-# Messages for Italian (Italiano)
+# Messages for Italian (italiano)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck-pecl
+# Export driver: phpyaml
# Author: Alessioz
+# Author: Alexmar983
# Author: Bellazambo
# Author: Beta16
+# Author: Darth Kule
# Author: Davalv
+# Author: Davio
+# Author: Devid Farinelli
+# Author: Dieterdreist
+# Author: Efred
+# Author: Einreiher
+# Author: Federico Mugnaini
+# Author: Frammm
+# Author: Fringio
# Author: Gianfranco
+# Author: Isiond
+# Author: Kaitu
# Author: Karika
+# Author: Lollo
# Author: LucioGE
+# Author: Macofe
+# Author: Margherita.mignanelli
+# Author: Massimo itaca
# Author: McDutchie
# Author: Nemo bis
# Author: Od1n
+# Author: Ontsed
# Author: Paolopoz
+# Author: Partyfan
+# Author: Purodha
# Author: Raoli
+# Author: Redredsonia
+# Author: Ricordisamoa
# Author: Rippitippi
+# Author: Ruila
+# Author: Selven
+# Author: Shirayuki
# Author: Simone
# Author: SimoneSVC
+# Author: Tuxfuzz
+# Author: Ximo17
# Author: ZioNicco
-it:
- activerecord:
- attributes:
- diary_comment:
- body: Corpo del messaggio
- diary_entry:
- language: Lingua
- latitude: Latitudine
- longitude: Longitudine
- title: Titolo
- user: Utente
- friend:
- friend: Amico
- user: Utente
- message:
- body: Corpo del messaggio
- recipient: Recipiente
- sender: Mittente
- title: Titolo
- trace:
- description: Descrizione
- latitude: Latitudine
- longitude: Longitudine
- name: Nome
- public: Pubblico
- size: Dimensione
- user: Utente
- visible: Visibile
- user:
- active: Attivo
- description: Descrizione
- display_name: Nome visualizzato
- email: Email
- languages: Lingue
- pass_crypt: Password
- models:
+---
+it:
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%e %B %Y alle %H:%M'
+ activerecord:
+ models:
acl: Lista di controllo degli accessi
changeset: Gruppo di modifiche
changeset_tag: Etichetta del gruppo di modifiche
language: Lingua
message: Messaggio
node: Nodo
- node_tag: Etichetta nodo
+ node_tag: Etichetta del nodo
notifier: Promemoria
old_node: Vecchio nodo
old_node_tag: Vecchia etichetta del nodo
way: Percorso
way_node: Nodo del percorso
way_tag: Etichetta del percorso
- application:
- require_cookies:
- cookies_needed: Pare che tu abbia i cookie non abilitati - abilita i cookie nel tuo browser prima di continuare.
- require_moderator:
- not_a_moderator: Devi essere un moderatore per eseguire questa operazione.
- setup_user_auth:
- blocked: Il tuo accesso alle API è stato bloccato. Si prega di fare log-in all'interfaccia web per saperne di più.
- need_to_see_terms: Il tuo accesso alle API è temporaneamente sospeso. Si prega di accedere all'interfaccia web per visualizzare i termini di contribuzione. Non c'è bisogno che tu aderisca, però è necessario che tu li legga.
- browse:
- changeset:
- changeset: "Gruppo di modifiche: %{id}"
- changesetxml: gruppo di modifiche XML
- download: Scarica il %{changeset_xml_link} oppure le %{osmchange_xml_link}
- feed:
+ attributes:
+ diary_comment:
+ body: Corpo del messaggio
+ diary_entry:
+ user: Utente
+ title: Soggetto
+ latitude: Latitudine
+ longitude: Longitudine
+ language: Lingua
+ friend:
+ user: Utente
+ friend: Amico
+ trace:
+ user: Utente
+ visible: Visibile
+ name: Nome
+ size: Dimensione
+ latitude: Latitudine
+ longitude: Longitudine
+ public: Pubblico
+ description: Descrizione
+ message:
+ sender: Mittente
+ title: Soggetto
+ body: Corpo del messaggio
+ recipient: Destinatario
+ user:
+ email: Email
+ active: Attivo
+ display_name: Nome visualizzato
+ description: Descrizione
+ languages: Lingue
+ pass_crypt: Password
+ editor:
+ default: Predefinito (al momento %{name})
+ potlatch:
+ name: Potlatch 1
+ description: Potlatch 1 (editor nel browser)
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (editor nel browser)
+ potlatch2:
+ name: Potlatch 2
+ description: Potlatch 2 (editor nel browser)
+ remote:
+ name: Controllo remoto
+ description: Controllo remoto (JOSM o Merkaartor)
+ browse:
+ created: Creato
+ closed: Chiuso
+ created_html: Creato <abbr title='%{title}'>%{time} fa</abbr>
+ closed_html: Chiuso <abbr title='%{title}'>%{time} fa</abbr>
+ created_by_html: Creato <abbr title='%{title}'>%{time} fa</abbr> da %{user}
+ deleted_by_html: Cancellato <abbr title='%{title}'>%{time} fa</abbr> da %{user}
+ edited_by_html: Modificato <abbr title='%{title}'>%{time} fa</abbr> da %{user}
+ closed_by_html: Chiuso <abbr title='%{title}'>%{time} fa</abbr> da %{user}
+ version: Versione
+ in_changeset: Gruppo di modifiche
+ anonymous: anonimo
+ no_comment: (nessun commento)
+ part_of: Parte di
+ download_xml: Scarica XML
+ view_history: Visualizza cronologia
+ view_details: Visualizza dettagli
+ location: 'Posizione:'
+ changeset:
+ title: 'Gruppo di modifiche: %{id}'
+ belongs_to: Autore
+ node: Nodi (%{count})
+ node_paginated: Nodi (%{x}-%{y} di %{count})
+ way: Percorsi (%{count})
+ way_paginated: Percorsi (%{x}-%{y} di %{count})
+ relation: Relazioni (%{count})
+ relation_paginated: Relazioni (%{x}-%{y} di %{count})
+ comment: Commenti (%{count})
+ hidden_commented_by: Commento nascosto da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ fa</abbr>
+ commented_by: Commento da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+ changesetxml: Gruppo di modifiche XML
+ osmchangexml: modificheOsm XML
+ feed:
title: Gruppo di modifiche %{id}
title_comment: Gruppo di modifiche %{id} - %{comment}
- osmchangexml: modificheOsm XML
- title: Gruppo di modifiche
- changeset_details:
- belongs_to: "Appartiene a:"
- bounding_box: "Riquadro di selezione:"
- box: riquadro
- closed_at: "Chiuso il:"
- created_at: "Creato il:"
- has_nodes: "Possiede i seguenti %{count} nodi:"
- has_relations: "Possiede le seguenti %{count} relazioni:"
- has_ways: "Possiede i seguenti %{count} percorsi:"
- no_bounding_box: Per questo gruppo di modifiche non è stato memorizzato alcun riquadro di selezione.
- show_area_box: Mostra il riquadro dell'area
- common_details:
- changeset_comment: "Commento:"
- deleted_at: "Cancellato il:"
- deleted_by: "Cancellato da:"
- edited_at: "Modificato il:"
- edited_by: "Modificato da:"
- in_changeset: "Nel gruppo di modifiche:"
- version: "Versione:"
- containing_relation:
+ join_discussion: Accedi per unirti alla discussione
+ discussion: Discussione
+ node:
+ title: 'Nodo: %{name}'
+ history_title: 'Cronologia nodo: %{name}'
+ way:
+ title: 'Percorso: %{name}'
+ history_title: 'Cronologia percorso: %{name}'
+ nodes: Nodi
+ also_part_of:
+ one: parte del percorso %{related_ways}
+ other: parte dei percorsi %{related_ways}
+ relation:
+ title: 'Relazione: %{name}'
+ history_title: 'Cronologia relazione: %{name}'
+ members: Membri
+ relation_member:
+ entry_role: '%{type} %{name} come %{role}'
+ type:
+ node: Nodo
+ way: Percorso
+ relation: Relazione
+ containing_relation:
entry: Relazione %{relation_name}
entry_role: Relazione %{relation_name} (come %{relation_role})
- map:
- deleted: Eliminato
- edit:
- area: Modifica area
- node: Modifica nodo
- relation: Modifica relazione
- way: Modifica percorso
- larger:
- area: Visualizza l'area in una mappa più grande
- node: Visualizza il nodo in una mappa più grande
- relation: Visualizza la relation in una mappa più grande
- way: Visualizza la way in una mappa più grande
- loading: Caricamento in corso...
- navigation:
- all:
- next_changeset_tooltip: Gruppo di modifiche successivo
- next_node_tooltip: Nodo successivo
- next_relation_tooltip: Relazione successiva
- next_way_tooltip: Percorso successivo
- prev_changeset_tooltip: Gruppo di modifiche precedente
- prev_node_tooltip: Nodo precedente
- prev_relation_tooltip: Relazione precedente
- prev_way_tooltip: Percorso precedente
- user:
- name_changeset_tooltip: Visualizza le modifiche di %{user}
- next_changeset_tooltip: Modifica successiva di %{user}
- prev_changeset_tooltip: Modifica precedente di %{user}
- node:
- download: "%{download_xml_link} oppure %{view_history_link}"
- download_xml: Scarica XML
- edit: modifica
- node: Nodo
- node_title: "Nodo: %{node_name}"
- view_history: visualizza lo storico
- node_details:
- coordinates: "Coordinate:"
- part_of: "Parte di:"
- node_history:
- download: "%{download_xml_link} oppure %{view_details_link}"
- download_xml: Scarica XML
- node_history: Storico del nodo
- node_history_title: "Storico del nodo: %{node_name}"
- view_details: visualizza i dettagli
- not_found:
- sorry: Spiacenti, non è stato possibile trovare il %{type} con l'identificativo %{id}.
- type:
- changeset: gruppo di modifiche
+ not_found:
+ sorry: 'Spiacenti, %{type} #%{id} non può essere trovato.'
+ type:
node: nodo
+ way: percorso
relation: relazione
+ changeset: gruppo di modifiche
+ note: nota
+ timeout:
+ sorry: Ci rincresce, il reperimento di dati per %{type} con id %{id} ha richiesto
+ troppo tempo.
+ type:
+ node: nodo
way: percorso
- paging_nav:
- of: di
- showing_page: Visualizzata la pagina
- redacted:
- message_html: La versione %{version} di questo %{type} non può essere mostrata in quanto è stata redatta. Per favore, fai riferimento a %{redaction_link} per i dettagli.
+ relation: relazione
+ changeset: gruppo di modifiche
+ note: nota
+ redacted:
redaction: Redazione %{id}
- type:
+ message_html: La versione %{version} di questo %{type} non può essere mostrata
+ in quanto è stata redatta. Per favore, fai riferimento a %{redaction_link}
+ per i dettagli.
+ type:
node: nodo
- relation: relazione
way: percorso
- relation:
- download: "%{download_xml_link} oppure %{view_history_link}"
- download_xml: Scarica XML
- relation: Relazione
- relation_title: "Relazione: %{relation_name}"
- view_history: visualizza lo storico
- relation_details:
- members: "Membri:"
- part_of: "Parte di:"
- relation_history:
- download: "%{download_xml_link} oppure %{view_details_link}"
- download_xml: Scarica XML
- relation_history: Storico della relazione
- relation_history_title: "Storico della relazione: %{relation_name}"
- view_details: visualizza dettagli
- relation_member:
- entry_role: "%{type} %{name} come %{role}"
- type:
- node: Nodo
- relation: Relazione
- way: Percorso
- start:
- manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
- view_data: Mostra i dati per la visualizzazione attuale della mappa
- start_rjs:
- data_frame_title: Dati
- data_layer_name: Esplora Dati Mappa
- details: Dettagli
- drag_a_box: Tracciare un riquadro sulla mappa per selezionare un'area
- edited_by_user_at_timestamp: Modificato da [[user]] il [[timestamp]]
- hide_areas: Nascondi le aree
- history_for_feature: Storico per [[feature]]
+ relation: relazione
+ start_rjs:
+ feature_warning: Caricamento di %{num_features} caratteristiche, che possono
+ rendere il tuo browser lento o che non risponde. Sei sicuro di voler visualizzare
+ questi dati?
load_data: Carica dati
- loaded_an_area_with_num_features: "E' stata caricata un'area che contiene [[num_features]] caratteristiche. In generale, alcuni browser potrebbero non visualizzare correttamente questa quantità di dati. Generalmente i browser lavorano al meglio se si visualizzano meno di 100 caratteristiche alla volta: se si fa qualcos'altro il proprio browser potrebbe diventare lento o non rispondere più. Se si è sicuri di voler visualizzare questi dati, allora si può premere il pulsante sottostante."
loading: Caricamento in corso...
- manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
- object_list:
- api: Ottieni quest'area dalle API
- back: Visualizza la lista degli oggetti
- details: Dettagli
- heading: Lista degli oggetti
- history:
- type:
- node: Nodo [[id]]
- way: Percorso [[id]]
- selected:
- type:
- node: Nodo [[id]]
- way: Percorso [[id]]
- type:
- node: Nodo
- way: Percorso
- private_user: utente privato
- show_areas: Mostra le aree
- show_history: Visualizza storico
- unable_to_load_size: "Impossibile caricare: la dimensione del riquadro di selezione di [[bbox_size]] è troppo grande (deve essere minore di %{max_bbox_size})"
- wait: Attendere...
- zoom_or_select: Ingrandire oppure selezionare l'area della mappa che si desidera visualizzare
- tag_details:
- tags: "Etichette:"
- wiki_link:
- key: La pagina wiki per la descrizione del tag %{key}
- tag: La pagina wiki per la descrizione del tag %{key}=%{value}
+ tag_details:
+ tags: Etichette
+ wiki_link:
+ key: La pagina wiki per la descrizione dell'etichetta %{key}
+ tag: La pagina wiki per la descrizione dell'etichetta %{key}=%{value}
+ wikidata_link: L'elemento %{page} su Wikidata
wikipedia_link: La voce di Wikipedia su %{page}
- timeout:
- sorry: Ci rincresce, il reperimento di dati per %{type} con id %{id} ha richiesto troppo tempo.
- type:
- changeset: gruppo di modifiche
- node: nodo
- relation: relazione
- way: percorso
- way:
- download: "%{download_xml_link} oppure %{view_history_link}"
- download_xml: Scarica XML
- edit: modifica
- view_history: visualizza lo storico
- way: Percorso
- way_title: "Percorso: %{way_name}"
- way_details:
- also_part_of:
- one: anche parte del percorso %{related_ways}
- other: anche parte dei percorsi %{related_ways}
- nodes: "Nodi:"
- part_of: "Parte di:"
- way_history:
- download: "%{download_xml_link} oppure %{view_details_link}"
- download_xml: Scarica XML
- view_details: visualizza i dettagli
- way_history: Storico del percorso
- way_history_title: "Storico del percorso: %{way_name}"
- changeset:
- changeset:
+ telephone_link: Chiama %{phone_number}
+ note:
+ title: 'Nota: %{id}'
+ new_note: Nuova nota
+ description: Descrizione
+ open_title: 'Nota irrisolta #%{note_name}'
+ closed_title: 'Nota risolta #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Nota nascosta #%{note_name}'
+ open_by: Creato da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+ open_by_anonymous: Creato da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+ commented_by: Commento da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+ commented_by_anonymous: Commento da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ fa</abbr>
+ closed_by: Risolta da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+ closed_by_anonymous: Risolta da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ fa</abbr>
+ reopened_by: Riattivata da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+ reopened_by_anonymous: Riattivata da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ fa</abbr>
+ hidden_by: Nascosta da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+ query:
+ title: Ricerca di elementi
+ introduction: Clicca sulla cartina per disponibilità nei pressi.
+ nearby: Disponibilità nei pressi
+ enclosing: Elementi interni
+ changeset:
+ changeset_paging_nav:
+ showing_page: Pagina %{page}
+ next: Successivo »
+ previous: « Precedente
+ changeset:
anonymous: Anonimo
- big_area: (grande)
- no_comment: (nessuno)
no_edits: (nessuna modifica)
- show_area_box: visualizza il riquadro dell'area
- still_editing: (ancora in modifica)
view_changeset_details: Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche
- changeset_paging_nav:
- next: Successivo »
- previous: « Precedente
- showing_page: Visualizzata la pagina %{page}
- changesets:
- area: Area
- comment: Commento
+ changesets:
id: ID
saved_at: Salvato il
user: Utente
- list:
- description: Modifiche recenti
- description_bbox: Gruppi di modifiche all'interno di %{bbox}
- description_friend: Insieme di modifiche dei tuoi amici
- description_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze
- description_user: Modifiche dell'utente %{user}
- description_user_bbox: Gruppi di modifiche dell'utente %{user} all'interno di %{bbox}
- heading: Gruppi di modifiche
- heading_bbox: Gruppi di modifiche
- heading_friend: Gruppi di modifiche
- heading_nearby: Gruppi di modifiche
- heading_user: Gruppi di modifiche
- heading_user_bbox: Gruppi di modifiche
+ comment: Commento
+ area: Area
+ list:
title: Gruppi di modifiche
- title_bbox: Modifiche all'interno di %{bbox}
- title_friend: Insieme di modifiche dei tuoi amici
- title_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze
title_user: Gruppi di modifiche di %{user}
- title_user_bbox: Modifiche dell'utente %{user} all'interno di %{bbox}
- timeout:
- sorry: Siamo spiacenti, l'elenco delle modifiche che hai richiesto necessitava di troppo tempo per poter essere recuperato.
- diary_entry:
- comments:
- ago: "%{ago} fa"
- comment: Commento
- has_commented_on: "% {display_name} ha commentato le seguenti voci di diario"
- newer_comments: Commenti più recenti
- older_comments: Commenti più vecchi
- post: Scrivi
- when: Quando
- diary_comment:
- comment_from: Commento di %{link_user} il %{comment_created_at}
- confirm: Conferma
- hide_link: Nascondi questo commento
- diary_entry:
- comment_count:
- one: 1 commento
- other: "%{count} commenti"
- comment_link: Commento su questa voce
- confirm: Conferma
- edit_link: Modifica questa voce
- hide_link: Nascondi questo elemento
- posted_by: Inviato da %{link_user} il %{created} in %{language_link}
- reply_link: Rispondi a questa voce
- edit:
- body: "Corpo:"
- language: "Lingua:"
- latitude: "Latitudine:"
- location: "Luogo:"
- longitude: "Longitudine:"
- marker_text: Luogo della voce del diario
- save_button: Salva
- subject: "Oggetto:"
- title: Modifica voce del diario
- use_map_link: utilizza mappa
- feed:
- all:
- description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap
- title: Voci del diario di OpenStreetMap
- language:
- description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap in %{language_name}
- title: Voci del diario di OpenStreetMap in %{language_name}
- user:
- description: Voci del diario recenti di OpenStreetMap per %{user}
- title: Voci del diario di OpenStreetMap per %{user}
- list:
+ title_friend: Gruppi di modifiche dei tuoi amici
+ title_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze
+ empty: Nessun gruppo di modifiche trovato.
+ empty_area: Nessun gruppo di modifiche in quest'area.
+ empty_user: Nessun gruppo di modifiche da questo utente.
+ no_more: Nessun gruppo di modifiche trovato.
+ no_more_area: Nessun gruppo di modifiche in quest'area.
+ no_more_user: Nessun gruppo di modifiche da questo utente.
+ load_more: Caricane ancora
+ timeout:
+ sorry: Siamo spiacenti, l'elenco delle modifiche che hai richiesto necessitava
+ di troppo tempo per poter essere recuperato.
+ rss:
+ title_all: Discussione sul gruppo di modifiche OpenStreetMap
+ title_particular: 'Discussione sul gruppo di modifiche OpenStreetMap #%{changeset_id}'
+ comment: 'Nuovo commento al gruppo di modifiche #%{changeset_id} da parte di
+ %{author}'
+ commented_at_html: Aggiornato %{when} fa
+ commented_at_by_html: Aggiornato %{when} fa da %{user}
+ full: Discussione completa
+ diary_entry:
+ new:
+ title: Nuova voce del diario
+ publish_button: Pubblica
+ list:
+ title: Diari degli utenti
+ title_friends: Diari degli amici
+ title_nearby: Diari degli utenti nelle vicinanze
+ user_title: Diario dell'utente %{user}
in_language_title: Voci del diario in %{language}
new: Nuova voce del diario
new_title: Componi una nuova voce nel tuo diario-utente
- newer_entries: Voci più recenti
no_entries: Nessuna voce nel diario
+ recent_entries: Voci del diario recenti
older_entries: Voci più vecchie
- recent_entries: "Voci del diario recenti:"
- title: Diari degli utenti
- title_friends: Diari degli amici
- title_nearby: Diari degli utenti nelle vicinanze
- user_title: Diario dell'utente %{user}
- location:
- edit: Modifica
- location: "Località:"
- view: Visualizza
- new:
- title: Nuova voce del diario
- no_such_entry:
- body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo %{id}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
- heading: "Nessuna voce con l'identificativo: %{id}"
- title: Nessuna voce del diario
- view:
- leave_a_comment: Lascia un commento
- login: Login
- login_to_leave_a_comment: "%{login_link} per lasciare un commento"
+ newer_entries: Voci più recenti
+ edit:
+ title: Modifica voce del diario
+ subject: 'Oggetto:'
+ body: 'Corpo:'
+ language: 'Lingua:'
+ location: 'Luogo:'
+ latitude: 'Latitudine:'
+ longitude: 'Longitudine:'
+ use_map_link: utilizza mappa
save_button: Salva
+ marker_text: Luogo della voce del diario
+ view:
title: Diario di %{user} | %{title}
user_title: Diario dell'utente %{user}
- editor:
- default: Predefinito (al momento %{name})
- potlatch:
- description: Potlatch 1 (editor nel browser)
- name: Potlatch 1
- potlatch2:
- description: Potlatch 2 (editor nel browser)
- name: Potlatch 2
- remote:
- description: Controllo remoto (JOSM o Merkaartor)
- name: Controllo remoto
- export:
- start:
- add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
+ leave_a_comment: Lascia un commento
+ login_to_leave_a_comment: '%{login_link} per lasciare un commento'
+ login: Accedi
+ save_button: Salva
+ no_such_entry:
+ title: Nessuna voce del diario
+ heading: 'Nessuna voce con l''identificativo: %{id}'
+ body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo
+ %{id}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento
+ che si è seguito sia errato.
+ diary_entry:
+ posted_by: Inviato da %{link_user} il %{created} in %{language_link}
+ comment_link: Commento su questa voce
+ reply_link: Rispondi a questa voce
+ comment_count:
+ one: '%{count} commento'
+ zero: Nessun commento
+ other: '%{count} commenti'
+ edit_link: Modifica questa voce
+ hide_link: Nascondi questo elemento
+ confirm: Conferma
+ diary_comment:
+ comment_from: Commento di %{link_user} il %{comment_created_at}
+ hide_link: Nascondi questo commento
+ confirm: Conferma
+ location:
+ location: 'Località:'
+ view: Visualizza
+ edit: Modifica
+ feed:
+ user:
+ title: Voci del diario di OpenStreetMap per %{user}
+ description: Voci del diario recenti di OpenStreetMap per %{user}
+ language:
+ title: Voci del diario di OpenStreetMap in %{language_name}
+ description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap in %{language_name}
+ all:
+ title: Voci del diario di OpenStreetMap
+ description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap
+ comments:
+ has_commented_on: '%{display_name} ha commentato le seguenti voci di diario'
+ post: Scrivi
+ when: Quando
+ comment: Commento
+ ago: '%{ago} fa'
+ newer_comments: Commenti più recenti
+ older_comments: Commenti più vecchi
+ export:
+ title: Esporta
+ start:
area_to_export: Area da esportare
- embeddable_html: HTML incapsulabile
- export_button: Esporta
- export_details: I dati di OpenStreetMap sono rilasciati sotto la <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
- format: Formato
- format_to_export: Formato di esportazione
- image_size: Dimensione immagine
- latitude: "Lat:"
- licence: Licenza
- longitude: "Lon:"
manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
+ format_to_export: Formato di esportazione
+ osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap
map_image: Immagine Mappa (mostra livello standard)
- max: max
+ embeddable_html: HTML incapsulabile
+ licence: Licenza
+ export_details: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenza
+ Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'Se le esportazioni riportate sopra non riescono, prova con una delle
+ fonti elencate di seguito:'
+ body: 'Quest''area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap.
+ Si prega di zoomare, di selezionare un''area più piccola o di utilizzare
+ una delle seguenti fonti per il download di massa dei dati:'
+ planet:
+ title: Pianeta OSM
+ description: Copie aggiornate regolarmente del database OpenStreetMap completo
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Scarica questo riquadro di selezione da un mirror del database
+ di OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Geofabrik Downloads
+ description: Estratti aggiornati regolarmente di continenti, paesi, e città
+ selezionata
+ metro:
+ title: Metro Extracts
+ description: Estratti per le principali città del mondo e le loro aree circostanti
+ other:
+ title: Altre fonti
+ description: Ulteriori fonti elencate sul wiki di OpenStreetMap
options: Opzioni
- osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap
- output: Risultato
- paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web
+ format: Formato
scale: Scala
- too_large:
- body: Quest'area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap. Si prega di zoomare o di selezionare un'area più piccola.
- heading: Area troppo grande
+ max: max
+ image_size: Dimensione immagine
zoom: Ingrandimento
- start_rjs:
add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
- change_marker: Cambia la posizione del marcatore
- click_add_marker: Clicca sulla mappa per aggiungere un marcatore
- drag_a_box: Traccia un riquadro sulla mappa per selezionare un'area
- export: Esporta
- manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
- view_larger_map: Visualizza una mappa più ampia
- geocoder:
- description:
- title:
- geonames: Località da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_namefinder: "%{types} da <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
- osm_nominatim: Località da <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
- types:
- cities: Città
- places: Luoghi
- towns: Città
- description_osm_namefinder:
- prefix: "%{distance} a %{direction} di %{type}"
- direction:
- east: est
- north: nord
- north_east: nord-est
- north_west: nord-ovest
- south: sud
- south_east: sud-est
- south_west: sud-ovest
- west: ovest
- distance:
- one: circa 1km
- other: circa %{count}km
- zero: meno di 1km
- results:
- more_results: Altri risultati
- no_results: Nessun risultato
- search:
- title:
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Risultato
+ paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web
+ export_button: Esporta
+ geocoder:
+ search:
+ title:
+ latlon: Risultati da <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
+ uk_postcode: Risultati da <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
+ Postcode</a>
ca_postcode: Risultati da <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim: Risultati restituiti da <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
geonames: Risultati da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Risultati da <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
- osm_namefinder: Risultati da <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
- osm_nominatim: Risultati restituiti da <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
- uk_postcode: Risultati da <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
- us_postcode: Risultati da <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} a %{parentdirection} di %{parentname})"
- suffix_place: ", %{distance} a %{direction} di %{placename}"
- search_osm_nominatim:
- prefix:
- aeroway:
+ osm_nominatim_reverse: Risultati restituiti da <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames_reverse: Risultati da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aerialway:
+ cable_car: Funivia
+ chair_lift: Seggiovia
+ drag_lift: Sciovia
+ gondola: Cabinovia
+ station: Stazione funivia
+ aeroway:
aerodrome: Aerodromo
- apron: Grembiule
- gate: Gate aeroportuale
+ apron: Piazzale di sosta
+ gate: Gate
helipad: Elisuperficie
runway: Pista
taxiway: Pista di rullaggio
- terminal: Terminal aeroportuale
- amenity:
- WLAN: Punto di accesso WiFi
- airport: Aeroporto
+ terminal: Terminal
+ amenity:
+ animal_shelter: Rifugio per animali
arts_centre: Centro d'arte
- artwork: Opera d'arte
atm: Cassa automatica
- auditorium: Auditorium
bank: Banca
bar: Bar
bbq: Barbecue
bicycle_parking: Parcheggio per biciclette
bicycle_rental: Noleggio biciclette
biergarten: Birreria all'aperto
+ boat_rental: Noleggio Barche
brothel: Bordello
bureau_de_change: Cambia valute
bus_station: Stazione degli autobus
car_wash: Autolavaggio
casino: Casinò
charging_station: Stazione di ricarica
+ childcare: Assistenza minori
cinema: Cinema
clinic: Clinica
- club: Club
- college: Scuola superiore
+ clock: Orologio
+ college: Accademia
community_centre: Centro civico
courthouse: Tribunale
crematorium: Crematorio
ferry_terminal: Terminal traghetti
fire_hydrant: Pompa antincendio
fire_station: Vigili del fuoco
- food_court: Food Court
+ food_court: Area ristorazione
fountain: Fontana
fuel: Stazione di rifornimento
+ gambling: Gioco d'azzardo
grave_yard: Cimitero
gym: Centro fitness / Palestra
- hall: Sala
health_centre: Casa di cura
hospital: Ospedale
- hotel: Hotel
hunting_stand: Postazione di caccia
ice_cream: Gelateria
kindergarten: Asilo infantile
library: Biblioteca
market: Mercato
marketplace: Mercato
- mountain_rescue: Soccorso alpino
- nightclub: Locale notturno
+ monastery: Monastero
+ motorcycle_parking: Parcheggio per Moto
+ nightclub: Night Club
nursery: Asilo nido
- nursing_home: Asilo nido
+ nursing_home: Residenza sanitaria assistenziale
office: Ufficio
- park: Parco
parking: Parcheggio
+ parking_entrance: Entrata del parcheggio
pharmacy: Farmacia
place_of_worship: Luogo di culto
police: Polizia
prison: Prigione
pub: Pub
public_building: Edificio pubblico
- public_market: Mercato pubblico
reception_area: Area accoglienza
recycling: Punto riciclaggio rifiuti
restaurant: Ristorante
retirement_home: Casa di Riposo
sauna: Sauna
school: Scuola
- shelter: Pensilina/ricovero
+ shelter: Pensilina
shop: Negozio
- shopping: Acquisti
shower: Doccia
social_centre: Centro sociale
- social_club: Centro Sociale
- studio: Studio
- supermarket: Supermercato
+ social_club: Associazione
+ social_facility: Struttura sociale
+ studio: Studio audio/video
swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Telefono pubblico
veterinary: Veterinario
village_hall: Municipio
waste_basket: Cestino rifiuti
- wifi: Punto di accesso WiFi
+ waste_disposal: Smaltimento dei rifiuti
youth_centre: Centro Giovanile
- boundary:
+ boundary:
administrative: Confine amministrativo
+ census: Limite di censimento
national_park: Parco nazionale
protected_area: Area protetta
- bridge:
+ bridge:
aqueduct: Acquedotto
suspension: Ponte sospeso
+ swing: Ponte girevole
viaduct: Viadotto
"yes": Ponte
- building:
+ building:
"yes": Edificio
- highway:
+ craft:
+ brewery: Birrificio
+ carpenter: Carpentiere
+ electrician: Elettricista
+ gardener: Giardiniere
+ painter: Pittore
+ photographer: Fotografo
+ plumber: Idraulico
+ shoemaker: Calzolaio
+ tailor: Sarto
+ "yes": Negozio di Artigianato
+ emergency:
+ ambulance_station: Stazione delle ambulanze
+ defibrillator: Defibrillatore
+ landing_site: Luogo per l'atterraggio di emergenza
+ phone: Telefono di emergenza
+ highway:
+ abandoned: Autostrada abbandonata
bridleway: Percorso per equitazione
- bus_guideway: Autobus guidato
- bus_stop: Fermata autobus
- byway: Byway (UK)
+ bus_guideway: Corsia autobus a guida vincolata
+ bus_stop: Fermata dell'autobus
construction: Strada in costruzione
cycleway: Percorso ciclabile
+ elevator: Ascensore
emergency_access_point: Colonnina SOS
footway: Percorso pedonale
ford: Guado
- living_street: Strada pedonale
+ living_street: Living Street
milestone: Pietra miliare
- minor: Strada secondaria
- motorway: Autostrada/tangenziale
- motorway_junction: Svincolo
+ motorway: Autostrada
+ motorway_junction: Uscita autostradale
motorway_link: Autostrada
path: Sentiero
pedestrian: Percorso pedonale
platform: Piattaforma
- primary: Strada di importanza nazionale
- primary_link: Strada principale
+ primary: Strada primaria
+ primary_link: Strada primaria
+ proposed: Strada proposta
raceway: Pista
residential: Strada residenziale
rest_area: Area di Sosta
road: Strada generica
- secondary: Strada di importanza regionale
+ secondary: Strada secondaria
secondary_link: Strada secondaria
service: Strada di servizio
services: Stazione di servizio
- speed_camera: Autovelox fissi
+ speed_camera: Autovelox fisso
steps: Scala
- stile: Scaletta
- tertiary: Strada di importanza locale
- tertiary_link: Strada di importanza locale
+ street_lamp: Lampione
+ tertiary: Strada terziaria
+ tertiary_link: Strada terziaria
track: Strada forestale o agricola
+ traffic_signals: Segnali stradali
trail: Percorso escursionistico
trunk: Superstrada
trunk_link: Superstrada
- unclassified: Strada minore
+ unclassified: Strada non classificata
unsurfaced: Strada non pavimentata
- historic:
+ "yes": Strada
+ historic:
archaeological_site: Sito archeologico
battlefield: Campo di battaglia
boundary_stone: Pietra confinaria
- building: Edificio
+ building: Edificio storico
+ bunker: Bunker
castle: Castello
church: Chiesa
+ city_gate: Porta della città
+ citywalls: Mura della città
fort: Forte
+ heritage: Patrimonio dell'umanità
house: Casa storica
icon: Icona
manor: Maniero
memorial: Memoriale
mine: Mina
monument: Monumento
- museum: Museo
+ roman_road: Strada romana
ruins: Rovine
+ stone: Pietra
+ tomb: Tomba
tower: Torre
wayside_cross: Croce
wayside_shrine: Edicola votiva
wreck: Relitto
- landuse:
+ junction:
+ "yes": Incrocio
+ landuse:
allotments: Orti casalinghi
basin: Bacino
brownfield: Area con edifici in demolizione
meadow: Prato
military: Zona militare
mine: Miniera
- nature_reserve: Riserva naturale
orchard: Frutteto
- park: Parco
- piste: Piste
quarry: Cava
railway: Ferrovia
recreation_ground: Area di svago
reservoir: Riserva idrica
+ reservoir_watershed: Serbatoio spartiacque
residential: Area Residenziale
retail: Negozi
road: Area della sede stradale
village_green: Parco urbano
vineyard: Vigneto
- wetland: Zona umida
- wood: Bosco
- leisure:
+ "yes": Uso del terreno
+ leisure:
beach_resort: Stabilimento balneare
bird_hide: Osservatorio Camuffato
+ club: Club
common: Area comune (UK)
+ dog_park: Parco per cani
fishing: Riserva di pesca
+ fitness_centre: Centro Fitness
+ fitness_station: Centro fitness
garden: Giardino
golf_course: Campo da golf
+ horse_riding: Equitazione
ice_rink: Pista di ghiaccio
marina: Porto turistico
miniature_golf: Minigolf
pitch: Campo sportivo
playground: Parco giochi
recreation_ground: Area di svago
+ resort: Resort
sauna: Sauna
slipway: Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni
sports_centre: Centro sportivo
swimming_pool: Piscina
track: Pista da corsa
water_park: Parco acquatico
- military:
+ "yes": Tempo libero
+ man_made:
+ lighthouse: Faro
+ pipeline: Tubazione
+ tower: Torre
+ works: Fabbrica
+ "yes": Artificiale
+ military:
airfield: Aeroporto militare
barracks: Caserma
bunker: Bunker
- natural:
+ mountain_pass:
+ "yes": Passo di montagna
+ natural:
bay: Baia
beach: Spiaggia
cape: Capo
cave_entrance: Entrata di grotta/caverna
- channel: Canale
cliff: Rupe
crater: Cratere
dune: Duna
- feature: Caratteristica
fell: Prato alpino
fjord: Fiordo
forest: Foresta
geyser: Geyser
glacier: Ghiacciaio
+ grassland: Prato
heath: Brughiera
hill: Collina
island: Isola
point: Punto
reef: Scogliera
ridge: Cresta montuosa
- river: Fiume
rock: Roccia
+ saddle: Sella
+ sand: Sabbia
scree: Ghiaione
scrub: Boscaglia
- shoal: Secca
spring: Sorgente
stone: Pietra
strait: Stretto
volcano: Vulcano
water: Acqua
wetland: Zona umida
- wetlands: Zona umida
wood: Bosco
- office:
+ office:
+ accountant: Ragioniere
+ administrative: Amministrazione
architect: Architetto
company: Azienda
employment_agency: Agenzia di lavoro
telecommunication: Ufficio di telecomunicazioni
travel_agent: Agenzia di viaggi
"yes": Ufficio
- place:
+ place:
+ allotments: Orti casalinghi
+ block: Blocco
airport: Aeroporto
city: Città
country: Nazione
locality: Località (luogo con nome, non popolato)
moor: Molo
municipality: Comune
+ neighbourhood: Quartiere
postcode: CAP
region: Provincia
sea: Mare
state: Regione
subdivision: Suddivisione
suburb: Quartiere
- town: Paese
+ town: Villaggio
unincorporated_area: Area non inclusa
- village: Piccolo paese
- railway:
- abandoned: Linea ferroviaria abbandonata
+ village: Frazione
+ "yes": Luogo
+ railway:
+ abandoned: Ferrovia abbandonata
construction: Ferrovia in costruzione
- disused: Linea ferroviaria dismessa
- disused_station: Stazione ferroviaria dismessa
+ disused: Ferrovia in disuso
+ disused_station: Stazione ferroviaria in disuso
funicular: Funicolare
halt: Fermata del treno
- historic_station: Storica stazione ferroviaria
- junction: Collegamento ferroviario
+ historic_station: Stazione ferroviaria storica
+ junction: Nodo ferroviario
level_crossing: Passaggio a livello
- light_rail: Ferrovia leggera
+ light_rail: Metropolitana leggera
+ miniature: Ferrovia in miniatura
monorail: Monorotaia
narrow_gauge: Ferrovia a scartamento ridotto
platform: Banchina ferroviaria
preserved: Ferrovia storica
- spur: Ferrovia per società o ente
+ proposed: Ferrovia proposta
+ spur: Diramazione ferroviaria breve
station: Stazione ferroviaria
- subway: Stazione della metropolitana
- subway_entrance: Ingresso alla metropolitana
+ stop: Fermata ferroviaria
+ subway: Metropolitana
+ subway_entrance: Ingresso metropolitana
switch: Punti ferroviari
tram: Tramvia
tram_stop: Fermata del tram
- yard: Zona di manovra ferroviaria
- shop:
+ shop:
alcohol: Alcolici
antiques: Antiquario
art: Negozio d'arte
beverages: Negozio bevande
bicycle: Negozio biciclette
books: Libreria
+ boutique: Boutique
butcher: Macellaio
car: Concessionaria
car_parts: Autoricambi
chemist: Farmacia
clothes: Negozio di abbigliamento
computer: Negozio di computer
- confectionery: Pasticceria
+ confectionery: Negozio di dolciumi
convenience: Minimarket
copyshop: Copisteria
cosmetics: Negozio cosmetici
+ deli: Specialità gastronomiche
department_store: Grande magazzino
discount: Discount
doityourself: Fai da-te
dry_cleaning: Lavasecco
electronics: Elettronica
estate_agent: Agenzia immobiliare
- farm: Parafarmacia
+ farm: Negozio di fattoria
fashion: Negozio moda
fish: Pescheria
florist: Fioraio
organic: Negozio di prodotti naturali ed ecologici
outdoor: Negozio di articoli per sport all'aperto
pet: Negozio animali
+ pharmacy: Farmacia
photo: Articoli fotografici
salon: Salone
+ second_hand: Negozio oggetti usati
shoes: Negozio di calzature
shopping_centre: Centro commerciale
sports: Articoli sportivi
stationery: Cartoleria
supermarket: Supermercato
+ tailor: Sarto
toys: Negozio di giocattoli
travel_agency: Agenzia di viaggi
video: Videoteca
wine: Alcolici
- tourism:
+ "yes": Negozio
+ tourism:
alpine_hut: Rifugio alpino
+ apartment: Appartamento
artwork: Opera d'arte
attraction: Attrazione turistica
bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
camp_site: Campeggio
caravan_site: Area caravan e camper
chalet: Casetta (chalet)
+ gallery: Galleria d'arte
guest_house: Guest House
hostel: Ostello
hotel: Hotel
information: Informazioni
- lean_to: Tettoia
motel: Motel
museum: Museo
picnic_site: Area picnic
theme_park: Parco divertimenti
- valley: Valle
viewpoint: Punto panoramico
zoo: Zoo
- tunnel:
+ tunnel:
+ culvert: Canale sotterraneo
"yes": Galleria
- waterway:
+ waterway:
artificial: Corso d'acqua artificiale
boatyard: Cantiere nautico
canal: Canale
- connector: Canale connettore
dam: Diga
derelict_canal: Canale in disuso
ditch: Fosso
drain: Fognatura/Canale di scolo
lock: Chiusa
lock_gate: Chiusa
- mineral_spring: Sorgente di acqua minerale
mooring: Ormeggio
rapids: Rapide
river: Fiume
- riverbank: Argine/Banchina
stream: Ruscello
wadi: Uadì
- water_point: Punto di ristoro
waterfall: Cascata
weir: Sbarramento idrico
- javascripts:
- map:
- base:
- cycle_map: Open Cycle Map
- mapquest: MapQuest Open
- standard: Predefinito
- transport_map: Mappa dei trasporti
- site:
- edit_disabled_tooltip: Zooma per modificare la mappa
- edit_tooltip: Modifica la mappa
- edit_zoom_alert: Devi ingrandire per modificare la mappa
- history_disabled_tooltip: Devi ingrandire per vedere le modifiche per quest'area
- history_tooltip: Visualizza le modifiche per quest'area
- history_zoom_alert: Devi ingrandire per vedere la cronologia delle modifiche
- layouts:
- community: Comunità
- community_blogs: Blog della comunità
- community_blogs_title: Blog dei membri della comunità OpenStreetMap
- copyright: Copyright e Licenza
- documentation: Documentazione
- documentation_title: Documentazione sul progetto
- donate: Supporta OpenStreetMap %{link} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware.
- donate_link_text: donando
+ "yes": Corso d'acqua
+ admin_levels:
+ level2: Confine Amministrativo 2º Livello - Stato Nazionale
+ level4: Confine amministrativo 4º livello - Subnazionale
+ level5: Confine amministrativo 5º livello - Area regionale
+ level6: Confine amministrativo 6º livello - Subregionale
+ level8: Confine amministrativo 8º livello - Città
+ level9: Confine amministrativo 9º livello - Subcittadino, borgo
+ level10: Confine amministrativo 10º livello - Subcittadino, quartiere
+ description:
+ title:
+ osm_nominatim: Località da <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames: Località da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ types:
+ cities: Città
+ towns: Città
+ places: Luoghi
+ results:
+ no_results: Nessun risultato trovato
+ more_results: Altri risultati
+ layouts:
+ logo:
+ alt_text: Logo OpenStreetMap
+ home: Vai alla posizione di casa
+ logout: Esci
+ log_in: Accedi
+ log_in_tooltip: Accedi con un profilo utente esistente
+ sign_up: Registrati
+ start_mapping: Inizia a mappare
+ sign_up_tooltip: Crea un profilo utente per apportare modifiche
edit: Modifica
- edit_with: Modifica con %{editor}
+ history: Cronologia
export: Esporta
- export_tooltip: Esporta i dati della mappa
- foundation: Fondazione
- foundation_title: La Fondazione OpenStreetMap
+ data: Dati
+ export_data: Esporta Dati
gps_traces: Tracciati GPS
gps_traces_tooltip: Gestisci i tracciati GPS
- help: Aiuto
- help_centre: Aiuto
- help_title: Sito di aiuto per il progetto
- history: Storico
- home: posizione iniziale
- home_tooltip: Vai alla posizione iniziale
- inbox: in arrivo (%{count})
- inbox_tooltip:
- one: La tua posta in arrivo contiene 1 messaggio non letto
- other: La tua posta in arrivo contiene %{count} messaggi non letti
- zero: La tua posta in arrivo non contiene alcun messaggio non letto
- intro_1: OpenStreetMap è una mappa liberamente modificabile dell'intero pianeta. E' fatta da persone come te.
+ user_diaries: Diari degli utenti
+ user_diaries_tooltip: Visualizza diari utente
+ edit_with: Modifica con %{editor}
+ tag_line: La wiki-mappa libera del mondo
+ intro_header: Benvenuti in OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap è una mappa del mondo, creata da persone come te e libera
+ da utilizzare secondo una licenza aperta.
intro_2_create_account: Crea un account utente
- intro_2_download: scaricati
- intro_2_html: I dati possono essere %{download} liberamente e %{use} in accordo alla %{license}. %{create_account} per aiutare a migliorare la mappa.
- intro_2_license: licenza libera
- intro_2_use: utilizzati
- license:
- title: I dati di OpenStreetMap sono distribuiti secondo la licenza Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
- log_in: entra
- log_in_tooltip: Accedi con un profilo utente esistente
- logo:
- alt_text: Logo OpenStreetMap
- logout: esci
- logout_tooltip: Esci
- make_a_donation:
- text: Fai una donazione
- title: Aiuta OpenStreetMap con una donazione in denaro
- osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
- osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
- partners_bytemark: Bytemark Hosting
- partners_html: L'hostin è supportato da %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e da altri %{partners}.
+ partners_html: L'hosting è supportato da %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} e da altri
+ %{partners}.
+ partners_ucl: UCL
partners_ic: Imperial College (Londra)
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: partner
- partners_ucl: UCL VR Centre
- sign_up: iscriviti
- sign_up_tooltip: Crea un profilo utente per apportare modifiche
- sotm2011: Vieni alla conferenza di OpenStreetMap 2011, The State of the Map, il 9-11 Settembre a Denver!
- tag_line: La wiki-mappa Libera del Mondo
- user_diaries: Diari degli utenti
- user_diaries_tooltip: Visualizza diari utente
- view: Visualizza
- view_tooltip: Visualizza la mappa
- welcome_user: Benvenuto, %{user_link}
- welcome_user_link_tooltip: Pagina utente personale
- wiki: Wiki
- wiki_title: Wiki del progetto
- license_page:
- foreign:
- english_link: l'originale in inglese
- text: In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e %{english_original_link}, fa fede la pagina in inglese
- title: A proposito di questa traduzione
- legal_babble: "<h2>Copyright e licenza</h2>\n<p>\n OpenStreetMap è un <i>database aperto</i>, sotto la licenza <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">\n Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare le nostre mappe\n e dati, finchè lo attribuisci a OpenStreetMap e i suoi\n contributori. Se tu alteri o ti basi sulle nostre mappe o dati,\n è possibile distribuire il risultato solo sotto la stessa licenza. Il \n codice legale completo <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legale\n illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità.\n<p>\n\n<h3>Come si attribuisce a OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Se utilizzi le immagini della mappa di OpenStreetMap, si richiede che\n l'attribuzione abbia almeno scritto “© OpenStreetMap\n contributors, CC BY-SA”. Se utilizzi solo i dati della mappa\n si richiede “Map data © OpenStreetMap contributors,\n CC BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Ove possibile, OpenStreetMap dovrebbe essere un collegamento ipertestuale a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n e CC BY-SA a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Se\n utilizzi un mezzo dove il link non sono possibili (per esempio un\n opera stampata), suggeriamo di indirizzare i lettori a\n www.OpenStreetMap.org (forse scrivendo\n ‘OpenStreetMap’ a questo indirizzo completo) e a\n www.creativecommons.org.\n<p>\n\n<h3>Per saperne di più</h3>\n<p>\n Approfonisci su come utilizzare i nostri dati presso le <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Domande\n legali frequenti</a>.\n<p>\n<p>\n Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati da qualsiasi\n fonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe stampate) senza\n esplicita autorizzazione dei titolare del copyright.\n</p>\n<p>\n Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire una\n mappa API esente dalle tasse per gli sviluppatori di terze parti.\n\n Vedi la nostra <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Politica di utilizzo API</a>, la\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politica di utilizzo dei riquadri mappa</a>\n e la <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Politica di utilizzo Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Nostri collaboratori</h3>\n<p>\n La nostra licenza CC BY-SA richiede di “dare la ragionevole\n attribuzione dell'autore originale al mezzo o ai mezzi che stai\n utilizzando\"”. I mappatori individuali OSM non richiedono\n un'attribuzione al di là che per i “contributori\n OpenStreetMap”, ma, dove i dati forniti da un' agenzia cartografica\n nazionale o altra fonte importante sono stati inclusi in OpenStreetMap,\n può essere congrua l'attribuzione a loro, riproducendo direttamente\n la loro attribuzione o l'indirizzamento a questa pagina.\n</p>\n\n<!--\nInformazioni per gli editor della pagina\n\nDi seguito sono elencate solo le organizzazioni che necessitano di attribuzione\ncome condizione che i loro dati vengano utilizzati in OpenStreetMap. Non è un\ncatalogo generale delle importazioni, e non devono essere utilizzati, tranne quando\nl'attribuzione è tenuto a rispettare la licenza di importazione\ndei dati.\n\nEventuali aggiunte qui devono essere prima discusse con gli amministratori di sistema OSM .\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australia</strong>: Contiene i dati della periferia basati\n sui dati dell'Australian Bureau of Statistics.</li>\n <li><strong>Austria</strong>: Contiene i dati della\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> sotto\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>.</li>\n <li><strong>Canada</strong>: Contiene i dati della\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), e della StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Francia</strong>: Contiene dati provenienti dalla\n Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Nuova Zelanda</strong>: Contiene i dati provenienti dalla\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Polonia</strong>: Contiene i dati dalle <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">mappe UMP-pcPL</a>. Copyright dei\n contributori di UMP-pcPL.\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n Altre informazioni sull'uso dei dati di UMP da parte di OSM</a></li>\n <li><strong>Sud Africa</strong>: Contiene i dati provenienti dalla\n <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.</li>\n <li><strong>Regno Unito</strong>: Contiene i dati della\n Ordnance Survey © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che l'originale\n provider di dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o\n accetti qualsiasi responsabilità.\n</p>"
- native:
- mapping_link: inizia a mappare
- native_link: versione in italiano
- text: Stai visualizzando la versione in inglese della pagina sul copyright. Puoi tornare alla %{native_link} di questa pagina oppure puoi terminare la lettura di diritto d'autore e %{mapping_link}.
- title: A proposito di questa pagina
- message:
- delete:
- deleted: Messaggio eliminato
- inbox:
- date: Data
- from: Da
+ osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere
+ lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
+ osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura
+ per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
+ donate: Supporta OpenStreetMap %{link} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware.
+ help: Aiuto
+ about: Informazioni
+ copyright: Copyright
+ community: Comunità
+ community_blogs: Blog della comunità
+ community_blogs_title: Blog dei membri della comunità OpenStreetMap
+ foundation: Fondazione
+ foundation_title: La Fondazione OpenStreetMap
+ make_a_donation:
+ title: Aiuta OpenStreetMap con una donazione in denaro
+ text: Fai una donazione
+ learn_more: Ulteriori informazioni
+ more: Altro
+ license_page:
+ foreign:
+ title: A proposito di questa traduzione
+ text: In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e %{english_original_link},
+ fa fede la pagina in inglese
+ english_link: l'originale in inglese
+ native:
+ title: A proposito di questa pagina
+ text: Stai visualizzando la versione in inglese della pagina sul copyright.
+ Puoi tornare alla %{native_link} di questa pagina oppure puoi terminare la
+ lettura di diritto d'autore e %{mapping_link}.
+ native_link: versione in italiano
+ mapping_link: inizia a mappare
+ legal_babble:
+ title_html: Copyright e licenza
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> è <i>open data</i>, e i suoi dati sono distribuiti con licenza <a
+ href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) dalla <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
+ intro_2_html: "Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare i
+ nostri dati, finché lo attribuisci a OpenStreetMap e ai suoi contributori.
+ Se alteri o ti basi sui nostri dati,\npuoi distribuire il risultato solo sotto
+ la stessa licenza. Il \n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">codice\nlegale
+ completo</a> illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità."
+ intro_3_html: "La cartografia contenuta nelle nostre tavole, e la nostra documentazione,
+ sono rilasciate sotto licenza <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative
+ \nCommons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 2.0</a> (CC-BY-SA)."
+ credit_title_html: Come si attribuisce a OpenStreetMap
+ credit_1_html: Si richiede che l'attribuzione sia “© OpenStreetMap
+ contributors ”.
+ credit_2_html: |-
+ Inoltre devi specificare chiaramente che i dati sono disponibili sotto la Open Database Licese e, se usi le nostre tavole, che la cartografia è pubblicata con licenza CC-BY-SA. Puoi fare ciò mettendo un collegamento URL a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">questa pagina di copyright</a>.
+ In alternativa, e necessariamente se stai distribuendo OSM sotto forma di dati, puoi citare e creare un collegamento diretto alle licenze. In mezzi di comunicazione dove i collegamenti URL non sono possibili (per esempio un'opera stampata), ti suggeriamo di indirizzare i lettori verso openstreetmap.org (magari esplicitando 'OpenStreetMap' come nome completo), verso opendatacommons.org e, se necessario, verso creativecommons.org.
+ credit_3_html: |-
+ In una mappa elettronica navigabile, i crediti devono essere mostrati nell'angolo della mappa.
+ Ad esempio:
+ attribution_example:
+ alt: Esempio di come attribuire ad OpenStreetMap su una pagina web
+ title: Esempio di attribuzione
+ more_title_html: Per saperne di più
+ more_1_html: Per saperne di più su come utilizzare i nostri dati e come citarne
+ correttamente la fonte, consulta la pagina sulla <a href="http://osmfoundation.org/Licence">Licenza
+ OSMF</a>.
+ more_2_html: |-
+ Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire accesso alle API della mappa gratuitamente per terze parti.
+ Vedi la nostra <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politica di utilizzo delle API</a>, la
+ <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica di utilizzo delle tavole della mappa</a>
+ e la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica di utilizzo di Nominatim</a>.
+ contributors_title_html: Nostri collaboratori
+ contributors_intro_html: 'I nostri contributori sono migliaia di individui.
+ Includiamo anche dati distribuiti sotto licenze aperte provenienti da agenzie
+ cartografiche nazionali o di altra fonte, tra cui:'
+ contributors_at_html: |-
+ <strong>Austria</strong>: contiene i dati della
+ <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (sotto
+ <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
+ <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> e
+ Land Tirol (sotto <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT con emendamenti</a>).
+ contributors_ca_html: |-
+ <strong>Canada</strong>: contiene i dati della
+ GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
+ Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
+ Resources Canada), e della StatCan (Geography Division,
+ Statistics Canada).
+ contributors_fi_html: |-
+ <strong>Finlandia</strong>: Contiene dati dal
+ National Land Survey of Finland's Topographic Database
+ e di altri set di dati, in base alla
+ <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">licensa NLSFI</a>.
+ contributors_fr_html: |-
+ <strong>Francia</strong>: contiene dati provenienti dalla
+ Direction Générale des Impôts.
+ contributors_nl_html: |-
+ <strong>Olanda</strong>: contiene dati © AND, 2007
+ (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
+ contributors_nz_html: |-
+ <strong>Nuova Zelanda</strong>: contiene i dati provenienti dalla
+ Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
+ contributors_si_html: |-
+ <strong>Slovenia</strong>: Contiene dati dell'
+ <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autorità per il Rilievo e la Mappatura</a> e del
+ <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministero dell' Agricoltura, delle foreste e dell'alimentazione</a>
+ (informazioni pubbliche della Slovenia).
+ contributors_za_html: |-
+ <strong>Sud Africa</strong>: contiene i dati provenienti dalla
+ <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
+ National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
+ contributors_gb_html: |-
+ <strong>Regno Unito</strong>: contiene i dati della
+ Ordnance Survey © Crown copyright and database right
+ 2010-12.
+ contributors_footer_1_html: |-
+ Per ulteriori dettagli di queste e altre fonti che sono state utilizzate
+ per aiutare a migliorare OpenStreetMap, consulta la <a
+ href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina dei
+ collaboratori</a> sul wiki di OpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: |-
+ L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che il fornitore
+ originale dei dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o
+ accetti qualsiasi responsabilità.
+ infringement_title_html: Violazione del copyright
+ infringement_1_html: Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati da
+ qualsiasi fonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe stampate)
+ senza esplicita autorizzazione dei titolare del copyright.
+ infringement_2_html: |-
+ Se ritieni che materiale protetto da copyright sia stato impropriamente aggiunto al database di OpenStreetMap o a questo sito, consulta la nostra
+ <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedura di rimozione per violazione del copyright</a> o segnalacelo direttamente alla nostra
+ <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">pagina di segnalazione on-line</a>.
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marchi registrati
+ trademarks_1_html: '"OpenStreetMap", il logo con la lente d''ingrandimento e
+ "State of the Map" sono marchi registrati della <i>Fondazione OpenStreetMap</i>.
+ Se avete domande sull''uso dei marchi, inviatele al <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">gruppo
+ di lavoro per le licenze</a>.'
+ welcome_page:
+ title: Benvenuto!
+ introduction_html: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile.
+ Ora che ti sei registrato, sei pronto a iniziare ad editare la mappa. Ecco una
+ guida rapida con le cose più importanti che dovresti sapere.
+ whats_on_the_map:
+ title: Cosa c'è sulla mappa
+ on_html: |-
+ OpenStreetMap è un luogo per la mappatura delle cose che sono sia <em>vere che attuali</em> - comprende milioni di edifici, strade e altri dettagli sui luoghi. Puoi mappare
+ qualsiasi cosa che nel mondo reale ti interessa.
+ off_html: Ciò che <em>non</em> comprende dati opinabili come valutazioni, caratteristiche
+ storiche o ipotetiche e dati da fonti coperte da copyright. A meno che non
+ si abbiano particolari permessi, non bisogna copiare dalle mappe online o
+ da quelle cartacee.
+ basic_terms:
+ title: Condizioni basilari per il Mapping
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un proprio "gergo". Eccoti qualche parola
+ che potrebbe tornarti utile.
+ editor_html: Un <strong>editor</strong> è un programma o un sito internet che
+ puoi utilizzare per modificare la mappa.
+ node_html: Un <strong>nodo</strong> è un punto sulla mappa, come un singolo
+ ristorante o un albero.
+ way_html: Una <strong>via</strong> è una linea o una zona, come una strada,
+ un fiume, lago o edificio.
+ tag_html: Un <strong>tag</strong> include alcuni dati su un punto o una strada,
+ come il nome di un ristorante o i limiti di velocità di una strada.
+ rules:
+ title: Regole!
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMap ha poche regole formali, ma ci aspettiamo che
+ tutti i partecipanti collaborino e comunichino con la comunità. Se stai considerando
+ qualsiasi altra attività oltre all'editing manuale, dovresti prima leggere
+ le linee guida sulle <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Import/Guidelines\">importazioni</a>
+ e \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">modifiche
+ automatiche</a> e seguire le loro indicazioni."
+ questions:
+ title: Domande?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto, chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando gli argomenti di mappatura.
+ <a href='%{help_url}'>Ottieni aiuto</a>.
+ start_mapping: Inizia a mappare
+ add_a_note:
+ title: Non hai tempo per editare? Aggiungi una nota!
+ paragraph_1_html: Se vuoi fare solo una piccola correzione, ma non hai abbastanza
+ tempo per registrarti e imparare come modificare, puoi semplicemente aggiungere
+ una nota.
+ paragraph_2_html: |-
+ Vai alla <a href='%{map_url}'>mappa</a> e clicca sull'icona della nota:
+ <span class='icon note'></span>. Questo aggiungerà un marker alla mappa, che potrai muovere trascinandolo. Aggiungi il tuo messaggio, quindi fare clic su Salva e altri Mappers daranno un'occhiata.
+ fixthemap:
+ title: Segnala un problema / Correggi la mappa
+ how_to_help:
+ title: Come aiutare
+ join_the_community:
+ title: Entra nella comunità
+ explanation_html: Se avete notato un problema fra i nostri dati della mappa,
+ per esempio manca una strada o il tuo indirizzo, il modo migliore per procedere
+ è quello di unirsi alla comunità di OpenStreetMap e aggiungere o riparare
+ quel dato da te.
+ add_a_note:
+ instructions_html: Basta cliccare <a class='icon note'></a> o la stessa icona
+ visualizzata sulla mappa. Questo aggiungerà un marker alla mappa che puoi
+ muovere trascinando. Aggiungi un messaggio, poi fai clic su Salva e altri
+ mappers indagheranno.
+ other_concerns:
+ title: Ulteriori dubbi
+ explanation_html: Se hai dubbi su come i nostri dati vengono utilizzati consulta
+ la nostra <a href='/copyright'>pagina sulle licenze</a> per ulteriori informazioni
+ legali, oppure contatta <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>il
+ gruppo di lavoro OSMF</a>.
+ help_page:
+ title: Come ottenere aiuto
+ introduction: OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto,
+ chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando
+ gli argomenti di mappatura.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Benvenuti in OSM
+ description: Inizia con questa guida rapida che copre le basi di OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide
+ title: Guida per Principianti
+ description: Guida per i principianti gestita dalla community.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: Fai una domanda o cerca risposte sul sito di domande e risposte
+ di OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Mailing List
+ description: Poni la tua domanda o discuti questioni di interesse su una vasta
+ gamma di mailing list tematiche o regionali.
+ forums:
+ title: Forum
+ description: Domande e discussioni per coloro che preferiscono un'interfaccia
+ in stile bacheca (BBS).
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Chat interattiva in molte lingue diverse e su molti argomenti.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Aiuto per imprese e organizzazioni che intendono migrare a mappe
+ e altri servizi basati su OpenStreetMap.
+ wiki:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: Sfoglia il wiki per la documentazione approfondita di OSM.
+ about_page:
+ next: Successivo
+ copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>contributors
+ used_by: '%{name} fornisce dati geografici su migliaia di siti web, applicazioni
+ mobili e dispositivi hardware'
+ lede_text: OpenStreetMap è costruito da una comunità di mappatori che contribuiscono
+ e mantengono i dati sulle strade, sentieri, caffè, stazioni ferroviarie e molto
+ altro ancora, in tutto il mondo.
+ local_knowledge_title: Conoscenza locale
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap enfatizza la conoscenza locale. I contributori
+ usano immagini aeree, dispositivi GPS e mappe sul campo low-tech per verificare
+ che OSM sia accurato e aggiornato.
+ community_driven_title: Guidato dalla Comunità
+ community_driven_html: La comunità di OpenStreetMap è diversa, appassionante,
+ e cresce ogni giorno. I nostri contributori includono mapper entusiasti, professionisti
+ GIS, ingegneri che gestiscono i server di OSM, mapping umanitario di aree soggette
+ a disastri e molto altro. Per ulteriori informazioni sulla comunità, consulta
+ il <a href='https://blog.openstreetmap.org'>blog OpenStreetMap</a>, i <a href='%{diary_path}'>diari
+ degli utenti</a>, il <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog della comunità</a>,
+ e il sito <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
+ open_data_title: Open Data
+ open_data_html: 'OpenStreetMap è <i>open data</i>: sei libero di usarla per qualsiasi
+ scopo a patto di attribuirla a OpenStreetMap e ai suoi contributori. Se alteri
+ o sviluppi sulla base dei dati in un certo modo, puoi distribuire il risultato
+ solo mediante la stessa licenza. Consultare la <a href=''%{copyright_path}''>pagina
+ Copyright e Licenza</a> per i dettagli.'
+ legal_title: Note legali
+ legal_html: "Questo sito e molti altri servizi correlati sono formalmente gestiti
+ dalla \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
+ \nper conto della comunità. L'uso di tutti i servizi gestiti dalla OSMF è soggetto
+ \nalle nostre <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nregole
+ di utilizzo accettabile</a> ed alla nostra <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">informativa
+ sulla privacy</a>\n<br> \nSi prega di <a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">contattare
+ la OSMF</a> \nin caso di dubbi e problemi di licenza, copyright o altre questioni
+ legali."
+ partners_title: Partner
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha commentato una voce del diario'
+ hi: Ciao %{to_user},
+ header: '%{from_user} ha commentato la voce del diario OpenStreetMap con l''oggetto
+ %{subject}:'
+ footer: Puoi anche leggere il commento su %{readurl} e puoi commentare su %{commenturl}
+ oppure rispondere su %{replyurl}
+ message_notification:
+ hi: Ciao %{to_user},
+ header: '%{from_user} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap con l''oggetto
+ %{subject}:'
+ footer_html: Puoi anche leggere il messaggio al %{readurl} e puoi rispondere
+ al %{replyurl}
+ friend_notification:
+ hi: Ciao %{to_user},
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} ti ha aggiunto come amico'
+ had_added_you: '%{user} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap.'
+ see_their_profile: Puoi vedere il suo profilo su %{userurl}.
+ befriend_them: Puoi anche aggiungerli come amici in %{befriendurl}.
+ gpx_notification:
+ greeting: Ciao,
+ your_gpx_file: Assomiglia al tuo file GPX
+ with_description: con la descrizione
+ and_the_tags: 'e le seguenti etichette:'
+ and_no_tags: e nessuna etichetta.
+ failure:
+ subject: '[OpenStreetMap] Importazione GPX fallita'
+ failed_to_import: 'fallito nell''importazione. Questo è l''errore:'
+ more_info_1: Ulteriori informazioni sulle importazioni GPX fallite e come
+ evitarle
+ more_info_2: 'possono essere trovate su:'
+ success:
+ subject: '[OpenStreetMap] Importazione GPX completata con successo'
+ loaded_successfully: caricato con successo con %{trace_points} dei possibili
+ %{possible_points} punti.
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Benvenuti su OpenStreetMap'
+ greeting: Ehilà!
+ created: Qualcuno (si spera che sia tu) ha appena creato un account in %{site_url}.
+ confirm: 'Prima di qualsiasi altra cosa, abbiamo bisogno di confermare che tale
+ richiesta è effettivamente venuta da te, quindi se è così clicca sul link
+ qui sotto per confermare il tuo account:'
+ welcome: Dopo che avrai confermato il tuo account, ti forniremo alcune informazioni
+ aggiuntive per consentirti di iniziare.
+ email_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email'
+ email_confirm_plain:
+ greeting: Ciao,
+ hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il tuo indirizzo
+ di posta elettronica su %{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}.
+ click_the_link: Se questo sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento
+ sottostante per confermare il cambiamento.
+ email_confirm_html:
+ greeting: Ciao,
+ hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il tuo indirizzo
+ di posta elettronica su %{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}.
+ click_the_link: Se sei tu, per favore clicca il link sotto per confermare le
+ variazioni.
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] Richiesta nuova password'
+ lost_password_plain:
+ greeting: Ciao,
+ hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha chiesto di resettare la
+ password del profilo utente di openstreetmap.org associato a questo indirizzo
+ di posta elettronica.
+ click_the_link: Se sei tu, per favore clicca sul link sotto per resettare la
+ password
+ lost_password_html:
+ greeting: Ciao,
+ hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la tua password
+ sia impostata nuovamente su questo indirizzo di posta elettronica associato
+ al profilo utente di openstreetmap.org.
+ click_the_link: Se sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante
+ per impostare nuovamente la tua password.
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Un utente anonimo
+ greeting: Ciao,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato una delle tue note'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato una delle note
+ cui sei interessato'
+ your_note: '%{commenter} ha lasciato un commento su una delle tue note sulla
+ mappa vicina a %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha lasciato un commento su una nota sulla mappa
+ da te commentata. La nota è vicina a %{place}.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha chiuso una delle tue note'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha chiuso una nota cui sei interessato'
+ your_note: '%{commenter} ha chiuso una delle tue note sulla mappa vicina a
+ %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha chiuso una nota sulla mappa da te commentata.
+ La nota è vicina a %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha riattivato una delle tue note'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha riattivato una nota a cui
+ eri interesssato'
+ your_note: '%{commenter}ha riattivato una delle tue note vicino a %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha riattivato una nota che avevi commentato.
+ La nota si trova vicino a %{place}.'
+ details: Ulteriori dettagli sulla nota possono essere trovati su %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ hi: Ciao %{to_user},
+ greeting: Ciao,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato uno dei tuoi changeset'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato su uno dei changeset
+ cui sei interessato'
+ your_changeset: '%{commenter} ha lasciato un commento su uno dei tuoi changeset
+ creato il %{time}'
+ commented_changeset: In data %{time},%{commenter} ha lasciato un commento
+ su un gruppo di modifiche di %{changeset_author} che stai osservando
+ partial_changeset_with_comment: con il commento '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_without_comment: senza commento
+ details: Ulteriori dettagli sul gruppo di modifiche possono essere trovati su
+ %{url}.
+ unsubscribe: Per cancellarsi dagli aggiornamenti di questo insieme di modifiche,
+ visita %{url} e fai clic su "Cancellazione".
+ message:
+ inbox:
+ title: Posta in arrivo
+ my_inbox: Posta in arrivo
+ outbox: posta in uscita
messages: Hai %{new_messages} e %{old_messages}
- my_inbox: I miei messaggi in arrivo
- new_messages:
- one: "%{count} nuovo messaggio"
- other: "%{count} nuovi messaggi"
- no_messages_yet: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna di queste %{people_mapping_nearby_link}?
- old_messages:
- one: "%{count} vecchio messaggio"
- other: "%{count} messaggi vecchi"
- outbox: in uscita
- people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
+ new_messages:
+ one: '%{count} nuovo messaggio'
+ other: '%{count} nuovi messaggi'
+ old_messages:
+ one: '%{count} vecchio messaggio'
+ other: '%{count} messaggi vecchi'
+ from: Da
subject: Oggetto
- title: In arrivo
- mark:
- as_read: Messaggio marcato come letto
- as_unread: Messaggio marcato come non letto
- message_summary:
- delete_button: Elimina
- read_button: Marca come letto
+ date: Data
+ no_messages_yet: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna di
+ queste %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
+ message_summary:
+ unread_button: Segna come non letto
+ read_button: Segna come già letto
reply_button: Rispondi
- unread_button: Marca come non letto
- new:
- back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo
- body: Corpo
- limit_exceeded: Recentemente hai inviato molti messaggi. Si prega di attendere un momento prima di inviarne altri.
- message_sent: Messaggio inviato
- send_button: Invia
+ delete_button: Cancella
+ new:
+ title: Spedisci messaggio
send_message_to: Spedisci un nuovo messaggio a %{name}
subject: Oggetto
- title: Spedisci messaggio
- no_such_message:
- body: Siamo spiacenti, non ci sono messaggi con l'id indicato.
- heading: Nessun messaggio del genere
+ body: Corpo
+ send_button: Invia
+ back_to_inbox: Ritorna alla posta in arrivo
+ message_sent: Messaggio inviato
+ limit_exceeded: Recentemente hai inviato molti messaggi. Si prega di attendere
+ un momento prima di inviarne altri.
+ no_such_message:
title: Nessun messaggio del genere
- outbox:
- date: Data
- inbox: in arrivo
- messages:
+ heading: Nessun messaggio del genere
+ body: Siamo spiacenti, non ci sono messaggi con l'id indicato.
+ outbox:
+ title: Posta in uscita
+ my_inbox: Mia %{inbox_link}
+ inbox: posta in arrivo
+ outbox: posta in uscita
+ messages:
one: Hai %{count} messaggio inviato
other: Hai %{count} messaggi inviati
- my_inbox: Messaggi %{inbox_link}
- no_sent_messages: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno di questi %{people_mapping_nearby_link}?
- outbox: in uscita
- people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
- subject: Oggetto
- title: In uscita
to: A
- read:
- back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo
- back_to_outbox: Ritorna ai messaggi in uscita
+ subject: Oggetto
date: Data
+ no_sent_messages: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno
+ di questi %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
+ reply:
+ wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio al quale
+ hai chiesto di rispondere non era diretto a quell'utente. Se vuoi rispondere,
+ per favore accedi con l'utenza interessata.
+ read:
+ title: Leggi messaggio
from: Da
- reading_your_messages: Lettura dei propri messaggi
- reading_your_sent_messages: Lettura dei propri messaggi inviati
- reply_button: Rispondi
subject: Oggetto
- title: Leggi messaggio
+ date: Data
+ reply_button: Rispondi
+ unread_button: Segna come non letto
+ delete_button: Cancella
+ back: Indietro
to: A
- unread_button: Marca come non letto
- wrong_user: Sei loggato come `%{user}', ma il messaggio che hai chiesto di leggere non era diretto a quell'utente. Se vuoi leggerlo, per favore loggati con l'utenza interessata.
- reply:
- wrong_user: Sei loggato come `%{user}', ma il messaggio al quale hai chiesto di rispondere non era diretto a quell'utente. Se vuoi rispondere, per favore loggati con l'utenza interessata.
- sent_message_summary:
- delete_button: Elimina
- notifier:
- diary_comment_notification:
- footer: Puoi anche leggere il commento su %{readurl} e puoi commentare su %{commenturl} oppure rispondere su %{replyurl}
- header: "%{from_user} ha commentato la tua recente voce del diario OpenStreetMap con l'oggetto %{subject}:"
- hi: Salve %{to_user},
- subject: "[OpenStreetMap] %{user} ha commentato la tua voce del diario"
- email_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email"
- email_confirm_html:
- click_the_link: Se sei tu, per favore clicca il link sotto per confermare le variazioni.
- greeting: Ciao,
- hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il suo indirizzo di posta elettronica su %{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}.
- email_confirm_plain:
- click_the_link: Se questo sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per confermare il cambiamento.
- greeting: Ciao,
- hopefully_you_1: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il proprio indirizzo di posta elettronica su
- hopefully_you_2: "%{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}."
- friend_notification:
- befriend_them: Puoi anche aggiungerli come amici in %{befriendurl}.
- had_added_you: "%{user} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap."
- see_their_profile: Puoi vedere il suo profilo su %{userurl}.
- subject: "[OpenStreetMap] %{user} ti ha aggiunto come amico"
- gpx_notification:
- and_no_tags: e nessuna etichetta.
- and_the_tags: "e le seguenti etichette:"
- failure:
- failed_to_import: "fallito nell'importazione. Questo è l'errore:"
- more_info_1: Ulteriori informazioni sulle importazioni GPX fallite e come evitarle
- more_info_2: "possono essere trovate su:"
- subject: "[OpenStreetMap] Importazione GPX fallita"
- greeting: Ciao,
- success:
- loaded_successfully: caricato con successo con %{trace_points} dei possibili %{possible_points} punti.
- subject: "[OpenStreetMap] Importazione GPX completata con successo"
- with_description: con la descrizione
- your_gpx_file: Assomiglia al tuo file GPX
- lost_password:
- subject: "[OpenStreetMap] Richiesta nuova password"
- lost_password_html:
- click_the_link: Se sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per impostare nuovamente la tua password.
- greeting: Ciao,
- hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la sua password sia impostata nuovamente su questo indirizzo di posta elettronica associato al profilo utente di openstreetmap.org.
- lost_password_plain:
- click_the_link: Se sei tu, per favore clicca sul link sotto per resettare la password
- greeting: Ciao,
- hopefully_you_1: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la password sia impostata nuovamente su questo
- hopefully_you_2: indirizzo di posta elettronica associato al profilo utente di openstreetmap.org.
- message_notification:
- footer1: Puoi leggere il messaggio anche su %{readurl}
- footer2: e puoi rispondere a %{replyurl}
- header: "%{from_user} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap con l'oggetto %{subject}:"
- hi: Ciao %{to_user},
- signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email"
- signup_confirm_html:
- ask_questions: E' possibile fare qualsiasi domanda relativa ad OpenStreetMap sul nostro <a href="http://help.openstreetmap.org/">sito di domande e risposte</a>.
- click_the_link: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap.
- current_user: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui essi operano, è disponibile su <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
- get_reading: Leggi di OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">sul wiki</a>, non perdere le ultime notizie sul <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog di OpenStreetMap</a> o su <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, oppure sfoglia il blog <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> di Steve Coast, fondatore di OpenStreetMap, per una storia completa del progetto; ci sono anche dei <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcast da ascoltare</a>!
- greeting: Benvenuto!
- hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole creare un profilo
- introductory_video: Puoi guardare un %{introductory_video_link}.
- more_videos: Ci sono %{more_videos_link}.
- more_videos_here: ulteriori video qui
- user_wiki_page: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
- video_to_openstreetmap: video introduttivo su OpenStreetMap
- wiki_signup: Ci si può anche <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">iscrivere al wiki di OpenStreetMap</a>.
- signup_confirm_plain:
- ask_questions: "E' possibile fare qualsiasi domanda relativa ad OpenStreetMap sul nostro sito di domande e risposte:"
- blog_and_twitter: "Ottieni le ultime notizie tramite il blog di OpenStreetMap oppure Twitter:"
- click_the_link_1: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante
- click_the_link_2: per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap.
- current_user_1: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui
- current_user_2: "essi operano, è disponibile su:"
- greeting: Benvenuto!
- hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole creare un profilo
- introductory_video: "Puoi guardare un video introduttivo su OpenStreetMap qui:"
- more_videos: "Ci sono ulteriori video qui:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org è il blog del fondatore di OpenStreetMap, Steve Coast, che mette a disposizione anche dei podcast:"
- the_wiki: "Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap sul wiki:"
- user_wiki_1: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria
- user_wiki_2: che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_Friuli-Venezia_Giulia]].
- wiki_signup: "Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap a:"
- oauth:
- oauthorize:
- allow_read_gpx: Visualizza i tuoi tracciati GPS
- allow_read_prefs: leggi le preferenze personali.
- allow_to: "Consenti all'applicazione client di:"
- allow_write_api: modifica la mappa.
- allow_write_diary: creare pagine di diario, commenti e fare amicizia.
- allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
- allow_write_prefs: modificare le tue preferenze utente.
- request_access: L'applicazione %{app_name} sta richiedendo l'accesso al tuo profilo, %{user}. Si prega di verificare se si desidera che l'applicazione abbia le seguenti funzionalità. E' possibile scegliere a piacere.
- revoke:
- flash: Hai revocato il token per %{application}
- oauth_clients:
- create:
- flash: Informazione registrata con successo
- destroy:
- flash: Distrutta la registrazione dell'applicazione client
- edit:
- submit: Modifica
- title: Modifica la tua applicazione
- form:
- allow_read_gpx: visualizza i loro tracciati GPS privati.
- allow_read_prefs: leggi le sue preferenze utente.
- allow_write_api: modifica la mappa.
- allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia.
- allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
- allow_write_prefs: modifica le loro preferenze utente.
- callback_url: URL di richiamata
- name: Nome
- requests: "Richiedi le seguenti autorizzazioni da parte dell'utente:"
- required: Richiesto
- support_url: Indirizzo URL di supporto
- url: URL applicazione principale
- index:
- application: Nome dell'Applicazione
- issued_at: Rilasciato a
- list_tokens: "I seguenti token sono stati rilasciati a tuo nome per applicazioni:"
- my_apps: Le mie applicazioni client
- my_tokens: Le mie applicazioni autorizzate
- no_apps: Hai un applicazione che desideri registrare per l'utilizzo con noi usando lo standard %{oauth}? Devi registrare la tua applicazione web, prima di poter effettuare richieste OAuth a questo servizio.
- register_new: Registra la tua applicazione
- registered_apps: "Hai le seguenti applicazioni client registrate:"
- revoke: Revoca!
- title: I miei dettagli OAuth
- new:
- submit: Registrati
- title: Registra una nuova applicazione
- not_found:
- sorry: Siamo dolenti, quel %{type} non è stato trovato.
- show:
- access_url: "URL del token di accesso:"
- allow_read_gpx: leggi i loro tracciati GPS privati.
- allow_read_prefs: leggi le loro preferenze utente.
- allow_write_api: modifica la mappa.
- allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia.
- allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
- allow_write_prefs: modifica le sue preferenze utente.
- authorize_url: "Autorizza URL:"
- edit: Modifica dettagli
- key: "Chiave del consumatore:"
- requests: "Richieste le seguenti autorizzazioni da parte dell'utente:"
- secret: "Codice segreto dell'utilizzatore:"
- support_notice: Supportiamo HMAC-SHA1 (consigliato), così come testo normale in modalità SSL.
- title: Dettagli OAuth per %{app_name}
- url: "URL del token di richiesta:"
- update:
- flash: Aggiornate con successo le informazioni sul client
- redaction:
- create:
- flash: La redazione è stata creata.
- edit:
- description: Descrizione
- heading: Modifica Redazione
- index:
- heading: Lista Redazioni
- new:
- description: Descrizione
- show:
- confirm: Sei sicuro?
- edit: Modifica questa redazione
- update:
- flash: Modifiche salvate.
- site:
- edit:
- anon_edits_link_text: Leggi il perché.
- flash_player_required: E' necessario un visualizzatore Flash per utilizzare Potlatch, il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">scaricare il Flash Player da Adobe.com</a>. Sono disponibili anche <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altre possibilità</a> per apportare modifiche a OpenStreetMap.
- no_iframe_support: Il proprio browser non supporta gli iframe HTML, necessari per questa funzionalità.
+ wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio che hai
+ chiesto di leggere non era diretto a quell'utente. Se vuoi leggerlo, per favore
+ accedi con l'utenza interessata.
+ sent_message_summary:
+ delete_button: Cancella
+ mark:
+ as_read: Messaggio marcato come già letto
+ as_unread: Messaggio marcato come non letto
+ delete:
+ deleted: Messaggio eliminato
+ site:
+ index:
+ js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato
+ disabilitato JavaScript.
+ js_2: OpenStreetMap utilizza JavaScript per le sua mappa.
+ permalink: Link permanente
+ shortlink: Link breve
+ createnote: Aggiungi una nota
+ license:
+ copyright: Copyright OpenStreetMap e collaboratori, sotto una licenza aperta
+ remote_failed: Modifica non riuscita - assicurarsi che JOSM o Merkaartor sia
+ avviato e che l'opzione di controllo remoto sia abilitata
+ edit:
not_public: Non si sono impostate come pubbliche le proprie modifiche.
- not_public_description: Non è possibile modificare la mappa finché non lo si fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria %{user_page}.
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 non è stato configurato - vedi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 per maggiori informazioni
- potlatch2_unsaved_changes: Ci sono delle modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch 2 è necessario premere il tasto di salvataggio.)
- potlatch_unsaved_changes: Ci sono modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch, si dovrebbe deselezionare il percorso o nodo corrente, se si sta editando nella modalità 'list', o cliccare sul bottone salva se presente.)
+ not_public_description: Non è possibile modificare la mappa finché non lo si
+ fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria
+ %{user_page}.
user_page_link: pagina utente
- index:
- js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato disabilitato JavaScript.
- js_2: OpenStreetMap utilizza JavaScript per le sua mappa.
- license:
- license_name: Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo 2.0
- notice: Rilasciato sotto la licenza %{license_name} dal %{project_name} ed i suoi contributori.
- project_name: progetto OpenStreetMap
- permalink: Permalink
- remote_failed: Modifica non riuscita - assicurarsi che JOSM o Merkaartor sia avviato e che l'opzione di controllo remoto sia abilitata
- shortlink: Collegamento breve
- key:
- map_key: Legenda
- map_key_tooltip: Legenda
- table:
- entry:
- admin: Confine amministrativo
- allotments: Area comune orti casalinghi
- apron:
- - Area di parcheggio aeroportuale
- - Terminal
- bridge: Quadrettatura nera = ponte
+ anon_edits_link_text: Leggi il perché.
+ flash_player_required: È necessario un visualizzatore Flash per utilizzare Potlatch,
+ il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">scaricare
+ il Flash Player da Adobe.com</a>. Sono disponibili anche <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altre
+ possibilità</a> per apportare modifiche a OpenStreetMap.
+ potlatch_unsaved_changes: Ci sono modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch,
+ si dovrebbe deselezionare il percorso o nodo corrente, se si sta editando
+ nella modalità 'list', o cliccare sul bottone salva se presente.)
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 non è stato configurato - vedi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ potlatch2_unsaved_changes: Ci sono delle modifiche non salvate. (Per salvare
+ in Potlatch 2 è necessario premere il tasto di salvataggio.)
+ id_not_configured: iD non è stato configurato
+ no_iframe_support: Il proprio browser non supporta gli iframe HTML, necessari
+ per questa funzionalità.
+ sidebar:
+ search_results: Risultati della ricerca
+ close: Chiudi
+ search:
+ search: Cerca
+ get_directions: Ottieni indicazioni
+ get_directions_title: Trova indicazioni tra due punti
+ from: Da
+ to: A
+ where_am_i: Dove lo trovo?
+ where_am_i_title: Descrivi la posizione attuale usando il motore di ricerca
+ submit_text: Vai
+ key:
+ table:
+ entry:
+ motorway: Autostrada
+ main_road: Strada principale
+ trunk: Superstrada
+ primary: Strada primaria
+ secondary: Strada secondaria
+ unclassified: Strada non classificata
+ track: Strada forestale o agricola
bridleway: Percorso per equitazione
- brownfield: Area soggetta ad interventi di ridestinazione d'uso
- building: Edificio significativo
- byway: Byway (UK)
- cable:
- - Funivia
- - Seggiovia
- cemetery: Cimitero
- centre: Centro sportivo
- commercial: Zona di uffici
- common:
- - Area comune
- - prato
- construction: Strade in costruzione
cycleway: Pista Ciclabile
- destination: Servitù di passaggio
- farm: Azienda agricola
+ cycleway_national: Pista ciclabile nazionale
+ cycleway_regional: Pista ciclabile regionale
+ cycleway_local: Pista ciclabile locale
footway: Percorso pedonale
+ rail: Ferrovia
+ subway: Metropolitana
+ tram:
+ - Metropolitana leggera
+ - tram
+ cable:
+ - Funivia
+ - Seggiovia
+ runway:
+ - Pista di decollo/atterraggio
+ - Pista di rullaggio
+ apron:
+ - Area di parcheggio aeroportuale
+ - Terminal
+ admin: Confine amministrativo
forest: Foresta
+ wood: Bosco
golf: Campo da golf
- heathland: Brughiera
- industrial: Zona industriale
- lake:
- - Lago
- - Riserva d'acqua
- military: Area militare
- motorway: Autostrada
park: Parco
- permissive: Accesso permissivo
- pitch: Campo sportivo
- primary: Strada di importanza nazionale
- private: Accesso privato
- rail: Ferrovia
- reserve: Riserva naturale
resident: Zona residenziale
+ common:
+ - Area comune
+ - prato
retail: Zona con negozi
- runway:
- - Pista di decollo/atterraggio
- - Pista di rullaggio
- school:
- - Scuola
- - Università
- secondary: Strada di importanza regionale
+ industrial: Zona industriale
+ commercial: Zona di uffici
+ heathland: Brughiera
+ lake:
+ - Lago
+ - Riserva d'acqua
+ farm: Azienda agricola
+ brownfield: Area soggetta ad interventi di ridestinazione d'uso
+ cemetery: Cimitero
+ allotments: Area comune orti casalinghi
+ pitch: Campo sportivo
+ centre: Centro sportivo
+ reserve: Riserva naturale
+ military: Area militare
+ school:
+ - Scuola
+ - Università
+ building: Edificio significativo
station: Stazione ferroviaria
- subway: Metropolitana
- summit:
- - Picco montuoso
- - Picco montuoso
- tourist: Attrazione turistica
- track: Strada forestale o agricola
- tram:
- - Metropolitana di superficie
- - Tram
- trunk: Superstrada
+ summit:
+ - Picco montuoso
+ - Picco montuoso
tunnel: Linea tratteggiata = tunnel
- unclassified: Strada minore
- unsurfaced: Strada non pavimentata
- wood: Bosco
- markdown_help:
- alt: Testo alternativo
- heading: Intestazione
+ bridge: Quadrettatura nera = ponte
+ private: Accesso privato
+ destination: Servitù di passaggio
+ construction: Strade in costruzione
+ bicycle_shop: Negozio di biciclette
+ bicycle_parking: Parcheggio per biciclette
+ toilets: Bagni pubblici
+ richtext_area:
+ edit: Modifica
+ preview: Anteprima
+ markdown_help:
+ title_html: Analizzato con <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
headings: Intestazioni
- image: Immagine
+ heading: Intestazione
+ subheading: Sottotitolo
+ unordered: Elenco puntato
+ ordered: Elenco ordinato
+ first: Prima voce
+ second: Seconda voce
link: Collegamento
text: Testo
- title_html: Analizzato con <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ image: Immagine
+ alt: Testo alternativo
url: URL
- richtext_area:
- edit: Modifica
- preview: Anteprima
- search:
- search: Cerca
- search_help: "esempi: 'Trieste', 'Via Dante Alighieri, Trieste', 'CB2 5AQ', oppure 'post offices near Trieste' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altri esempi...</a>"
- submit_text: Vai
- where_am_i: Dove sono?
- where_am_i_title: Descrivi la posizione attuale usando il motore di ricerca
- sidebar:
- close: Chiudi
- search_results: Risultati della ricerca
- time:
- formats:
- friendly: "%e %B %Y alle %H:%M"
- trace:
- create:
- trace_uploaded: Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento dell'operazione.
+ trace:
+ visibility:
+ private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati)
+ public: Pubblico (visualizzato nella lista dei tracciati come anonimo, punti
+ non ordinati)
+ trackable: Tracciabile (soltanto condiviso come anonimo, punti ordinati con
+ marche temporali)
+ identifiable: Identificabile (visualizzato nella lista dei tracciati come identificabile,
+ punti ordinati con marche temporali)
+ create:
upload_trace: Carica tracciato GPS
- delete:
- scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato
- edit:
- description: "Descrizione:"
- download: scaricati
- edit: modifica
- filename: "Nome file:"
+ trace_uploaded: Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento
+ nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo
+ invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento
+ dell'operazione.
+ edit:
+ title: Modifica al tracciato %{name}
heading: Modifica al tracciato %{name}
+ filename: 'Nome file:'
+ download: scaricati
+ uploaded_at: 'Caricato il:'
+ points: 'Punti:'
+ start_coord: 'Coordinata iniziale:'
map: mappa
- owner: "Proprietario:"
- points: "Punti:"
- save_button: Salva modifiche
- start_coord: "Coordinata iniziale:"
- tags: "Etichette:"
+ edit: modifica
+ owner: 'Proprietario:'
+ description: 'Descrizione:'
+ tags: 'Etichette:'
tags_help: delimitato da virgola
- title: Modifica al tracciato %{name}
- uploaded_at: "Caricato il:"
- visibility: "Visibilità:"
+ save_button: Salva modifiche
+ visibility: 'Visibilità:'
visibility_help: che cosa significa questo?
- list:
- public_traces: Tracciati GPS pubblici
- public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di %{user}
- tagged_with: " etichettati con %{tags}"
- your_traces: Tracciati GPS personali
- make_public:
- made_public: Tracciato reso pubblico
- offline:
- heading: Archiviazione GPX non in linea
- message: L'archiviazione dei file GPX ed il sistema di upload al momento non sono disponibili.
- offline_warning:
- message: Il caricamento dei file GPX non è al momento disponibile
- trace:
- ago: "%{time_in_words_ago} fa"
- by: da
- count_points: "%{count} punti"
- edit: modifica
- edit_map: Modifica mappa
- identifiable: IDENTIFICABILE
- in: in
- map: mappa
- more: altri
- pending: IN ATTESA
- private: PRIVATO
- public: PUBBLICO
- trace_details: Visualizza i dettagli del tracciato
- trackable: TRACCIABILE
- view_map: Visualizza mappa
- trace_form:
- description: "Descrizione:"
- help: Aiuto
- tags: "Etichette:"
+ trace_form:
+ upload_gpx: 'Carica file GPX:'
+ description: 'Descrizione:'
+ tags: 'Etichette:'
tags_help: delimitato da virgola
- upload_button: Carica
- upload_gpx: "Carica file GPX:"
- visibility: "Visibilità:"
+ visibility: 'Visibilità:'
visibility_help: che cosa significa questo?
- trace_header:
+ upload_button: Carica
+ help: Aiuto
+ trace_header:
+ upload_trace: Carica un tracciato
see_all_traces: Vedi tutti i tracciati
see_your_traces: Vedi tutti i tuoi tracciati
- traces_waiting: Ci sono %{count} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il loro completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti.
- upload_trace: Carica un tracciato
- trace_optionals:
+ traces_waiting:
+ one: C'è %{count} tracciato in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare
+ il C'è %{count} tracciato completamento prima di caricarne altri, altrimenti
+ si blocca la lista di attesa per altri utenti.
+ other: Ci sono %{count} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di
+ aspettare il Ci sono %{count} tracciati completamento prima di caricarne
+ altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti.
+ trace_optionals:
tags: Etichette
- trace_paging_nav:
- next: Successivo »
- previous: « Precedente
- showing_page: Visualizzata la pagina %{page}
- view:
- delete_track: Elimina questo tracciato
- description: "Descrizione:"
- download: scarica
- edit: modifica
- edit_track: Modifica questo tracciato
- filename: "Nome file:"
+ view:
+ title: Visualizzazione tracciato %{name}
heading: Visualizzazione del tracciato %{name}
- map: mappa
- none: Nessuno
- owner: "Proprietario:"
pending: IN ATTESA
- points: "Punti:"
- start_coordinates: "Coordinata iniziale:"
+ filename: 'Nome file:'
+ download: scarica
+ uploaded: 'Caricato il:'
+ points: 'Punti:'
+ start_coordinates: 'Coordinata iniziale:'
+ map: mappa
+ edit: modifica
+ owner: 'Proprietario:'
+ description: 'Descrizione:'
tags: Etichette
- title: Visualizzazione tracciato %{name}
+ none: Nessuno
+ edit_track: Modifica questo tracciato
+ delete_track: Elimina questo tracciato
trace_not_found: Tracciato non trovato!
- uploaded: "Caricato il:"
- visibility: "Visibilità:"
- visibility:
- identifiable: Identificabile (visualizzato nella lista dei tracciati come identificabile, punti ordinati con marcature temporali)
- private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati)
- public: Pubblico (visualizzato nella lista dei tracciati come anonimo, punti non ordinati)
- trackable: Tracciabile (soltanto condiviso come anonimo, punti ordinati con marcature temporali)
- user:
- account:
- contributor terms:
- agreed: Hai accettato le nuove regole per contribuire.
- agreed_with_pd: Hai anche dichiarato di considerare le tue modifiche di Pubblico Dominio.
- heading: "Regole per contribuire:"
- link text: cos'è questo?
- not yet agreed: Non hai ancora accettato le nuove regole per contribuire.
- review link text: Quando puoi segui per favore questo link per leggere ed accettare le nuove regole per contribuire.
- current email address: "Indirizzo e-mail attuale:"
- delete image: Rimuovi l'immagine attuale
- email never displayed publicly: (mai visualizzato pubblicamente)
- flash update success: Informazioni sull'utente aggiornate con successo.
- flash update success confirm needed: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. Controllare la propria email per la conferma del nuovo indirizzo di posta elettronica.
- home location: "Posizione:"
- image: "Immagine:"
- image size hint: (immagini quadrate di almeno 100x100 funzionano meglio)
- keep image: Mantieni l'immagine attuale
- latitude: "Latitudine:"
- longitude: "Longitudine:"
- make edits public button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche
- my settings: Impostazioni personali
- new email address: "Nuovo indirizzo e-mail:"
- new image: Aggiungi un'immagine
- no home location: Non si è inserita la propria posizione.
- openid:
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID
- link text: Che cos'è questo?
- openid: "OpenID:"
- preferred editor: "Editor preferito:"
- preferred languages: "Lingua preferita:"
- profile description: "Descrizione del profilo:"
- public editing:
- disabled: Disabilitate senza il permesso di modificare i dati, tutte le modifiche precedenti sono anonime.
- disabled link text: perché non posso modificare?
- enabled: Abilitate. Non anonimo con il permesso di modificare i dati.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
- enabled link text: cos'è questo?
- heading: "Modifiche pubbliche:"
- public editing note:
- heading: Modifica pubblica
- text: Al momento le tue modifiche sono anonime e le persone non possono inviarti messaggi o vedere la tua posizione. Per rendere visibili le tue modifiche e per permettere agli altri utenti di contattarti tramite il sito, clicca sul pulsante sotto. <b>Dalla versione 0.6 delle API, soltanto gli utenti pubblici possono modificare i dati della mappa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">scopri perché</a>).<ul><li>Il tuo indirizzo email non sarà reso pubblico.</li><li>Questa decisione non può essere revocata e tutti i nuovi utenti sono ora pubblici in modo predefinito.</li></ul>
- replace image: Sostituisci l'immagine attuale
- return to profile: Ritorna al profilo
- save changes button: Salva modifiche
- title: Modifica profilo
- update home location on click: Aggiorna la posizione quando clicco sulla mappa?
- confirm:
- already active: Questo profilo è stato già confermato.
- before you start: Sappiamo che probabilmente hai fretta di iniziare a mappare, ma prima dovresti inserire alcune informazioni su di te nel modulo sottostante.
- button: Conferma
- heading: Conferma un profilo utente
- press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per attivare il proprio profilo utente.
- reconfirm: Se è passato un po' di tempo dall'ultimo accesso potrebbe essere necessario <a href="%{reconfirm}">inviare una nuova email di conferma</a>.
- success: Il profilo utente è stato confermato, grazie per l'iscrizione!
- unknown token: Questo token non sembra esistere.
- confirm_email:
- button: Conferma
- failure: E' stato già confermato un indirizzo email con questo codice.
- heading: Conferma una variazione di indirizzo email
- press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per confermare il nuovo indirizzo email.
- success: L'indirizzo email è stato confermato, grazie per l'iscrizione!
- confirm_resend:
- failure: Utente %{name} non trovato.
- success: E' stato spedito un nuovo messaggio di conferma all'indirizzo %{email} e non appena verrà confermato il proprio profilo si sarà in grado di mappare.<br /><br />Se si utilizzano dei filtri antispam che spediscono richieste di conferma assicurarsi di inserire l'indirizzo webmaster@openstreetmap.org nella whitelist, altrimenti non siamo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma.
- filter:
- not_an_administrator: Bisogna essere amministratori per poter eseguire questa azione.
- go_public:
- flash success: Tutte le tue modifiche sono ora pubbliche, e hai il permesso di modificare.
- list:
- confirm: Conferma Utenti Selezionati
- empty: Nessun utente corrispondente trovato
- heading: Utenti
- hide: Nascondi Utenti Selezionati
- showing:
- one: Pagina %{page} (%{first_item} di %{items})
- other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} di %{items})
- summary: "%{name} creato da %{ip_address} il %{date}"
- summary_no_ip: "%{name} creato il %{date}"
- title: Utenti
- login:
- account is suspended: Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso a causa di attività sospette.<br />Se desideri discuterne, puoi contattare il <a href="%{webmaster}">webmaster</a>.
- account not active: Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.<br />Si prega di utilizzare il collegamento presente nell'email di conferma per attivare il proprio profilo, oppure <a href="%{reconfirm}">richiedere l'invio di una nuova email di conferma</a>.
- auth failure: Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli.
- create account minute: Crea un account. Richiede solo un minuto.
- email or username: "Indirizzo email o nome utente:"
+ visibility: 'Visibilità:'
+ trace_paging_nav:
+ showing_page: Pagina %{page}
+ older: Tracce più vecchie
+ newer: Tracce più recenti
+ trace:
+ pending: IN ATTESA
+ count_points: '%{count} punti'
+ ago: '%{time_in_words_ago} fa'
+ more: altri
+ trace_details: Visualizza i dettagli del tracciato
+ view_map: Visualizza mappa
+ edit: modifica
+ edit_map: Modifica mappa
+ public: PUBBLICO
+ identifiable: IDENTIFICABILE
+ private: PRIVATO
+ trackable: TRACCIABILE
+ by: da
+ in: in
+ map: mappa
+ list:
+ public_traces: Tracciati GPS pubblici
+ your_traces: Tracciati GPS personali
+ public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di %{user}
+ description: Naviga fra i tracciati GPS caricati recentemente
+ tagged_with: ' etichettati con %{tags}'
+ empty_html: Ancora niente qui. <a href='%{upload_link}'>Carica una nuova traccia</a>
+ o leggi ulteriori informazioni sul tracciamento GPS nella <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pagina
+ wiki</a>.
+ delete:
+ scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato
+ make_public:
+ made_public: Tracciato reso pubblico
+ offline_warning:
+ message: Il caricamento dei file GPX non è al momento disponibile
+ offline:
+ heading: Archiviazione GPX non in linea
+ message: L'archiviazione dei file GPX ed il sistema di upload al momento non
+ sono disponibili.
+ georss:
+ title: Tracce GPS di OpenStreetMap
+ description:
+ description_with_count:
+ one: File GPX con %{count} punto da %{user}
+ other: File GPX con %{count} punti da %{user}
+ description_without_count: File GPX da %{user}
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Pare che tu abbia i cookie non abilitati - abilita i cookie
+ nel tuo browser prima di continuare.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Devi essere un moderatore per eseguire questa operazione.
+ setup_user_auth:
+ blocked_zero_hour: Hai un messaggio urgente sul sito di OpenStreetMap. Per poter
+ salvare le tue modifiche devi prima leggere quel messaggio.
+ blocked: Il tuo accesso alle API è stato bloccato. Si prega di fare log-in all'interfaccia
+ web per saperne di più.
+ need_to_see_terms: Il tuo accesso alle API è temporaneamente sospeso. Si prega
+ di accedere all'interfaccia web per visualizzare i termini di contribuzione.
+ Non c'è bisogno che tu aderisca, però è necessario che tu li legga.
+ oauth:
+ oauthorize:
+ title: Autorizzare l'accesso al tuo account
+ request_access: L'applicazione %{app_name} sta richiedendo l'accesso al tuo
+ profilo, %{user}. Si prega di verificare se si desidera che l'applicazione
+ abbia le seguenti capacità. È possibile scegliere a piacere.
+ allow_to: 'Consenti all''applicazione client di:'
+ allow_read_prefs: leggi le preferenze personali.
+ allow_write_prefs: modificare le tue preferenze utente.
+ allow_write_diary: creare pagine di diario, commenti e fare amicizia.
+ allow_write_api: modifica la mappa.
+ allow_read_gpx: Visualizza i tuoi tracciati GPS
+ allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
+ allow_write_notes: modificare le note.
+ grant_access: Concedi l'accesso
+ oauthorize_success:
+ title: Richiesta di autorizzazione consentita
+ allowed: Hai consentito l'accesso all'applicazione %{app_name} al tuo account.
+ verification: Il codice di verifica è %{code}.
+ oauthorize_failure:
+ title: Richiesta di autorizzazione non riuscita
+ denied: Hai negato l'accesso all'applicazione %{app_name} al tuo account.
+ invalid: Il token di autorizzazione non è valido.
+ revoke:
+ flash: Hai revocato il token per %{application}
+ permissions:
+ missing: Non hai autorizzato l'applicazione ad accedere a questa funzione
+ oauth_clients:
+ new:
+ title: Registra una nuova applicazione
+ submit: Registrati
+ edit:
+ title: Modifica la tua applicazione
+ submit: Modifica
+ show:
+ title: Dettagli OAuth per %{app_name}
+ key: 'Chiave del consumatore:'
+ secret: 'Codice segreto dell''utilizzatore:'
+ url: 'URL del token di richiesta:'
+ access_url: 'URL del token di accesso:'
+ authorize_url: 'Autorizza URL:'
+ support_notice: Supportiamo HMAC-SHA1 (consigliato) e firme RSA-SHA1.
+ edit: Modifica dettagli
+ delete: Eliminare Client
+ confirm: Sei sicuro?
+ requests: 'Richieste le seguenti autorizzazioni da parte dell''utente:'
+ allow_read_prefs: leggi le loro preferenze utente.
+ allow_write_prefs: modifica le sue preferenze utente.
+ allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia.
+ allow_write_api: modifica la mappa.
+ allow_read_gpx: leggi i loro tracciati GPS privati.
+ allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
+ allow_write_notes: modificare le note.
+ index:
+ title: I miei dettagli OAuth
+ my_tokens: Le mie applicazioni autorizzate
+ list_tokens: 'I seguenti token sono stati rilasciati a tuo nome per applicazioni:'
+ application: Nome dell'Applicazione
+ issued_at: Rilasciato a
+ revoke: Revoca!
+ my_apps: Le mie applicazioni client
+ no_apps: Hai un applicazione che desideri registrare per l'utilizzo con noi
+ usando lo standard %{oauth}? Devi registrare la tua applicazione web, prima
+ di poter effettuare richieste OAuth a questo servizio.
+ registered_apps: 'Hai le seguenti applicazioni client registrate:'
+ register_new: Registra la tua applicazione
+ form:
+ name: Nome
+ required: Richiesto
+ url: URL applicazione principale
+ callback_url: URL di richiamata
+ support_url: Indirizzo URL di supporto
+ requests: 'Richiedi le seguenti autorizzazioni da parte dell''utente:'
+ allow_read_prefs: leggi le sue preferenze utente.
+ allow_write_prefs: modifica le loro preferenze utente.
+ allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia.
+ allow_write_api: modifica la mappa.
+ allow_read_gpx: visualizza i loro tracciati GPS privati.
+ allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
+ allow_write_notes: modificare le note.
+ not_found:
+ sorry: Siamo dolenti, quel %{type} non è stato trovato.
+ create:
+ flash: Informazione registrata con successo
+ update:
+ flash: Aggiornate con successo le informazioni sul client
+ destroy:
+ flash: Distrutta la registrazione dell'applicazione client
+ user:
+ login:
+ title: Entra
heading: Entra
- login_button: Entra
+ email or username: 'Indirizzo email o nome utente:'
+ password: 'Password:'
+ openid: '%{logo} OpenID:'
+ remember: Ricordati di me
lost password link: Persa la password?
+ login_button: Entra
+ register now: Registrati ora
+ with username: 'Possiedi già un profilo OpenStreetMap? Entra con il tuo nome
+ utente e password:'
+ with external: In alternativa, effettua l'accesso tramite terze parti
new to osm: Sei nuovo su OpenStreetMap?
- no account: Non hai un account?
- notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Leggi i dettagli sull'imminente cambio di licenza di OpenStreetMap</a> ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traduzioni</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discussione</a> )
- notice_terms: OpenStreetMap si sta muovendo per avere una nuova licenza per il 1° aprile 2012. È ''open'' come quella attuale, ma le restrizioni legali sono molto più indicate per il nostro database cartografico. Ci piacerebbe mantenere i vostri contributi in OpenStreetMap, ma possiamo farlo solo se accosentite a farceli redistribuire sotto una nuova licenza. In caso contrario, purtroppo, dovremo rimuoverli dal database.<br/><br/>Per favore accedi, poi prenditi pochi secondi per leggere e ad accettare i nuovi termini. Grazie!
- openid: "%{logo} OpenID:"
- openid invalid: Spiacente, sembra il che tuo OpenID non sia valido
- openid missing provider: Siamo spiacenti, impossibile contattare il provider OpenID
+ to make changes: Per apportare modifiche ai dati di OpenStreetMap, è necessario
+ disporre di un account.
+ create account minute: Crea un account. Richiede solo un minuto.
+ no account: Non hai un'utenza?
+ account not active: Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.<br />Si prega
+ di utilizzare il collegamento presente nell'email di conferma per attivare
+ il proprio profilo, oppure <a href="%{reconfirm}">richiedere l'invio di una
+ nuova email di conferma</a>.
+ account is suspended: Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso a causa
+ di attività sospette.<br />Se desideri discuterne, puoi contattare il <a href="%{webmaster}">webmaster</a>.
+ auth failure: Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli.
openid_logo_alt: Accedi con un OpenID
- openid_providers:
- aol:
- alt: Accedi con un OpenID di AOL
- title: Accedi con AOL
- google:
- alt: Accedi con un OpenID di Google
- title: Accedi con Google
- myopenid:
- alt: Accedi con un OpenID di myOpenID
- title: Accedi con myOpenID
- openid:
- alt: Accedi con un indirizzo URL OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
title: Accedi con OpenID
- wordpress:
- alt: Accedi con un OpenID di Wordpress
- title: Accedi con Wordpress
- yahoo:
- alt: Accedi con un OpenID di Yahoo
+ alt: Accedi con un URL OpenID
+ google:
+ title: Accedi con Google
+ alt: Accedi con un OpenID di Google
+ facebook:
+ title: Accedi con Facebook
+ alt: Accedi con un Account Facebook
+ windowslive:
+ title: Accedi con Windows Live
+ alt: Accedi con un Account Windows Live
+ github:
+ title: Accedi con GitHub
+ alt: Effettua l'acceso con un'utenza GitHub
+ wikipedia:
+ title: Accedi con Wikipedia
+ alt: Accedi con un'utenza Wikipedia
+ yahoo:
title: Accedi con Yahoo
- password: "Password:"
- register now: Registrati ora
- remember: Ricordati di me
- title: Entra
- to make changes: Per apportare modifiche ai dati di OpenStreetMap, è necessario disporre di un account.
- with openid: "In alternativa utilizza il tuo OpenID per entrare:"
- with username: "Possiedi già un profilo OpenStreetMap? Entra con il tuo nome utente e password:"
- logout:
+ alt: Accedi con un OpenID di Yahoo
+ wordpress:
+ title: Accedi con Wordpress
+ alt: Accedi con un OpenID di Wordpress
+ aol:
+ title: Accedi con AOL
+ alt: Accedi con un OpenID di AOL
+ logout:
+ title: Esci
heading: Esci da OpenStreetMap
logout_button: Esci
- title: Esci
- lost_password:
- email address: "Indirizzo email:"
- heading: Password dimenticata?
- help_text: Inserire l'indirizzo email che si è utilizzato per l'iscrizione, a cui verrà inviato un collegamento che permetterà la reimpostazione della propria password.
- new password button: Spediscimi una nuova password
- notice email cannot find: Spiacenti, ma non è possibile trovare l'indirizzo email.
- notice email on way: Siamo spiacenti che tu l'abbia persa :-( ma una email ti è stata spedita in modo che tu la possa presto reimpostare.
+ lost_password:
title: password persa
- make_friend:
- already_a_friend: Sei già amico di %{name}.
- failed: Spiacenti, non è stato possibile aggiungere %{name} come un amico.
- success: "%{name} è ora tuo amico."
- new:
- confirm email address: "Conferma indirizzo email:"
- confirm password: "Conferma password:"
- contact_webmaster: Si prega di contattare il <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> affinchè faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta il più rapidamente possibile.
- continue: Continua
- display name: "Nome visualizzato:"
- display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente. Può essere modificato più tardi nelle preferenze.
- email address: "Indirizzo email:"
- fill_form: Riempi il modulo e noi ti invieremo velocemente una email per attivare il tuo profilo.
- flash create success message: Grazie per l'iscrizione. Abbiamo spedito un messaggio di conferma all'indirizzo %{email} e non appena sarà confermato il proprio profilo sarà possibile mappare.<br /><br />Se si utilizzano dei filtri antispam che inviano delle richieste di conferma assicurarsi che l'indirizzo webmaster@openstreetmap.org sia nella whitelist, altrimenti non saremo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma.
- heading: Crea un profilo utente
- license_agreement: Quando confermi il tuo profilo devi accettare le <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">regole per contribuire</a>.
- no_auto_account_create: Sfortunatamente in questo momento non è possibile creare automaticamente per te un profilo.
- not displayed publicly: Non visualizzato pubblicamente (vedi le <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">norme sulla privacy</a>)
- openid: "%{logo} OpenID:"
- openid association: "<p>Il tuoi OpenID non è ancora associato ad alcun profilo OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Se sei nuovo in OpenStreetMap, crea un nuovo profilo utilizzando la maschera sottostante.</li>\n <li>\n Se possiedi già un profilo è possibile accedervi\n utilizzando il proprio nome utente e password e quindi associare il profilo\n con il proprio OpenID all'interno delle impostazioni utente.\n </li>\n</ul>"
- openid no password: Con OpenID non è richiesta una password, ma alcuni strumenti o server aggiuntivi potrebbero ancora averne bisogno.
- password: "Password:"
- terms accepted: Grazie di aver accettato le nuove regole per contribuire!
- terms declined: Siamo spiacenti che tu abbia deciso di non accettare i nuovi termini di contribuzione. Per ulteriori informazioni consultare <a href="%{url}">questa pagina del wiki</a>.
- title: Crea profilo
- use openid: In alternativa utilizza %{logo} OpenID per accedere
- no_such_user:
- body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome %{user}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
- heading: L'utente %{user} non esiste
- title: Nessun utente
- popup:
- friend: Amico
- nearby mapper: Mappatore vicino
- your location: Propria posizione
- remove_friend:
- not_a_friend: "%{name} non è uno dei tuoi amici."
- success: "%{name} è stato rimosso dai tuoi amici."
- reset_password:
- confirm password: "Conferma password:"
- flash changed: La propria password è stata modificata.
- flash token bad: Non è stato possibile trovare il codice. Controllare l'indirizzo URL.
+ heading: Password dimenticata?
+ email address: 'Indirizzo email:'
+ new password button: Reimposta password
+ help_text: Inserire l'indirizzo email che si è utilizzato per l'iscrizione,
+ a cui verrà inviato un collegamento che permetterà la reimpostazione della
+ propria password.
+ notice email on way: Siamo spiacenti che tu l'abbia persa :-( ma una email ti
+ è stata spedita in modo che tu la possa presto reimpostare.
+ notice email cannot find: Spiacenti, ma non è possibile trovare l'indirizzo
+ email.
+ reset_password:
+ title: Reimposta password
heading: Reimposta password per %{user}
- password: "Password:"
+ password: 'Password:'
+ confirm password: 'Conferma password:'
reset: Reimposta password
- title: reimposta la password
- set_home:
- flash success: Posizione personale salvata con successo
- suspended:
- body: "<p>\n Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso automaticamente a causa di \n attività sospette. \n</p>\n<p>\n Questa decisione sarà riesaminata a breve da un amministratore, oppure \n se desideri discuterne puoi contattare il %{webmaster}.\n</p>"
- heading: Account sospeso
- title: Account sospeso
- webmaster: webmaster
- terms:
- agree: Accetto
- consider_pd: In aggiunta al contratto di cui sopra, considero che i miei contributi sono in Pubblico Dominio
+ flash changed: La propria password è stata modificata.
+ flash token bad: Non è stato possibile trovare il codice. Controllare l'indirizzo
+ URL.
+ new:
+ title: Registrati
+ no_auto_account_create: Sfortunatamente in questo momento non è possibile creare
+ automaticamente per te un profilo.
+ contact_webmaster: Si prega di contattare il <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+ affinché faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta
+ il più rapidamente possibile.
+ about:
+ header: Libero ed editabile
+ html: |-
+ <p>A differenza di altre mappe, OpenStreetMap è completamente creato da persone come te
+ ed è libero per chiunque per correggerlo, aggiornarlo, scaricarlo ed usarlo.</p>
+ <p>Registrati per iniziare a contribuire. Ti invieremo un'email per confermare il tuo account.</p>
+ license_agreement: Quando confermi il tuo profilo devi accettare le <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">regole
+ per contribuire</a>.
+ email address: 'Indirizzo email:'
+ confirm email address: 'Conferma indirizzo email:'
+ not displayed publicly: Il tuo indirizzo non visualizzato pubblicamente, vedi
+ l'<a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
+ privacy policy including section on email addresses">informativa sulla privacy</a>
+ per ulteriori informazioni
+ display name: 'Nome visualizzato:'
+ display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente.
+ Può essere modificato più tardi nelle preferenze.
+ external auth: 'Autenticazione tramite terze parti:'
+ password: 'Password:'
+ confirm password: 'Conferma password:'
+ use external auth: In alternativa, effettua l'accesso tramite terze parti
+ auth no password: Con l'autenticazione tramite terze parti non è richiesta una
+ password, ma alcuni strumenti o server aggiuntivi potrebbero ancora averne
+ bisogno.
+ continue: Registrati
+ terms accepted: Grazie di aver accettato le nuove regole per contribuire!
+ terms declined: Siamo spiacenti che tu abbia deciso di non accettare i nuovi
+ termini di contribuzione. Per ulteriori informazioni consultare <a href="%{url}">questa
+ pagina del wiki</a>.
+ terms:
+ title: Regole per contribuire
+ heading: Regole per contribuire
+ read and accept: Leggi il contratto qui sotto e premi il pulsante accetto per
+ confermare che accetti i termini del presente accordo per i tuoi contributi
+ attuali e futuri.
+ consider_pd: In aggiunta al contratto di cui sopra, considero che i miei contributi
+ sono in Pubblico Dominio
consider_pd_why: cos'è questo?
+ guidance: 'Informazioni utili a capire questi termini: un <a href="%{summary}">riassunto
+ leggibile</a> ed alcune <a href="%{translations}">traduzioni informali</a>'
+ agree: Accetto
decline: Non accetto
- guidance: "Informazioni utili a capire questi termini: un <a href=\"%{summary}\">riassunto leggibile</a> ed alcune <a href=\"%{translations}\">traduzioni informali</a>"
- heading: Regole per contribuire
- legale_names:
+ you need to accept or decline: Si prega di leggere e poi accettare o rifiutare
+ i nuovi termini di contribuzione per continuare.
+ legale_select: 'Seleziona il tuo Paese di residenza:'
+ legale_names:
france: Francia
italy: Italia
rest_of_world: Resto del mondo
- legale_select: "Seleziona il tuo Paese di residenza:"
- read and accept: Leggi il contratto qui sotto e premi il pulsante accetto per confermare che accetti i termini del presente accordo per i tuoi contributi attuali e futuri.
- title: Regole per contribuire
- you need to accept or decline: Si prega di leggere e poi accettare o rifiutare i nuovi termini di contribuzione per continuare.
- view:
- activate_user: attiva questo utente
- add as friend: aggiungi come amico
+ no_such_user:
+ title: Nessun utente
+ heading: L'utente %{user} non esiste
+ body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome %{user}. Controllare la digitazione,
+ o che il collegamento sul quale hai cliccato non sia errato.
+ deleted: cancellato
+ view:
+ my diary: Il mio diario
+ new diary entry: nuova voce del diario
+ my edits: Mie modifiche
+ my traces: Miei tracciati
+ my notes: Mie note
+ my messages: Miei messaggi
+ my profile: Il mio profilo
+ my settings: Impostazioni
+ my comments: Miei commenti
+ oauth settings: impostazioni oauth
+ blocks on me: Blocchi su di me
+ blocks by me: Blocchi applicati da me
+ send message: Spedisci messaggio
+ diary: Diario
+ edits: Modifiche
+ traces: Tracciati
+ notes: Note sulla mappa
+ remove as friend: Rimuovi amico
+ add as friend: Aggiungi amico
+ mapper since: 'Mappatore dal:'
ago: (%{time_in_words_ago} fa)
- block_history: visualizza i blocchi ricevuti
- blocks by me: blocchi applicati da me
- blocks on me: blocchi su di me
- comments: commenti
- confirm: Conferma
- confirm_user: conferma questo utente
- create_block: blocca questo utente
- created from: "Creato da:"
- ct accepted: Accettato da %{ago}
- ct declined: Non accetto
- ct status: "Termini di collaborazione:"
+ ct status: 'Termini di collaborazione:'
ct undecided: Indeciso
- deactivate_user: disattiva questo utente
- delete_user: elimina questo utente
+ ct declined: Non accetto
+ ct accepted: Accettato da %{ago}
+ latest edit: 'Ultima modifica %{ago}:'
+ email address: 'Indirizzo email:'
+ created from: 'Creato da:'
+ status: 'Stato:'
+ spam score: 'Punteggio Spam:'
description: Descrizione
- diary: diario
- edits: modifiche
- email address: "Indirizzo email:"
- friends_changesets: Visualizza tutti i gruppi di modifica degli amici
- friends_diaries: Sfoglia tutte le note dei diari degli amici
- hide_user: nascondi questo utente
- if set location: Se si imposta una propria posizione, una bella mappa ed altre informazioni compariranno di seguito. E' possibile impostare la propria posizione sulla pagina delle %{settings_link}.
+ user location: Luogo dell'utente
+ if set location: Puoi impostare la tua posizione sulla pagina delle %{settings_link}
+ per vedere gli utenti nelle vicinanze.
+ settings_link_text: impostazioni
+ your friends: Amici personali
+ no friends: Non ci sono ancora amici.
km away: distante %{count} km
- latest edit: "Ultima modifica %{ago}:"
- m away: "%{count}m di distanza"
- mapper since: "Mappatore dal:"
- moderator_history: visualizza i blocchi applicati
- my comments: miei commenti
- my diary: diario personale
- my edits: modifiche personali
- my settings: impostazioni personali
- my traces: tracciati personali
+ m away: '%{count}m di distanza'
nearby users: Altri utenti nelle vicinanze
- nearby_changesets: Sfoglia tutti i gruppi di modifiche da parte degli utenti nelle vicinanze
- nearby_diaries: Sfoglia tutte le note dei diari degli utenti nelle vicinanze
- new diary entry: nuova voce del diario
- no friends: Non ci sono ancora amici.
- no nearby users: Non ci sono ancora altri utenti che ammettono di mappare nelle vicinanze.
- oauth settings: impostazioni oauth
- remove as friend: rimuovi come amico
- role:
+ no nearby users: Non ci sono ancora altri utenti che ammettono di mappare nelle
+ vicinanze.
+ role:
administrator: Questo utente è un amministratore
- grant:
+ moderator: Questo utente è un moderatore
+ grant:
administrator: Assegna l'accesso come amministratore
moderator: Assegna l'accesso come moderatore
- moderator: Questo utente è un moderatore
- revoke:
+ revoke:
administrator: Revoca l'accesso come amministratore
moderator: Revoca l'accesso come moderatore
- send message: spedisci messaggio
- settings_link_text: impostazioni
- spam score: "Punteggio Spam:"
- status: "Stato:"
- traces: tracciati
- unhide_user: mostra questo utente
- user location: Luogo dell'utente
- your friends: Amici personali
- user_block:
- blocks_by:
- empty: "%{name} non ha ancora imposto alcun blocco."
- heading: Lista dei blocchi imposti da %{name}
- title: Blocchi imposti da %{name}
- blocks_on:
- empty: "%{name} non è stato ancora bloccato."
- heading: Lista dei blocchi su %{name}
- title: Blocchi su %{name}
- create:
- flash: E' stato imposto un blocco sull'utente %{name}.
- try_contacting: Per favore prova a contattare l'utente prima di bloccarlo e forniscigli un tempo ragionevole per rispondere.
- try_waiting: Per favore fornisci all'utente un tempo ragionevole per rispondere prima di bloccarlo.
- edit:
+ block_history: Blocchi attivi
+ moderator_history: Blocchi applicati
+ comments: Commenti
+ create_block: Blocca questo utente
+ activate_user: Attiva questo utente
+ deactivate_user: Disattiva questo utente
+ confirm_user: Conferma questo utente
+ hide_user: Nascondi questo utente
+ unhide_user: Mostra questo utente
+ delete_user: Cancella questo utente
+ confirm: Conferma
+ friends_changesets: gruppi di modifiche degli amici
+ friends_diaries: note dei diari degli amici
+ nearby_changesets: gruppi di modifiche da parte degli utenti nelle vicinanze
+ nearby_diaries: note dei diari degli utenti nelle vicinanze
+ popup:
+ your location: Propria posizione
+ nearby mapper: Mappatore vicino
+ friend: Amico
+ account:
+ title: Modifica profilo
+ my settings: Impostazioni
+ current email address: 'Indirizzo e-mail attuale:'
+ new email address: 'Nuovo indirizzo e-mail:'
+ email never displayed publicly: (mai visualizzato pubblicamente)
+ external auth: 'Autenticazione Esterna:'
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID
+ link text: che cos'è questo?
+ public editing:
+ heading: 'Modifiche pubbliche:'
+ enabled: Abilitate. Non anonimo con il permesso di modificare i dati.
+ enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
+ enabled link text: che cos'è questo?
+ disabled: Disabilitate senza il permesso di modificare i dati, tutte le modifiche
+ precedenti sono anonime.
+ disabled link text: perché non posso modificare?
+ public editing note:
+ heading: Modifica pubblica
+ text: Al momento le tue modifiche sono anonime e le persone non possono inviarti
+ messaggi o vedere la tua posizione. Per rendere visibili le tue modifiche
+ e per permettere agli altri utenti di contattarti tramite il sito, clicca
+ sul pulsante sotto. <b>Dalla versione 0.6 delle API, soltanto gli utenti
+ pubblici possono modificare i dati della mappa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">scopri
+ perché</a>).<ul><li>Il tuo indirizzo email non sarà reso pubblico.</li><li>Questa
+ decisione non può essere revocata e tutti i nuovi utenti sono ora pubblici
+ in modo predefinito.</li></ul>
+ contributor terms:
+ heading: 'Regole per contribuire:'
+ agreed: Hai accettato le nuove regole per contribuire.
+ not yet agreed: Non hai ancora accettato le nuove regole per contribuire.
+ review link text: Quando puoi segui per favore questo link per leggere ed
+ accettare le nuove regole per contribuire.
+ agreed_with_pd: Hai anche dichiarato di considerare le tue modifiche di Pubblico
+ Dominio.
+ link text: che cos'è questo?
+ profile description: 'Descrizione del profilo:'
+ preferred languages: 'Lingua preferita:'
+ preferred editor: 'Editor preferito:'
+ image: 'Immagine:'
+ gravatar:
+ gravatar: Usa Gravatar
+ link text: che cos'è questo?
+ disabled: Gravatar è stato disattivato.
+ enabled: La visualizzazione del vostro Gravatar è stata attivata.
+ new image: Aggiungi un'immagine
+ keep image: Mantieni l'immagine attuale
+ delete image: Rimuovi l'immagine attuale
+ replace image: Sostituisci l'immagine attuale
+ image size hint: (immagini quadrate di almeno 100x100 funzionano meglio)
+ home location: 'Posizione:'
+ no home location: Non si è inserita la propria posizione.
+ latitude: 'Latitudine:'
+ longitude: 'Longitudine:'
+ update home location on click: Aggiorna la posizione quando clicco sulla mappa?
+ save changes button: Salva modifiche
+ make edits public button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche
+ return to profile: Ritorna al profilo
+ flash update success confirm needed: Informazioni sull'utente aggiornate con
+ successo. Controllare la propria email per la conferma del nuovo indirizzo
+ di posta elettronica.
+ flash update success: Informazioni sull'utente aggiornate con successo.
+ confirm:
+ heading: Controlla la tua e-mail!
+ introduction_1: Ti abbiamo inviato una email di conferma.
+ introduction_2: Conferma il tuo account cliccando sul link presente nella mail
+ e sarai in grado di avviare la mappatura.
+ press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per attivare
+ il proprio profilo utente.
+ button: Conferma
+ success: Il profilo utente è stato confermato, grazie per l'iscrizione!
+ already active: Questo profilo è stato già confermato.
+ unknown token: Questo codice di conferma è scaduto oppure non esiste.
+ reconfirm_html: Per richiedere nuovamente una email di conferma, <a href="%{reconfirm}">Clicca
+ qui</a>.
+ confirm_resend:
+ success: È stato spedito un nuovo messaggio di conferma all'indirizzo %{email}
+ e non appena verrà confermato il proprio profilo si sarà in grado di mappare.<br
+ /><br />Se si utilizzano dei filtri antispam che spediscono richieste di conferma
+ assicurarsi di inserire l'indirizzo %{sender} nella whitelist, altrimenti
+ non siamo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma.
+ failure: Utente %{name} non trovato.
+ confirm_email:
+ heading: Conferma una variazione di indirizzo email
+ press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per confermare
+ il nuovo indirizzo email.
+ button: Conferma
+ success: Confermato il cambio di indirizzo e-mail!
+ failure: Un indirizzo email con questo codice è già stato confermato.
+ unknown_token: Questo codice di conferma è scaduto oppure non esiste.
+ set_home:
+ flash success: Posizione personale salvata con successo
+ go_public:
+ flash success: Tutte le tue modifiche sono ora pubbliche, e hai il permesso
+ di modificare.
+ make_friend:
+ heading: Aggiungere %{user} agli amici?
+ button: Aggiungi agli amici
+ success: '%{name} è ora tuo amico!'
+ failed: Spiacenti, non è stato possibile aggiungere %{name} come un amico.
+ already_a_friend: Sei già amico di %{name}.
+ remove_friend:
+ heading: Rimuovere ${user} dagli amici?
+ button: Rimuovi dagli amici
+ success: '%{name} è stato rimosso dai tuoi amici.'
+ not_a_friend: '%{name} non è uno dei tuoi amici.'
+ filter:
+ not_an_administrator: Bisogna essere amministratori per poter eseguire questa
+ azione.
+ list:
+ title: Utenti
+ heading: Utenti
+ showing:
+ one: Pagina %{page} (%{first_item} di %{items})
+ other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} di %{items})
+ summary: '%{name} creato da %{ip_address} il %{date}'
+ summary_no_ip: '%{name} creato il %{date}'
+ confirm: Conferma Utenti Selezionati
+ hide: Nascondi Utenti Selezionati
+ empty: Nessun utente corrispondente trovato
+ suspended:
+ title: Account sospeso
+ heading: Account sospeso
+ webmaster: webmaster
+ body: "<p>\n Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso automaticamente
+ a causa di \n attività sospette. \n</p>\n<p>\n Questa decisione sarà riesaminata
+ a breve da un amministratore, oppure \n se desideri discuterne puoi contattare
+ il %{webmaster}.\n</p>"
+ auth_failure:
+ connection_failed: Connessione al provider di autenticazione non riuscita
+ invalid_credentials: Le credenziali di autenticazione non sono valide
+ no_authorization_code: Nessun codice di autorizzazione
+ unknown_signature_algorithm: Algoritmo di firma sconosciuto
+ invalid_scope: Ambito non valido
+ auth_association:
+ heading: Il tuo ID non è ancora associato ad un'utenza di OpenStreetMap.
+ option_1: Se sei nuovo su OpenStreetMap, crea una nuova utenza utilizzando il
+ modulo di seguito.
+ option_2: Se disponi già di un'utenza, puoi accedere ad essa utilizzando il
+ tuo nome utente e la password e quindi associare l'utenza con il tuo ID nelle
+ impostazioni.
+ user_role:
+ filter:
+ not_an_administrator: Solo gli amministratori possono gestire i ruoli degli
+ utenti, e tu non sei un amministratore.
+ not_a_role: La stringa `%{role}' non è un ruolo valido.
+ already_has_role: L'utente possiede già il ruolo %{role}.
+ doesnt_have_role: L'utente non possiede il ruolo %{role}.
+ grant:
+ title: Conferma l'assegnazione del ruolo
+ heading: Conferma l'assegnazione del ruolo
+ are_you_sure: Si è sicuri di voler assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'?
+ confirm: Conferma
+ fail: Impossibile assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'. Si prega
+ di controllare che l'utente ed il ruolo siano entrambi validi.
+ revoke:
+ title: Conferma la revoca del ruolo
+ heading: Conferma la revoca del ruolo
+ are_you_sure: Si è sicuri di voler revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'?
+ confirm: Conferma
+ fail: Impossibile revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'. Si prega
+ di controllare che utente e ruolo siano entrambi validi.
+ user_block:
+ model:
+ non_moderator_update: Devi essere un moderatore per creare o aggiornare un blocco.
+ non_moderator_revoke: Devi essere un moderatore per revocare un blocco.
+ not_found:
+ sorry: Spiacente, il blocco utente con ID %{id} non è stato trovato.
+ back: Ritorna all'indice
+ new:
+ title: Creazione del blocco su %{name}
+ heading: Creazione del blocco su %{name}
+ reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii il più
+ possibile paziente e ragionevole, fornendo il maggior numero di dettagli sulla
+ situazione e ricordando che il messaggio sarà visibile al pubblico. Tieni
+ a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità, quindi
+ cerca di utilizzare dei termini comuni.
+ period: Quanto a lungo, a partire da adesso, sarà bloccato l'accesso alle API
+ per l'utente.
+ submit: Crea blocco
+ tried_contacting: Ho contattato l'utente e gli ho chiesto di fermarsi.
+ tried_waiting: Ho dato una ragionevole quantità di tempo all'utente per rispondere
+ a queste comunicazioni.
+ needs_view: L'utente deve entrare prima che questo blocco sia cancellato.
back: Visualizza tutti i blocchi
+ edit:
+ title: Modifica del blocco su %{name}
heading: Modifica del blocco su %{name}
- needs_view: L'utente ha bisogno di collegarsi prima che questo blocco sia cancellato?
- period: Quanto a lungo, a partire da adesso, l'accesso alle API sarà bloccato per l'utente.
- reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii sufficientemente paziente e ragionevole e fornisci il maggior numero di dettagli possibili sulla situazione. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità e quindi utilizza dei termini comprensibili a tutti.
- show: Visualizza questo blocco
+ reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii paziente
+ e ragionevole quanto più possibile e fornisci tutti i dettagli sulla situazione.
+ Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità
+ e quindi cerca di utilizzare dei termini che siano comprensibili a tutti.
+ period: Quanto a lungo, a partire da adesso, l'accesso alle API sarà bloccato
+ per l'utente.
submit: Aggiorna blocco
- title: Modifica del blocco su %{name}
- filter:
+ show: Visualizza questo blocco
+ back: Visualizza tutti i blocchi
+ needs_view: L'utente ha bisogno di collegarsi prima che questo blocco sia cancellato?
+ filter:
block_expired: Il blocco è già scaduto e non può essere modificato.
- block_period: Il periodo di blocco deve essere uno dei valori selezionabili nella lista a tendina.
- helper:
- time_future: Termina fra %{time}.
- time_past: Terminato %{time} fa.
- until_login: Attivo finché l'utente non si collega.
- index:
- empty: Non è stato ancora applicato alcun blocco.
- heading: Lista dei blocchi dell'utente
+ block_period: Il periodo di blocco deve essere uno dei valori selezionabili
+ nella lista a tendina.
+ create:
+ try_contacting: Per favore prova a contattare l'utente prima di bloccarlo e
+ forniscigli un tempo ragionevole per rispondere.
+ try_waiting: Per favore fornisci all'utente un tempo ragionevole per rispondere
+ prima di bloccarlo.
+ flash: È stato imposto un blocco sull'utente %{name}.
+ update:
+ only_creator_can_edit: Solo il moderatore che ha creato questo blocco può modificarlo.
+ success: Blocco aggiornato.
+ index:
title: Blocchi dell'utente
- model:
- non_moderator_revoke: Devi essere un moderatore per revocare un blocco.
- non_moderator_update: Devi essere un moderatore per creare o aggiornare un blocco.
- new:
- back: Visualizza tutti i blocchi
- heading: Creazione del blocco su %{name}
- needs_view: L'utente deve entrare prima che questo blocco sia cancellato.
- period: Quanto a lungo, a partire da adesso, sarà bloccato l'accesso alle API per l'utente.
- reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii il più possibile paziente e ragionevole, fornendo il maggior numero di dettagli sulla situazione e ricordando che il messaggio sarà visibile al pubblico. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità, quindi cerca di utilizzare dei termini comuni.
- submit: Crea blocco
- title: Creazione del blocco su %{name}
- tried_contacting: Ho contattato l'utente e gli ho chiesto di fermarsi.
- tried_waiting: Ho dato una ragionevole quantità di tempo all'utente per rispondere a queste comunicazioni.
- not_found:
- back: Ritorna all'indice
- sorry: Spiacente, il blocco utente con ID %{id} non è stato trovato.
- partial:
- confirm: Sei sicuro?
- creator_name: Autore
- display_name: Utente bloccato
- edit: Modifica
- not_revoked: (non revocato)
- reason: Motivo del blocco
- revoke: Revoca!
- revoker_name: Revocato da
- show: Mostra
- status: Stato
- period:
- one: 1 ora
- other: "%{count} ore"
- revoke:
- confirm: Sei sicuro di voler revocare questo blocco?
- flash: Questo blocco è stato revocato.
+ heading: Lista dei blocchi dell'utente
+ empty: Non è stato ancora applicato alcun blocco.
+ revoke:
+ title: Revoca del blocco su %{block_on}
heading: Revoca del blocco su %{block_on} imposto da %{block_by}
+ time_future: Questo blocco terminerà in %{time}.
past: Questo blocco è terminato %{time} fa e non può essere revocato ora.
+ confirm: Sei sicuro di voler revocare questo blocco?
revoke: Revoca!
- time_future: Questo blocco terminerà in %{time}.
- title: Revoca del blocco su %{block_on}
- show:
- back: Visualizza tutti i blocchi
- confirm: Sei sicuro?
+ flash: Questo blocco è stato revocato.
+ period:
+ one: 1 ora
+ other: '%{count} ore'
+ partial:
+ show: Mostra
edit: Modifica
- heading: "%{block_on} bloccato da %{block_by}"
- needs_view: L'utente deve collegarsi prima che questo blocco sia cancellato.
- reason: "Motivazione del blocco:"
revoke: Revoca!
- revoker: "Revocatore:"
- show: Mostra
+ confirm: Sei sicuro?
+ display_name: Utente bloccato
+ creator_name: Autore
+ reason: Motivo del blocco
status: Stato
+ revoker_name: Revocato da
+ not_revoked: (non revocato)
+ showing_page: Pagina %{page}
+ next: Successivo »
+ previous: « Precedente
+ helper:
+ time_future: Termina fra %{time}.
+ until_login: Attivo finché l'utente non si collega.
+ time_future_and_until_login: Termina tra %{time} e una volta che l'utente avrà
+ effettuato l'accesso.
+ time_past: Terminato %{time} fa.
+ blocks_on:
+ title: Blocchi su %{name}
+ heading: Lista dei blocchi su %{name}
+ empty: '%{name} non è stato ancora bloccato.'
+ blocks_by:
+ title: Blocchi imposti da %{name}
+ heading: Lista dei blocchi imposti da %{name}
+ empty: '%{name} non ha ancora imposto alcun blocco.'
+ show:
+ title: '%{block_on} bloccato da %{block_by}'
+ heading: '%{block_on} bloccato da %{block_by}'
time_future: Termina fra %{time}
time_past: Terminato %{time} fa
- title: "%{block_on} bloccato da %{block_by}"
- update:
- only_creator_can_edit: Solo il moderatore che ha creato questo blocco può modificarlo.
- success: Blocco aggiornato.
- user_role:
- filter:
- already_has_role: L'utente possiede già il ruolo %{role}.
- doesnt_have_role: L'utente non possiede il ruolo %{role}.
- not_a_role: La stringa `%{role}' non è un ruolo valido.
- not_an_administrator: Solo gli amministratori possono gestire i ruoli degli utenti, e tu non sei un amministratore.
- grant:
- are_you_sure: Si è sicuri di voler assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'?
- confirm: Conferma
- fail: Impossibile assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'. Si prega di controllare che l'utente ed il ruolo siano entrambi validi.
- heading: Conferma l'assegnazione del ruolo
- title: Conferma l'assegnazione del ruolo
- revoke:
- are_you_sure: Si è sicuri di voler revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'?
- confirm: Conferma
- fail: Impossibile revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'. Si prega di controllare che utente e ruolo siano entrambi validi.
- heading: Conferma la revoca del ruolo
- title: Conferma la revoca del ruolo
+ created: Creato
+ ago: '%{time} fa'
+ status: Stato
+ show: Mostra
+ edit: Modifica
+ revoke: Revoca!
+ confirm: Sei sicuro?
+ reason: 'Motivazione del blocco:'
+ back: Visualizza tutti i blocchi
+ revoker: 'Revocatore:'
+ needs_view: L'utente deve collegarsi prima che questo blocco sia cancellato.
+ note:
+ description:
+ opened_at_html: Creata %{when} fa
+ opened_at_by_html: Creata %{when} fa da %{user}
+ commented_at_html: Aggiornata %{when} fa
+ commented_at_by_html: Aggiornata %{when} fa da %{user}
+ closed_at_html: Chiusa %{when} fa
+ closed_at_by_html: Chiusa %{when} fa da %{user}
+ reopened_at_html: Riaperta %{when} fa
+ reopened_at_by_html: Riaperta %{when} fa da %{user}
+ rss:
+ title: Note di OpenStreetMap
+ description_area: Una lista di note inserite, commentate o chiuse nella tua
+ area [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Feed rss per la nota %{id}
+ opened: nuova nota (vicino a %{place})
+ commented: nuovo commento (vicino a %{place})
+ closed: nota chiusa (vicino a %{place})
+ reopened: nota riattivata (vicino a %{place})
+ entry:
+ comment: Commento
+ full: Nota completa
+ mine:
+ title: Note inserite o commentate da %{user}
+ heading: Note dell'utente %{user}
+ subheading: Note inserite o commentate da %{user}
+ id: Identificativo
+ creator: Autore
+ description: Descrizione
+ created_at: Creata il
+ last_changed: Modificata per l'ultima volta
+ ago_html: '%{when} fa'
+ javascripts:
+ close: Chiudi
+ share:
+ title: Condividi
+ cancel: Annulla
+ image: Immagine
+ link: Link o HTML
+ long_link: Link
+ short_link: Link breve
+ geo_uri: Geo URI
+ embed: HTML
+ custom_dimensions: Imposta dimensioni personalizzate
+ format: 'Formato:'
+ scale: 'Scala:'
+ image_size: L'immagine mostrerà il livello standard a
+ download: Scarica
+ short_url: URL breve
+ include_marker: Includi il marcatore
+ center_marker: Centra la mappa sul marcatore
+ paste_html: Incolla l'HTML per incorporarlo nel sito web
+ view_larger_map: Visualizza mappa ingrandita
+ only_standard_layer: Solo il livello standard può essere esportato come immagine
+ embed:
+ report_problem: Segnala un problema
+ key:
+ title: Legenda
+ tooltip: Legenda
+ tooltip_disabled: La legenda non è disponibile per questo livello
+ map:
+ zoom:
+ in: Zoom avanti
+ out: Zoom indietro
+ locate:
+ title: Mostra la mia posizione
+ popup: Ti trovi a {distance} {unit} da questo punto
+ base:
+ standard: Standard
+ cycle_map: Mappa ciclabile
+ transport_map: Mappa dei trasporti
+ hot: Umanitario
+ layers:
+ header: Livelli mappa
+ notes: Note sulla mappa
+ data: Dati della mappa
+ gps: Tracciati GPS pubblici
+ overlays: Abilita sovrapposizioni per la risoluzione dei problemi della mappa
+ title: Livelli
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap contributors</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fai una donazione</a>
+ site:
+ edit_tooltip: Modifica la mappa
+ edit_disabled_tooltip: Zooma per modificare la mappa
+ createnote_tooltip: Aggiungi una nota sulla mappa
+ createnote_disabled_tooltip: Ingrandisci la mappa per aggiungere una nota
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma per vedere le note della mappa
+ map_data_zoom_in_tooltip: Zooma per vedere i dati della mappa
+ queryfeature_tooltip: Ricerca di elementi
+ queryfeature_disabled_tooltip: Ingrandisci sugli elementi della ricerca
+ changesets:
+ show:
+ comment: Commento
+ subscribe: Iscriviti
+ unsubscribe: Cancella iscrizione
+ hide_comment: nascondi
+ unhide_comment: Rendi visibile
+ notes:
+ new:
+ intro: Ti sei accorto di un errore o di qualcosa che manca? Fallo sapere agli
+ altri mappatori così possono correggerlo. Sposta il puntatore nella posizione
+ esatta e inserisci una nota per spiegare il problema. (Per favore non inserire
+ qui le tue informazioni personali, informazioni da mappe protette da copyright
+ o da elenchi)
+ add: Aggiungi la nota
+ show:
+ anonymous_warning: Questa nota include commenti da parte di utenti anonimi
+ che devono essere verificati in modo indipendente.
+ hide: Nascondi
+ resolve: Risolta
+ reactivate: Riattiva
+ comment_and_resolve: Commenta e chiudi
+ comment: Commenta
+ edit_help: Sposta la mappa e usa lo zoom sulla posizione che vuoi modificare,
+ quindi clicca qui.
+ directions:
+ ascend: Salita
+ engines:
+ graphhopper_bicycle: Bicicletta (GraphHopper)
+ graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: A piedi (GraphHopper)
+ mapquest_bicycle: Bicicletta (MapQuest)
+ mapquest_car: Auto (MapQuest)
+ mapquest_foot: A piedi (MapQuest)
+ osrm_car: Auto (OSRM)
+ mapzen_bicycle: Bicicletta (Mapzen)
+ mapzen_car: Auto (Mapzen)
+ mapzen_foot: Piedi (Mapzen)
+ descend: Discesa
+ directions: Indicazioni
+ distance: Distanza
+ errors:
+ no_route: Impossibile trovare un percorso fra questi due posti.
+ no_place: Spiacenti, non è possibile trovare quel luogo.
+ instructions:
+ continue_without_exit: Prosegui su %{name}
+ slight_right_without_exit: Svolta leggermente a destra in %{name}
+ offramp_right_without_exit: Prendi la rampa sulla destra in %{name}
+ onramp_right_without_exit: Gira a destra sulla rampa in %{name}
+ endofroad_right_without_exit: Alla fine della strada svolta a destra in %{name}
+ merge_right_without_exit: Immettiti a destra in %{name}
+ fork_right_without_exit: Al bivio svolta a destra in %{name}
+ turn_right_without_exit: Svolta a destra in %{name}
+ sharp_right_without_exit: Svolta tutto a destra in %{name}
+ uturn_without_exit: Effettua un'inversione a U lungo %{name}
+ sharp_left_without_exit: Svolta tutto a sinistra in %{name}
+ turn_left_without_exit: Svolta a sinistra in %{name}
+ offramp_left_without_exit: Prendi la rampa sulla sinistra in %{name}
+ onramp_left_without_exit: Gira a sinistra sulla rampa in %{name}
+ endofroad_left_without_exit: Alla fine della strada svolta a sinistra in %{name}
+ merge_left_without_exit: Immettiti a sinistra in %{name}
+ fork_left_without_exit: Al bivio svolta a sinistra in %{name}
+ slight_left_without_exit: Svolta leggermente a sinistra in %{name}
+ via_point_without_exit: (punto di passaggio)
+ follow_without_exit: Segui %{name}
+ roundabout_without_exit: Alla rotonda prendi %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Esci dalla rotonda - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Rimani sulla rotonda - %{name}
+ start_without_exit: Inizia alla fine di %{name}
+ destination_without_exit: Raggiungi la destinazione
+ against_oneway_without_exit: Vai contro il senso unico in %{name}
+ end_oneway_without_exit: Fine del senso unico in %{name}
+ roundabout_with_exit: Alla rotonda prendi l'uscita n° %{exit} su %{name}
+ turn_left_with_exit: Alla rotonda svolta a sinistra in %{name}
+ slight_left_with_exit: Alla rotonda svolta leggermente a sinistra in %{name}
+ turn_right_with_exit: Alla rotonda svolta a destra in %{name}
+ slight_right_with_exit: Alla rotonda svolta leggermente a destra in %{name}
+ continue_with_exit: Alla rotonda prosegui dritto in %{name}
+ unnamed: senza nome
+ courtesy: Indicazioni per gentile concessione di %{link}
+ time: Tempo
+ query:
+ node: Nodo
+ way: Percorso
+ relation: Relazione
+ nothing_found: Nessun elemento trovato
+ error: Errore durante la connessione a %{server}, %{error}
+ timeout: Tempo scaduto per la connessione a %{server}
+ context:
+ directions_from: Indicazioni da qui
+ directions_to: Indicazioni fino a qua
+ add_note: Aggiungi una nota qui
+ show_address: Mostra indirizzo
+ query_features: Ricerca di elementi
+ centre_map: Centra la mappa qui
+ redaction:
+ edit:
+ description: Descrizione
+ heading: Modifica Redazione
+ submit: Salvare la revisione
+ title: Modifica revisione
+ index:
+ empty: Nessuna revisione disponibile.
+ heading: Elenco di revisioni
+ title: Elenco di revisioni
+ new:
+ description: Descrizione
+ heading: Inserire informazioni per una nuova revisione
+ submit: Crea revisione
+ title: Crea nuova revisione
+ show:
+ description: 'Descrizione:'
+ heading: Mostra revisione "%{title}"
+ title: Mostra revisione
+ user: 'Autore:'
+ edit: Modifica questa revisione
+ destroy: Rimuovere questa revisione
+ confirm: Sei sicuro?
+ create:
+ flash: La revisone è stata creata.
+ update:
+ flash: Modifiche salvate.
+ destroy:
+ not_empty: La revisione non è vuota. Si prega di non-redigere tutte le versioni
+ appartenenti a questa revisione prima di eliminarla.
+ flash: Revisione eliminata.
+ error: Si è verificato un errore durante l'eliminazione.
+...