# Author: Crazymadlover
# Author: Evropi
# Author: Geraki
+# Author: Glavkos
# Author: Kiriakos
+# Author: Kongr43gpen
# Author: Logictheo
# Author: Omnipaedista
# Author: Protnet
node: Κόμβος
relation: Σχέση
way: Διαδρομή
- start:
- manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
- view_data: Προβολή δεδομένων για την τρέχουσα προβολή χάρτη
start_rjs:
data_frame_title: Δεδομένα
data_layer_name: Περιήγηση Δεδομένων Χάρτη
details: Λεπτομέρειες
- drag_a_box: Σύρε ένα πλαίσιο στο χάρτη για να επιλέξεις μια περιοχή
edited_by_user_at_timestamp: Επεξεργάστηκε από τον %{user} στις %{timestamp}
hide_areas: Απόκρυψη περιοχών
history_for_feature: Ιστορικό για %{feature}
description_nearby: Ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
description_user: Ομάδες αλλαγών από %{user}
description_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από %{user} μεταξύ %{bbox}
+ empty_anon_html: Δεν έχει γίνει ακόμη καμία επεξεργασία
heading: Ομάδες αλλαγών
heading_bbox: Ομάδες αλλαγών
heading_friend: Ομάδες αλλαγών
comments:
ago: "%{ago} πριν"
comment: Σχόλιο
- has_commented_on: Ο {display_name} % έχει σχολιάσει στις ακόλουθες καταχωρήσεις στο ημερολόγιο
+ has_commented_on: Ο %{display_name} έχει σχολιάσει στις ακόλουθες καταχωρήσεις στο ημερολόγιο
newer_comments: Νεότερα Σχόλια
older_comments: Παλαιότερα Σχόλια
post: Καταχώρηση
description:
title:
geonames: Τοποθεσία από το <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_namefinder: "%{types} από <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
osm_nominatim: Τοποθεσία από <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
types:
cities: Πόλεις
ca_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Αποτελέσματα από <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Εσωτερικά</a> αποτελέσματα
- osm_namefinder: Αποτελέσματα από <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
osm_nominatim: Αποτελέσματα από <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Αποτέλεσμα από <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- search_osm_namefinder:
- prefix: "%{type}"
- suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} από %{parentname})"
- suffix_place: ", %{distance} %{direction} από %{placename}"
search_osm_nominatim:
prefix:
aeroway:
library: Βιβλιοθήκη
market: Αγορά
marketplace: Αγορά
+ mountain_rescue: Ορεινή διάσωση
nightclub: Νυχτερινό Κέντρο
nursery: Παιδικός σταθμός
nursing_home: Οίκος Ευγηρίας
highway:
bridleway: Μονοπάτι για άλογα
bus_stop: Στάση Λεωφορείου
+ byway: Παράδρομος
construction: Δρόμος υπό κατασκευή
+ cycleway: Ποδηλατόδρομος
emergency_access_point: Σημείο Πρόσβασης Έκτακτης Ανάγκης
footway: Μονοπάτι
ford: Κοιτόστρωση
primary: Κύρια Οδός
primary_link: Κύρια Οδός
raceway: Αυτοκινητοδρόμιο
- residential: Î\9aαÏ\84οικίες
+ residential: Î\9fικιÏ\83Ï\84ική οδÏ\8cς
rest_area: Περιοχή Ανάπαυσης
road: Δρόμος
secondary: Δευτερεύουσα Οδός
company: Εταιρεία
employment_agency: Οργανισμός Απασχόλησης
estate_agent: Κτηματομεσιτικό γραφείο
+ government: Κυβερνητικό γραφείο
+ insurance: Ασφαλιστικό γραφείο
lawyer: Δικηγόρος
ngo: Γραφείο ΜΚΟ
telecommunication: Γραφείο τηλεπικοινωνιών
houses: Σπίτια
island: Νησί
islet: Νησίδα
- isolated_dwelling: Î\91Ï\80ομονÏ\89μÎνη οικεία
+ isolated_dwelling: Απομονωμένη οικία
locality: Τοποθεσία
moor: Δέστρα
municipality: Δήμος
level_crossing: Ισόπεδη Διάβαση
light_rail: Ελαφρύ τρένο
narrow_gauge: Σιδηρόδρομος Στενής Τροχιάς
+ platform: Πλατφόρμα σιδηροδρόμου
+ preserved: Διατηρητέος Σιδηρόδρομος
station: Σιδηροδρομικός Σταθμός
subway: Σταθμός Μετρό
subway_entrance: Είσοδος Στο Μετρό
tram: Τραμ
tram_stop: Στάση Τραμ
shop:
+ antiques: Αντίκες
bakery: Φούρνος
+ beverages: Κατάστημα ποτών
bicycle: Κατάστημα Ποδηλάτων
books: Βιβλιοπωλείο
butcher: Κρεοπωλείο
greengrocer: Μανάβης
grocery: Οπωροπωλείο
hairdresser: Κομμωτήριο
+ hardware: Κατάστημα Σιδηρικών
insurance: Ασφαλιστική
jewelry: Κοσμηματοπωλείο
kiosk: Περίπτερο
laundry: Πλυντήριο
mall: Εμπορικό Κέντρο
market: Αγορά
+ mobile_phone: Κατάστημα κινητής τηλεφωνίας
music: Κατάστημα Μουσικής
+ newsagent: Πρακτορείο εφημερίδων
optician: Οπτικός
photo: Φωτογραφείο
shoes: Κατάστημα Υποδημάτων
toys: Κατάστημα Παιγνιδιών
travel_agency: Ταξιδιωτικό Πρακτορείο
tourism:
+ attraction: Αξιοθέατο
+ cabin: Καμπίνα
camp_site: Χώρος Κατασκήνωσης
chalet: Σαλέ
guest_house: Ξενώνας
stream: Ρέμα
waterfall: Καταρράχτης
javascripts:
+ map:
+ base:
+ standard: Κανονικός
site:
edit_disabled_tooltip: Κάνε μεγέθυνση για να επεξεργαστείς το χάρτη
edit_tooltip: Επεξεργασία του χάρτη
intro_2_html: Τα δεδομένα είναι ελεύθερα για %{download} και %{use} κάτω από την %{license}. %{create_account} για να αναβαθμίσετε τον χάρτη.
intro_2_license: ανοικτή του άδεια
intro_2_use: χρήση
- license:
- title: Τα δεδομένα του OpenStreetMap τελούν υπό την Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Γενική Άδεια
log_in: είσοδος
log_in_tooltip: Σύνδεση με έναν υπάρχοντα λογαριασμό
logo:
user_diaries_tooltip: Προβολή ημερολογίων χρηστών
view: Προβολή
view_tooltip: Προβολή του χάρτη
- welcome_user: Καλώς ορίσατε, %{user_link}
welcome_user_link_tooltip: Η προσωπική σας σελίδα
wiki: Wiki
wiki_title: Ιστοσελίδα wiki για το έργο
english_link: της πρωτότυπης Αγγλικής
text: Σε περίπτωση διένεξης μεταξύ αυτής της μεταφρασμένης σελίδας και %{english_original_link}, Η Αγγλική σελίδα θα προτιμηθεί
title: Σχετικά με αυτή την μετάφραση
+ legal_babble:
+ contributors_title_html: Οι συνεισφέροντές μας
+ credit_title_html: Πως να πιστώσετε το OpenStreetMap
+ infringement_title_html: Παραβιάσεις πνευματικών δικαιωμάτων
+ more_title_html: Μαθαίνοντας περισσότερα
+ title_html: Πνευματική ιδιοκτησία και άδεια χρήσης
native:
mapping_link: αρχίστε τη χαρτογράφηση
native_link: ελληνική έκδοση
inbox:
date: Ημ/νία
from: Από
+ messages: Έχετε %{new_messages} και %{old_messages}
my_inbox: Τα Εισερχόμενα μου
new_messages:
one: "%{count} νέο μήνυμα"
outbox:
date: Ημ/νία
inbox: εισερχόμενα
+ messages:
+ one: Έχετε %{count} απεσταλμένο μήνυμα
+ other: Έχετε %{count} απεσταλμένα μηνύματα
my_inbox: Τα %{inbox_link} μου
no_sent_messages: Δεν έχεις στείλει κανένα μήνυμα ακόμα. Γιατί δεν έρχεσαι σε επαφή με μερικά %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: εξερχόμενα
with_description: με περιγραφή
your_gpx_file: Μοιάζει με δικό σας αρχείο GPX
lost_password_html:
+ click_the_link: Εάν είστε εσείς, παρακαλώ κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να γίνει επαναφορά του κωδικού σας.
greeting: Γεια,
hopefully_you: Κάποιος (πιθανότατα εσείς) έχει ζητήσει επαναφορά του κωδικού πρόσβασης του λογαριασμού στο openstreetmap.org που αντιστοιχεί σε αυτή τη διεύθυνση email.
lost_password_plain:
signup_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"
signup_confirm_html:
- click_the_link: Εάν πρόκειται για σας, Καλώς ήρθατε! Κάντε κλικ στο σύνδεσμο παρακάτω, για να επιβεβαιωθεί ο λογαριασμό σας και διαβάστε για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το OpenStreetMap
get_reading: Διάβασε σχετικά με το OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">στο wiki</a>, μείνε ενήμερος με τα τελευταία νέα μέσω του <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blog</a> ή το <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, ή περιηγήσου στο <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> του ιδρυτή του OpenStreetMap Steve Coast για το ιστορικό του project, το οποίο επίσης έχει <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts να ακούσεις</a>!
- greeting: Γεια!
- hopefully_you: Κάποιος (ελπίζουμε εσείς) θέλει να δημιουργήσει ένα λογαριασμό στο
introductory_video: Μπορείτε να παρακολουθήσετε ένα %{introductory_video_link}.
more_videos: Υπάρχουν {more_videos_link} %.
more_videos_here: περισσότερα βίντεο εδώ
signup_confirm_plain:
ask_questions: "Μπορείς να ρωτήσεις για οποιαδήποτε απορία έχεις σχετικά με το OpenStreetMap στην ιστοσελίδα ερωτήσεων και απαντήσεων:"
blog_and_twitter: "Μείνε ενήμερος με τα τελευταία νέα μέσω του ιστολογίου του OpenStreetMap ή το Twitter:"
- click_the_link_1: Αν αυτός είσαι εσύ, καλώς ήρθες! Παρακαλώ κάνε κλίκ στο σύνδεσμο από κάτω ώστε να επιβεβαιωθεί
- click_the_link_2: ο λογαριασμός σου και διάβασε για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το OpenStreetMap.
- current_user_1: Ένας κατάλογος με τρέχοντες χρήστες ανά κατηγορίες, βασισμένος στο πού στον κόσμο
- current_user_2: "βρίσκονται, είναι διαθέσιμος από:"
- greeting: Γεια!
- hopefully_you: Κάποιος (ελπίζουμε εσύ) θέλει να δημιουργήσει ένα λογαριασμό στο
introductory_video: "Μπορείς να παρακολουθήσεις ένα εισαγωγικό βίντεο για το OpenStreetMap εδώ:"
more_videos: "Υπάρχουν περισσότερα βίντεο εδώ:"
opengeodata: "Το OpenGeoData.org είναι το ιστολόγιο του ιδρυτή του OpenStreetMap Steve Coast's , έχει επίσης και podcasts:"
the_wiki: "Διάβασε σχετικά με το OpenStreetMap στο wiki:"
- user_wiki_1: Προτείνεται να δημιουργήσεις μια σελίδα χρήστη wiki, η οποία περιλαμβάνει
- user_wiki_2: ετικέτες που επισημαίνουν που βρίσκεσαι, όπως [[Category:Users_in_London]].
wiki_signup: "Ίσως θες επίσης να κάνεις εγγραφή στο OpenStreetMap wiki:"
oauth_clients:
edit:
revoke: Ανάκληση!
new:
submit: Εγγραφή
- printable_name:
- with_id: "%{id}"
- with_name: "%{name} (%{id})"
+ show:
+ confirm: Είστε σίγουροι;
+ requests: "Ζητά της ακόλουθες πληροφορίες από το χρήστη:"
redaction:
edit:
description: Περιγραφή
confirm: Είσαι σίγουρος?
description: "Περιγραφή:"
user: "Δημιουργός:"
+ update:
+ flash: Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν.
site:
edit:
anon_edits_link_text: Μάθετε γιατί συμβαίνει αυτό.
index:
js_1: Είτε χρησιμοποιείτε πρόγραμμα περιήγησης που δεν υποστηρίζει JavaScript ή έχετε απενεργοποιήσει την JavaScript.
js_2: Το OpenStreetMap χρησιμοποιεί JavaScript για το ολισθαίνοντα χάρτη του.
- license:
- notice: Υπό την άδεια του %{license_name} άδεια από το %{project_name} και τους χρήστες του.
- project_name: έργο OpenStreetMap
remote_failed: Η επεξεργασία απέτυχε - βεβαιώσου ότι ο JOSM ή ο Merkaartor έχουν φορτωθεί και η επιλογή τηλεχειρισμού είναι ενεργή
key:
map_key: Υπόμνημα
bridge: Μαύρο περίβλημα = γέφυρα
bridleway: Μονοπάτι για Άλογα
building: Σημαντικό κτίριο
+ byway: Παράδρομος
cable:
- Τελεφερίκ
- τελεφερίκ με καθίσματα
login_button: Είσοδος
lost password link: Έχασες τον κωδικό σου;
new to osm: Νέος στο OpenStreetMap;
- notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Μάθε περισσότερα σχετικά με την επερχόμενη αλλαγή άδειας του OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">μεταφράσεις</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">συζήτηση</a>)
- notice_terms: Το OpenStreetMap μετακινείται σε νέα άδεια την 1η Απριλίου 2012. Είναι το ίδιο ανοιχτή όπως η υπάρχουσα, αλλά τα νομικά σημεία ταιριάζουν καλύτερα στη βάση δεδομένων του χάρτη. Θα θέλαμε πολύ να διατηρηθούν οι συνεισφορές σου στο OpenStreetMap, αλλά μπορούμε να το επιτύχουμε μόνο αν συμφωνείς να διανέμονται υπό τη νέα άδεια. Διαφορετικά, θα πρέπει να αφαιρεθούν από τη βάση δεδομένων.<br><br>Παρακαλούμε συνδέσου και στη συνέχεια αφιέρωσε μερικά δευτερόλεπτα για να διαβάσεις και να αποδεχτείς τους νέους όρους. Ευχαριστούμε!
openid missing provider: Λυπάμαι, δεν μπορώ να έρθω σε επαφή με τον πάροχο σας OpenID
openid_logo_alt: Σύνδεση με ένα OpenID
openid_providers:
activate_user: ενεργοποίηση αυτού του λογαριασμού χρήστη
add as friend: προσθήκη ως φίλος
ago: (%{time_in_words_ago} πριν)
- block_history: εμφάνιση φραγών που λήφθηκαν
+ block_history: φραγές που ελήφθησαν
blocks by me: φραγές από εμένα
blocks on me: φραγές σε εμένα
comments: σχόλια
revoke: Ανάκληση!
revoker_name: Ανακλήθηκε από
show: Εμφάνιση
+ showing_page: Εμφάνιση σελίδας %{page}
status: Κατάσταση
period:
one: 1 ώρα