create: Engadir o comentario
message:
create: Enviar
- client_application:
- create: Rexistrarse
- update: Actualizar
oauth2_application:
create: Rexistrarse
update: Actualizar
message: Mensaxe
node: Nó
node_tag: Etiqueta do nó
+ note: Nota
old_node: Nó vello
old_node_tag: Etiqueta do nó vello
old_relation: Relación vella
entry:
comment: Comentario
full: Nota completa
- account:
- deletions:
- show:
- title: Borrar a miña conta
- warning: Atención! O proceso de eliminación da conta é definitivo e non se
- pode reverter.
- delete_account: Borrar a conta
- delete_introduction: 'Podes borrar a túa conta de OpenStreetMap usando o seguinte
- botón. Ten en conta os seguintes detalles:'
- delete_profile: Eliminaremos a información do teu perfil, incluído o teu avatar,
- a descrición e a localización da túa casa.
- delete_display_name: Eliminaremos o teu nome público e outras contas poderán
- utilizalo.
- retain_caveats: 'Non obstante, conservaremos algunha información sobre ti
- en OpenStreetMap, mesmo despois de que se elimine a túa conta:'
- retain_edits: Conservaremos as túas edicións na base de datos de mapas, se
- as hai.
- retain_traces: Conservaremos as túas subidas de pistas, se as hai.
- retain_diary_entries: Conservaremos agochados da vista pública as túas entradas
- e comentarios do diario, se os hai.
- retain_notes: Conservaremos agochados da vista pública as túas notas e comentarios
- do mapa, se os hai.
- retain_changeset_discussions: Conservaremos os teus conxuntos de modificacións,
- se os hai.
- retain_email: Conservaremos o teu enderezo de correo electrónico.
- recent_editing_html: Como editaches hai pouco, a túa conta non se pode eliminar
- nestes intres. A eliminación será posible en %{time}.
- confirm_delete: Queres continuar?
- cancel: Cancelar
accounts:
edit:
title: Editar a conta
not yet agreed: Aínda non aceptaches os novos termos do colaborador.
review link text: Siga esta ligazón para revisar e aceptar os novos termos
do colaborador.
- agreed_with_pd: Tamén declarou que coida que as súas edicións pertencen ó
- dominio público.
+ agreed_with_pd: Tamén declaraches que consideras que as túas edicións pertencen
+ ó dominio público.
link text: que é isto?
save changes button: Gardar as modificacións
delete_account: Borrar a conta...
success: Información de usuario actualizada correctamente.
destroy:
success: Conta borrada.
+ deletions:
+ show:
+ title: Borrar a miña conta
+ warning: Atención! O proceso de eliminación da conta é definitivo e non se
+ pode reverter.
+ delete_account: Borrar a conta
+ delete_introduction: 'Podes borrar a túa conta de OpenStreetMap usando o seguinte
+ botón. Ten en conta os seguintes detalles:'
+ delete_profile: Eliminaremos a información do teu perfil, incluído o teu avatar,
+ a descrición e a localización da túa casa.
+ delete_display_name: Eliminaremos o teu nome público e outras contas poderán
+ utilizalo.
+ retain_caveats: 'Non obstante, conservaremos algunha información sobre ti
+ en OpenStreetMap, mesmo despois de que se elimine a túa conta:'
+ retain_edits: Conservaremos as túas edicións na base de datos de mapas, se
+ as hai.
+ retain_traces: Conservaremos as túas subidas de pistas, se as hai.
+ retain_diary_entries: Conservaremos agochados da vista pública as túas entradas
+ e comentarios do diario, se os hai.
+ retain_notes: Conservaremos agochados da vista pública as túas notas e comentarios
+ do mapa, se os hai.
+ retain_changeset_discussions: Conservaremos os teus conxuntos de modificacións,
+ se os hai.
+ retain_email: Conservaremos o teu enderezo de correo electrónico.
+ recent_editing_html: Como editaches hai pouco, a túa conta non se pode eliminar
+ nestes intres. A eliminación será posible en %{time}.
+ confirm_delete: Queres continuar?
+ cancel: Cancelar
+ terms:
+ show:
+ title: Termos
+ heading: Termos
+ heading_ct: Termos do colaborador
+ read and accept with tou: Le o acordo do colaborador e os termos de uso, marca
+ ambas as dúas celas de verificación cando remates e despois preme no botón
+ "Continuar".
+ contributor_terms_explain: Este acordo regula as condicións para as túas contribucións
+ actuais e futuras.
+ read_ct: Lin e acepto os termos do colaborador anteriores
+ tou_explain_html: Estes %{tou_link} rexen o uso da páxina/sitio web e outras
+ infraestruturas fornecidas pola OSMF. Preme na ligazón, le e acepta o texto.
+ read_tou: Lin e acepto os Termos de uso
+ consider_pd: Ademais do anterior, coido que as miñas contribucións están baixo
+ dominio público
+ consider_pd_why: que é isto?
+ consider_pd_why_url: https://osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+ guidance_info_html: 'Información para axudar a comprender estes termos: un
+ %{readable_summary_link} e algunhas %{informal_translations_link}'
+ readable_summary: resumo lexible por humanos
+ informal_translations: traducións informais
+ continue: Continuar
+ declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
+ cancel: Cancelar
+ you need to accept or decline: Le e, deseguido, acepta ou rexeita os novos
+ termos do colaborador para continuar.
+ legale_select: 'País de residencia:'
+ legale_names:
+ france: Francia
+ italy: Italia
+ rest_of_world: Resto do mundo
+ terms_declined_flash:
+ terms_declined_html: Lamentamos que decidises non aceptar as novas condicións
+ dos colaboradores. Para obter máis información, consulta %{terms_declined_link}.
+ terms_declined_link: esta páxina do wiki
+ terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
browse:
deleted_ago_by_html: Borrado %{time_ago} por %{user}
edited_ago_by_html: Editado %{time_ago} por %{user}
view_history: Ollar o historial
view_unredacted_history: Ollar o historial non censurado
view_details: Ollar os detalles
- view_redacted_data: Ollar os datos censurados
- view_redaction_message: Ollar a mensaxe censurada
location: 'Localización:'
node:
title_html: 'Nó: %{name}'
- history_title_html: 'Historial do nó: %{name}'
way:
title_html: 'Vía: %{name}'
- history_title_html: 'Historial da vía: %{name}'
nodes: Nós
nodes_count:
one: '%{count} nó'
other: parte das vías %{related_ways}
relation:
title_html: 'Relación: %{name}'
- history_title_html: 'Historial da relación: %{name}'
members: Membros
members_count:
one: '%{count} membro'
way: Vía
relation: Relación
containing_relation:
- entry_role_html: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
+ entry_role_html: '%{relation_name} (como %{relation_role})'
not_found:
title: Non atopado
- sorry: Sentímolo, non se puido atopar o/a %{type} co n.º %{id}.
- type:
- node: nó
- way: vía
- relation: relación
- changeset: conxunto de modificacións
- note: nota
timeout:
title: Tempo excedido
sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para o tipo "%{type}" co identificador
introduction: Preme no mapa para atopar elementos preto de aquí.
nearby: Elementos preto de aquí
enclosing: Elementos arredor
+ old_elements:
+ index:
+ node:
+ title_html: 'Historial do nó: %{name}'
+ way:
+ title_html: 'Historial da vía: %{name}'
+ relation:
+ title_html: 'Historial da relación: %{name}'
+ actions:
+ view_redacted_data: Ollar os datos censurados
+ view_redaction_message: Ollar a mensaxe censurada
nodes:
+ not_found_message:
+ sorry: Sentímolo, non se puido atopar o nó co n.º %{id}.
timeout:
- sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para o nodo co identificador %{id}.
+ sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para o nó co identificador %{id}.
old_nodes:
- not_found:
+ not_found_message:
sorry: Sentímolo, non se puido atopar a versión %{version} do nó n.º %{id}.
timeout:
- sorry: Tardouse demasiado en obter o historial para o nodo co identificador
- %{id}.
+ sorry: Tardouse demasiado en obter o historial para o nó co identificador %{id}.
ways:
+ not_found_message:
+ sorry: Sentímolo, non se puido atopar a vía co n.º %{id}.
timeout:
sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para a vía co identificador %{id}.
old_ways:
- not_found:
+ not_found_message:
sorry: Sentímolo, non se puido atopar a versión %{version} da vía n.º %{id}.
timeout:
sorry: Tardouse demasiado en obter o historial para a vía co identificador %{id}.
relations:
+ not_found_message:
+ sorry: Sentímolo, non se puido atopar a relación co n.º %{id}.
timeout:
sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para a relación co identificador
%{id}.
old_relations:
- not_found:
+ not_found_message:
sorry: Sentímolo, non se puido atopar a versión %{version} da relación n.º %{id}.
timeout:
sorry: Tardouse demasiado en obter o historial para a relación co identificador
ways_paginated: Vías (%{x}-%{y} de %{count})
relations: Relacións (%{count})
relations_paginated: Relacións (%{x}-%{y} de %{count})
+ not_found_message:
+ sorry: Sentímolo, non se puido atopar o conxunto de modificacións co n.º %{id}.
timeout:
- sorry: Desculpe que levase moito tempo obter a listaxe do conxunto de modificacións
- que solicitou.
+ sorry: Sentímolo, a lista dos conxuntos de modificacións que solicitaches tardou
+ moito en obterse.
dashboards:
contact:
km away: a %{count}km de distancia
m away: a %{count}m de distancia
latest_edit_html: 'Última edición (%{ago}):'
popup:
- your location: A súa localización
+ your location: A túa localización
nearby mapper: Cartógrafo preto de ti
friend: Amizade
show:
wayside_shrine: Peto de ánimas
wreck: Pecio
"yes": Lugar histórico
+ information:
+ guidepost: Marco
+ board: Panel de información
+ map: Mapa
+ office: Oficina de turismo
+ terminal: Terminal de información
+ sign: Sinal de información
+ stele: Estela de información
junction:
"yes": Intersección
landuse:
swimming_pool: Piscina
track: Pista de carreiras
water_park: Parque acuático
- "yes": Ocio
+ "yes": Lecer
+ lock:
+ "yes": Esclusa
man_made:
adit: Galería de acceso
advertising: Publicidade
building_passage: Pasaxe do edificio
culvert: Sumidoiro
"yes": Túnel
+ water:
+ lake: Lago
+ pond: Estanque
+ reservoir: Encoro
+ basin: Conca de auga
+ fishpond: Estanque de peixes
+ lagoon: Lagoa costeira
+ wastewater: Augas residuais
+ oxbow: Brazo morto
+ stream_pool: Poza
+ lock: Esclusa
waterway:
artificial: Senda fluvial artificial
boatyard: Estaleiro
open: Aberto
resolved: Resolto
show:
- title: '%{status} Erro n.º %{issue_id}'
+ title:
+ open: Problema aberto n.º %{issue_id}
+ ignored: Problema ignorado n.º %{issue_id}
+ resolved: Problema resolto n.º %{issue_id}
reports:
one: '%{count} denuncia'
other: '%{count} denuncias'
see_their_profile_html: Podes ollar o seu perfil en %{userurl}.
befriend_them: Tamén pode engadilo coma amizade no %{befriendurl}.
befriend_them_html: Tamén podes engadilo como amizade no %{befriendurl}.
- gpx_description:
- description_with_tags: 'Parece que o teu ficheiro %{trace_name} coa descrición
- %{trace_description} e as seguintes etiquetas: %{tags}'
- description_with_tags_html: 'Parece que o teu ficheiro %{trace_name} coa descrición
- %{trace_description} e as seguintes etiquetas: %{tags}'
- description_with_no_tags: Parece que o teu ficheiro %{trace_name} coa descrición
- %{trace_description} e sen etiquetas
- description_with_no_tags_html: Parece que o teu ficheiro %{trace_name} coa descrición
- %{trace_description} e sen etiquetas
+ gpx_details:
+ details: 'Detalles do teu ficheiro:'
+ filename: Nome do ficheiro
+ url: URL
+ description: Descrición
+ tags: Etiquetas
+ total_points: Número total de puntos
+ imported_points: Número de puntos importados
gpx_failure:
hi: 'Ola %{to_user}:'
- failed_to_import: 'non se puido importar como ficheiro de pista GPS. Verifica
- que o teu ficheiro sexa un ficheiro GPX válido ou un arquivo que conteña ficheiros
- GPX no formato admitido (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2).
- Seica hai algún problema de formato ou de sintaxe co teu ficheiro? Velaquí
- está o erro de importación:'
+ failed_to_import: Semella que o teu ficheiro non se puido importar como pista
+ GPS.
+ verify: 'Verifica que o teu ficheiro sexa un ficheiro GPX válido ou un arquivo
+ que conteña ficheiros GPX no formato admitido (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip,
+ .gpx.gz, .gpx.bz2). Seica hai algún problema de formato ou de sintaxe co teu
+ ficheiro? Velaquí está o erro de importación:'
more_info: Máis información sobre os erros de importación de GPX e como evitalos
- en %{url}.
+ en %{url}
more_info_html: Máis información sobre os erros de importación de GPX e como
evitalos en %{url}.
subject: '[OpenStreetMap] Importación GPX errónea'
gpx_success:
hi: 'Ola %{to_user}:'
- loaded:
- one: cargouse correctamente con %{trace_points} de entre un %{count} punto
- posible.
- other: cargouse correctamente con %{trace_points} de entre %{count} puntos
- posibles.
- trace_location: A túa pista está dispoñible en %{trace_url}
+ imported_successfully: Semella que o teu ficheiro se importou correctamente
+ como unha pista GPS.
all_your_traces: Podes atopar todas as pistas GPX que subiches en %{url}
all_your_traces_html: Podes atopar todas as pistas GPX que subiches en %{url}.
subject: '[OpenStreetMap] Importación GPX correcta'
success: Confirmouse a túa conta. Grazas por se rexistrar!
already active: Esta conta xa se confirmou.
unknown token: Ese código de confirmación caducou ou non existe.
- resend_html: Se precisas que reenviemos o correo electrónico de confirmación,
- %{reconfirm_link}.
- click_here: preme aquí
+ if_need_resend: Se necesitas que reenviemos o correo electrónico de confirmación,
+ preme no botón de abaixo.
+ resend_button: Reenviar o correo electrónico de confirmación
confirm_resend:
failure: Non se atopou o usuario "%{name}".
confirm_email:
confirmación, asegúrate de incluír a %{sender} na túa lista branca, xa que
non podemos responder as devanditas solicitudes.
messages:
- inbox:
- title: Caixa de entrada
- messages: Ten %{new_messages} e %{old_messages}
- new_messages:
- one: '%{count} mensaxe nova'
- other: '%{count} mensaxes novas'
- old_messages:
- one: '%{count} mensaxe vella'
- other: '%{count} mensaxes vellas'
- no_messages_yet_html: Aínda non tes ningunha mensaxe. Por que non te pos en
- contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: persoas preto de ti
- messages_table:
- from: De
- to: Para
- subject: Asunto
- date: Data
- actions: Accións
- message_summary:
- unread_button: Marcar como non lido
- read_button: Marcar como lido
- destroy_button: Eliminar
- unmute_button: Mover á caixa de entrada
new:
title: Enviar unha mensaxe
send_message_to_html: Enviarlle unha nova mensaxe a %{name}
title: Non se atopou a mensaxe
heading: Non se atopou a mensaxe
body: Non hai ningunha mensaxe con ese identificador.
- outbox:
- title: Caixa de saída
- messages:
- one: Enviaches %{count} mensaxe
- other: Enviaches %{count} mensaxes
- no_sent_messages_html: Aínda non enviaches ningunha mensaxe. Por que non te
- pos en contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: persoas preto de ti
- muted:
- title: Mensaxes silenciadas
- messages:
- one: '%{count} mensaxe silenciada'
- other: Tes %{count} mensaxes silenciadas
- reply:
- wrong_user: Accediches ó sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediches
- responder non se enviou a ese usuario. Accede co usuario correcto para redactar
- a resposta.
show:
title: Ler a mensaxe
reply_button: Responder
wrong_user: Accediches ó sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediches
ler non a enviou ese usuario nin foi enviada a ese usuario. Accede co usuario
correcto para ler a mensaxe.
- sent_message_summary:
- destroy_button: Eliminar
- heading:
- my_inbox: A miña caixa de entrada
- my_outbox: Caixa de saída
- muted_messages: Mensaxes silenciadas
mark:
as_read: Mensaxe marcada coma lida
as_unread: Mensaxe marcada coma non lida
error: Non se puido mover a mensaxe á caixa de entrada.
destroy:
destroyed: Mensaxe eliminada
+ mailboxes:
+ heading:
+ my_inbox: A miña caixa de entrada
+ my_outbox: Caixa de saída
+ muted_messages: Mensaxes silenciadas
+ messages_table:
+ from: De
+ to: Para
+ subject: Asunto
+ date: Data
+ actions: Accións
+ message:
+ unread_button: Marcar como non lido
+ read_button: Marcar como lido
+ destroy_button: Eliminar
+ unmute_button: Mover á caixa de entrada
+ inboxes:
+ show:
+ title: Caixa de entrada
+ messages: Ten %{new_messages} e %{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} mensaxe nova'
+ other: '%{count} mensaxes novas'
+ old_messages:
+ one: '%{count} mensaxe vella'
+ other: '%{count} mensaxes vellas'
+ no_messages_yet_html: Aínda non tes ningunha mensaxe. Por que non te pos en
+ contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: persoas preto de ti
+ muted_inboxes:
+ show:
+ title: Mensaxes silenciadas
+ messages:
+ one: '%{count} mensaxe silenciada'
+ other: Tes %{count} mensaxes silenciadas
+ outboxes:
+ show:
+ title: Caixa de saída
+ messages:
+ one: Enviaches %{count} mensaxe
+ other: Enviaches %{count} mensaxes
+ no_sent_messages_html: Aínda non enviaches ningunha mensaxe. Por que non te
+ pos en contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: persoas preto de ti
+ message:
+ destroy_button: Eliminar
+ replies:
+ new:
+ wrong_user: Accediches ó sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediches
+ responder non se enviou a ese usuario. Accede co usuario correcto para redactar
+ a resposta.
passwords:
new:
title: Contrasinal perdido
preferences:
show:
title: As miñas preferencias
- preferred_editor: Editor preferido
- preferred_languages: Linguas preferidas
- edit_preferences: Editar preferencias
- edit:
- title: Editar preferencias
+ preferred_site_color_scheme: Esquema de cores preferido para o sitio web
+ site_color_schemes:
+ auto: Automático
+ light: Claro
+ dark: Escuro
+ preferred_map_color_scheme: Esquema de cores preferido para o mapa
+ map_color_schemes:
+ auto: Automático
+ light: Claro
+ dark: Escuro
save: Actualizar preferencias
- cancel: Cancelar
update:
failure: Non foi posíbel actualizar as preferencias.
update_success_flash:
help:
title: Obter axuda
introduction: |-
- O OpenStreetMap ten varios recursos para aprender sobre o proxecto, para formular e respostar preguntas,
+ O OpenStreetMap dispón de varios recursos para aprender sobre o proxecto, para formular e responder preguntas,
así como para debater e documentar colaborativamente sobre temas de cartografía.
welcome:
url: /welcome
wikipedia:
title: Acceder ó sistema coa Wikipedia
alt: Logo da Wikipedia
+ share:
+ email:
+ title: Compartir por correo electrónico
+ alt: Icona de correo electrónico
+ bluesky:
+ title: Compartir por Bluesky
+ alt: Icona de Bluesky
+ facebook:
+ title: Compartir por Facebook
+ alt: Icona de Facebook
+ linkedin:
+ title: Compartir por LinkedIn
+ alt: Icona de LinkedIn
+ mastodon:
+ title: Compartir por Mastodon
+ alt: Icona de Mastodon
+ telegram:
+ title: Compartir por Telegram
+ alt: Icona de Telegram
+ x:
+ title: Compartir por X
+ alt: Icona de X
oauth:
permissions:
missing: Non permitiu á aplicación acceder a esta instalación
consider_pd: dominio publico
or: ou
use external auth: ou rexístrate cun servizo de terceiros
- terms:
- title: Termos
- heading: Termos
- heading_ct: Termos do colaborador
- read and accept with tou: Le o acordo do colaborador e os termos de uso, marca
- ambas as dúas celas de verificación cando remates e despois preme no botón
- "Continuar".
- contributor_terms_explain: Este acordo regula as condicións para as túas contribucións
- actuais e futuras.
- read_ct: Lin e acepto os termos do colaborador anteriores
- tou_explain_html: Estes %{tou_link} rexen o uso da páxina/sitio web e outras
- infraestruturas fornecidas pola OSMF. Preme na ligazón, le e acepta o texto.
- read_tou: Lin e acepto os Termos de uso
- consider_pd: Ademais do anterior, coido que as miñas contribucións están baixo
- dominio público
- consider_pd_why: que é isto?
- guidance_info_html: 'Información para axudar a comprender estes termos: un %{readable_summary_link}
- e algunhas %{informal_translations_link}'
- readable_summary: resumo lexible por humanos
- informal_translations: traducións informais
- continue: Continuar
- cancel: Cancelar
- you need to accept or decline: Le e, deseguido, acepta ou rexeita os novos termos
- do colaborador para continuar.
- legale_select: 'País de residencia:'
- legale_names:
- france: Francia
- italy: Italia
- rest_of_world: Resto do mundo
- terms_declined_flash:
- terms_declined_html: Lamentamos que decidises non aceptar as novas condicións
- dos colaboradores. Para obter máis información, consulta %{terms_declined_link}.
- terms_declined_link: esta páxina do wiki
no_such_user:
title: Non existe tal usuario
heading: O usuario "%{user}" non existe
go_public:
flash success: Tódalas túas edicións son públicas e agora está autorizado a
editar.
- index:
- title: Usuarios
- heading: Usuarios
- summary_html: '%{name} creado dende %{ip_address} o %{date}'
- summary_no_ip_html: '%{name} creado o %{date}'
- empty: Non se atoparon usuarios que coincidisen
- page:
- found_users:
- one: Atopouse %{count} usuario
- other: Atopáronse %{count} usuarios
- confirm: Confirmar os usuarios seleccionados
- hide: Agochar os usuarios seleccionados
+ issued_blocks:
+ show:
+ title: Bloqueos feitos por %{name}
+ heading_html: Listaxe dos bloqueos feitos por %{name}
+ empty: '%{name} aínda non efectuou ningún bloqueo.'
+ received_blocks:
+ show:
+ title: Bloqueos feitos a %{name}
+ heading_html: Listaxe dos bloqueos feitos a %{name}
+ empty: '%{name} aínda non foi bloqueado.'
+ edit:
+ title: Revogando todos os bloqueos en %{block_on}
+ heading_html: Revogando todos os bloqueos en %{block_on}
+ empty: '%{name} non ten bloqueos activos.'
+ confirm: Ten a certeza de querer revogar %{active_blocks}?
+ active_blocks:
+ one: '%{count} bloqueo activo'
+ other: '%{count} bloqueos activos'
+ revoke: Revogar!
+ destroy:
+ flash: Revogáronse todos os bloqueos activos.
+ lists:
+ show:
+ title: Usuarios
+ heading: Usuarios
+ empty: Non se atoparon usuarios que coincidisen
+ page:
+ found_users:
+ one: Atopouse %{count} usuario
+ other: Atopáronse %{count} usuarios
+ confirm: Confirmar os usuarios seleccionados
+ hide: Agochar os usuarios seleccionados
+ user:
+ summary_html: '%{name} creado dende %{ip_address} o %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} creado o %{date}'
suspended:
title: Conta suspendida
heading: Conta suspendida
title: Bloqueos de usuario
heading: Listaxe dos bloqueos de usuario
empty: Aínda non se fixo ningún bloqueo.
- revoke_all:
- title: Revogando todos os bloqueos en %{block_on}
- heading_html: Revogando todos os bloqueos en %{block_on}
- empty: '%{name} non ten bloqueos activos.'
- confirm: Ten a certeza de querer revogar %{active_blocks}?
- active_blocks:
- one: '%{count} bloqueo activo'
- other: '%{count} bloqueos activos'
- revoke: Revogar!
- flash: Revogáronse todos os bloqueos activos.
helper:
time_future_html: Remata en %{time}.
until_login: Activo até que o usuario inicie sesión.
years:
one: '%{count} ano'
other: '%{count} anos'
- blocks_on:
- title: Bloqueos feitos a %{name}
- heading_html: Listaxe dos bloqueos feitos a %{name}
- empty: '%{name} aínda non foi bloqueado.'
- blocks_by:
- title: Bloqueos feitos por %{name}
- heading_html: Listaxe dos bloqueos feitos por %{name}
- empty: '%{name} aínda non efectuou ningún bloqueo.'
+ short:
+ ended: finalizado
+ revoked_html: revogado por %{name}
+ active: activo
+ active_until_read: activo ata ler
+ read_html: lido ás %{time}
+ time_in_future_title: '%{time_absolute}; en %{time_relative}'
+ time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
show:
title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
reason: 'Motivo para o bloqueo:'
revoker: 'Autor da revogación:'
block:
- not_revoked: (non revogado)
show: Amosar
edit: Editar
page:
display_name: Usuario bloqueado
creator_name: Creador
reason: Motivo para o bloqueo
+ start: Inicio
+ end: Fin
status: Estado
- revoker_name: Revogado por
navigation:
all_blocks: Todos os bloqueos
blocks_on_me: Os meus bloqueos
para que poidamos solucionalo. Mova o marcador á posición correcta e escriba
unha nota expoñendo o problema.
anonymous_warning_html: Non iniciaches sesión. Por favor, %{log_in} ou %{sign_up}
- se queres recibir actualizacións da túa nota.
+ para recibir actualizacións da túa nota e axudar a outros cartógrafos a solucionala.
anonymous_warning_log_in: accede ao sistema
anonymous_warning_sign_up: rexístrate
+ counter_warning_html: Xa publicaches polo menos %{x_anonymous_notes}, iso é
+ xenial para a comunidade, grazas! Agora animámoste a %{contribute_by_yourself},
+ non é tan complicado, e %{community_can_help}.
+ x_anonymous_notes:
+ one: '%{count} nota anónima'
+ other: '%{count} notas anónimas'
+ counter_warning_guide_link:
+ text: contribuíres ti
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
+ counter_warning_forum_link:
+ text: a comunidade pode axudarche
+ url: https://community.openstreetmap.org/
advice: A túa nota será pública e poderá empregarse para actualizar o mapa;
por conseguinte, non insiras información persoal, nin datos de mapas protexidos
por dereitos de autoría ou listaxes de directorios.
add: Engadir a nota
+ new_readonly:
+ title: Nova nota
+ warning: Non se poden crear notas novas porque nestes intres a API do OpenStreetMap
+ está en modo de só lectura.
notes_paging_nav:
showing_page: Páxina %{page}
next: Seguinte
previous: Anterior
+ not_found_message:
+ sorry: Sentímolo, non se puido atopar a nota co n.º %{id}.
javascripts:
close: Pechar
share:
center_marker: Centrar o mapa no marcador
paste_html: Pegue o código HTML para incluílo na páxina web
view_larger_map: Ollar un mapa máis grande
- only_standard_layer: Só as capas estándar, ciclista e transporte poden exportarse
- coma unha imaxe
+ only_layers_exported_as_image: 'Só se poden exportar como imaxe as seguintes
+ capas:'
embed:
report_problem: Denunciar un problema
key: