à¤ à¥\87वà¥\82 à¤¶à¤\95ता.
       user_page_link: सदस्य पाना
       anon_edits_link_text: असे का आहे ते जाणून घ्या.
     export:
       user_page_link: सदस्य पाना
       anon_edits_link_text: असे का आहे ते जाणून घ्या.
     export:
@@ -983,7 +962,7 @@ mr:
       map_image: नकाशा चित्र (प्रमाणित स्तर दाखविते)
       embeddable_html: अंतःस्थापन करण्याजोगी HTML
       licence: परवाना
       map_image: नकाशा चित्र (प्रमाणित स्तर दाखविते)
       embeddable_html: अंतःस्थापन करण्याजोगी HTML
       licence: परवाना
-      export_details: ओपनस्ट्रीटमॅप डाटा हा <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">
+      export_details_html: ओपनस्ट्रीटमॅप डाटा हा <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">
         परवान्यांतर्गत आहे.ओपन डाटा कॉमन्स ओपन डाटाबेस परवाना</a> (ODbL).
       too_large:
         advice: 'जर वरील निर्यात करण्यास अपयश आले, तर कृपया खालील स्रोत वापरण्याचा
         परवान्यांतर्गत आहे.ओपन डाटा कॉमन्स ओपन डाटाबेस परवाना</a> (ODbL).
       too_large:
         advice: 'जर वरील निर्यात करण्यास अपयश आले, तर कृपया खालील स्रोत वापरण्याचा
@@ -1149,10 +1128,6 @@ mr:
           तर एक टिप्पणी जोडणे सोपे आहे.
   traces:
     new:
           तर एक टिप्पणी जोडणे सोपे आहे.
   traces:
     new:
-      description: 'वर्णन:'
-      tags: 'खूणपताका:'
-      tags_help: स्वल्पविरामाने परिसीमित
-      visibility: 'दृश्यता:'
       visibility_help: ह्याचा अर्थ काय?
       help: साहाय्य
     create:
       visibility_help: ह्याचा अर्थ काय?
       help: साहाय्य
     create:
@@ -1160,17 +1135,6 @@ mr:
     edit:
       title: अनुरेख %{name} संपादन
       heading: अनुरेख %{name} संपादन
     edit:
       title: अनुरेख %{name} संपादन
       heading: अनुरेख %{name} संपादन
-      filename: 'संचिकानाम:'
-      download: उतरवा
-      uploaded_at: 'चढविले:'
-      points: 'बिंदू:'
-      map: नकाशा
-      edit: संपादन
-      owner: 'मालक:'
-      description: 'वर्णन:'
-      tags: 'खूणपताका:'
-      tags_help: स्वल्पविरामाने परिसीमित
-      visibility: 'दृश्यता:'
       visibility_help: ह्याचा अर्थ काय?
     trace_optionals:
       tags: खूणपताका
       visibility_help: ह्याचा अर्थ काय?
     trace_optionals:
       tags: खूणपताका
@@ -1229,9 +1193,6 @@ mr:
       title: माझे OAuth तपशील
       register_new: आपल्या अनुप्रयोगाची नोंदणी करा
     form:
       title: माझे OAuth तपशील
       register_new: आपल्या अनुप्रयोगाची नोंदणी करा
     form:
-      name: नाव
-      required: आवश्यक
-      url: मुख्य अनुप्रयोग URL
       requests: 'सदस्याकडून खालील परवानग्यांची मागणी करा:'
   users:
     login:
       requests: 'सदस्याकडून खालील परवानग्यांची मागणी करा:'
   users:
     login:
@@ -1253,8 +1214,6 @@ mr:
     reset_password:
       title: परवलीचा शब्द पुनर्स्थापित करा
       heading: '%{user}साठी परवलीचा शब्द पुनर्स्थापित करा'
     reset_password:
       title: परवलीचा शब्द पुनर्स्थापित करा
       heading: '%{user}साठी परवलीचा शब्द पुनर्स्थापित करा'
-      password: 'परवलीचा शब्द:'
-      confirm password: 'परवलीचा शब्द पुन्हा लिहा:'
       reset: परवलीचा शब्द पुनर्स्थापित करा
       flash changed: आपला परवलीचा शब्द बदलण्यात आला आहे.
     new:
       reset: परवलीचा शब्द पुनर्स्थापित करा
       flash changed: आपला परवलीचा शब्द बदलण्यात आला आहे.
     new:
@@ -1391,7 +1350,6 @@ mr:
     map:
       locate:
         title: माझे ठिकाण दाखवा
     map:
       locate:
         title: माझे ठिकाण दाखवा
-        popup: आपण या बिंदूपासून {distance}{unit}च्या परिघात  आहात
       base:
         cycle_map: सायकल नकाशा
         transport_map: परिवहन नकाशा
       base:
         cycle_map: सायकल नकाशा
         transport_map: परिवहन नकाशा