# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck-pecl
# Author: Aleator
+# Author: Alvaro Vidal-Abarca
# Author: El libre
# Author: Gemmaa
# Author: Grondin
# Author: Jmontane
# Author: Martorell
# Author: McDutchie
+# Author: Micru
# Author: Nemo bis
# Author: PerroVerd
+# Author: Pitort
# Author: SMP
# Author: Sim6
# Author: Solde
# Author: Ssola
# Author: Toniher
+# Author: XVEC
+# Author: 아라
ca:
activerecord:
attributes:
diary_comment:
body: Cos
diary_entry:
- language: Llengua
+ language: Idioma
latitude: Latitud
longitude: Longitud
title: Títol
description: Descripció
display_name: Nom en pantalla
email: Adreça electrònica
- languages: Llengües
+ languages: Idiomes
pass_crypt: Contrasenya
models:
acl: Llista de control d'accés
old_relation: Relació antiga
old_relation_member: Membre de la relació antiga
old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga
- old_way: Camí antic
- old_way_node: Node del camí antic
- old_way_tag: Etiqueta del camí antic
+ old_way: Via antiga
+ old_way_node: Node de la via antiga
+ old_way_tag: Etiqueta de la via antiga
relation: Relació
relation_member: Membre de la relació
relation_tag: Etiqueta de la relació
session: Sessió
- trace: Traç
- tracepoint: Punt de traç
- tracetag: Etiqueta del traç
+ trace: Traça
+ tracepoint: Punt de la traça
+ tracetag: Etiqueta de la traça
user: Usuari
- user_preference: Preferències d'usuari
+ user_preference: Preferència d'usuari
user_token: Testimoni d'usuari
- way: Camí
- way_node: Node del camí
- way_tag: Etiqueta del camí
+ way: Via
+ way_node: Node de la via
+ way_tag: Etiqueta de la via
application:
require_cookies:
cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades - habiliteu les galetes al navegador abans de continuar.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Heu de ser un moderador per dur a terme aquesta acció
setup_user_auth:
- blocked: S'ha blocat l'accés a l'API. Si us plau, log-in a la interfície de web per obtenir més informació.
+ blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Si us plau, connecteu-vos a la interfície web per obtenir més informació.
need_to_see_terms: L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in a la interfície de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita estar d'acord, però cal veure-les.
browse:
changeset:
show_area_box: Mostra caixa de l'àrea
common_details:
changeset_comment: "Comentari:"
- deleted_at: "Eliminat a:"
+ deleted_at: "Suprimit el:"
deleted_by: "Eliminat per:"
edited_at: "Editat:"
edited_by: "Editat per:"
entry: Relació %{relation_name}
entry_role: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role})
map:
- deleted: Esborrat
+ deleted: Suprimit
edit:
area: Modifica l'àrea
node: Modifica el node
+ note: Edita la nota
relation: Modifica la relació
way: Modifica la via
larger:
area: Visualitza l'àrea en un mapa més gran
node: Visualitza el node en un mapa més gran
+ note: Mostra la nota en un mapa més gran
relation: Visualitza la relació en un mapa més gran
way: Visualitza la via en un mapa més gran
loading: S'està carregant...
all:
next_changeset_tooltip: Conjunt de canvis següent
next_node_tooltip: Node següent
+ next_note_tooltip: Nota següent
next_relation_tooltip: Relació següent
next_way_tooltip: Via següent
prev_changeset_tooltip: Conjunt de canvis anterior
prev_node_tooltip: Node anterior
+ prev_note_tooltip: Nota anterior
prev_relation_tooltip: Relació anterior
prev_way_tooltip: Via anterior
user:
prev_changeset_tooltip: Edició anterior de %{user}
node:
download_xml: Baixa l'XML
- edit: modificació
+ edit: Modifica el node
node: Node
node_title: "Node: %{node_name}"
- view_history: visualitza l'historial
+ view_history: Mostra l'historial
node_details:
coordinates: "Coordenades:"
part_of: "Part de:"
download_xml: Baixa l'XML
node_history: Historial del node
node_history_title: "Historial del node: %{node_name}"
- view_details: visualitza els detalls
+ view_details: Mostra els detalls
not_found:
sorry: Ho sentim, no s'ha trobat el %{type} amb l'id %{id}.
type:
node: node
relation: relació
way: via
+ note:
+ at_by_html: Fa %{when} per %{user}
+ at_html: Fa %{when}
+ closed: "Tancat:"
+ closed_title: Nota resolta
+ comments: "Comentaris:"
+ description: "Descripció:"
+ last_modified: "Última modificació:"
+ open_title: "nota no resolta: %{note_name}"
+ opened: "Obert:"
+ title: Nota
paging_nav:
of: de
- showing_page: S'està mostrant pàgina
+ showing_page: pàgina
redacted:
+ message_html: La versió %{version} d'aquest %{type} no pot ser mostrada com ha estat redactada. Si us plau, vegeu %{redaction_link} per més detalls.
redaction: Redacció %{id}
+ type:
+ node: node
+ relation: relació
+ way: via
relation:
download_xml: Baixa l'XML
relation: Relació
relation_title: "Relació: %{relation_name}"
- view_history: visualitza l'historial
+ view_history: Mostra l'historial
relation_details:
members: "Membres:"
part_of: "Part de:"
download_xml: Baixa l'XML
relation_history: Historial de la relació
relation_history_title: "Historial de la relació: %{relation_name}"
- view_details: mostra els detalls
+ view_details: Mostra els detalls
relation_member:
entry_role: "%{type} %{name} com %{role}"
type:
node: Node
relation: Relació
way: Via
- start:
- manually_select: Sel·leccioneu una altra àrea manualment
- view_data: Visualitza la informació per a la vista del mapa actual
start_rjs:
data_frame_title: Informació
- data_layer_name: Informació
+ data_layer_name: Explora les dades del mapa
details: Detalls
- drag_a_box: Marqueu un rectangle al mapa per a seleccionar una àrea
edited_by_user_at_timestamp: Editat per %{user} el %{timestamp}
hide_areas: Oculta les zones
history_for_feature: Historial per a %{feature}
load_data: Carrega dades
- loaded_an_area_with_num_features: "Heu carregat una àrea que conté %{num_features} característiques. En general, alguns navegadors no poden fer front a mostrar aquesta quantitat de dades. En general, els navegadors funcionen millor mostrant menys de 100 característiques a la vegada: fer una altre cosa pot fer que el seu navegador esdevingui lent o que no respongui. Si esteu segurs que voleu visualitzar aquestes dades, pot fer-ho fent clic al botó de sota."
+ loaded_an_area_with_num_features: "Heu carregat una àrea que conté %{num_features} elements. En general, els navegadors no poden mostrar una quantitat tant gran de dades, funcionen millor mostrant menys de 100 elements a la vegada: el fet de voler que es mostri una quantitat més gran pot fer que el vostre navegador esdevingui lent o que deixi de respondre. Si esteu segur que voleu mostrar aquestes dades, podeu fer-ho fent clic sobre el botó de sota."
loading: S'està carregant...
manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
+ notes_layer_name: Navega per les notes
object_list:
api: Obté aquesta àrea mitjançant l'API
- back: Mostra llista d'objectes
+ back: Torna a la llista d'objectes
details: Detalls
heading: Llista d'objectes
history:
way: Via %{id}
type:
node: Node
- way: Camí
+ way: Via
private_user: usuari privat
show_areas: Mostra les zones
show_history: Mostra l'historial
unable_to_load_size: "No es pot carregar: Bounding mida de caixa de %{bbox_size} és massa gran (ha de ser més petita que %{max_bbox_size})"
+ view_data: Mostra les dades per la vista actual del mapa
wait: Espereu...
zoom_or_select: Amplia o selecciona una àrea del mapa per mostrar
tag_details:
relation: relació
way: via
way:
- download_xml: Descarrega XML
- edit: modificació
- view_history: visualitza l'històric
+ download_xml: Baixa l'XML
+ edit: Modifica la via
+ view_history: Mostra l'historial
way: Via
way_title: "Via: %{way_name}"
way_details:
also_part_of:
- one: també part de la via %{related_ways}
- other: també part de les vies %{related_ways}
+ one: part de la via %{related_ways}
+ other: part de les vies %{related_ways}
nodes: "Nodes:"
part_of: "Part de:"
way_history:
download_xml: Descarrega XML
- view_details: visualitza els detalls
+ view_details: Mostra els detalls
way_history: Historial de la via
way_history_title: "Historial de la via: %{way_name}"
changeset:
anonymous: Anònim
big_area: (gran)
no_comment: (cap)
- no_edits: (Sense edicions)
+ no_edits: (sense edicions)
show_area_box: Mostra capsa de l'àrea
- still_editing: (Encara en edició)
+ still_editing: (encara en edició)
view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis
changeset_paging_nav:
- next: Següent »
- previous: « Anterior
- showing_page: Mostrant pàgina %{page}
+ next: Endavant »
+ previous: « Enrere
+ showing_page: Pàgina %{page}
changesets:
area: Àrea
comment: Comentari
saved_at: Desat a
user: Usuari
list:
- description: Canvis recents
+ description: Navega pels canvis recents al mapa
description_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox}
description_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics
description_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers
description_user: Conjunt de canvis fets per %{user}
description_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox}
+ empty_anon_html: Encara no ha estat feta cap modificació.
+ empty_user_html: Sembla que encara no heu fet cap modificació. Per començar feu un cop d'ull a la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Guia d'iniciació </a>.
heading: Conjunt de canvis
heading_bbox: Conjunt de canvis
heading_friend: Conjunts de canvis
diary_entry:
comments:
ago: fa %{ago}
+ comment: Comentari
+ has_commented_on: "%{display_name} ha comentat les següents entrades del diari"
+ newer_comments: Comentaris recents
+ older_comments: Comentaris antics
+ post: Publica
+ when: Quan
diary_comment:
comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
confirm: Confirma
hide_link: Amaga aquest comentari
diary_entry:
comment_count:
- one: 1 comentari
+ one: "%{count} comentari"
other: "%{count} comentaris"
+ zero: Sense comentaris
comment_link: Comenta aquesta entrada
confirm: Confirma
edit_link: Edita aquesta entrada
in_language_title: Entrades de diari en %{language}
new: Nova Entrada de Diari
new_title: Redacta una nova entrada al teu diari d'usuari/a
- newer_entries: Entrades més Recents
+ newer_entries: Entrades més recents
no_entries: No hi ha entrades al diari
- older_entries: Entrades més Antigues
- recent_entries: "Entrades Recents al diari:"
+ older_entries: Entrades més antigues
+ recent_entries: "Entrades recents al diari:"
title: Diaris d'usuari/a
title_friends: Diaris dels amics
title_nearby: Diaris d'amics propers
user_title: Diari de %{user}
editor:
default: Predeterminat (actualment %{name})
+ id:
+ description: iD (editor al navegador)
+ name: iD
potlatch:
description: Potlatch 1 (editor al navegador)
name: Potlatch 1
description: Potlatch 2 (editor al navegador)
name: Potlatch 2
remote:
- description: Comandament a distància (JOSM o Merkaartor)
+ description: Control remot (JOSM o Merkaartor)
name: Control Remot
export:
start:
area_to_export: Àrea a exportar
embeddable_html: HTML que es pot incloure
export_button: Exporta
- export_details: Les dades l'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
+ export_details: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
format: Format
format_to_export: Format d'exportació
image_size: Mida de la imatge
licence: Llicència
longitude: "Lon:"
manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
+ map_image: Imatge de mapa (mostra una capa estàndard)
max: màx
options: Opcions
osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web
scale: Escala
too_large:
- body: Aquesta zona és massa gran per exportar com a dades XML de OpenStreetMap. Si us plau entrar ràpidament o seleccioneu una àrea més petita.
+ body: Aquesta zona és massa gran per ser exportada com a dades XML de OpenStreetMap. Si us plau seleccioneu una àrea més petita o bé una de les següents fonts per descarregar quantitats grans de dades.
heading: L'àrea és massa gran
+ other:
+ title: Altres fonts
+ planet:
+ title: Planeta OSM
zoom: Zoom
start_rjs:
add_marker: Afegeix un marcador al mapa
change_marker: Canvia la posició del marcador
- click_add_marker: Fes clic al mapa per afegir un marcador
+ click_add_marker: Feu clic al mapa per afegir un marcador
drag_a_box: Marca un rectangle al mapa per a seleccionar una àrea
export: Exporta
manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
- view_larger_map: Mostra un mapa més gran
geocoder:
description:
title:
geonames: Localització des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_namefinder: "%{types} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
osm_nominatim: Localització des de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
types:
cities: Ciutats
places: Llocs
towns: Municipis
- description_osm_namefinder:
- prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}"
direction:
east: est
north: nord
ca_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultats des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
latlon: Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">propis</a>
- osm_namefinder: Resultats de <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
osm_nominatim: Resultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap nominatim</a>
uk_postcode: Resultats de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})"
- suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}"
search_osm_nominatim:
+ admin_levels:
+ level10: Límit de suburbi
+ level2: Frontera
+ level4: Límit d'estat
+ level5: Límit de regió
+ level6: Frontera
+ level8: Límit de municipi
+ level9: Límit de poble
prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: Telecadira
+ drag_lift: Teleesquí
+ station: Estació de telefèric
+ aeroway:
+ aerodrome: Aeròdrom
+ apron: Autobús de pista
+ gate: Porta
+ helipad: Helisuperfície
+ runway: Pista d'aterratge
+ taxiway: Carrer de rodada
+ terminal: Terminal
amenity:
+ WLAN: Punt d'accés WiFi
airport: Aeroport
arts_centre: Centre d'Art
+ artwork: Obra d'art
atm: Caixer automàtic
auditorium: Auditori
bank: Banc
bar: Bar
+ bbq: barbacoa
bench: Banc
bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
bicycle_rental: Lloguer de bicicletes
+ biergarten: Cervesseria a l'aire lliure
brothel: Prostíbul
bureau_de_change: Oficina de canvi
bus_station: Estació d'autobusos
car_sharing: Compartició de cotxes
car_wash: Rentat de cotxes
casino: Casino
+ charging_station: Estació de recàrrega
cinema: Cinema
clinic: Clínica
club: Club
ferry_terminal: Terminal de Ferry
fire_hydrant: Boca d'incendi
fire_station: Parc de bombers
+ food_court: Àrea de restauració
fountain: Font
fuel: Benzinera
grave_yard: Cementiri
shelter: Refugi
shop: Botiga
shopping: Botigues
+ shower: Dutxa
+ social_centre: Centre social
social_club: Club social
+ social_facility: Equipament social
studio: Estudi
supermarket: Supermercat
+ swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Telèfon públic
theatre: Teatre
wifi: Punt d'accés WiFi
youth_centre: Centre juvenil
boundary:
- administrative: Administració de Fronteres
+ administrative: Límit administratiu
+ census: Límit censal
+ national_park: Parc Nacional
+ protected_area: Zona protegida
bridge:
+ aqueduct: Aqüeducte
+ suspension: Pont suspès
+ swing: Pont giratori
viaduct: Viaducte
"yes": Pont
building:
"yes": Edifici
+ emergency:
+ fire_hydrant: Boca d'incendis
+ phone: Telèfon per a emergències
highway:
bridleway: Ferradura
bus_guideway: Carril Bus
footway: Sendera
ford: Fiord
living_street: Carrer habitat
- minor: Camí secundari
- motorway: L'autopista
- motorway_junction: L'autopista
- motorway_link: L'autopista Road
+ milestone: Fita
+ minor: Via secundària
+ motorway: Autopista
+ motorway_junction: Unió d'autopista
+ motorway_link: Carretera d'autopista
path: Camí
pedestrian: Via Peatonal
platform: Perron
primary: Carretera Principal
primary_link: Carretera principal
+ proposed: Carretera proposada
raceway: Vial Ràpid
residential: Residencial
+ rest_area: Àrea de descans
road: Carretera
secondary: Carretera secundària
secondary_link: Carretera secundària
service: Carretera de Servei
services: Serveis en ruta
+ speed_camera: Radar
steps: Graons
stile: Escala per a travessar reixats
+ street_lamp: Fanal
tertiary: Carretera terciària
+ tertiary_link: Carretera terciària
track: Pista
- trail: Sendera
+ trail: Sendera o corriol
trunk: Autovia de
trunk_link: Autovia de
unclassified: Sense classificar Road
building: Edifici
castle: Castell
church: Església
+ citywalls: Muralles
+ fort: Fortí
house: Casa
icon: Icona
manor: Manor
monument: Monument
museum: Museu
ruins: Ruïnes
+ tomb: Tomba
tower: Torre
wayside_cross: Camí de la creu
wayside_shrine: Santuari de carreteres
farmland: Terres de conreu
farmyard: Corral
forest: Bosc
+ garages: Garatges
grass: Herba
greenfield: Greenfield terra
industrial: Zona industrial
military: Zona Militar
mine: Mina
nature_reserve: Reserva Natural
+ orchard: Verger
park: Parc
piste: Pista d'aterratge
quarry: Pedrera
railway: Ferrocarril
recreation_ground: Zona d'Esbarjo
reservoir: Embassament
+ reservoir_watershed: Embassament de conca
residential: Àrea residencial
retail: Al detall
- village_green: Village Green
+ road: Zona de carretera
+ village_green: Zona verda
vineyard: Vinya
wetland: Aiguamoll
wood: Fusta
leisure:
beach_resort: Beach Resort
+ bird_hide: Aguait
common: Terra comú
fishing: Àrea de pesca
+ fitness_station: Centre de fitness
garden: Jardí
golf_course: Camp de golf
ice_rink: Pista de patinatge sobre gel
pitch: Camp d'esports
playground: Parc infantil
recreation_ground: Terra de recreació
+ sauna: Sauna
slipway: Slipway
sports_centre: Centre esportiu
stadium: Estadi
swimming_pool: Piscina
track: Pista
water_park: Parc aquàtic
+ military:
+ airfield: Aeroport militar
+ barracks: Caserna
+ bunker: Búnquer
+ mountain_pass:
+ "yes": Coll
natural:
bay: Badia
beach: Platja
channel: Canal
cliff: Cingle
crater: Cràter
+ dune: Duna
feature: Característica
fell: Forest
fjord: Fiord
+ forest: Bosc
geyser: Guèiser
glacier: Glacera
heath: Bruguerar
scrub: Scrub
shoal: Banc
spring: Deu
+ stone: Pedra
strait: Estret
tree: Arbre
valley: Vall
wetland: Aiguamoll
wetlands: Aiguamolls
wood: Bosc
+ office:
+ accountant: Comptable
+ architect: Arquitecte
+ company: Empresa
+ employment_agency: Agència d'ocupació
+ estate_agent: Immobiliària
+ government: Oficina governamental
+ insurance: Oficina d'assegurances
+ lawyer: Advocat
+ ngo: Oficina d'una ONG
+ telecommunication: Oficina de telecomunicacions
+ travel_agent: Agència de viatges
+ "yes": Oficina
place:
airport: Aeroport
city: Ciutat
houses: Cases
island: Illa
islet: Illot
+ isolated_dwelling: Habitatge aïllat
locality: Localitat
moor: Amarrador
municipality: Municipi
+ neighbourhood: Barri
postcode: Codi postal
region: Regió
sea: Mar
junction: Cruïlla de tren
level_crossing: Pas a nivell
light_rail: Tren lleuger
+ miniature: Ferrocarril en miniatura
monorail: Monorail
narrow_gauge: Ample ferroviari mètric
platform: Andana
preserved: Conservat ferrocarril
+ proposed: Ferrocarril proposat
spur: Esperó de ferrocarril
station: Estació de tren
+ stop: Parada de Ferrocarril
subway: Estació de metro
subway_entrance: Accés al Metro
switch: Punts de ferrocarril
yard: Pati de ferrocarril
shop:
alcohol: De llicència
+ antiques: Antiquari
art: Galeria d'Art
bakery: Fleca
beauty: Saló de bellesa
beverages: Botiga de begudes
bicycle: Tenda de bicicletes
books: Llibreria
+ boutique: Boutique
butcher: Carnisseria
car: Venda de Cotxes
car_parts: Peces de cotxes
convenience: Botiga de conveniència
copyshop: Copisteria
cosmetics: Botiga Cosmètica
+ deli: Botiga de comestibles
department_store: Department Store
discount: Botiga d'articles de descompte
doityourself: Bricolatge
organic: Botiga d'aliments orgànics
outdoor: Botiga exterior
pet: Botiga d'animals
+ pharmacy: Farmàcia
photo: Botiga de foto
salon: Sala d'estar
+ second_hand: Botiga de segona mà
shoes: Sabateria
shopping_centre: Centre comercial
sports: Botiga d'esports
stationery: Botiga de papereria
supermarket: Supermercat
+ tailor: Sastreria
toys: Botiga de joguines
travel_agency: Agència de viatges
video: Video de la botiga
wine: De llicència
+ "yes": Botiga
tourism:
alpine_hut: Cabanya alpina
artwork: Il·lustració
attraction: Atracció
- bed_and_breakfast: Llist i esmorzar (B&B)
+ bed_and_breakfast: Llit i esmorzar (B&B)
cabin: Cabanya
camp_site: Campament
caravan_site: Càmping per a caravanes
viewpoint: Mirador
zoo: Zoològic
tunnel:
+ culvert: Canonada
"yes": Túnel
waterway:
+ artificial: Curs d'aigua artificial
boatyard: Drassana
canal: Canal
connector: Connector de Waterway
waterfall: Cascada
weir: Weir
javascripts:
+ close: Tanca
+ edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a continuació, feu clic aquí.
+ key:
+ title: Llegenda
+ tooltip: Llegenda
+ tooltip_disabled: La llegenda només està disponible per a la capa estàndard
map:
base:
cycle_map: Cycle Map
mapquest: MapQuest Open
standard: Estàndard
transport_map: Mapa de transports
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Col·laboradors d'OpenStreetMap</a>
+ layers:
+ data: Dades del mapa
+ header: Capes del mapa
+ notes: Notes de mapa
+ overlays: Activar capes extra per als problemes del mapa
+ locate:
+ popup: Esteu a {distance} {unit} d'aquest punt
+ title: Mostra la meva ubicació
+ zoom:
+ in: Apropar-se
+ out: Allunyar-se
+ notes:
+ new:
+ add: Afegeix una nota
+ intro: Per tal de millorar el mapa, la informació que envieu és mostrada a altres «mapadors», per tant, sigueu tan descriptius i precisos com pugueu en moure el marcador a la posició correcta i en escriure la nota a continuació.
+ show:
+ anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien de ser verificats independentment.
+ closed_by: Resolt per <a href='%{user_url}'>%{user}</a> a %{time}
+ closed_by_anonymous: Resolt per un anònim a %{time}
+ comment: Comenta
+ comment_and_resolve: Comenta i resol
+ commented_by: Comentari de <a href='%{user_url}'>%{user}</a> a %{time}
+ commented_by_anonymous: Comentari d'un anònim a %{time}
+ hide: Amaga
+ opened_by: Creat per <a href='%{user_url}'>%{user}</a> a %{time}
+ opened_by_anonymous: Creat per un anònim a %{time}
+ permalink: Enllaç permanent
+ reactivate: Reactivar
+ reopened_by: Reactivat per <a href='%{user_url}'>%{user}</a> a %{time}
+ reopened_by_anonymous: Reactivat per un anònim a %{time}
+ resolve: Resol
+ share:
+ cancel: Cancel·la
+ center_marker: Centra el mapa al marcador
+ custom_dimensions: Estableix dimensions personalitzades
+ download: Descàrrega
+ embed: HTML
+ format: "Format:"
+ image: Imatge
+ image_size: La imatge es mostrarà a la capa estàndard amb una mida de
+ include_marker: Inclou el marcador
+ link: Enllaç o HTML
+ long_link: Enllaç
+ paste_html: Engnaxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web
+ scale: "Escala:"
+ short_link: Enllaç curt
+ short_url: URL curta
+ title: Comparteix
+ view_larger_map: Mostra un mapa més gran
site:
+ createnote_disabled_tooltip: Fes zoom per afegir una nota al mapa
+ createnote_tooltip: Afegiu una nota al mapa
edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa
edit_tooltip: Modifica el mapa
- edit_zoom_alert: Heu d'ampliar el zoom per editar el mapa
history_disabled_tooltip: Amplia per visualitzar les modificacions de l'àrea
history_tooltip: Mostra les modificacions de l'àrea
- history_zoom_alert: Heu d'ampliar el zoom per veure les modificacions de l'àrea
layouts:
community: Comunitat
community_blogs: Blocs de comunitat
community_blogs_title: Blocs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
copyright: Drets d'autor i llicència
+ data: Dades
documentation: Documentació
documentation_title: Documentació del projecte
donate: Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari.
donate_link_text: donatius
edit: Modificació
edit_with: Modifica amb %{editor}
- export: Exporta
- export_tooltip: Exporta les dades del mapa
+ export_data: Exporta les dades
foundation: Fundació
foundation_title: La Fundació OpenStreetMap
gps_traces: Traces de GPS
help_centre: Centre d'ajuda
help_title: Lloc d'ajuda per al projecte
history: Historial
- home: Inici
- home_tooltip: Vés a la posició inicial
- inbox_tooltip:
- one: Teniu 1 missatge sense llegir
- other: Teniu %{count} missatges sense llegir
- zero: No teniu cap missatge sense llegir
+ home: Anar a la localització de casa
intro_1: L'OpenStreetMap és un mapa editable i lliure de tot el món. Està fet per gent com vós.
intro_2_create_account: Crea un compte d'usuari
- intro_2_download: baixada
- license:
- title: Les dades de l'OpenStreetMap es troben sota la llicència Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0 genèrica
+ intro_2_download: baixades
+ intro_2_html: Les dades poden ser %{download} i %{use} lliurement sota la seva %{license}. %{create_account} per millorar el mapa.
+ intro_2_license: llicència oberta
+ intro_2_use: utilitzades
log_in: inicia una sessió
log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent
logo:
alt_text: logotip de l'OpenStreetMap
- logout: surt
- logout_tooltip: Sortir
+ logout: Tanca la sessió
make_a_donation:
text: Feu una donació
title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica
osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia, mentre es fan actuacions de manteniment necessàries.
osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode read-only mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta a terme.
+ partners_bytemark: Allotjament Bytemark
+ partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} i d'altres %{partners}.
+ partners_ic: Imperial College Londres
+ partners_partners: socis
+ partners_ucl: el Centre UCL VR
+ project_name:
+ h1: OpenStreetMap
+ title: OpenStreetMap
sign_up: registre
sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar
tag_line: El mapa wiki lliure mundial
user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari
view: Mostra
view_tooltip: Mostra el mapa
- welcome_user: Benvingut/da, %{user_link}
- welcome_user_link_tooltip: La teva pàgina d'usuari
- wiki: Wikia
+ wiki: Wiki
wiki_title: Lloc web de wiki per al projecte
license_page:
foreign:
english_link: l'original en anglès
- text: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link}, la pàgina en anglès tindrà prioritat
+ text: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link}, la pàgina en anglès té prioritat
title: Quant a la traducció
legal_babble:
+ attribution_example:
+ alt: Exemple de com atribuir OpenStreetMap a una pàgina web
+ title: Exemple d'atribució
contributors_at_html: "<strong>Àustria</strong>: conté dades de\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> sota\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>."
- contributors_au_html: "<strong>Austràlia</strong>: conté dades suburbi basats\n en les dades d'Austràlia Oficina d'estadístiques."
contributors_ca_html: "<strong>Canadà</strong>: conté dades de\n GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural\n Recursos Canadà), CanVec (© Departament de Natural\n Recursos Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia,\n Canadà de Estadístiques)."
+ contributors_footer_1_html: "Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes d'OpenStreetMap, si us plau, vegeu al wiki d'OSM la pàgina dedicada als <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Col·laboradors</a>"
contributors_footer_2_html: "Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original\n el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o\n accepta qualsevol responsabilitat."
contributors_fr_html: "<strong>França</strong>: conté dades d'origen de\n Direcció Générale des Impôts."
- contributors_gb_html: "<strong>Regne Unit</strong>: conté cartografia\n Enquesta dades © Crown copyright i base de dades correcte\n 2010."
- contributors_intro_html: "La nostra llicència CC BY-SA requereix que \"doni l'Original\n Autor de crèdit raonable per al suport i mitjà que ets\n utilització\". No tornis a sol·licitar individuals dibuixants de mapes de OSM un\n de crèdit més enllà de que a \"OpenStreetMap\n col. laboradors\", però on les dades des d'un mapatge Nacional\n Agència o l'altra font important ha estat inclòs en\n OpenStreetMap, pot ser raonable per crèdit per directament\n reproduir el seu crèdit o per vincular-hi d'aquesta pàgina."
+ contributors_gb_html: "<strong>Regne Unit</strong>: conté dades del\nOrdnance Survey © Drets d'autor de la Corona i de la base de dades\n2010-12."
+ contributors_intro_html: "Els nostres col·laboradors són milers de persones. També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia i d'altres fonts, entre elles:"
+ contributors_nl_html: "<strong>Països Baixos</strong>: Conté © dades d'Automotive Navigation Data (AND), 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
contributors_nz_html: "<strong>Nova Zelanda</strong>: conté dades d'origen de\n Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat."
- contributors_pl_html: "<strong>Polònia</strong>: conté dades de mapes de <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL. Drets d'autor\n Col. laboradors de la UMP-pcPL.</a\n>"
contributors_title_html: Nostres col. laboradors
- credit_1_html: "Si està utilitzant imatges de mapa de OpenStreetMap, us preguem que\n el seu crèdit llegeix com a mínim \"© OpenStreetMap\n col. laboradors, CC BY-SA\". Si està utilitzant les dades de mapa només\n demanem \"mapa dades © OpenStreetMap col·laboradors\n CC BY-SA\"."
- credit_2_html: "Sempre que sigui possible, OpenStreetMap ha de ser un hipervincle a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/\n i CC BY-SA a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Si\n està utilitzant un mitjà on enllaços no són possibles (per exemple, un\n treball impresa), us suggerim que directa als seus lectors a\n www.OpenStreetMap.org (potser per l'ampliació\n 'OpenStreetMap' a aquesta adreça completa) i a\n www.creativecommons.org."
+ contributors_za_html: "<strong>Sud-àfrica</strong>: conté dades del\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, drets d'autor reservat per l'estat."
+ credit_1_html: "Exigim que l'atribució de drets d'autor sigui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap\n”."
+ credit_2_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota llicència obereta, i si s'utilitzen les nostres tessel·les de mapes, que la cartografia és llicenciada com CC-BY-SA. Podeu fer això enllaçant a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">aquest pàgina de copyright</a>. D'altra banda, i com a requisit obligatori si voleu distribuir OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap), a opendatacommons.org i si s'escau, a creativecommons.org.
+ credit_3_html: "En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa.\nPer exemple:"
credit_title_html: Com a crèdit OpenStreetMap
- intro_1_html: "OpenStreetMap és <i>obrir dades</i>, concedeix una llicència sota el <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Llicència Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC BY-SA)."
- intro_2_html: "Vostè és lliure de copiar, distribuir, transmetre i adaptar-se a nostres mapes\n i les dades, sempre que li doni crèdit OpenStreetMap i la seva\n col. laboradors. Si alterar o construir sobre els nostres mapes o dades, vostè\n distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. La\n Full <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legal\n codi explica els seus drets i responsabilitats."
- more_1_html: "Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n PREGUNTES MÉS FREQÜENTS."
- more_2_html: "Col. laboradors OSM se li va recordar mai per afegir les dades des de qualsevol\n drets d'autor fonts (p. ex. Google Maps o mapes impreses) sense\n permís explícit dels titulars del copyright."
- more_3_html: "Encara que OpenStreetMap és oberts les dades, no podem oferir un\n mapa de Free-of-charge API per a desenvolupadors de tercera festa.\n\n Consulti la nostra <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política d'ús de l'API</a>\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Política d'ús de rajoles</a>\n i <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">política d'ús de Nominatim</a>."
+ infringement_1_html: Recordem als col·laboradors d'OSM que mai s'han d'afegir dades de qualsevol font amb drets d'autor registrats (com Google Maps o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explícita dels titulars dels drets d'autor.
+ infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si us plau aneu a la pàgina web dedicada al <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">Procediment per eliminar dades protegides pels drets d'autor</a> o empleneu aquest <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulari en línia.</a>.
+ infringement_title_html: Violació dels drets d'autor
+ intro_1_html: "Les dades d'OpenStreetMap són un conjunt de <i>dades obertes</i> publicades sota una <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">llicència de base de dades oberta</a> (ODbL)."
+ intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer-ne obres \nderivades de les nostres dades, sempre que atribuïu els crèdits a \nOpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o utilitzeu les\nnostres dades fer fer obres derivades, només podreu distribuir l'obra \nresultant amb la mateixa llicència. Aquest \n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">text legal\ncode</a> sencer que explica detalladament els vostres drets i responsabbilitats."
+ intro_3_html: "La cartografia de les nostres tessel·les i la nostra documentació són ofertes\nsota llicència <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Text de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0</a>(CC-BY-SA)."
+ more_1_html: "Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Preguntes\nFreqüents sobre legalitat</a>."
+ more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem oferir una API gratuïta per als desenvolupadors de terceres parts. Vegeu la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Política d'ús de l'API</a>, la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Política d'ús de les tessel·les</a> i la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Política d'ús de Nominatim</a>.
more_title_html: Saber-ne més
title_html: Drets d'autor i llicència
native:
- mapping_link: Inici d'assignació
- native_link: versió THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
+ mapping_link: Inicia el mapatge
+ native_link: versió català
text: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu tornar a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre el copyright i anar a %{mapping_link}.
title: Sobre aquesta pàgina
message:
delete:
- deleted: Missatge esborrat
+ deleted: Missatge suprimit
inbox:
date: Data
from: De
my_inbox: El meu %{inbox_link}
no_sent_messages: Encara no has enviat cap missatge. Per què no entrar en contacte amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: sortida
- people_mapping_nearby: Cartografia de prop la gent
+ people_mapping_nearby: gent propera que cartografia
subject: Assumpte
title: Sortida
to: A
read:
- back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
- back_to_outbox: Torna a la safata de sortida
+ back: Enrere
date: Data
from: De
- reading_your_messages: S'estan llegint els missatges
- reading_your_sent_messages: S'estan llegint els missatges enviats
reply_button: Respon
subject: Assumpte
title: Llegeix el missatge
to: Per a
unread_button: Marca com a no llegit
- wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat a llegir a no va ser enviat o dirigit a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a llegir-lo.
+ wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que proveu de llegir a no va ser enviat o adreçat a aquest usuari. Si us plau connecteu-vos com l'usuari correcte per poder llegir-ho.
reply:
wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a respondre.
sent_message_summary:
delete_button: Suprimeix
+ note:
+ description:
+ closed_at_by_html: Resolt fa %{when} per %{user}
+ closed_at_html: Resolt fa %{when}
+ commented_at_by_html: Actualitzat fa %{when} per %{user}
+ commented_at_html: Actualitzat fa %{when}
+ opened_at_by_html: Creat fa %{when} per %{user}
+ opened_at_html: Creat fa %{when}
+ reopened_at_by_html: Reactivat fa %{when} per %{user}
+ reopened_at_html: Reactivat fa %{when}
+ entry:
+ comment: Comentari
+ full: Nota sencera
+ mine:
+ ago_html: fa %{when}
+ created_at: Creat a
+ creator: Creador
+ description: Descripció
+ heading: notes de %{user}
+ id: Id
+ last_changed: Últim canvi
+ subheading: Notes enviades o comentades per %{user}
+ title: Notes enviades o comentades per %{user}
+ rss:
+ closed: nota tancada (aprop de %{place})
+ commented: nou comentari (prop de % {lloc})
+ description_area: Una llista de notes, reportades, comentades o bé tancades a la vostra àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Un canal rss per la nota %{id}
+ opened: Nota nova (a prop % {lloc})
+ reopened: Nota reactivada (prop de % {lloc})
+ title: Notes de OpenStreetMap
notifier:
diary_comment_notification:
footer: També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als %{commenturl} o respondre a les %{replyurl}
- header: "%{from_user} ha comentat en el seu recent entrada del diari OpenStreetMap amb el tema %{subject}:"
+ header: "%{from_user} ha comentat en la vostra recent entrada del diari OpenStreetMap amb el tema %{subject}:"
hi: Hola %{to_user},
- subject: "[OpenStreetMap] %{user}, va comentar sobre la seva entrada del diari"
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user}, va comentar sobre la vostra entrada del diari"
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu l'adreça de correu"
email_confirm_html:
click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el canvi.
greeting: Hola,
- hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la seva adreça d'e-mail a %{server_url} per %{new_address}.
+ hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica a %{server_url} per %{new_address}.
email_confirm_plain:
- click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el canvi.
+ click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç inferior per confirmar el canvi.
greeting: Hola,
- hopefully_you_1: Algú (esperem que vós mateix) vol canviar l'adreça de correu a
- hopefully_you_2: "%{server_url} a %{new_address}."
+ hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica a %{server_url} per %{new_address}.
friend_notification:
befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.
- had_added_you: "%{user} t'ha afegit com a amic a OpenStreetMap."
+ had_added_you: "%{user} us ha afegit com a amic a l'OpenStreetMap."
see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.
- subject: "[OpenStreetMap] %{user} t'ha afegit a la llista d'amics"
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d'amics"
gpx_notification:
and_no_tags: i cap etiqueta.
and_the_tags: "i les etiquetes següents:"
failure:
failed_to_import: "no es pot importar. Aquí està l'error:"
- more_info_1: Més informació en relació a GPX d'importació fracassos i com evitar
+ more_info_1: Més informació en relació a errades d'importació GPX i com evitar-les
more_info_2: "ells es pot trobar a:"
subject: "[OpenStreetMap] Error d'importació de GPX"
greeting: Hola,
lost_password:
subject: "[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya"
lost_password_html:
- click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la seva contrasenya.
+ click_the_link: Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la vostra contrasenya.
greeting: Hola,
hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar el compte de openstreetmap.org d'aquesta adreça de correu electrònic.
lost_password_plain:
click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la seva contrasenya.
greeting: Hola,
- hopefully_you_1: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar en això
- hopefully_you_2: adreces d'e-mail openstreetmap.org compte.
+ hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat que la contrasenya d'aquest compte d'openstreetmap.org li siga reiniciada a la vostra adreça de correu electrònic.
message_notification:
- footer1: També podeu llegir el missatge a %{readurl}
- footer2: i el pots replicar a %{replyurl}
+ footer_html: També podeu llegir el missatge a % {readurl} i podeu respondre'l a % {replyurl}
header: "%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el tema %{subject}:"
hi: Hola %{to_user},
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Un usuari anònim
+ closed:
+ commented_note: "%{commenter} ha resolt una nota de mapa en la qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que t'interessa"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les teves notes"
+ your_note: "%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}."
+ commented:
+ commented_note: "%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa a la qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una nota la qual teniu interès"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una de les teves notes"
+ your_note: "%{commenter} ha fet un comentari en una de les teves notes del mapa aprop de %{place}."
+ details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}.
+ greeting: Hola,
+ reopened:
+ commented_note: "% {comentarista} ha reactivat una nota de mapa en la qual hi heu comentat. La nota és a prop de % {lloc}."
+ subject_other: "% [OpenStreetMap] {comentarista} ha reactivat una nota en que vostè està interessat"
+ subject_own: "% [OpenStreetMap] {comentarista} ha reactivat una de les vostres notes"
+ your_note: "% {comentarista} ha reactivat una de les notes de mapa a prop % {Lloc}."
signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu la vostra adreça electrònica"
- signup_confirm_html:
- ask_questions: Podeu fer qualsevol pregunta que tingueu sobre l'OpenStreetMap al nostre <a href="http://help.openstreetmap.org/">lloc de preguntes i respostes</a>.
- click_the_link: Si això és vostè, Benvingut! Si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per confirmar que compte i seguiu llegint per obtenir més informació sobre OpenStreetMap
- current_user: "Una llista d'usuaris actuals en categories, basades en on en el món que són, està disponible des de <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Categoria: Users_by_geographical_region</a>."
- get_reading: Obtenir de lectura sobre OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">al wiki</a>, posarà al dia amb les últimes notícies via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap bloc</a> o <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>o navegar a través de OpenStreetMap fundador Steve Costa <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> per a la breu història del projecte, que disposa de <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts d'escoltar</a> !
- greeting: Hola, què tal?
- hopefully_you: Algú (esperem que vostè) would com crear un compte per a les
- introductory_video: Podeu veure un %{introductory_video_link}.
- more_videos: Hi ha %{more_videos_link}.
- more_videos_here: més de vídeos aquí
- user_wiki_page: "Es recomana que es crea una pàgina de wiki de l'usuari, que inclou Etiquetes de categoria assenyalant on estàs, com <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London\">[[Categoria: Users_in_London]]</a>."
- video_to_openstreetmap: vídeo d'introducció a OpenStreetMap
- wiki_signup: Vostè també pot <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">inscriure s a la wiki OpenStreetMap</a>.
- signup_confirm_plain:
- ask_questions: "Pot fer qualsevol pregunta que tingui sobre OpenStreetMap a les nostres preguntes i lloc de resposta:"
- blog_and_twitter: "Posarà al dia amb les últimes notícies via el blog de OpenStreetMap o Twitter:"
- click_the_link_1: Si això és vostè, Benvingut! Si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el seu
- click_the_link_2: compte i seguiu llegint per obtenir més informació sobre OpenStreetMap.
- current_user_1: Una llista d'usuaris actuals en categories, basades en on en el món
- current_user_2: "ells són, està disponible des de:"
- greeting: Hola, què tal?
- hopefully_you: Algú (creiem que vós mateix) vol crear un compte per a les
- introductory_video: "Podeu veure un vídeo d'introducció a OpenStreetMap aquí:"
- more_videos: "Hi ha més videos aquí:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org és blog fundador OpenStreetMap Steve Costa, i té podcasts també:"
- the_wiki: "Obtenir llegint sobre OpenStreetMap al wiki:"
- user_wiki_1: Es recomana que es crea una pàgina de wiki de l'usuari, que inclou
- user_wiki_2: "Categoria Etiquetes assenyalant on es troba, com [[Categoria: Users_in_London]]."
- wiki_signup: "Vostè també pot inscriure s a la wiki OpenStreetMap a:"
+ confirm: "Primer de tot hem de confirmar que aquesta petició ha estat feta per vostè, si ha estat així, si us plau, premeu sobre el següent enllaç per tal confirmar la vostra petició de creació del compte d'usuari:"
+ created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}.
+ greeting: Hola!
+ subject: "[OpenStreetMap] Benvinguts a OpenStreetMap"
+ welcome: Després que confirmis el teu compte, et donarem més informació per tal que puguis començar amb els coneixements bàsics.
oauth:
oauthorize:
- allow_read_gpx: llegir el seu privats traces GPS.
+ allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades.
allow_read_prefs: llegiu les vostres preferències d'usuari.
allow_to: "Permet la sol·licitud de client per:"
allow_write_api: modificar el mapa.
allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
allow_write_gpx: carregar traces GPS.
- allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari.
- request_access: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al seu compte, %{user}. Si us plau marqui si vostè would com l'aplicació té les següents capacitats. Vostè pot triar tantes o tan poc com vulgui.
+ allow_write_notes: modificar les notes.
+ allow_write_prefs: modificar les preferències d'usuari.
+ request_access: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte, %{user}. Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació amb les següents funcions. Podeu triar les que vulgueu.
revoke:
flash: He estat revocat el testimoni per %{application}
oauth_clients:
flash: Destruït la matrícula d'aplicació de client
edit:
submit: Modificació
- title: Editar la seva aplicació
+ title: Editar la vostra aplicació
form:
allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari.
allow_write_api: modificar el mapa.
allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+ allow_write_notes: modifcar les notes.
allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari.
callback_url: Resposta d'URL
name: Nom
index:
application: Nom d'aplicació
issued_at: Emès A
- list_tokens: "Les fitxes següents s'han emès per aplicacions en el seu nom:"
+ list_tokens: "Les fitxes següents s'han emès per aplicacions en el vostre nom:"
my_apps: Meves aplicacions de Client
my_tokens: Meves aplicacions autoritzada
- no_apps: Té una aplicació que li agradaria inscriure's per al seu ús amb nosaltres utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la seva aplicació web abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei.
+ no_apps: ¿Teniu cap aplicació que voldríeu inscriure per usar amb nosaltres utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei.
register_new: Registrar-se l'aplicació
registered_apps: "Teniu les següents aplicacions client registrades:"
revoke: Revoca!
show:
access_url: "Accés Fitxa URL:"
allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
- allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari.
+ allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari.
allow_write_api: modificar el mapa.
allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
allow_write_gpx: carregar traces GPS.
- allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari.
+ allow_write_notes: modificar les notes
+ allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
authorize_url: "Autoritza URL:"
+ confirm: N'esteu segur?
+ delete: Suprimeix el client
edit: Edita els detalls
key: "Clau de consum:"
requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:"
secret: "Secret de consum:"
- support_notice: Donem suport a HMAC-SHA1 (recomanat), així com text sense format en el mode de ssl.
+ support_notice: Suportem les signatures de tipus HMAC-SHA1 (recomanat) i RSA-SHA1.
title: OAuth detalls per %{app_name}
- url: "Sol. licitud Token URL:"
+ url: "Sol·licitud Token URL:"
update:
flash: La informació de client ha actualitzat correctament
+ printable_name:
+ with_version: "% {id}, v % {versió}"
+ redaction:
+ create:
+ flash: Redacció creada
+ destroy:
+ error: Ha hagut un error en suprimir aquesta redacció.
+ flash: Redacció suprimida
+ not_empty: La redacció no és buida. Si us plau, desfeu totes les versions que pertanyen a aquesta redacció abans de destruir-la.
+ edit:
+ description: Descripció
+ heading: Modifica la redacció
+ submit: Desa la redacció
+ title: Modifica la redacció
+ index:
+ empty: No hi ha redaccions a mostrar.
+ heading: Llista de redaccions
+ title: Llista de redaccions
+ new:
+ description: Descripció
+ heading: Introduïu informació per una nova redacció
+ submit: Crea una redacció
+ title: Creant una nova redacció
+ show:
+ confirm: N'esteu segur?
+ description: "Descripció:"
+ destroy: Suprimeix aquesta redacció
+ edit: Modifica aquesta redacció
+ heading: Mostrant la redacció "%{title}"
+ title: Mostrant la redacció
+ user: "Autor:"
+ update:
+ flash: Modificacions desades
site:
edit:
anon_edits_link_text: Esbrina perquè aquest és el cas.
flash_player_required: Necessiteu intèrpret de Flash per utilitzar el Potlatch, l'editor de l'OpenStreetMap. Podeu <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar el pluguin de Flash des del web Adobe.com</a>. També hi ha <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altres opcions</a> per editar l'OpenStreetMap.
+ id_not_configured: iD no s'ha configurat
no_iframe_support: El navegador no suporta iframes HTML, que són necessàries per a aquesta funcionalitat.
- not_public: No ha posat les modificacions per ser públic.
- not_public_description: Ja no es pot editar el mapa a menys que vostè fer-ho. Pot configurar les modificacions com a públic del seu %{user_page}.
+ not_public: No heu fet les configuracions necessàries per tal que les vostres modificacions siguin públiques.
+ not_public_description: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la vostra %{user_page}.
potlatch2_not_configured: No s'ha configurat el Potlatch 2 - vegeu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 per a més informació
potlatch2_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al Potlatch 2, heu de fer clic a "desa".)
potlatch_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al Potlatch, heu de desseleccionar la via o el punt actual, si esteu en l'edicó en viu, o fer clic a "desa", si teniu un botó "desa".)
user_page_link: pàgina d'usuari
index:
+ createnote: Afegiu una nota
js_1: Tampoc està utilitzant un navegador que no suporta JavaScript o té deshabilitat JavaScript.
- js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa slippy.
+ js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant.
license:
- license_name: Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0
- notice: Llicenciat sota la llicència %{license_name} per %{project_name} i els seus contribuents.
- project_name: projecte OpenStreetMap
+ copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència oberta
permalink: Enllaç permanent
- remote_failed: Edició ha fallat - assegureu-vos que JOSM o Merkaartor es carrega i l'opció de comandament a distància és habilitat
+ remote_failed: L'edició ha fallat - assegureu-vos que el JOSM, o el Merkaartor, esta executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitatada
shortlink: Enllaç curt
key:
- map_key: Llegenda
- map_key_tooltip: Llegenda del mapa
table:
entry:
admin: Límits administratius
- Davantal de l'Aeroport
- terminal
bridge: Embolcall negre = bridge
- bridleway: Bridleway
+ bridleway: Camí de ferradura
brownfield: Lloc Brownfield
building: Edifici significatiu
byway: Byway
station: Estació de tren
subway: Metro
summit:
- - Cimera
+ - Cim
- pic
tourist: Atracció turística
track: Pista
unclassified: Carretera sense classificar
unsurfaced: Unsurfaced road
wood: Fusta
+ markdown_help:
+ alt: Text alternatiu
+ first: Primer element
+ heading: Encapçalament
+ headings: Encapçalaments
+ image: Imatge
+ link: Enllaç
+ ordered: Llista ordenada
+ second: Segon element
+ subheading: Subencapçalament
+ text: Text
+ title_html: Analitzat amb <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ unordered: Llista sense ordenar
+ url: URL
+ richtext_area:
+ edit: Modifica
+ preview: Previsualització
search:
search: Cerca
search_help: "exemples: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ' o 'oficines de correus a prop Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>més exemples...</a>"
friendly: "%e %B %Y a les %H.%M"
trace:
create:
- trace_uploaded: El seu arxiu GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i s'enviarà un correu electrònic a vostè en finalitzar.
+ trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i se us enviarà un correu electrònic en finalitzar.
upload_trace: Pujar traça de GPS
delete:
- scheduled_for_deletion: Water programat per a la supressió
+ scheduled_for_deletion: Track programat per a ser suprimit
edit:
description: "Descripció:"
download: descàrrega
map: mapa
owner: "Propietari:"
points: "Punts:"
- save_button: Guardar canvis
+ save_button: Desa els canvis
start_coord: "Coordenada d'inici:"
tags: "Etiquetes:"
- tags_help: separat per comas
+ tags_help: separat per comes
title: Editant traça %{name}
uploaded_at: "Pujat a:"
visibility: "Visibilitat:"
visibility_help: Què vol dir això?
list:
+ description: Navega pels tracks pujats recentment
+ empty_html: Aquí encara no hi ha res. <a href='%{upload_link}'>Pujeu un nou track</a> o apreneu més sobre els tracks GPS a la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pàgina wiki</a>.
public_traces: Traces GPS públiques
- public_traces_from: Públics traces GPS de %{user}
+ public_traces_from: Tracks GPS públics de %{user}
tagged_with: " etiquetat amb %{tags}"
- your_traces: Les vosres traces GPS
+ your_traces: Les vostres traces GPS
make_public:
- made_public: Water fet públic
+ made_public: Traça feta pública
offline:
heading: GPX emmagatzematge fora de línia
- message: Al GPX d'emmagatzematge i carregar sistema d'arxiu no està disponible actualment.
+ message: L'emmagatzematge i el sistema de pujada de fitxers GPX no són operatius actualment.
offline_warning:
message: El sistema de càrrega de fitxers GPX no està disponible actualment
trace:
identifiable: IDENTIFICABLE
in: a
map: mapa
- more: mes
+ more: més
pending: PENDENT
private: PRIVAT
- public: PUBLIC
+ public: PÚBLIC
trace_details: Mostra els detalls de la traça
- trackable: RASTREABLE
+ trackable: RASTREJABLE
view_map: Visualitza el mapa
trace_form:
description: "Descripció:"
trace_header:
see_all_traces: Mostra totes les traces
see_your_traces: Mostra totes les vostres traces
- traces_waiting: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Considereu esperar a que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua per a altres usuaris.
+ traces_waiting:
+ one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Considereu esperar a que aquesta traça acabi abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua per a altres usuaris.
+ other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Considereu esperar a que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua per a altres usuaris.
upload_trace: Puja una traça
trace_optionals:
tags: Etiquetes
trace_paging_nav:
- showing_page: S'està mostrant pàgina %{page}
+ newer: Tracks més recents
+ older: Traces més antigues
+ showing_page: Pàgina %{page}
view:
- delete_track: Elimina aquesta traça
+ delete_track: Suprimeix aquesta traça
description: "Descripció:"
download: baixada
edit: modificació
owner: "Propietari:"
pending: PENDENT
points: "Punts:"
- start_coordinates: "coordenada de inici:"
+ start_coordinates: "coordenada d'inici:"
tags: "Etiquetes:"
title: S'està mostrant la traça %{name}
trace_not_found: No s'ha trobat la traça!
visibility: "Visibilitat:"
visibility:
identifiable: Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació, ordenades amb timestamps)
- private: Privat (només compartit com anònims, desordenada punts)
+ private: Privat (només compartit com anònim, el punts són desordenats)
public: Públic (mostrat en llista de traça i com anònims, desordenada punts)
trackable: Seguiments (només compartit com punts anònims, ordenades amb timestamps)
user:
heading: "Termes de col·laboració:"
link text: què és això?
not yet agreed: Que han no encara s'ha accedit a les noves condicions de col. laborador.
- review link text: Si us plau, seguiu aquest enllaç a la seva conveniència de revisar i acceptar els termes de col. laborador nou.
+ review link text: Seguiu aquest enllaç pel vostre interès per revisar i acceptar els termes de col·laborador nou.
current email address: "Adreça de correu electrònic actual:"
delete image: Suprimeix la imatge actual
email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic)
flash update success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
- flash update success confirm needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. Comprovi el seu e-mail per a una nota per confirmar la seva adreça de correu electrònic nou.
+ flash update success confirm needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. Comproveu el vostre correu per confirmar la vostra adreça de correu electrònic nova.
+ gravatar:
+ gravatar: Usa Gravatar
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ link text: què és això?
home location: "Ubicació inicial:"
image: "Imatge:"
image size hint: (Plaça imatges com a mínim 100 x 100 treball millor)
update home location on click: Localització de casa d'actualització quan faig clic al mapa?
confirm:
already active: Aquest compte ja ha estat confirmat.
- before you start: Sabem que vostè està probablement en una pressa per començar a mapatge, però abans de fer que t'agradaria omplir una mica més informació sobre si mateix en el formulari a continuació.
button: Confirma
- heading: Confirmar un compte d'usuari
- press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per activar el seu compte.
- reconfirm: Si ha estat una estona ja que s'inscrivia podria necessitar <a href="%{reconfirm}">enviar-se un nou correu electrònic de confirmació</a>.
- success: Confirmar el seu compte, gràcies per registrar-te!
- unknown token: Aquesta mostra no sembla que hi ha.
+ heading: Comprova el teu correu electrònic
+ introduction_1: T'hem enviat un correu de confirmació.
+ introduction_2: Confirma el teu compte clicant a l'enllaç que es troba al correu que t'hem enviat i ja podràs començar a editar el mapa.
+ press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per activar el compte.
+ reconfirm_html: Si necessites que et reenviem el correu de confirmació, <a href="%{reconfirm}">clica aquí</a>.
+ unknown token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix.
confirm_email:
button: Confirma
failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa.
success: S'ha confirmat l'adreça electrònica, gràcies per registrar-vos-hi!
confirm_resend:
failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat.
- success: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat com vostè confirmar el seu compte es podrà aconseguir d'assignació.<br><br>Si utilitzeu un sistema que envia les sol·licituds de confirmació llavors si us plau fer segur whitelist webmaster@openstreetmap.org com som capaços de respondre a qualsevol sol·licituds de confirmació.
+ success: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat com confirmeu el vostre compte podreu cartografiar.<br><br>Si utilitzeu un sistema contra el correu brossa que envia les sol·licituds de confirmació, llavors autoritzeu webmaster@openstreetmap.org ja que no som capaços de respondre les sol·licituds de confirmació.
filter:
not_an_administrator: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció.
go_public:
- flash success: Ara totes les teves edicions són públiques i ja estàs autoritzat per a editar
+ flash success: Ara totes les vostres edicions són públiques i ja teniu autorització per editar
list:
confirm: Confirmar usuaris seleccionats
empty: No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat
heading: Usuaris
hide: Amaga els usuaris seleccionats
showing:
- one: "mostrant pàgina %{page} (%{first_item} de %{items}) "
- other: Mostrant pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+ one: Pàgina %{page} (%{first_item} de %{items})
+ other: Pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
summary: "%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}"
summary_no_ip: "%{name} creat el %{date}"
title: Usuaris
login:
account is suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per presentar una activitat sospitosa.<br />Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">webmestre</a> si voleu parlar-ne.
- account not active: Ho sentim, el teu compte encara no està actiu.<br>Si us plau utilitzi l'enllaç a l'e-mail de confirmació de compte d'activar el seu compte, o <a href="%{reconfirm}">demanar un nou correu electrònic de confirmació</a>.
+ account not active: Ho sentim, el vostre compte encara no és actiu.<br>Utilitzeu l'enllaç al correu de confirmació per activar el vostre compte, o <a href="%{reconfirm}">demanar un nou correu electrònic de confirmació</a>.
auth failure: Ho sentim, no podeu registrar-vos amb aquesta informació.
create account minute: Crear un compte. Només es triga un minut.
email or username: "Adreça de correu o usuari:"
lost password link: Heu perdut la contrasenya?
new to osm: Nou a OpenStreetMap?
no account: No teniu cap compte?
- notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Esbrinar més sobre el canvi de llicència futura de OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traduccions</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discussió</a>)
- notice_terms: "L'OpenStreetMap farà servir una altra llicència a partir de l'1 d'abril de 2012. És tan oberta com l'actual, però els seus detalls legals s'adeqüen millor a la nostra base de dades de mapes.\nEns agradaria conservar les vostres contribucions a l'OpenStreetMap, però només podem fer-ho si esteu d'acord en distribuir-les sota la llicència nova. Sinó, no podem fer altra cosa que suprimir-les de la base de dades.<br /><br />Inicieu una sessió i dediqueu uns pocs segons a revisar-ho i acceptar els nous termes. Moltes gràcies!"
openid: "%{logo} OpenID:"
- openid invalid: Ho sentim, el seu OpenID sembla ser no vàlida
- openid missing provider: Ho sento, podria no en contacte amb el seu proveïdor d'OpenID
+ openid invalid: Ho sentim, la vostra OpenID sembla ser no vàlida
+ openid missing provider: Ho sento, no podem contactar amb el vostre proveïdor d'OpenID
openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
openid_providers:
aol:
- alt: Connecti's amb un AOL OpenID
- title: Connecti's amb AOL
+ alt: Inicia sessió amb un AOL OpenID
+ title: Inicia sessió amb AOL
google:
- alt: Connecti's amb un OpenID de Google
- title: Connecti's amb Google
+ alt: Inicia sessió amb un OpenID de Google
+ title: Inicia sessió amb Google
myopenid:
- alt: Connecti's amb un myOpenID OpenID
- title: Connecti's amb myOpenID
+ alt: Inicia sessió amb un myOpenID OpenID
+ title: Inicia sessió amb myOpenID
openid:
- alt: Connecti's amb un URL d'OpenID
- title: Connecti's amb OpenID
+ alt: Inicia sessió amb un URL d'OpenID
+ title: Inicia sessió amb OpenID
wordpress:
- alt: Connecti's amb un Wordpress OpenID
- title: Connecti's amb Wordpress
+ alt: Inicia sessió amb un Wordpress OpenID
+ title: Inicia sessió amb Wordpress
yahoo:
- alt: Connecti's amb un OpenID Yahoo
- title: Connecti's amb Yahoo
+ alt: Inicia sessió amb un OpenID Yahoo
+ title: Inicia sessió amb Yahoo
password: "Contrasenya:"
register now: Registreu-vos-hi ara
remember: "Recorda'm:"
title: Accés
to make changes: Per fer canvis a les dades de OpenStreetMap, ha de tenir un compte.
- with openid: "Alternativament, si us plau utilitzi el seu OpenID per connectar-se:"
+ with openid: "Alternativament, utilitzeu el vostre OpenID per iniciar sessió:"
with username: "Ja teniu un compte de l'OpenStreetMap? Incieu sessió amb el nom d'usuari i contrasenya:"
logout:
- heading: Finalitza la sessió d'OpenStreetMap
- logout_button: Finalitza la sessió
- title: Finalitza la sessió
+ heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap
+ logout_button: Tanca la sessió
+ title: Tanca la sessió
lost_password:
email address: "Adreça de correu electrònic:"
heading: Heu oblidat la contrasenya?
help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que va utilitzar per registrar-se, us enviarem un enllaç a ella que pot utilitzar per restablir la contrasenya.
new password button: Restableix la contrasenya
- notice email cannot find: Podria no trobar que l'e-mail adreçar, ho sento.
- notice email on way: Trist que perdia:-(però un correu electrònic està en camí així pot restaurar això aviat.
+ notice email cannot find: Podria no trobar aquesta adreça de correu.
+ notice email on way: Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però us hem enviat un correu, així podreu restaurar-la ràpidament.
title: contrasenya perduda
make_friend:
- already_a_friend: Que ja són amics amb %{name}.
+ already_a_friend: Que ja sou amics amb %{name}.
+ button: Afegeix als amics
failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic.
- success: "%{name} ara és el vostre amic."
+ heading: Voleu afegir % {user} com un amic?
+ success: "%{name} és ara el vostre amic!"
new:
+ about:
+ header: Lliure i editable
+ html: "<p>A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap ha estat completament creat per gent com vostè\n i està obert a qualsevol modificació, actualització, descàrrega i utilització.</p>\n<p>Registreu-vos i començeu a contribuir. Us enviarem un e-mail per confirmar el vostre compte.</p>"
confirm email address: "Confirmeu l'adreça de correu electrònic:"
confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
contact_webmaster: Contacteu amb el <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmestre</a> per gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat com sigui possible.
- continue: Continua
+ continue: Crear un compte
display name: "Nom visible:"
display name description: El nom d'usuari que es motrarà públicament. El podeu canviar més endavant a les preferències.
email address: "Adreça de correu:"
- fill_form: Ompliu el formulari i us enviarem un correu electrònic per activar el vostre compte.
- flash create success message: Gràcies per registrar-se. Hem enviat un bitllet de confirmació a %{email} i tan aviat com vostè confirmar el seu compte es podrà aconseguir d'assignació.<br><br>Si utilitzeu un sistema que envia les sol·licituds de confirmació llavors si us plau fer segur whitelist webmaster@openstreetmap.org com som capaços de respondre a qualsevol sol·licituds de confirmació.
- heading: Crea un compte d'usuari
license_agreement: Quan confirmeu el compte, heu d'acceptar els <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termes de col·laboracio</a>.
no_auto_account_create: No us podem crear automàticament un compte.
not displayed publicly: No es mostrarà públicament (vegeu la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">política de privacitat</a>)
openid: "%{logo} OpenID:"
- openid association: "<p>El seu OpenID encara no està associat a un compte de OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Si sou nou a l'OpenStreetMap, creeu un compte utilitzant el formulari següent.</li>\n<li>\n Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió amb el vostre compte\n utilitzant el nom d'usuari i contrasenya i aleshores associeu el compte\n amb el vostre compte OpenID a les preferències d'usuari.\n</li>\n</ul>"
+ openid association: "<p>El vostre OpenID encara no està associat a un compte de OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Si sou nou a l'OpenStreetMap, creeu un compte utilitzant el formulari següent.</li>\n<li>\n Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió amb el vostre compte\n utilitzant el nom d'usuari i contrasenya i aleshores associeu el compte\n amb el vostre compte OpenID a les preferències d'usuari.\n</li>\n</ul>"
openid no password: Amb l'OpenID no es requereix contrasenya, però algunes eines extres o el servidor encara poden necessitar-la.
password: "Contrasenya:"
terms accepted: Gràcies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador nou!
terms declined: Lamentem que vostè ha decidit no acceptar els nous termes de col. laborador. Per a més informació, si us plau vegi <a href="%{url}">aquesta pàgina de wiki</a>.
- title: Crea un compte
+ title: Crear un compte
use openid: Alternativament, utilitzeu %{logo} OpenID per iniciar sessió
no_such_user:
body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç on heu fet clic és incorrecte.
title: Aquest usuari no existeix
popup:
friend: Amic
- nearby mapper: L'Assignador proper
+ nearby mapper: «Mapador» proper
your location: La vostra ubicació
remove_friend:
+ button: Suprimeix dels amics
+ heading: Voleu suprimir %{user} dels amics?
not_a_friend: "%{name} no és un dels seus amics."
success: "%{name} s'ha suprimit dels teus amics."
reset_password:
confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
flash token bad: No ha trobat que comproven token, l'URL potser?
- heading: Restablir la contrasenya per %{user}
+ heading: Restableix la contrasenya per %{user}
password: "Contrasenya:"
reset: Restableix la contrasenya
- title: Restablir la contrasenya
+ title: Restableix la contrasenya
set_home:
flash success: Localització de casa desat correctament
suspended:
- body: "<p>\n Ho sentim, el seu compte ha estat automàticament suspès a causa de\n l'activitat sospitosa.\n</p>\n<p>\n Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o\n es pot contactar amb el %{webmaster} si vostè desitja discutir això.\n</p>"
+ body: "<p>\n El vostre compte ha estat automàticament suspès a causa de\n l'activitat sospitosa.\n</p>\n<p>\n Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o\n es pot contactar amb el %{webmaster} si desitgeu discutir això.\n</p>"
heading: Compte suspès
title: Compte suspès
webmaster: per a administradors web
you need to accept or decline: Llegiu i després accepteu o rebutgeu els termes per a nous col·laboradors per continuar.
view:
activate_user: activa aquest usuari
- add as friend: afegeix com a amic
+ add as friend: Afegeix com a amic
ago: (fa %{time_in_words_ago})
- block_history: mostra els blocs rebuts
- blocks by me: blocs per mi
- blocks on me: blocs en mi
- comments: comentaris
+ block_history: blocs rebuts
+ blocks by me: Blocs fets per mi
+ blocks on me: Blocs sobre mi
+ comments: Comentaris
confirm: Confirma
confirm_user: confirma aquest usuari
create_block: bloca aquest usuari
deactivate_user: desactiva aquest usuari
delete_user: Suprimeix aquest usuari
description: Descripció
- diary: diari
- edits: modificacions
+ diary: Diari
+ edits: Modificacions
email address: "Adreça de correu:"
- friends_changesets: Navega per tots els conjunts de canvis dels vostres amics
- friends_diaries: Navega totes les entrades de diari dels amics
+ friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics
+ friends_diaries: entrades de diari dels amics
hide_user: amagar aquest usuari
- if set location: Si establiu la vostra ubicació, un mapa força i matèria es mostrarà aquí. Podeu configurar la vostra ubicació de casa a la seva pàgina %{settings_link}.
+ if set location: Podeu configurar la vostra ubicació a la pàgina %{settings_link} per veure els usuaris propers a vostè.
km away: "%{count}km de distància"
latest edit: "Última edició %{ago}:"
m away: "%{count}m de distància"
- mapper since: "Mapejant des de:"
- moderator_history: mostra els blocs donats
- my diary: el meu diari
- my edits: les meves edicions
- my settings: les meves preferències
- my traces: les meves traces
+ mapper since: "Cartografiant des de:"
+ moderator_history: blocs donats
+ my comments: Els meus comentaris
+ my diary: El meu diari
+ my edits: Les meves edicions
+ my notes: Les meves notes de mapa
+ my profile: El meu perfil
+ my settings: Les meves preferències
+ my traces: Les meves traces
nearby users: Altres usuaris propers
- nearby_changesets: Navega tots els conjunts de canvis dels usuaris propers
- nearby_diaries: Navega totes les entrades de diari dels usuaris propers
+ nearby_changesets: conjunts de canvis dels usuaris propers
+ nearby_diaries: entrades de diari dels usuaris propers
new diary entry: Nova entrada del diari
no friends: No has afegit cap amics encara.
- no nearby users: Hi ha altres usuaris que admetre a Cartografia prop encara.
+ no nearby users: Encra no hi ha cap altre usuari reconegui cartografiar prop.
+ notes: Notes de mapa
oauth settings: configuració OAuth
- remove as friend: elimina com a amic
+ remove as friend: Deixa l'amistat
role:
administrator: Aquest usuari és administrador
grant:
revoke:
administrator: Revocar l'accés d'administrador
moderator: Revocar l'accés de moderador
- send message: envia el missatge
+ send message: Envia el missatge
settings_link_text: preferències
spam score: "Spam Puntuació:"
status: "Estat:"
- traces: traces
+ traces: Traces
unhide_user: Inamagui's d'aquest usuari
user location: Ubicació de l'usuari
your friends: Els vostres amics
heading: Llista de blocs %{name}
title: Blocs %{name}
blocks_on:
- empty: "%{name} no ha estat bloquejat encara."
+ empty: "%{name} no ha estat blocat encara."
heading: Llista de quadres a %{name}
title: Blocs en %{name}
create:
non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
new:
- back: Veure tots els blocs
+ back: Mostra tots els blocs
heading: Creació de bloc %{name}
needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi
- period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API.
- reason: La raó per què està sent bloquejat %{name}. Si us plau, estigui tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant tant detall com sigui possible sobre la situació, recordant que el missatge serà visible públicament. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així que si us plau, intenti utilitzar termes de comuns.
+ period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API.
+ reason: La raó per què està sent blocat %{name}. Manteniu la tranquil·litat i sigueu raonable com sigui possible, donant tants detalls com sigui possible sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així que intenteu utilitzar termes de comuns.
submit: Crear bloc
title: Creació de bloc %{name}
- tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que s'atures.
+ tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que s'aturés.
tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a respondre a aquestes comunicacions.
not_found:
back: Torna a l'índex
creator_name: Creador
display_name: S'ha blocat l'usuari
edit: Modifica
+ next: Endavant »
not_revoked: (no revocat)
+ previous: « Enrere
reason: Motiu del blocatge
revoke: Revoca!
revoker_name: Revocat per
show: Mostra
+ showing_page: Pàgina %{page}
status: Estat
period:
one: 1 hora
confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc?
flash: Aquest bloc ha estat revocat.
heading: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by}
- past: Aquest bloc va acabar fa %{time} i no pot ser revocat ara.
+ past: Aquest blocatge va acabar fa %{time} i no pot ser revocat ara.
revoke: Revoca!
time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}.
title: Revocació de bloc en %{block_on}
show: Mostra
status: Estat
time_future: Finalitza en %{time}
- time_past: Va acabar %{time} fa
+ time_past: Va acabar fa %{time}
title: "%{block_on} bloquejat per %{block_by}"
update:
only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo.
fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
heading: Confirmar revocació de rol
title: Confirmar revocació de rol
+ welcome_page:
+ add_a_note:
+ paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació però no disposeu del temps per registrar-vos i aprendre com editar, deixeu una nota al mapa.
+ paragraph_2_html: "Només cal que us dirigiu al<a href='%{map_url}'>mapa</a> i cliqueu l'icona de la nota: <span class='icon note'></span>. Això afegirà un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, cliqueu el botó de desat, i altres usuaris ho investigaran."
+ title: No tens temps per editar? Afegeix una nota!
+ basic_terms:
+ editor_html: Un <strong>editor</strong> és un programa o pàgina web que pots utilitzar per editar el mapa.
+ node_html: Un <strong>node</strong> és un punt al mapa, com ara un restaurant o un arbre.
+ paragraph_1_html: l'OpenStreetMap té algunes paraules del seu propi argot. Aquí hi han unes quantes paraules clau que et poden venir bé.
+ tag_html: Una <strong>etiqueta</strong> és un recull de dades sobre un node o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat màxima d'una carretera.
+ title: Condicions bàsiques per editar el mapa
+ way_html: Una <strong>via</strong> és una línia o àrea, com ara una carretera, sèquia, llac o edifici.
+ introduction_html: Benvingut a OpenStreetMap, el mapa lliure i editable del món. Ara que ja t'has registrat, ja ho tens tot a punt per començar a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants que necessites saber
+ questions:
+ paragraph_1_html: Necessita ajuda per a la cartografia, o no queda clar l'ús d'OpenStreetMap? Per obtenir respostes a les seves preguntes vagi a <un href='http://help.openstreetmap.org/'>l'ajuda web</a>.
+ title: Alguna pregunta més?
+ start_mapping: Comença a editar el mapa
+ title: Benvingut!
+ whats_on_the_map:
+ off_html: El que <em>no</em> inclou són dades subjectives com ara puntuacions, característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts subjectes a copyright. A no ser que posseeixis un permís especial no copiïs res de mapes de paper o en línia.
+ on_html: L'OpenStreetMap és un lloc per incloure al mapa coses que són <em>reals i normals</em>- això inclou milions d'edificis, carreteres, i altres detalls sobre llocs. Pots cartografiar totes les característiques del món real que et semblin interessants.
+ title: Què hi ha al mapa