message: Mensaxe
node: Nó
node_tag: Etiqueta do nó
+ note: Nota
old_node: Nó vello
old_node_tag: Etiqueta do nó vello
old_relation: Relación vella
longitude: Lonxitude
public: Público
description: Descrición
- gpx_file: Subir un ficheiro GPX
+ gpx_file: Elixir un ficheiro de pista GPS
visibility: Visibilidade
tagstring: Etiquetas
message:
way: Vía
relation: Relación
containing_relation:
- entry_html: Relación %{relation_name}
- entry_role_html: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
+ entry_role_html: '%{relation_name} (como %{relation_role})'
not_found:
title: Non atopado
sorry: Sentímolo, non se puido atopar o/a %{type} co n.º %{id}.
note: nota
timeout:
title: Tempo excedido
- sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para o %{type} co id %{id}.
+ sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para o tipo "%{type}" co identificador
+ %{id}.
type:
node: nó
way: vía
wiki_link:
key: A páxina de descrición da etiqueta %{key}
tag: A páxina de descrición da etiqueta %{key}=%{value}
- wikidata_link: O elemento %{page} no Wikidata
+ wikidata_link: O elemento %{page} en Wikidata
wikipedia_link: O artigo sobre %{page} na Wikipedia
- wikimedia_commons_link: O elemento %{page} en Wikimedia Comúns
+ wikimedia_commons_link: O elemento %{page} en Wikimedia Commons
telephone_link: Chamar a %{phone_number}
colour_preview: Previsualización da cor %{colour_value}
email_link: Correo electrónico %{email}
query:
title: Consultar os elementos
- introduction: Prema no mapa para atopar elementos preto daquí.
- nearby: Elementos preto daquí
- enclosing: Elementos darredor
+ introduction: Preme no mapa para atopar elementos preto de aquí.
+ nearby: Elementos preto de aquí
+ enclosing: Elementos arredor
+ nodes:
+ timeout:
+ sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para o nodo co identificador %{id}.
old_nodes:
not_found:
sorry: Sentímolo, non se puido atopar a versión %{version} do nó n.º %{id}.
+ timeout:
+ sorry: Tardouse demasiado en obter o historial para o nodo co identificador
+ %{id}.
+ ways:
+ timeout:
+ sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para a vía co identificador %{id}.
old_ways:
not_found:
sorry: Sentímolo, non se puido atopar a versión %{version} da vía n.º %{id}.
+ timeout:
+ sorry: Tardouse demasiado en obter o historial para a vía co identificador %{id}.
+ relations:
+ timeout:
+ sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para a relación co identificador
+ %{id}.
old_relations:
not_found:
sorry: Sentímolo, non se puido atopar a versión %{version} da relación n.º %{id}.
+ timeout:
+ sorry: Tardouse demasiado en obter o historial para a relación co identificador
+ %{id}.
changeset_comments:
feeds:
comment:
comment: Novo comentario sobre o conxunto de modificacións n.º %{changeset_id}
de %{author}
commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user}
- comments:
- comment: Novo comentario sobre o conxunto de modificacións n.º %{changeset_id}
- de %{author}
show:
title_all: Parola do conxunto de modificacións no OpenStreetMap
title_particular: Conversa do conxunto de modificacións n.º %{changeset_id}
que solicitaches tardou moito en obterse.
changesets:
changeset:
- anonymous: Anónimo
no_edits: (sen edicións)
view_changeset_details: Ollar os detalles do conxunto de modificacións
index:
title: Conxunto de modificacións %{id}
created_by_html: Creado por %{link_user} o %{created}.
no_such_entry:
- title: Non existe ese conxunto de modificacións
heading: 'Non hai ningunha entrada co ID: %{id}'
body: Non existe ningún conxunto de modificacións co identificador %{id}. Comproba
a ortografía ou que a ligazón que seguiches estea ben.
report: Denunciar este comentario
location:
location: 'Localización:'
- view: Ollar
- edit: Editar
feed:
user:
title: Entradas no diario do OpenStreetMap de %{user}
wayside_shrine: Peto de ánimas
wreck: Pecio
"yes": Lugar histórico
+ information:
+ guidepost: Marco
+ board: Panel de información
+ map: Mapa
+ office: Oficina de turismo
+ terminal: Terminal de información
+ sign: Sinal de información
+ stele: Estela de información
junction:
"yes": Intersección
landuse:
swimming_pool: Piscina
track: Pista de carreiras
water_park: Parque acuático
- "yes": Ocio
+ "yes": Lecer
+ lock:
+ "yes": Esclusa
man_made:
adit: Galería de acceso
advertising: Publicidade
building_passage: Pasaxe do edificio
culvert: Sumidoiro
"yes": Túnel
+ water:
+ lake: Lago
+ pond: Estanque
+ reservoir: Encoro
+ basin: Conca de auga
+ fishpond: Estanque de peixes
+ lagoon: Lagoa costeira
+ wastewater: Augas residuais
+ oxbow: Brazo morto
+ stream_pool: Poza
+ lock: Esclusa
waterway:
artificial: Senda fluvial artificial
boatyard: Estaleiro
not_updated: Non Actualizados
search: Procurar
search_guidance: 'Procurar problemas:'
- link_to_reports: Ollar denuncias
states:
ignored: Ignorados
open: Abertos
open: Aberto
resolved: Resolto
show:
- title: '%{status} Erro n.º %{issue_id}'
+ title:
+ open: Problema aberto n.º %{issue_id}
+ ignored: Problema ignorado n.º %{issue_id}
+ resolved: Problema resolto n.º %{issue_id}
reports:
one: '%{count} denuncia'
other: '%{count} denuncias'
befriend_them: Tamén pode engadilo coma amizade no %{befriendurl}.
befriend_them_html: Tamén podes engadilo como amizade no %{befriendurl}.
gpx_description:
- description_with_tags: 'Parece o teu ficheiro GPX %{trace_name} coa descrición
+ description_with_tags: 'Parece que o teu ficheiro %{trace_name} coa descrición
%{trace_description} e as seguintes etiquetas: %{tags}'
- description_with_tags_html: 'Parece o teu ficheiro GPX %{trace_name} coa descrición
+ description_with_tags_html: 'Parece que o teu ficheiro %{trace_name} coa descrición
%{trace_description} e as seguintes etiquetas: %{tags}'
- description_with_no_tags: Parece o teu ficheiro GPX %{trace_name} coa descrición
+ description_with_no_tags: Parece que o teu ficheiro %{trace_name} coa descrición
%{trace_description} e sen etiquetas
- description_with_no_tags_html: Parece o teu ficheiro GPX %{trace_name} coa descrición
+ description_with_no_tags_html: Parece que o teu ficheiro %{trace_name} coa descrición
%{trace_description} e sen etiquetas
gpx_failure:
hi: 'Ola %{to_user}:'
- failed_to_import: 'erro ao importar. Velaquí atópase o erro:'
+ failed_to_import: 'non se puido importar como ficheiro de pista GPS. Verifica
+ que o teu ficheiro sexa un ficheiro GPX válido ou un arquivo que conteña ficheiros
+ GPX no formato admitido (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2).
+ Seica hai algún problema de formato ou de sintaxe co teu ficheiro? Velaquí
+ está o erro de importación:'
more_info: Máis información sobre os erros de importación de GPX e como evitalos
en %{url}.
more_info_html: Máis información sobre os erros de importación de GPX e como
all_your_traces_html: Podes atopar todas as pistas GPX que subiches en %{url}.
subject: '[OpenStreetMap] Importación GPX correcta'
signup_confirm:
- subject: '[OpenStreetMap] Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap'
+ subject: '[OpenStreetMap] Dámosche a benvida ao OpenStreetMap'
greeting: Boas!
created: Alguén (se cadra ti) acaba de crear unha conta en %{site_url}.
confirm: 'Antes de facer ren, cómpre confirmar que esta solicitude veu de ti.
success: Confirmouse a túa conta. Grazas por se rexistrar!
already active: Esta conta xa se confirmou.
unknown token: Ese código de confirmación caducou ou non existe.
- resend_html: Se precisas que reenviemos o correo electrónico de confirmación,
- %{reconfirm_link}.
- click_here: preme aquí
confirm_resend:
failure: Non se atopou o usuario "%{name}".
confirm_email:
confirmación, asegúrate de incluír a %{sender} na túa lista branca, xa que
non podemos responder as devanditas solicitudes.
messages:
- inbox:
- title: Caixa de entrada
- messages: Ten %{new_messages} e %{old_messages}
- new_messages:
- one: '%{count} mensaxe nova'
- other: '%{count} mensaxes novas'
- old_messages:
- one: '%{count} mensaxe vella'
- other: '%{count} mensaxes vellas'
- no_messages_yet_html: Aínda non ten ningunha mensaxe. Por que non se pon en
- contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: persoas preto de ti
- messages_table:
- from: De
- to: Para
- subject: Asunto
- date: Data
- actions: Accións
- message_summary:
- unread_button: Marcar como non lido
- read_button: Marcar como lido
- destroy_button: Eliminar
- unmute_button: Mover á caixa de entrada
new:
title: Enviar unha mensaxe
send_message_to_html: Enviarlle unha nova mensaxe a %{name}
back_to_inbox: Volver á caixa de entrada
create:
message_sent: Mensaxe enviada
- limit_exceeded: Estivo enviando unha morea de mensaxes recentemente. Agarde
+ limit_exceeded: Enviaches unha morea de mensaxes dun tempo a esta parte. Agarda
uns intres denantes de tentar enviar máis.
no_such_message:
title: Non se atopou a mensaxe
heading: Non se atopou a mensaxe
- body: Non hai ningunha mensaxe con esa ID.
- outbox:
- title: Caixa de saída
- messages:
- one: Enviaches %{count} mensaxe
- other: Enviaches %{count} mensaxes
- no_sent_messages_html: Aínda non enviou ningunha mensaxe. Por que non se pon
- en contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: persoas preto de ti
- muted:
- title: Mensaxes silenciadas
- messages:
- one: '%{count} mensaxe silenciada'
- other: Tes %{count} mensaxes silenciadas
+ body: Non hai ningunha mensaxe con ese identificador.
reply:
wrong_user: Accediches ó sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediches
responder non se enviou a ese usuario. Accede co usuario correcto para redactar
wrong_user: Accediches ó sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediches
ler non a enviou ese usuario nin foi enviada a ese usuario. Accede co usuario
correcto para ler a mensaxe.
- sent_message_summary:
- destroy_button: Eliminar
- heading:
- my_inbox: A miña caixa de entrada
- my_outbox: Caixa de saída
- muted_messages: Mensaxes silenciadas
mark:
as_read: Mensaxe marcada coma lida
as_unread: Mensaxe marcada coma non lida
error: Non se puido mover a mensaxe á caixa de entrada.
destroy:
destroyed: Mensaxe eliminada
+ mailboxes:
+ heading:
+ my_inbox: A miña caixa de entrada
+ my_outbox: Caixa de saída
+ muted_messages: Mensaxes silenciadas
+ messages_table:
+ from: De
+ to: Para
+ subject: Asunto
+ date: Data
+ actions: Accións
+ message:
+ unread_button: Marcar como non lido
+ read_button: Marcar como lido
+ destroy_button: Eliminar
+ unmute_button: Mover á caixa de entrada
+ inboxes:
+ show:
+ title: Caixa de entrada
+ messages: Ten %{new_messages} e %{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} mensaxe nova'
+ other: '%{count} mensaxes novas'
+ old_messages:
+ one: '%{count} mensaxe vella'
+ other: '%{count} mensaxes vellas'
+ no_messages_yet_html: Aínda non tes ningunha mensaxe. Por que non te pos en
+ contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: persoas preto de ti
+ muted_inboxes:
+ show:
+ title: Mensaxes silenciadas
+ messages:
+ one: '%{count} mensaxe silenciada'
+ other: Tes %{count} mensaxes silenciadas
+ outboxes:
+ show:
+ title: Caixa de saída
+ messages:
+ one: Enviaches %{count} mensaxe
+ other: Enviaches %{count} mensaxes
+ no_sent_messages_html: Aínda non enviaches ningunha mensaxe. Por que non te
+ pos en contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: persoas preto de ti
+ message:
+ destroy_button: Eliminar
passwords:
new:
title: Contrasinal perdido
title: As miñas preferencias
preferred_editor: Editor preferido
preferred_languages: Linguas preferidas
+ preferred_site_color_scheme: Esquema de cores preferido para o sitio web
+ site_color_schemes:
+ auto: Automático
+ light: Claro
+ dark: Escuro
+ preferred_map_color_scheme: Esquema de cores preferido para o mapa
+ map_color_schemes:
+ auto: Automático
+ light: Claro
+ dark: Escuro
edit_preferences: Editar preferencias
edit:
title: Editar preferencias
failure: Non foi posíbel actualizar o perfil.
sessions:
new:
- title: Acceder ao sistema
tab_title: Acceder ao sistema
login_to_authorize_html: Inicia sesión no OpenStreetMap para acceder a %{client_app_name}.
email or username: Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario
remember: Lembrádeme
lost password link: Perdiches o teu contrasinal?
login_button: Acceder ao sistema
- register now: Rexístrate agora
with external: ou accede cun servizo de terceiros
or: ou
auth failure: Sentímolo, non puido acceder ó sistema con eses datos.
help:
title: Obter axuda
introduction: |-
- O OpenStreetMap ten varios recursos para aprender sobre o proxecto, para formular e respostar preguntas,
+ O OpenStreetMap dispón de varios recursos para aprender sobre o proxecto, para formular e responder preguntas,
así como para debater e documentar colaborativamente sobre temas de cartografía.
welcome:
url: /welcome
welcome_mat: Visita o Welcome Mat
sidebar:
search_results: Resultados da procura
- close: Pechar
search:
search: Procurar
get_directions_title: Atopar indicacións entre dous puntos
upload_trace: Subir unha pista
all_traces: Todas as pistas
my_traces: As miñas pistas GPS
- traces_from: Pistas públicas de %{user}
+ traces_from_html: Pistas públicas de %{user}
remove_tag_filter: Eliminar etiqueta do filtro
destroy:
scheduled_for_deletion: Pista agardando a súa eliminación
wikipedia:
title: Acceder ó sistema coa Wikipedia
alt: Logo da Wikipedia
+ share:
+ email:
+ title: Compartir por correo electrónico
+ alt: Icona de correo electrónico
+ bluesky:
+ title: Compartir por Bluesky
+ alt: Icona de Bluesky
+ facebook:
+ title: Compartir por Facebook
+ alt: Icona de Facebook
+ linkedin:
+ title: Compartir por LinkedIn
+ alt: Icona de LinkedIn
+ mastodon:
+ title: Compartir por Mastodon
+ alt: Icona de Mastodon
+ telegram:
+ title: Compartir por Telegram
+ alt: Icona de Telegram
+ x:
+ title: Compartir por X
+ alt: Icona de X
oauth:
permissions:
missing: Non permitiu á aplicación acceder a esta instalación
privacy_policy_title: Política de protección de datos da OSMF, que contén
unha sección sobre os enderezos de correo electrónico
contributor_terms: termos do colaborador
- tou: termos de uso
continue: Rexistrarse
terms accepted: Grazas por aceptar os novos termos do colaborador!
email_help:
consider_pd: Ademais do anterior, coido que as miñas contribucións están baixo
dominio público
consider_pd_why: que é isto?
- consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
guidance_info_html: 'Información para axudar a comprender estes termos: un %{readable_summary_link}
e algunhas %{informal_translations_link}'
readable_summary: resumo lexible por humanos
informal_translations: traducións informais
continue: Continuar
- decline: Rexeitar
+ cancel: Cancelar
you need to accept or decline: Le e, deseguido, acepta ou rexeita os novos termos
do colaborador para continuar.
- legale_select: 'Escolle o teu país de residencia:'
+ legale_select: 'País de residencia:'
legale_names:
france: Francia
italy: Italia
go_public:
flash success: Tódalas túas edicións son públicas e agora está autorizado a
editar.
- index:
- title: Usuarios
- heading: Usuarios
- summary_html: '%{name} creado dende %{ip_address} o %{date}'
- summary_no_ip_html: '%{name} creado o %{date}'
- empty: Non se atoparon usuarios que coincidisen
- page:
- found_users:
- one: Atopouse %{count} usuario
- other: Atopáronse %{count} usuarios
- confirm: Confirmar os usuarios seleccionados
- hide: Agochar os usuarios seleccionados
+ issued_blocks:
+ show:
+ title: Bloqueos feitos por %{name}
+ heading_html: Listaxe dos bloqueos feitos por %{name}
+ empty: '%{name} aínda non efectuou ningún bloqueo.'
+ received_blocks:
+ show:
+ title: Bloqueos feitos a %{name}
+ heading_html: Listaxe dos bloqueos feitos a %{name}
+ empty: '%{name} aínda non foi bloqueado.'
+ edit:
+ title: Revogando todos os bloqueos en %{block_on}
+ heading_html: Revogando todos os bloqueos en %{block_on}
+ empty: '%{name} non ten bloqueos activos.'
+ confirm: Ten a certeza de querer revogar %{active_blocks}?
+ active_blocks:
+ one: '%{count} bloqueo activo'
+ other: '%{count} bloqueos activos'
+ revoke: Revogar!
+ destroy:
+ flash: Revogáronse todos os bloqueos activos.
+ lists:
+ show:
+ title: Usuarios
+ heading: Usuarios
+ empty: Non se atoparon usuarios que coincidisen
+ page:
+ found_users:
+ one: Atopouse %{count} usuario
+ other: Atopáronse %{count} usuarios
+ confirm: Confirmar os usuarios seleccionados
+ hide: Agochar os usuarios seleccionados
+ user:
+ summary_html: '%{name} creado dende %{ip_address} o %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} creado o %{date}'
suspended:
title: Conta suspendida
heading: Conta suspendida
not_revoke_admin_current_user: Non se puido revogar os dereitos de administrador
do usuario actual.
grant:
- are_you_sure: Ten a certeza de querer concederlle o rol "%{role}" ó usuario
- "%{name}"?
+ are_you_sure: Queres concederlle o rol "%{role}" ó usuario "%{name}"?
revoke:
- are_you_sure: Ten a certeza de querer revogarlle o rol "%{role}" ó usuario "%{name}"?
+ are_you_sure: Queres quitarlle o rol "%{role}" ó usuario "%{name}"?
user_blocks:
model:
non_moderator_update: Cómpre ser moderador para crear ou actualizar un bloqueo.
title: Bloqueos de usuario
heading: Listaxe dos bloqueos de usuario
empty: Aínda non se fixo ningún bloqueo.
- revoke_all:
- title: Revogando todos os bloqueos en %{block_on}
- heading_html: Revogando todos os bloqueos en %{block_on}
- empty: '%{name} non ten bloqueos activos.'
- confirm: Ten a certeza de querer revogar %{active_blocks}?
- active_blocks:
- one: '%{count} bloqueo activo'
- other: '%{count} bloqueos activos'
- revoke: Revogar!
- flash: Revogáronse todos os bloqueos activos.
helper:
time_future_html: Remata en %{time}.
until_login: Activo até que o usuario inicie sesión.
years:
one: '%{count} ano'
other: '%{count} anos'
- blocks_on:
- title: Bloqueos feitos a %{name}
- heading_html: Listaxe dos bloqueos feitos a %{name}
- empty: '%{name} aínda non foi bloqueado.'
- blocks_by:
- title: Bloqueos feitos por %{name}
- heading_html: Listaxe dos bloqueos feitos por %{name}
- empty: '%{name} aínda non efectuou ningún bloqueo.'
+ short:
+ ended: finalizado
+ revoked_html: revogado por %{name}
+ active: activo
+ active_unread: activo sen ler
+ expired_unread: caducado sen ler
+ read_html: lido ás %{time}
+ time_in_future_title: '%{time_absolute}; en %{time_relative}'
+ time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
show:
title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
created: Creado
duration: 'Duración:'
status: Estado
- show: Amosar
edit: Editar
- confirm: Queres continuar?
reason: 'Motivo para o bloqueo:'
revoker: 'Autor da revogación:'
- needs_view: O usuario ten que acceder ó sistema antes de que o bloqueo sexa
- revogado.
block:
- not_revoked: (non revogado)
show: Amosar
edit: Editar
page:
display_name: Usuario bloqueado
creator_name: Creador
reason: Motivo para o bloqueo
+ start: Inicio
+ end: Fin
status: Estado
- revoker_name: Revogado por
navigation:
all_blocks: Todos os bloqueos
blocks_on_me: Os meus bloqueos
- blocks_on_user: Bloqueos feitos a %{user}
+ blocks_on_user_html: Bloqueos feitos a %{user}
blocks_by_me: Bloqueos efectuados
- blocks_by_user: Bloqueos feitos por %{user}
+ blocks_by_user_html: Bloqueos feitos por %{user}
block: Bloqueo n.º %{id}
new_block: Novo bloqueo
user_mutes:
description: Descrición
created_at: Creado o
last_changed: Última modificación
+ apply: Aplicar
+ all: Todas
+ open: Abertas
+ closed: Pechadas
+ status: Estado
show:
title: 'Nota: %{id}'
description: Descrición
report: denunciar esta nota
anonymous_warning: Esta nota inclúe comentarios de usuarios anónimos que deben
verificarse de xeito independente.
+ discussion: Conversa
+ subscribe: Subscribirse
+ unsubscribe: Cancelar a subscrición
hide: Agochar
resolve: Resolver
reactivate: Reactivar
por conseguinte, non insiras información persoal, nin datos de mapas protexidos
por dereitos de autoría ou listaxes de directorios.
add: Engadir a nota
+ new_readonly:
+ title: Nova nota
+ warning: Non se poden crear notas novas porque nestes intres a API do OpenStreetMap
+ está en modo de só lectura.
notes_paging_nav:
showing_page: Páxina %{page}
next: Seguinte
center_marker: Centrar o mapa no marcador
paste_html: Pegue o código HTML para incluílo na páxina web
view_larger_map: Ollar un mapa máis grande
- only_standard_layer: Só as capas estándar, ciclista e transporte poden exportarse
- coma unha imaxe
+ only_layers_exported_as_image: 'Só se poden exportar como imaxe as seguintes
+ capas:'
embed:
report_problem: Denunciar un problema
key: