changeset_tag: Etiqueta do conjunto de alterações
country: País
diary_comment: Comentário do diário
- diary_entry: Entrada do diário
+ diary_entry: Publicação no diário
friend: Amigo
issue: Problema
language: Idioma
anonymous: anónimo
no_comment: (sem comentário)
part_of: Faz parte de
- download_xml: Descarregar XML
+ download_xml: Transferir XML
view_history: Ver histórico
view_details: Ver detalhes
location: 'Localização:'
pediste demorou demasiado tempo a ser obtida.
diary_entries:
new:
- title: Nova entrada no diário
+ title: Criar nova publicação no diário
form:
subject: 'Assunto:'
body: 'Texto:'
longitude: 'Longitude:'
use_map_link: usar mapa
index:
- title: Diários dos utilizadores
+ title: Diários dos Utilizadores
title_friends: Diários dos amigos
title_nearby: Diários dos utilizadores próximos
user_title: Diário de %{user}
- in_language_title: Entradas no Diário em %{language}
- new: Nova Entrada no Diário
- new_title: Escrever uma nova entrada no meu diário de utilizador
- no_entries: Diário sem entradas
- recent_entries: Entradas recentes no diário
- older_entries: Entradas Mais Antigas
- newer_entries: Entradas Recentes
+ in_language_title: Publicações em Diários em %{language}
+ new: Criar nova publicação no diário
+ new_title: Escrever uma nova publicação no meu diário de utilizador
+ no_entries: Diário sem publicações
+ recent_entries: Publicações recentes em diários
+ older_entries: Publicações Mais Antigas
+ newer_entries: Publicações Mais Recentes
edit:
- title: Editar entrada do diário
- marker_text: Localização da entrada do diário
+ title: Editar publicação do diário
+ marker_text: Localização da publicação no diário
show:
title: Diário de %{user} | %{title}
user_title: Diário de %{user}
login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para deixar um comentário'
login: Iniciar sessão
no_such_entry:
- title: Esta entrada de diário não existe
- heading: Não existe a entrada com o identificador (ID) %{id}
- body: Lamentamos, não foi encontrada nenhuma entrada de diário ou comentário
- com o identificador (ID) %{id}. Por favor, verifica se escreveste corretamente
+ title: Publicação de diário inexistente
+ heading: Não existe a publicação com o identificador ID %{id}
+ body: Lamentamos, não foi encontrada nenhuma publicação de diário ou comentário
+ com o identificador ID %{id}. Por favor, verifica se escreveste corretamente
o endereço ou se o link em que clicaste está correto.
diary_entry:
- posted_by_html: Colocado por %{link_user} a %{created} em %{language_link}
- comment_link: Comentar esta entrada
- reply_link: Responder a esta entrada
+ posted_by_html: Criada por %{link_user} a %{created} em %{language_link}
+ comment_link: Comentar
+ reply_link: Responder
comment_count:
one: '%{count} comentário'
zero: Sem comentários
other: '%{count} comentários'
- edit_link: Editar esta entrada
- hide_link: Ocultar esta entrada
- unhide_link: Mostrar esta entrada
+ edit_link: Editar
+ hide_link: Ocultar
+ unhide_link: Mostrar
confirm: Confirmar
- report: Denunciar esta entrada
+ report: Denunciar
diary_comment:
comment_from_html: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}
hide_link: Ocultar este comentário
edit: Editar
feed:
user:
- title: Entradas no diário OpenStreetMap de %{user}
- description: Entradas recentes no diário de editores OpenStreetMap de %{user}
+ title: Publicações no diário OpenStreetMap de %{user}
+ description: Publicações recentes no diário OpenStreetMap de %{user}
language:
- title: Entradas no diário OpenStreetMap em %{language_name}
- description: Entradas recentes no diário de editores OpenStreetMap em %{language_name}
+ title: Publicações no diário OpenStreetMap em %{language_name}
+ description: Publicações recentes nos diários de colaboradores OpenStreetMap
+ em %{language_name}
all:
- title: Entradas no diário de editores do OpenStreetMap
- description: Entradas recentes no diário OpenStreetMap
+ title: Publicações no diário de editores do OpenStreetMap
+ description: Publicações recentes no diário OpenStreetMap
comments:
- has_commented_on: '%{display_name} comentou nas seguintes entradas de diários'
- post: Entrada
+ has_commented_on: '%{display_name} comentou nas seguintes publicações de diários'
+ post: Publicação
when: Quando
comment: Comentário
newer_comments: Comentários mais recentes
resolve_with_user: Já tentaste resolver o problema com o utilizador em questão
categories:
diary_entry:
- spam_label: Esta entrada de diário é/contém spam
- offensive_label: Esta entrada de diário é obscena/ofensiva
- threat_label: Esta entrada de diário contém uma ameaça
+ spam_label: Esta publicação de diário é/contém spam
+ offensive_label: Esta publicação de diário é obscena/ofensiva
+ threat_label: Esta publicação de diário contém uma ameaça
other_label: Outro
diary_comment:
spam_label: Este comentário é/contém spam
export_data: Exportar dados
gps_traces: Rotas GPS
gps_traces_tooltip: Gerir rotas GPS
- user_diaries: Diários do utilizador
+ user_diaries: Diários dos utilizadores
user_diaries_tooltip: Ver diários do utilizador
edit_with: Editar com %{editor}
tag_line: O mapa mundial livre e editável
more: Mais
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou uma entrada de diário'
- hi: Olá %{to_user},
- header: '%{from_user} comentou a entrada do diário OpenStreetMap com o assunto
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou uma publicação de diário'
+ hi: Olá, %{to_user}.
+ header: '%{from_user} comentou a publicação de diário OpenStreetMap com o assunto
%{subject}:'
footer: Também podes ler o comentário em %{readurl} e comentar em %{commenturl}
ou responder em %{replyurl}
message_notification:
- hi: Olá %{to_user},
+ hi: Olá, %{to_user}.
header: '%{from_user} enviou-te uma mensagem através do OpenStreetMap com o
assunto %{subject}:'
footer_html: Também podes ler a mensagem em %{readurl} e responder em %{replyurl}
friend_notification:
- hi: Olá %{to_user},
+ hi: Olá, %{to_user}.
subject: '[OpenStreetMap] %{user} adicionou-te como amigo'
had_added_you: '%{user} adicionou-te como amigo no OpenStreetMap.'
see_their_profile: Podes ver o perfil dele em %{userurl}.
perto de %{place}.'
details: Podes ver mais detalhes sobre a nota em %{url}.
changeset_comment_notification:
- hi: Olá %{to_user},
+ hi: Olá, %{to_user}.
greeting: Olá,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou um dos teus conjuntos
user_page_link: página de utilizador
anon_edits_html: (%{link})
anon_edits_link_text: Descobre a que se deve isto.
- flash_player_required_html: Precisas do Flash instalado e ativado para usar
- o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Podes <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">transferir
- o Flash do sítio Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Também
- estão disponíveis outras opções</a> para editar o OpenStreetMap.
+ flash_player_required_html: Precisas do Flash Player instalado e ativado para
+ usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Podes <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">transferir
+ o Flash do sítio Adobe.com</a>.<br><a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Também
+ há outras opções disponíveis</a> para editares o OpenStreetMap.
potlatch_unsaved_changes: Tens alterações por gravar. (Para gravar no Potlatch,
deves desmarcar o ponto ou linha atual, se estiveres a editar no modo direto,
ou clicar no botão gravar se este estiver disponível.)
href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupo de trabalho
OSMF</a> apropriado.
help:
- title: Como obter ajuda
+ title: Como Obter Ajuda
introduction: O OpenStreetMap tem vários recursos para aprender mais sobre o
projeto, perguntar e responder a perguntas, e discutir e documentar assuntos
sobre mapeamento de forma colaborativa.
url: https://welcome.openstreetmap.org/
title: Para Organizações
description: Pertence a uma organização que está a ponderar usar o OpenStreetMap?
- Descubra o que precisa de saber na Página de Boas-Vindas.
+ Descubra o que precisa de saber na Página de Boas-vindas.
wiki:
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page
title: Wiki OpenStreetMap
edit: Editar
preview: Pré-visualizar
markdown_help:
- title_html: Analisado com <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
+ title_html: Formatado com <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
headings: Títulos
heading: Título
subheading: Subtítulo
welcome:
title: Bem-vind@!
introduction_html: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap, o mapa do mundo, grátis e
- editável. Agora que te inscreveste, podes começar a mapear. Aqui tens um guia
- rápido com as coisas mais importantes que precisa de saber.
+ editável. Agora que te inscreveste, podes começar a mapear.<br>Apresentamos-te
+ aqui um guia rápido com as coisas mais importantes que precisas de saber.
whats_on_the_map:
title: O que está no mapa
- on_html: O OpenStreetMap é um lugar para mapear coisas <em>reais e atuais</em>
- - inclui milhões de edifícios, estradas e outros detalhes sobre lugares.
- Aqui, podes mapear as características do mundo que mais te interessarem.
+ on_html: O OpenStreetMap é um sítio onde todos podem mapear coisas <em>reais
+ e atuais</em> - inclui milhões de edifícios, estradas e outros detalhes
+ sobre lugares. Aqui, podes mapear as características do mundo que mais te
+ interessarem.
off_html: O que ele <em>não</em> inclui são dados subjetivos como avaliações,
elementos históricos ou hipotéticos e dados de fontes protegidas por direitos
de autor. Se não tiveres autorização específica para o fazer, não copies
questions:
title: Dúvidas?
paragraph_1_html: |-
- O OpenStreetMap tem vários recursos para aprender mais sobre o projeto, fazer perguntas e dar respostas, e discutir e documentar assuntos sobre mapeamento de forma colaborativa.
- <a href='%{help_url}'>Obtenha ajuda aqui</a>. Está numa organização que planeia usar o OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Visite o Tapete de Boas-Vindas</a>.
+ O OpenStreetMap tem vários recursos para aprender mais sobre o projeto, fazer perguntas, dar respostas e discutir e documentar assuntos sobre mapeamento de forma colaborativa.
+ <a href='%{help_url}'>Obtém ajuda aqui</a>. Pertences a uma organização que planeia usar o OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Visita o Tapete de Boas-vindas</a>.
start_mapping: Começar a mapear
add_a_note:
- title: Sem tempo para editar? Adicione uma nota!
- paragraph_1_html: Se pretende que seja feita uma pequena correção, mas não
- tem disponibilidade para criar uma conta e aprender a editar, é muito simples
+ title: Sem tempo para editar? Adiciona uma nota!
+ paragraph_1_html: Se pretendes que seja feita uma pequena correção, mas não
+ tens disponibilidade para criar uma conta e aprender a editar, é muito simples
deixar uma nota.
paragraph_2_html: |-
- Vá ao <a href='%{map_url}'>mapa</a> e clique no ícone da nota: <span class='icon note'></span>. Isto adiciona um marcador no mapa, que pode reposicionar arrastando-o.
- Adicione a sua mensagem, clique para gravar e outros colaboradores irão investigar.
+ Vai ao <a href='%{map_url}'>mapa</a> e clica no ícone da nota: <span class='icon note'></span>. Isto adiciona um marcador no mapa, que podes reposicionar, arrastando-o.
+ Adiciona a tua mensagem e clica para gravar. O problema será analisado por outros colaboradores.
traces:
visibility:
private: Privado (apenas partilhado como anónimo, pontos não ordenados)
in: em
map: mapa
index:
- public_traces: Rotas de GPS públicas
- my_traces: As minhas rotas GPS
+ public_traces: Rotas de GPS Públicas
+ my_traces: As Minhas Rotas GPS
public_traces_from: Rotas GPS públicas do utilizador %{user}
description: Explorar as rotas GPS enviadas recentemente
tagged_with: etiquetada com %{tags}
- empty_html: Ainda não existe aqui nada. <a href='%{upload_link}'>Envia uma nova
- rota GPS</a> ou aprende mais sobre rotas GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners_Guide_1.2'>página
+ empty_html: Ainda não existe aqui nada.<br><a href='%{upload_link}'>Envia uma
+ nova rota GPS</a> ou consulta informação sobre rotas GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners_Guide_1.2'>página
wiki</a>.
upload_trace: Enviar rota GPS
see_all_traces: Ver todos as rotas
Não precisas de aceitar os termos, mas tens de os ver.
oauth:
authorize:
- title: Autorizar acesso à tua conta
+ title: Autorizar Acesso À Tua Conta
request_access_html: A aplicação %{app_name} está a pedir acesso à tua conta,
%{user}. Por favor, confere se queres dar à aplicação as seguintes funcionalidades.
Podes escolher as que quiseres e quantas quiseres.
allow_to: 'Dar permissão à aplicação:'
- allow_read_prefs: ler as tuas preferências de utilizador.
- allow_write_prefs: alterar as tuas preferências de utilizador.
- allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos.
- allow_write_api: modificar o mapa.
- allow_read_gpx: ler as tuas rotas de GPS privadas.
- allow_write_gpx: enviar rotas GPS.
- allow_write_notes: modificar notas.
- grant_access: Dar Acesso
+ allow_read_prefs: para ler as tuas preferências de utilizador.
+ allow_write_prefs: para alterar as tuas preferências de utilizador.
+ allow_write_diary: para criar publicações no diário, comentários e adicionar
+ amigos.
+ allow_write_api: para modificar o mapa.
+ allow_read_gpx: para ler as tuas rotas de GPS privadas.
+ allow_write_gpx: para enviar rotas GPS.
+ allow_write_notes: para modificar notas.
+ grant_access: Dar acesso
authorize_success:
title: Pedido de autorização permitido
allowed_html: Concedeste à aplicação %{app_name} acesso à tua conta.
requests: 'A pedir as seguintes permissões ao utilizador:'
allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador.
allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador.
- allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos.
+ allow_write_diary: criar publicações no diário, comentários e adicionar amigos.
allow_write_api: modificar o mapa.
allow_read_gpx: ler as rotas GPS privadas do utilizador.
allow_write_gpx: enviar rotas GPS.
requests: 'Pedir as seguintes permissões do utilizador:'
allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador.
allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador.
- allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos.
+ allow_write_diary: criar publicações no diário, comentários e adicionar amigos.
allow_write_api: modificar o mapa.
allow_read_gpx: ler as rotas GPS privadas do utilizador.
allow_write_gpx: enviar rotas GPS.
not yet agreed: Ainda não aceitaste os novos Termos de Colaborador.
review link text: Por favor, clica na ligação seguinte para reveres e aceitares
os novos Termos de Colaborador.
- agreed_with_pd: Também declarou que as suas edições são disponibilizadas em
- Domínio Público.
+ agreed_with_pd: Também declaraste que as tuas edições são disponibilizadas
+ em Domínio Público.
link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
link text: o que é isto?
profile description: 'Descrição do perfil:'
- preferred languages: 'Línguas preferidas:'
- preferred editor: 'Editor Preferido:'
+ preferred languages: 'Idiomas preferidos:'
+ preferred editor: 'Editor preferido:'
image: 'Imagem:'
gravatar:
- gravatar: Usar imagem do site Gravatar
+ gravatar: Usar imagem Gravatar
link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
link text: o que é isto?
disabled: O Gravatar foi desativado.
- enabled: A visualização do seu avatar de Gravatar foi ativada.
- new image: Adicionar imagem
+ enabled: A exibição do teu Gravatar foi ativada.
+ new image: Adicionar uma imagem
keep image: Manter a imagem atual
delete image: Remover a imagem atual
replace image: Substituir a imagem atual
- image size hint: (funcionam melhor as imagens quadradas com pelo menos 100x100
- pixeis)
- home location: Localização Habitual
- no home location: Não inseriu a sua localização habitual.
+ image size hint: (as imagens quadradas com pelo menos 100x100 píxeis, funcionam
+ melhor)
+ home location: Localização principal
+ no home location: Não definiste a tua localização principal.
latitude: 'Latitude:'
longitude: 'Longitude:'
- update home location on click: Atualizar o seu local de residência ao clicar
- no mapa?
+ update home location on click: Atualizar a localização ao clicar no mapa?
save changes button: Gravar alterações
make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas
return to profile: Regressar ao perfil
- flash update success confirm needed: As informações do utilizador foram atualizadas
- com sucesso. Verifica o teu e-mail para confirmar o teu endereço de e-mail.
- flash update success: As informações do utilizador foram atualizadas com sucesso.
+ flash update success confirm needed: As informações de utilizador foram atualizadas
+ com sucesso. Verifica o teu e-mail para confirmares o teu novo endereço eletrónico.
+ flash update success: Informações de utilizador atualizadas com sucesso.
confirm:
- heading: Verifique o seu email!
- introduction_1: Enviámos-lhe um e-mail de confirmação.
- introduction_2: Confirme a sua conta clicando no link no e-mail e assim poderá
- iniciar o mapeamento.
- press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar a
- tua conta.
+ heading: Consulta o teu e-mail!
+ introduction_1: Enviámos-te um e-mail de confirmação.
+ introduction_2: Confirma a tua conta clicando no link que vem no e-mail e poderás
+ começar a mapear.
+ press confirm button: Pressiona o botão de confirmação em baixo para ativares
+ a tua conta.
button: Confirmar
- success: Conta confirmada, obrigado por te registares!
+ success: Conta confirmada. Obrigado por te registares!
already active: Esta conta já foi confirmada.
unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe.
- reconfirm_html: Se precisar lhe reenviemos o e-mail de confirmação, <a href="%{reconfirm}">clique
+ reconfirm_html: Se for preciso reeenviar o e-mail de confirmação, <a href="%{reconfirm}">clica
aqui</a>.
confirm_resend:
- success: Já enviámos um email de confirmação para %{email} e mal confirme a
- sua conta, poderá mapear.<br /><br />Caso utilize um sistema anti-spam que
- envie pedidos de confirmação, por favor coloque na lista branca de remetentes
- seguros o endereço %{sender} uma vez que não temos possibilidade de responder
- a pedidos de confirmação.
- failure: Utilizador %{name} não foi encontrado.
+ success: Enviámos um e-mail de confirmação para %{email}. Assim que confirmares
+ a tua conta, poderás começar a mapear.<br /><br />Se usares um sistema antispam
+ que envie pedidos de confirmação, por favor, coloca o endereço %{sender} na
+ lista branca de remetentes seguros, uma vez que não temos possibilidade de
+ responder a pedidos de confirmação.
+ failure: O utilizador %{name} não foi encontrado.
confirm_email:
- heading: Confirmar a alteração de e-mail
- press confirm button: Clique no botão confirmar para confirmar o seu e-mail.
+ heading: Confirmar alteração de e-mail
+ press confirm button: Clica no botão de confirmação em baixo para confirmares
+ o teu novo endereço eletrónico.
button: Confirmar
- success: A alteração do seu email foi confirmada!
- failure: Um e-mail já foi confirmado com este código.
+ success: A alteração do teu e-mail foi confirmada!
+ failure: Este código já foi usado para confirmar um e-mail.
unknown_token: Este código de confirmação expirou ou não existe.
set_home:
flash success: Localização gravada com êxito
go_public:
- flash success: Todas as suas edições são agora públicas e agora poderá editar
- o mapa.
+ flash success: Todas as tuas edições são agora públicas e já podes começar a
+ editar.
make_friend:
heading: Adicionar %{user} à lista de amigos?
button: Adicionar aos amigos
- success: '%{name} já faz parte da sua lista de amigos!'
- failed: Desculpe, falha ao adicionar %{name} como um amigo.
- already_a_friend: Já é amigo de %{name}.
+ success: '%{name} já faz parte da tua lista de amigos!'
+ failed: Lamentamos, não foi possível adicionar %{name} à tua lista de amigos.
+ already_a_friend: Já és amigo de %{name}.
remove_friend:
heading: Remover %{user}da lista de amigos?
button: Remover amigo
- success: '%{name} foi removido(a) da lista de seus amigos.'
- not_a_friend: '%{name} não está na lista de seus amigos.'
+ success: '%{name} foi removido(a) da tua lista de amigos.'
+ not_a_friend: '%{name} não é um dos teus amigos.'
index:
title: Utilizadores
heading: Utilizadores
one: Página %{page} (%{first_item} de %{items})
other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
summary_html: '%{name} criado com o ip %{ip_address} em %{date}'
- summary_no_ip_html: '%{name} criado na %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} criado em %{date}'
confirm: Confirmar utilizadores selecionados
hide: Ocultar utilizadores selecionados
- empty: Não foi encontrado nenhum utilizador correspondente
+ empty: Não foram encontrados utilizadores correspondentes
suspended:
- title: Conta Suspensa
+ title: Conta suspensa
heading: Conta Suspensa
webmaster: administrador do site
body_html: |-
<p>
- Pedimos desculpa, mas a sua conta foi automaticamente suspensa devido
- a atividades suspeitas.
+ Lamentamos, mas a tua conta foi automaticamente suspensa devido a atividades suspeitas.
</p>
<p>
- Esta decisão será revista brevemente por um administrador.
- Pode contactar o %{webmaster} se desejar.
+ Esta decisão será revista brevemente por um administrador.
+ Podes contactar o %{webmaster} se pretenderes obter esclarecimentos.
</p>
auth_failure:
- connection_failed: Não foi possível fazer a ligação ao serviço externo de início
- de sessão
- invalid_credentials: As credenciais de início de sessão não são válidas
+ connection_failed: Falha na ligação ao serviço externo de autenticação
+ invalid_credentials: Credenciais de autenticação inválidas
no_authorization_code: Sem código de autorização
unknown_signature_algorithm: Algoritmo de assinatura desconhecido
invalid_scope: Âmbito inválido
auth_association:
- heading: O seu ID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.
- option_1: Se ainda não tem conta no OpenStreetMap por favor preencha o seguinte
+ heading: O teu ID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.
+ option_1: Se ainda não tens conta no OpenStreetMap, por favor, preenche o seguinte
formulário.
- option_2: Se já tiver uma conta, pode entrar na sua conta utilizando os dados
- de acesso a esta e então associar a sua conta ao seu ID nas preferências da
- conta.
+ option_2: Se já tiveres conta, podes iniciar sessão utilizando o teu nome de
+ utilizador e palavra-passe e associar a conta ao teu ID nas definições.
user_role:
filter:
not_a_role: A expressão `%{role}' não é um cargo válido.
grant:
title: Confirmar a concessão do cargo
heading: Confirmar concessão do cargo
- are_you_sure: Tem a certeza que deseja conceder o cargo `%{role}' ao utilizador
- `%{name}'?
+ are_you_sure: Tens a certeza de que pretendes conceder o cargo `%{role}' ao
+ utilizador `%{name}'?
confirm: Confirmar
fail: Não foi possível conceder o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'. Por
- favor verifique se o utilizador e o cargo são válidos.
+ favor, verifica se o utilizador e o cargo são válidos.
revoke:
title: Confirmar revogação de cargo
heading: Confirmar revogação de cargo
- are_you_sure: Tem a certeza que deseja retirar o cargo `%{role}' ao utilizador
+ are_you_sure: Tens a certeza de que pretendes retirar o cargo `%{role}' ao utilizador
`%{name}'?
confirm: Confirmar
fail: Não foi possível retirar o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'. Por
- favor verifique se o utilizador e o cargo são válidos.
+ favor, verifica se o utilizador e o cargo são válidos.
user_blocks:
model:
- non_moderator_update: Tem de ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio.
- non_moderator_revoke: Tem de ser um moderador para revogar um bloqueio.
+ non_moderator_update: Tens de ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio.
+ non_moderator_revoke: Tens de ser um moderador para revogar um bloqueio.
not_found:
- sorry: Pedimos desculpa mas não foi encontrado um utilizador com o identificador
- (ID) %{id}.
+ sorry: Lamentamos, mas o ID %{id} de bloqueio de utilizador não foi encontrado.
back: Voltar ao índice
new:
title: A criar um bloqueio em %{name}
heading_html: A criar um bloqueio em %{name}
- reason: O motivo porque %{name} está a ser bloqueado. Por favor escreva de forma
- calma e razoável, fornecendo o máximo de detalhes sobre a situação e tendo
- em conta que a mensagem será visível publicamente. Note que nem todos os utilizadores
- entendem o jargão da comunidade, por isso escreva de forma clara e compreensível
- para qualquer outra pessoa leiga.
- period: Por quanto tempo, a partir deste momento, o utilizador será bloqueado
- na utilização da API.
+ reason: O motivo por que %{name} está a ser bloqueado. Por favor, escreve de
+ forma mais calma e razoável possível, fornecendo o máximo de detalhes sobre
+ a situação e tendo em conta que a mensagem ficará visível publicamente. Convém
+ notar que nem todos os utilizadores entendem o jargão da comunidade, por isso,
+ tenta escrever de uma forma mais compreensível para leigos.
+ period: Por quanto tempo, com início agora, o utilizador será bloqueado na utilização
+ da API.
tried_contacting: Já contactei o utilizador e pedi-lhe para parar.
- tried_waiting: Já dei um tempo razoável para o utilizador responder a esta comunicações
- needs_view: O utilizador necessita de autenticar-se antes deste bloqueio terminar
+ tried_waiting: Já dei um tempo razoável para o utilizador responder a esses
+ contactos.
+ needs_view: O utilizador precisa de iniciar sessão antes de este bloqueio ser
+ revogado
back: Ver todos os bloqueios
edit:
title: A editar o bloqueio em %{name}
heading_html: A editar o bloqueio em %{name}
- reason: O motivo porque %{name} está a ser bloqueado. Por favor escreva de forma
- calma e razoável, fornecendo o máximo de detalhes sobre a situação. Tenha
- em conta que nem todos os utilizadores entendem o jargão da comunidade, por
- isso escreva de forma clara e compreensível para qualquer outra pessoa leiga.
- period: Por quanto tempo, a partir deste momento, o utilizador será bloqueado
- na utilização da API.
+ reason: O motivo por que %{name} está a ser bloqueado. Por favor, escreve da
+ forma mais calma e razoável possível, fornecendo o máximo de detalhes sobre
+ a situação. Convém notar que nem todos os utilizadores entendem o jargão da
+ comunidade, por isso, tenta escrever de uma forma mais compreensível para
+ leigos.
+ period: Por quanto tempo, com início agora, o utilizador será bloqueado na utilização
+ da API.
show: Ver este bloqueio
back: Ver todos os bloqueios
- needs_view: O utilizador necessita de entrar na conta antes do bloqueio terminar?
+ needs_view: O utilizador precisa de iniciar sessão antes de o bloqueio ser revogado?
filter:
- block_expired: Este bloqueio já terminou e por isso não pode ser editado.
- block_period: O período de tempo do bloqueio tem de ser um dos valores da lista
- deslizante.
+ block_expired: Este bloqueio já expirou e não pode ser editado.
+ block_period: O período de bloqueio tem de corresponder a um dos valores selecionáveis
+ da lista.
create:
- try_contacting: Por favor tente contactar o utilizador antes de o bloquear e
- dê-lhe algum tempo para responder.
- try_waiting: Por favor dê um tempo razoável para o utilizador responder antes
- de o bloquear.
- flash: Bloqueou o utilizador %{name}.
+ try_contacting: Por favor, tenta contactar o utilizador antes de o bloqueares
+ e dá-lhe algum tempo para responder.
+ try_waiting: Por favor, dá um tempo razoável para o utilizador responder antes
+ de o bloqueares.
+ flash: Bloqueaste o utilizador %{name}.
update:
- only_creator_can_edit: Apenas o moderador que criou este bloqueio pode editá-lo.
+ only_creator_can_edit: Este bloqueio só pode ser editado pelo moderador que
+ o criou.
success: Bloqueio atualizado.
index:
- title: Bloqueio de utilizador
- heading: Lista de bloqueios de utilizadores
+ title: Bloqueios do utilizador
+ heading: Lista de bloqueios do utilizador
empty: Ainda não foram feitos bloqueios.
revoke:
- title: Revocando bloqueio de %{block_on}
- heading_html: Revocando bloqueio de %{block_on} por %{block_by}
+ title: A retirar o bloqueio de %{block_on}
+ heading_html: A retirar o bloqueio de %{block_on} por %{block_by}
time_future: Este bloqueio terminará em %{time}.
past: Este bloqueio terminou a %{time} e já não pode ser revogado.
- confirm: Tem a certeza que quer revocar este bloqueio?
+ confirm: Tens a certeza de que queres revogar este bloqueio?
revoke: Revogar!
flash: Este bloqueio foi revogado.
helper:
time_future: Termina em %{time}.
- until_login: Ativo até o utilizador entrar na conta.
- time_future_and_until_login: Termina em %{time} e após o utilizador entrar na
- conta.
+ until_login: Ativo até o utilizador iniciar sessão.
+ time_future_and_until_login: Termina em %{time} e depois de o utilizador iniciar
+ sessão.
time_past: Terminou a %{time}.
block_duration:
hours:
show: Mostrar
edit: Editar
revoke: Revogar!
- confirm: Tem a certeza?
+ confirm: Tens a certeza?
reason: 'Razão do bloqueio:'
back: Ver todos os bloqueios
- revoker: 'Revogador:'
- needs_view: O utilizador necessita de autenticar-se antes deste bloqueio terminar.
+ revoker: 'Quem revogou:'
+ needs_view: O utilizador tem de iniciar sessão antes de este bloqueio terminar.
block:
not_revoked: (não revogado)
show: Mostrar
previous: « Anterior
notes:
mine:
- title: Erros reportados ou comentados por %{user}
- heading: Erros reportados por %{user}
- subheading_html: Erros reportados ou comentados por %{user}
- id: Identificador
+ title: Notas submetidas ou comentadas por %{user}
+ heading: Notas de %{user}
+ subheading_html: Notas submetidas ou comentadas por %{user}
+ id: Id
creator: Criador
description: Descrição
- created_at: Criado em
+ created_at: Criada em
last_changed: Última alteração
javascripts:
close: Fechar
cancel: Cancelar
image: Imagem
link: Ligação ou HTML
- long_link: Link
- short_link: Lig.Curta
+ long_link: Ligação
+ short_link: Ligação curta
geo_uri: Geo URI
embed: HTML
- custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas
+ custom_dimensions: Definir dimensões
format: 'Formato:'
scale: 'Escala:'
image_size: A imagem mostrará a camada padrão em
- download: Descarregar
+ download: Transferir
short_url: URL curto
include_marker: Incluir marcador
center_marker: Centrar o mapa no marcador
paste_html: Colar HTML para incorporar na página web
view_larger_map: Ver mapa maior
- only_standard_layer: Apenas a Camada Padrão pode ser exportada como imagem
+ only_standard_layer: Só a camada padrão pode ser exportada como imagem
embed:
- report_problem: Reportar problema
+ report_problem: Reportar um problema
key:
- title: Legenda do mapa
+ title: Legenda
tooltip: Legenda do mapa
- tooltip_disabled: Legenda do Mapa indisponível para esta camada
+ tooltip_disabled: Não há legenda do mapa disponível para esta camada
map:
zoom:
in: Aproximar
transport_map: Transportes Públicos
hot: Humanitário
layers:
- header: Camadas do Mapa
- notes: Erros reportados no mapa
- data: Dados técnicos do mapa
- gps: Trilhos GPS Públicos
+ header: Camadas do mapa
+ notes: Notas no mapa
+ data: Dados do mapa
+ gps: Rotas de GPS públicas
overlays: Ativar camadas para solucionar problemas no mapa
title: Camadas
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Colaboradores do OpenStreetMap</a>
França</a>
site:
edit_tooltip: Editar o mapa
- edit_disabled_tooltip: Área demasiado grande. Amplie para poder editar
- createnote_tooltip: Reportar erro no mapa
- createnote_disabled_tooltip: A área exibida é demasiado grande. Amplia o mapa
- para poderes reportar um erro.
+ edit_disabled_tooltip: Amplia o mapa para poderes editar
+ createnote_tooltip: Adicionar uma nota ao mapa
+ createnote_disabled_tooltip: Amplia para adicionares uma nota ao mapa.
map_notes_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver erros reportados
- map_data_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver dados do mapa
+ map_data_zoom_in_tooltip: Amplia para veres os dados do mapa
queryfeature_tooltip: Consultar elementos em redor
queryfeature_disabled_tooltip: Aproxime a vista para consultar elementos em
redor
changesets:
show:
- comment: Comentário
+ comment: Comentar
subscribe: Subscrever
unsubscribe: Anular subscrição
hide_comment: ocultar
anonymous_warning: Este erro reportado inclui comentários de utilizadores
anónimos que devem ser confirmados por fonte independente.
hide: Esconder
- resolve: Marcar como Resolvido
+ resolve: Marcar como resolvido
reactivate: Reabrir
- comment_and_resolve: Gravar como Resolvido
+ comment_and_resolve: Gravar como resolvido
comment: Gravar
edit_help: Move o mapa, amplia-o no local que pretendes editar e clica aqui.
directions:
directions_to: Indicações para aqui
add_note: Adicionar uma nota aqui
show_address: Mostrar endereço
- query_features: Consular elementos
+ query_features: Consultar elementos
centre_map: Centrar mapa aqui
redactions:
edit: