# Author: Azouz.anis
# Author: Bassem JARKAS
# Author: ButterflyOfFire
+# Author: Cigaryno
# Author: Danieldegroot2
# Author: Dr. Mohammed
# Author: Fahad
create: إضافة تعليق
message:
create: أرسل
- client_application:
- create: سجِّل
- update: تحديث
oauth2_application:
create: سجِّل
update: تحديث
support_url: رابط الدعم
allow_read_prefs: قراءة تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
allow_write_prefs: تعديل تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
- allow_write_diary: إنشاء إدخالات اليوميات والتعليقات وتكوين صداقات
+ allow_write_diary: إنشاء إدخالات اليوميات والتعليقات
allow_write_api: تعديل الخريطة.
allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي إس الخاصة بهم
allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
entry:
comment: التعليق
full: ملاحظة كاملة
- account:
- deletions:
- show:
- title: احذف حسابي
- warning: تحذير! عملية حذف الحساب نهائية ولا يمكن التراجع عنها.
- delete_account: حذف الحساب
- delete_introduction: 'يمكنك حذف حساب OpenStreetMap الخاص بك باستخدام الزر
- أدناه. يرجى ملاحظة التفاصيل التالية:'
- delete_profile: سيجري إزالة معلومات ملفك الشخصي، بما في ذلك الصورة الرمزية
- والوصف وموقع المنزل.
- delete_display_name: ستتم إزالة اسم العرض الخاص بك، ويمكن إعادة استخدامه بواسطة
- حسابات أخرى.
- retain_caveats: 'ومع ذلك ، سيتم الاحتفاظ ببعض المعلومات الخاصة بك على OpenStreetMap
- ، حتى بعد حذف حسابك:'
- retain_edits: سيتم الاحتفاظ بالتعديلات التي أجريتها على قاعدة بيانات الخرائط،
- إن وجدت.
- retain_traces: سيتم الاحتفاظ بآثارك التي تم تحميلها، إن وجدت.
- retain_diary_entries: سيجري الاحتفاظ بإدخالات اليوميات الخاصة بك وتعليقات
- اليوميات، إن وجدت ، ولكن سيجري إخفاؤها عن العرض.
- retain_notes: سيجري الاحتفاظ بملاحظات الخريطة وتعليقات الملاحظات، إن وجدت لكن
- سيجري إخفاؤها عن العرض.
- retain_changeset_discussions: سيجري الاحتفاظ بمناقشات مجموعة التغييرات الخاصة
- بك، إن وجدت.
- retain_email: سيتم الاحتفاظ بعنوان بريدك الإلكتروني.
- recent_editing_html: نظرًا لأنك قمت بتحرير حسابك مؤخرًا، فلا يمكن حذفه حاليًا.
- سيكون الحذف ممكنًا خلال %{time}.
- confirm_delete: هل أنت متأكد؟
- cancel: إلغاء
accounts:
edit:
title: عدل الحساب
external auth: مصادقة خارجية
openid:
link text: ما هذا؟
- public editing:
- heading: تعديل عام
- enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
- enabled link text: ما هذا؟
- disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
- disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
contributor terms:
heading: شروط المساهم
agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
destroy:
success: تم حذف الحساب.
+ deletions:
+ show:
+ title: احذف حسابي
+ warning: تحذير! عملية حذف الحساب نهائية ولا يمكن التراجع عنها.
+ delete_account: حذف الحساب
+ delete_introduction: 'يمكنك حذف حساب OpenStreetMap الخاص بك باستخدام الزر
+ أدناه. يرجى ملاحظة التفاصيل التالية:'
+ delete_profile: سيجري إزالة معلومات ملفك الشخصي، بما في ذلك الصورة الرمزية
+ والوصف وموقع المنزل.
+ delete_display_name: ستتم إزالة اسم العرض الخاص بك، ويمكن إعادة استخدامه بواسطة
+ حسابات أخرى.
+ retain_caveats: 'ومع ذلك ، سيتم الاحتفاظ ببعض المعلومات الخاصة بك على OpenStreetMap
+ ، حتى بعد حذف حسابك:'
+ retain_edits: سيتم الاحتفاظ بالتعديلات التي أجريتها على قاعدة بيانات الخرائط،
+ إن وجدت.
+ retain_traces: سيتم الاحتفاظ بآثارك التي تم تحميلها، إن وجدت.
+ retain_diary_entries: سيجري الاحتفاظ بإدخالات اليوميات الخاصة بك وتعليقات
+ اليوميات، إن وجدت ، ولكن سيجري إخفاؤها عن العرض.
+ retain_notes: سيجري الاحتفاظ بملاحظات الخريطة وتعليقات الملاحظات، إن وجدت لكن
+ سيجري إخفاؤها عن العرض.
+ retain_changeset_discussions: سيجري الاحتفاظ بمناقشات مجموعة التغييرات الخاصة
+ بك، إن وجدت.
+ retain_email: سيتم الاحتفاظ بعنوان بريدك الإلكتروني.
+ recent_editing_html: نظرًا لأنك قمت بتحرير حسابك مؤخرًا، فلا يمكن حذفه حاليًا.
+ سيكون الحذف ممكنًا خلال %{time}.
+ confirm_delete: هل أنت متأكد؟
+ cancel: إلغاء
+ terms:
+ show:
+ title: شروط
+ heading: شروط
+ heading_ct: شروط المساهمة
+ read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
+ من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
+ contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
+ read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
+ tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
+ الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط،
+ وقراءة والموافقة على النص.
+ read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
+ consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي
+ ملكية عامة.
+ consider_pd_why: ما هذا؟
+ continue: استمر
+ you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
+ الجديدة للمتابعة.
+ legale_select: 'بلد الإقامة:'
+ legale_names:
+ france: فرنسا
+ italy: إيطاليا
+ rest_of_world: بقية العالم
+ update:
+ terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
browse:
deleted_ago_by_html: تم حذف %{time_ago} بواسطة %{user}
edited_ago_by_html: تم تحرير %{time_ago} بواسطة %{user}
location: 'الموقع:'
node:
title_html: 'عقدة: %{name}'
- history_title_html: 'تاريخ العقدة: %{name}'
way:
title_html: 'طريق: %{name}'
- history_title_html: 'تاريخ الطريق: %{name}'
nodes: العقد
also_part_of_html:
one: جزء من طريق %{related_ways}
other: جزء من طرق %{related_ways}
relation:
title_html: 'صلة: %{name}'
- history_title_html: 'تاريخ الصلة: %{name}'
members: الأعضاء
relation_member:
entry_role_html: '%{type} %{name} كــ%{role}'
entry_role_html: '%{relation_name} (مثل %{relation_role})'
not_found:
title: لم يتم العثور عليه
- sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
- type:
- node: عقدة
- way: طريق
- relation: علاقة
- changeset: حزمة التغييرات
- note: ملحوظة
timeout:
title: خطأ انتهاء الوقت
sorry: عذراً، استغرق استرداد البيانات الخاصة بـ %{type} بالمعرف %{id} وقتًا
introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
nearby: نقاط قريبة
enclosing: نقاط مرافقة
+ old_elements:
+ index:
+ node:
+ title_html: 'تاريخ العقدة: %{name}'
+ way:
+ title_html: 'تاريخ الطريق: %{name}'
+ relation:
+ title_html: 'تاريخ الصلة: %{name}'
changeset_comments:
feeds:
comment:
title: حزم التغييرات
title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
title_user_link_html: التغييرات بواسطة %{user_link}
- title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
created: تم الإنشاء
closed: تم الإغلاق
belongs_to: الصانع
- subscribe:
- heading: الاشتراك في مناقشة التغييرات التالية؟
- button: الاشتراك في المناقشة
- unsubscribe:
- heading: الاشتراك في مناقشة التغييرات التالية؟
- button: إلغاء الاشتراك من المناقشة
- heading:
- title: تغييرات %{id}
- created_by_html: تم إنشاؤه بواسطة %{link_user} على %{created}.
- no_such_entry:
- heading: 'لا يوجد إدخال بالمعرف: %{id}'
- body: عذرًا، لا يوجد مجموعة تغيير بالمعرف %{id}. يرجى التحقق من الإملاء، أو
- ربما الرابط الذي قمت بالنقر عليه خاطئ.
show:
title: حزمة التغييرات %{id}
created: 'تم إنشاؤه: %{when}'
relations_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
timeout:
sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
+ changeset_subscriptions:
+ show:
+ subscribe:
+ heading: الاشتراك في مناقشة التغييرات التالية؟
+ button: الاشتراك في المناقشة
+ unsubscribe:
+ heading: الاشتراك في مناقشة التغييرات التالية؟
+ button: إلغاء الاشتراك من المناقشة
+ heading:
+ title: تغييرات %{id}
+ created_by_html: تم إنشاؤه بواسطة %{link_user} على %{created}.
+ no_such_entry:
+ heading: 'لا يوجد إدخال بالمعرف: %{id}'
+ body: عذرًا، لا يوجد مجموعة تغيير بالمعرف %{id}. يرجى التحقق من الإملاء، أو
+ ربما الرابط الذي قمت بالنقر عليه خاطئ.
dashboards:
contact:
km away: على بعد %{count}كم
popup:
your location: مكانك
nearby mapper: مخطط بالجوار
- friend: صديق
show:
title: لوحة بياناتي
no_home_location_html: '%{edit_profile_link} وعيّن موقع منزلك لمشاهدة المستخدمين
القريبين.'
edit_your_profile: عدل ملفك
- my friends: أصدقائي
- no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
- friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
- friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
diary_entries:
use_map_link: استخدم الخريطة
index:
title: يوميات المستخدمين
- title_friends: يوميات الأصدقاء
title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
user_title: يومية %{user}
in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
unsubscribe:
heading: إلغاء الاشتراك في مناقشة إدخال اليوميات التالية؟
button: إلغاء الاشتراك من المناقشة
- diary_comments:
- index:
- title: تمت إضافة تعليقات اليوميات بواسطة %{user}
- heading: تعليقات يوميات %{user}
- subheading_html: تمت إضافة تعليقات اليوميات بواسطة %{user}
- no_comments: لا توجد تعليقات اليوميات
- page:
- post: إرسال
- when: متى
- comment: التعليق
doorkeeper:
errors:
messages:
title: لم يتم العثور على الملف
description: تعذر العثور على ملف / دليل / عملية API بهذا الاسم على خادم OpenStreetMap
(HTTP 404)
- friendships:
- make_friend:
- heading: إضافة %{user} كصديق؟
- button: أضف كصديق
- success: '%{name} الآن صديقك.'
- failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
- already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
- limit_exceeded: لقد انضممت إلى الكثير من المستخدمين مؤخرًا. يرجى الانتظار قليلاً
- قبل محاولة الصداقة بعد الآن.
- remove_friend:
- heading: إلغاء صداقة %{user}؟
- button: إلغاء الصداقة
- success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
- not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
geocoder:
search:
title:
footer: يمكنك أيضًا قراءة الرسالة على %{readurl} ويمكنك إرسال رسالة إلى المؤلف
على %{replyurl}
footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
- friendship_notification:
+ follow_notification:
hi: مرحبًا %{to_user}،
- subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
- had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
see_their_profile_html: يمكنك مشاهدة ملفهم الشخصي على %{userurl}.
- befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
- befriend_them_html: يمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}.
- gpx_description:
- description_with_tags: 'يبدو أن ملفك هو %{trace_name} مع الوصف %{trace_description}
- والعلامات التالية: %{tags}'
- description_with_tags_html: 'يبدو أن ملفك هو %{trace_name} مع الوصف %{trace_description}
- والعلامات التالية: %{tags}'
- description_with_no_tags: يبدو أن ملفك هو %{trace_name} مع الوصف %{trace_description}
- ولا يحتوي على علامات
- description_with_no_tags_html: يبدو أن ملفك هو %{trace_name} مع الوصف %{trace_description}
- ولا يحتوي على علامات
gpx_failure:
hi: مرحبًا %{to_user}،
- failed_to_import: 'فشل استيراد الملف كملف تتبع GPS. يرجى التأكد من أن الملف
- عبارة عن ملف GPX صالح أو أرشيف يحتوي على ملفات GPX بتنسيق مدعوم (.tar.gz،
- .tar.bz2، .tar، .zip، .gpx.gz، .gpx.bz2). هل يمكن أن تكون هناك مشكلة في التنسيق
- أو بناء الجملة في الملف؟ إليك خطأ الاستيراد:'
- more_info: أكثر معلومة عن جي بي اكس يستورد الفشل و كيف ل يتجنب هم يستطيع يكون
- وجد في%{url}.
+ failed_to_import: يبدو أن ملفك فشل في الاستيراد كملف تتبع GPS.
+ more_info: يمكنك العثور على مزيد من المعلومات حول حالات فشل استيراد GPX وكيفية
+ تجنبها على %{url}
more_info_html: يمكن العثور على مزيد من المعلومات حول إخفاقات استيراد GPX وكيفية
تجنبها على %{url}.
subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
gpx_success:
hi: مرحبًا %{to_user}،
- trace_location: لك يتعقب يكون ذالك متاح في %{trace_url}
all_your_traces: |-
ان الجميع لك بنجاح اترفع جي بي اكس آثار وهو موجود في
%{url}
success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
- resend_html: إذا كنت تريد منا إعادة إرسال رسالة التأكيد عبر البريد الإلكتروني
- ، %{reconfirm_link}.
- click_here: انقر هنا
+ resend_button: إعادة إرسال رسالة التأكيد
confirm_resend:
failure: المستخدم %{name} غير موجود.
confirm_email:
، فيرجى التأكد من إدراج %{sender} في القائمة البيضاء حيث يتعذر علينا الرد
على أي طلبات تأكيد.
messages:
- inbox:
- title: الوارد
- messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
- new_messages:
- one: '%{count} رسالة جديدة'
- other: '%{count} رسائل جديدة'
- old_messages:
- one: '%{count} رسالة قديمة'
- other: '%{count} رسائل قديمة'
- no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
- people_mapping_nearby: مخططون في جواري
- messages_table:
- from: من
- to: إلى
- subject: الموضوع
- date: التاريخ
- actions: الإجراءات
- message_summary:
- unread_button: التعليم كغير مقروءة
- read_button: التعليم كمقروءة
- destroy_button: حذف
new:
title: أرسل رسالة
send_message_to_html: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
- outbox:
- title: صندوق الصادر
- messages:
- one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
- other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
- no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض
- %{people_mapping_nearby_link}؟
- people_mapping_nearby: مخططون في جواري
- muted:
- title: الرسائل المخفية
- reply:
- wrong_user: لقد قمت بتسجيل الدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
- عليها لم يتم إرسالها إلى هذا المستخدم. يرجى تسجيل الدخول باسم المستخدم الصحيح
- حتى تتمكن من الرد.
show:
title: اقرأ الرسالة
reply_button: رد
wrong_user: لقد قمت بتسجيل الدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
لم يتم إرسالها من قبل هذا المستخدم أو إليه. يرجى تسجيل الدخول باسم المستخدم
الصحيح حتى تتمكن من قراءتها.
- sent_message_summary:
- destroy_button: حذف
- heading:
- my_inbox: الوارد
- my_outbox: صندوق الصادر الخاص بي
mark:
as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
error: لم يتم نقل الرسالة إلى صندوق البريد
destroy:
destroyed: حُذِفت الرسالة
+ mailboxes:
+ heading:
+ my_inbox: الوارد
+ my_outbox: صندوق الصادر الخاص بي
+ messages_table:
+ from: من
+ to: إلى
+ subject: الموضوع
+ date: التاريخ
+ actions: الإجراءات
+ message:
+ unread_button: التعليم كغير مقروءة
+ read_button: التعليم كمقروءة
+ destroy_button: حذف
+ inboxes:
+ show:
+ title: الوارد
+ messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} رسالة جديدة'
+ other: '%{count} رسائل جديدة'
+ old_messages:
+ one: '%{count} رسالة قديمة'
+ other: '%{count} رسائل قديمة'
+ no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
+ people_mapping_nearby: مخططون في جواري
+ muted_inboxes:
+ show:
+ title: الرسائل المخفية
+ outboxes:
+ show:
+ title: صندوق الصادر
+ messages:
+ one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
+ other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
+ no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض
+ %{people_mapping_nearby_link}؟
+ people_mapping_nearby: مخططون في جواري
+ message:
+ destroy_button: حذف
+ replies:
+ new:
+ wrong_user: لقد قمت بتسجيل الدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
+ عليها لم يتم إرسالها إلى هذا المستخدم. يرجى تسجيل الدخول باسم المستخدم الصحيح
+ حتى تتمكن من الرد.
passwords:
new:
title: نسيان كلمة السر
preferences:
show:
title: تفضيلاتي
- preferred_editor: المحرر المفضل
- preferred_languages: اللغات المفضلة
- edit_preferences: عدل التفضيلات
- edit:
- title: تفضيلات التحرير
save: حدث التفضيلات
- cancel: إلغاء
update:
failure: تعذر تحديث التفضيلات.
update_success_flash:
offline:
heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
- georss:
- title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
- description:
- description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
- description_without_count: ملف GPX من %{user}
+ feeds:
+ show:
+ title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
+ description:
+ description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
+ description_without_count: ملف GPX من %{user}
application:
permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
require_cookies:
display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
في التفضيلات في وقت لاحق.
continue: أنشئ حسابًا
- terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
use external auth: أو قم بالتسجيل مع طرف ثالث
- terms:
- title: شروط
- heading: شروط
- heading_ct: شروط المساهمة
- read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
- من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
- contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
- read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
- tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
- الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
- والموافقة على النص.
- read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
- consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
- عامة.
- consider_pd_why: ما هذا؟
- continue: استمر
- you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
- الجديدة للمتابعة.
- legale_select: 'بلد الإقامة:'
- legale_names:
- france: فرنسا
- italy: إيطاليا
- rest_of_world: بقية العالم
no_such_user:
title: لا يوجد مستخدم كهذا
heading: المستخدم %{user} غير موجود
edits: مساهمات
traces: آثار
notes: ملاحظات الخريطة
- remove as friend: إلغاء الصداقة
- add as friend: أضف كصديق
mapper since: 'مُخطط منذ:'
ct status: 'شروط المساهم:'
ct undecided: متردد
report: أبلغ عن هذا المستخدم
go_public:
flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
- index:
- title: المستخدمون
- heading: المستخدمون
- summary_html: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
- summary_no_ip_html: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
- empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
- page:
- confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
- hide: إخفاء المستخدمين المحددين
+ issued_blocks:
+ show:
+ title: العرقلات بواسطة %{name}
+ heading_html: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
+ empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
+ received_blocks:
+ show:
+ title: العرقلات على %{name}
+ heading_html: لائحة العرقلات على %{name}
+ empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
+ lists:
+ show:
+ title: المستخدمون
+ heading: المستخدمون
+ empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
+ page:
+ confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
+ hide: إخفاء المستخدمين المحددين
+ user:
+ summary_html: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
+ changeset_comments:
+ page:
+ when: متى
+ comment: التعليق
+ diary_comments:
+ index:
+ title: تمت إضافة تعليقات اليوميات بواسطة %{user}
+ page:
+ post: إرسال
suspended:
title: حساب معلق
heading: حساب معلق
few: سنين قليلة
many: سنين كثيرة
other: '%{count} سنوات'
- blocks_on:
- title: العرقلات على %{name}
- heading_html: لائحة العرقلات على %{name}
- empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
- blocks_by:
- title: العرقلات بواسطة %{name}
- heading_html: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
- empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
show:
title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
center_marker: مركز الخريطة على العلامة
paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
- only_standard_layer: يمكن تصدير الطبقات القياسية وخريطة الدورة والنقل فقط كصورة
embed:
report_problem: أبلغ عن مشكلة
key: