# Messages for Japanese (日本語)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck-pecl
+# Author: Atysn
# Author: Fryed-peach
# Author: Higa4
# Author: Hosiryuhosi
# Author: Iwai.masaharu
# Author: Mage Whopper
+# Author: Mfuji
# Author: Miya
# Author: Nabetaro
# Author: Nazotoko
# Author: Schu
# Author: Shirayuki
+# Author: Tombi-aburage
# Author: Wrightbus
# Author: 青子守歌
ja:
latitude: 緯度
longitude: 経度
title: タイトル
- user: ユーザ
+ user: ユーザー
friend:
friend: 友達
- user: ユーザ
+ user: ユーザー
message:
body: 本文
recipient: 受信者
name: 名前
public: 公開
size: サイズ
- user: ユーザ
+ user: ユーザー
visible: 表示
user:
active: アクティブ
language: 言語
message: メッセージ
node: ノード
- node_tag: ノード タグ
+ node_tag: ノードのタグ
notifier: 通知
old_node: 古いノード
old_node_tag: 古いノードのタグ
session: セッション
trace: トレース
tracepoint: トレース ポイント
- tracetag: トレースタグ
- user: ユーザ
- user_preference: ユーザ設定
+ tracetag: トレース タグ
+ user: ユーザー
+ user_preference: ユーザー設定
user_token: ユーザ トークン
way: ウェイ
way_node: ウェイのノード
application:
require_cookies:
cookies_needed: ブラウザのクッキーが無効になっているようです。続行する前にブラウザのクッキーをonにしてください。
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: その動作にはモデレータ権限が必要です。
setup_user_auth:
- blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェースからログインし直して詳細を確認してください。
+ blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
+ need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を保留されています。ウェブインターフェイスにログインして投稿規約(Contributor Terms)をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
browse:
changeset:
changeset: 変更セット:%{id}
changesetxml: 変更セットXML
- download: "%{changeset_xml_link} または %{osmchange_xml_link} をダウンロード"
feed:
title: 変更セット %{id}
title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
relation: リレーションを編集
way: ウェイを編集
larger:
- area: この範囲を大きい地図で見る
- node: ã\81\93ã\81®ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\82\92大ã\81\8dã\81\84ã\83\9eã\83\83ã\83\97ã\81§è¦\8bã\82\8b
+ area: 範囲を大きい地図で表示
+ node: ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\82\92大ã\81\8dã\81\84å\9c°å\9b³ã\81§è¡¨ç¤º
relation: このリレーションを大きい地図で見る
- way: ã\81\93ã\81®ã\82¦ã\82§ã\82¤ã\82\92大ã\81\8dã\81\84å\9c°å\9b³ã\81§è¦\8bã\82\8b
+ way: ã\82¦ã\82§ã\82¤ã\82\92大ã\81\8dã\81\84å\9c°å\9b³ã\81§è¡¨ç¤º
loading: 読み込み中...
navigation:
all:
next_changeset_tooltip: 次の編集 (%{user} による)
prev_changeset_tooltip: 前の編集 (%{user} による)
node:
- download: "%{download_xml_link}、%{view_history_link}、または、%{edit_link}"
download_xml: XMLをダウンロード
edit: 編集
node: ノード
node_title: "ノード: %{node_name}"
- view_history: 履歴表示
+ view_history: 履歴を表示
node_details:
coordinates: "座標:"
part_of: "次の一部:"
node_history:
- download: "%{download_xml_link}、または、%{view_details_link}"
download_xml: XMLダウンロード
node_history: ノードの履歴
- node_history_title: "ノード履歴: %{node_name}"
- view_details: 詳細表示
+ node_history_title: "ノードの履歴: %{node_name}"
+ view_details: 詳細を表示
not_found:
sorry: ID %{id} の %{type} は見つかりません。
type:
of: 中
showing_page: ページ表示
redacted:
+ message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link} をご覧ください。
+ redaction: 改訂 %{id}
type:
node: ノード
relation: リレーション
way: ウェイ
relation:
- download: "%{download_xml_link} または %{view_history_link}"
download_xml: XML をダウンロード
relation: リレーション
relation_title: "関連: %{relation_name}"
- view_history: 履歴表示
+ view_history: 履歴を表示
relation_details:
members: "メンバー:"
part_of: "次の一部:"
relation_history:
- download: "%{download_xml_link}、または、%{view_details_link}"
download_xml: XML をダウンロード
relation_history: 関連の履歴
relation_history_title: "リレーションの履歴: %{relation_name}"
data_layer_name: 地図データを参照
details: 詳細
drag_a_box: ボックスをマップにドラッグして領域を選択
- edited_by_user_at_timestamp: "[[user]]による[[timestamp]]時点の編集"
+ edited_by_user_at_timestamp: "%{user}による%{timestamp}時点の編集"
hide_areas: 領域を隠す
- history_for_feature: "[[feature]]の履歴"
+ history_for_feature: "%{feature}の履歴"
load_data: データの読み込み
- loaded_an_area_with_num_features: "[[num_features]]個の地物を含む領域を読み込みました。一般に、一部のブラウザーでは、この量のデータ表示をうまく処理できないことがあるようです。通常、ブラウザは一度に100未満の地物を表示させるとよいようです: 何かすると、ブラウザが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでも、このデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
+ loaded_an_area_with_num_features: "%{num_features}個の地物を含む領域を読み込みました。一般に、一部のブラウザーでは、この量のデータ表示をうまく処理できないことがあるようです。通常、ブラウザは一度に100未満の地物を表示させるとよいようです: 何かすると、ブラウザが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでも、このデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
loading: 読み込み中...
manually_select: 別の領域を手動で選択
object_list:
heading: オブジェクト一覧
history:
type:
- node: ノード [[id]]
- way: ウェイ [[id]]
+ node: ノード %{id}
+ way: ウェイ %{id}
selected:
type:
- node: ノード [[id]]
- way: ウェイ [[id]]
+ node: ノード %{id}
+ way: ウェイ %{id}
type:
node: ノード
way: ウェイ
private_user: 非公開ユーザ
show_areas: 領域を表示
show_history: 履歴表示
- unable_to_load_size: "èªã\81¿è¾¼ã\81¿ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93: å¢\83ç\95\8cå\9b²ã\81¿ã\81®ã\82µã\82¤ã\82º [[bbox_size]]ã\81\8c大ã\81\8dã\81\99ã\81\8eã\81¾ã\81\99ã\80\82(%{max_bbox_size}ã\82\88ã\82\8aå°\8fã\81\95ã\81\84必要があります)"
+ unable_to_load_size: "èªã\81¿è¾¼ã\82\81ã\81¾ã\81\9bã\82\93: å¢\83ç\95\8cå\9b²ã\81¿ã\81®ã\82µã\82¤ã\82º %{bbox_size} ã\81\8c大ã\81\8dã\81\99ã\81\8eã\81¾ã\81\99 (%{max_bbox_size}ã\82\88ã\82\8aå°\8fã\81\95ã\81\8fã\81\99ã\82\8b必要があります)"
wait: お待ちください...
zoom_or_select: ズームアップするか、表示する領域を選択
tag_details:
relation: リレーション
way: ウェイ
way:
- download: "%{download_xml_link}、%{view_history_link}、または、%{edit_link}"
download_xml: XML をダウンロード
- edit: 編集
- view_history: 履歴表示
+ edit: ウェイを編集
+ view_history: 履歴を表示
way: ウェイ
way_title: "ウェイ: %{way_name}"
way_details:
also_part_of:
- one: ウェイ「%{related_ways}」の一部でもあります}
- other: ウェイ「%{related_ways}」の一部でもあります}
+ one: ウェイ「%{related_ways}」の一部でもあります
+ other: ウェイ「%{related_ways}」の一部でもあります
nodes: "ノード:"
part_of: "変更セット:"
way_history:
- download: "%{download_xml_link}、または、%{view_details_link}"
download_xml: XMLダウンロード
- view_details: 詳細表示
+ view_details: 詳細を表示
way_history: ウェイの履歴
way_history_title: "ウェイの履歴: %{way_name}"
changeset:
still_editing: (まだ編集中です)
view_changeset_details: 変更セットの詳細表示
changeset_paging_nav:
- next: æ\97§ »
- previous: « 新
+ next: 次ã\81¸ »
+ previous: « 前へ
showing_page: ページ %{page} 表示中
changesets:
area: 領域
description: 最近の変更
description_bbox: "%{bbox} 内の変更セット"
description_friend: 友達による変更セット
+ description_nearby: 周辺のユーザによる変更セット
description_user: "%{user} による変更セット"
description_user_bbox: "%{bbox} 範囲内の %{user} の変更セット"
heading: 変更セット
title: 変更セット
title_bbox: "%{bbox} 範囲内の変更セット"
title_friend: 友達による変更セット
+ title_nearby: 周辺のユーザによる変更セット
title_user: "%{user} の変更セット"
title_user_bbox: "%{bbox} 内の %{user} による変更セット"
timeout:
newer_comments: 新しいコメント
older_comments: 古いコメント
post: 投稿
+ when: 日時
diary_comment:
comment_from: "%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント"
confirm: 確認
recent_entries: "最近の日記エントリ:"
title: ユーザの日記
title_friends: 友達の日記
+ title_nearby: 周辺のユーザの日記
user_title: "%{user} の日記"
location:
edit: 編集
add_marker: 地図にマーカーを追加する
area_to_export: エクスポートする範囲
embeddable_html: 埋め込みHTML
- export_button: 出力
+ export_button: エクスポート
export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0 (Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0)</a>.によって提供されています。
format: "ファイル形式:"
format_to_export: エクスポートするファイル形式
options: オプション
osm_xml_data: OSM XMLデータ
output: 出力
- paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに埋め込んでください
+ paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
scale: 縮尺
too_large:
body: このエリアは OpenStreetMap XML データとしてエクスポートするには大きすぎます。拡大するか、もっと小さなエリアを選択してください。
start_rjs:
add_marker: マーカーを地図に追加する
change_marker: マーカーの位置を変更する
- click_add_marker: マーカーを追加する位置をクリックしてください。
- drag_a_box: 指定したい範囲でマウスをドラッグしてください。
- export: 出力
- manually_select: å\88¥ã\81®ç¯\84å\9b²ã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\99ã\82\8b
+ click_add_marker: マーカーを追加する位置をクリック
+ drag_a_box: 地図の選択したい範囲をマウスをドラッグしてください
+ export: エクスポート
+ manually_select: å\88¥ã\81®ç¯\84å\9b²ã\82\92æ\89\8bå\8b\95é\81¸æ\8a\9e
view_larger_map: 大きな地図を表示...
geocoder:
description:
other: 約%{count}キロメートル
zero: 1キロメートル以下
results:
- more_results: ã\81\95ã\82\89ã\81«æ¤\9cç´¢...
+ more_results: ã\81\9dã\81®ä»\96ã\81®çµ\90æ\9e\9c
no_results: 見つかりませんでした。
search:
title:
osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
+ search_osm_namefinder:
+ suffix_parent: "%{suffix}(%{parentname} から%{parentdirection}に %{parentdistance})"
+ suffix_place: "%{placename} から%{direction}に %{distance}"
search_osm_nominatim:
prefix:
aeroway:
aerodrome: 飛行場
- apron: エプロン
+ apron: エプロン(空港ランプ)
gate: 門
helipad: ヘリポート
runway: 滑走路
WLAN: WiFiアクセスポイント
airport: 空港
arts_centre: アートセンター
+ artwork: 芸術作品
atm: ATM
auditorium: 講堂
bank: 銀行
parking: 駐車場
pharmacy: 薬局
place_of_worship: 神社仏閣
- police: 警察所
+ police: 警察署
post_box: 郵便ポスト
post_office: 郵便局
preschool: 幼稚園
shelter: 避難所
shop: 店舗
shopping: ショッピング
+ shower: シャワー
social_centre: 社会センター
social_club: 社交クラブ
studio: スタジオ
youth_centre: 青少年センター
boundary:
administrative: 行政境界
+ census: 国勢調査の境界
national_park: 国立公園
bridge:
+ aqueduct: 水道橋
+ suspension: 吊り橋
+ swing: 旋回橋
+ viaduct: 高架橋
"yes": 橋
building:
"yes": 建造物
highway:
bridleway: 乗馬道
+ bus_guideway: 路面バス専用車線
bus_stop: バス停
byway: 路地
construction: 建設中の高速道路
motorway: 高速道路
motorway_junction: 高速道路ジャンクション
path: パス
+ pedestrian: 歩行者用通路
platform: プラットフォーム
primary: 幹線道路
primary_link: 幹線道路
+ rest_area: 休憩所
road: 道路
secondary: 一般道路
secondary_link: 一般道路
service: 取付道路
+ speed_camera: 高速度カメラ
steps: 階段
tertiary: 周辺道路
+ tertiary_link: 周辺道路
+ track: Track (農道・林道)
trunk: 国道
trunk_link: 幹線道路
unclassified: 未分類の道路
building: ビル
castle: 城
church: 教会
+ fort: 砦
house: 住宅
icon: アイコン
manor: 荘園
allotments: 家庭菜園
cemetery: 墓地
commercial: 商業地域
+ conservation: 保全
construction: 工事中
farm: 農場
farmland: 農地
meadow: 牧草地
military: 軍用地域
mine: 鉱山
+ nature_reserve: 自然保護区
orchard: 果樹園
park: 公園
quarry: 採石場
railway: 鉄道
+ recreation_ground: 遊園地
reservoir: 貯水池
residential: 住宅街
retail: 小売店
fitness_station: フィットネス ステーション
garden: 庭園
golf_course: ゴルフ場
- ice_rink: スケート場
+ ice_rink: ã\82¢ã\82¤ã\82¹ã\82¹ã\82±ã\83¼ã\83\88å ´
marina: マリーナ
miniature_golf: ミニチュアゴルフ
nature_reserve: 自然保護区
wetlands: 湿原
wood: 森林
office:
+ accountant: 会計
+ architect: 建築士
+ company: 会社
+ employment_agency: 職業紹介
+ estate_agent: 不動産代理店
+ government: 官公庁
insurance: 保険事務所
lawyer: 弁護士
ngo: NGO オフィス
+ telecommunication: 通信
travel_agent: 旅行代理店
"yes": オフィス
place:
airport: 空港
city: 市
country: 国
- county: 郡
+ county: 国
farm: 牧場
hamlet: 村
house: 住宅
subway_entrance: 地下鉄駅入口
tram: 路面軌道
tram_stop: トラム停留所
+ yard: 車両基地
shop:
antiques: 骨董品
art: アート ショップ
car_repair: 自動車修理
carpet: カーペット店
charity: チャリティ ショップ
+ chemist: 化学者
clothes: 洋服店
computer: コンピューターショップ
convenience: コンビニエンス ストア
doityourself: 日曜大工
dry_cleaning: クリーニング
electronics: 電気製品販売店
+ estate_agent: 不動産代理店
fashion: ファッション ショップ
fish: 鮮魚販売店
florist: 花屋
greengrocer: 八百屋
grocery: 食料品店
hairdresser: 美容室
+ hifi: 高級オーディオ
insurance: 保険
jewelry: 宝石店
kiosk: キオスク
theme_park: テーマパーク
valley: 谷
zoo: 動物園
+ tunnel:
+ "yes": トンネル
waterway:
boatyard: ボートヤード
canal: 運河
help_title: プロジェクトのヘルプサイト
history: 履歴
home: ホーム
- home_tooltip: ホームへ戻る
- inbox: 受信箱 (%{count})
+ home_tooltip: ホームに戻る
inbox_tooltip:
one: 受信箱には1通の未読メッセージがあります
other: 受信箱には %{count} 通の未読メッセージがあります
osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に読み込み専用モードになっています。
partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
+ partners_html: ホスティング支援:%{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}
partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
partners_partners: パートナー
partners_ucl: UCL VR センター
sign_up: 登録
sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
- sotm2011: 2011年 OpenStreetMap カンファレンス State of the Map は 9月9日-11日 デンバーで開かれます。おいでください!
tag_line: 自由なウィキ世界地図
user_diaries: 日記
user_diaries_tooltip: ユーザの日記を見る
title: このページについて
message:
delete:
- deleted: ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\81¯å\89\8aé\99¤ã\81\95ã\82\8cました
+ deleted: ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\82\92å\89\8aé\99¤ã\81\97ました
inbox:
date: 日付
from: 差出人
other: "%{count} 件の古いメッセージ"
outbox: 送信箱
people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
- subject: タイトル
+ subject: 件名
title: 受信箱
mark:
as_read: 既読メッセージ
as_unread: 未読メッセージ
message_summary:
delete_button: 削除
- read_button: 既読に設定
+ read_button: 既読にする
reply_button: 返信
- unread_button: 未読に設定
+ unread_button: 未読にする
new:
back_to_inbox: 受信箱に戻る
body: 本文
messages:
one: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
other: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
- my_inbox: わたしの %{inbox_link}
+ my_inbox: 私の%{inbox_link}
no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
outbox: 送信箱
people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
reading_your_messages: メッセージを読む
reading_your_sent_messages: 送信したメッセージを読む
reply_button: 返信
- subject: タイトル
+ subject: 件名
title: メッセージを読む
to: 宛先
- unread_button: 未読に設定
+ unread_button: 未読にする
+ wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、あなたが読もうとしたメッセージは、そのユーザーが送信したものでも、そのユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザでログインしてください。
+ reply:
+ wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、あなたが返信しようとしたメッセージは、そのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザでログインしてください。
sent_message_summary:
delete_button: 削除
notifier:
diary_comment_notification:
footer: "%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。"
+ header: あなたが最近入力した OpenStreetMap 日記エントリ(タイトル:%{subject})に対して、%{from_user} がコメントしました。
hi: やあ、%{to_user} さん
subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました"
email_confirm:
email_confirm_html:
click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
greeting: こんにちは、
+ hopefully_you: 誰か(おそらくあなた)が %{server_url} で、メールアドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
email_confirm_plain:
click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
greeting: こんにちは。
message_notification:
footer1: "%{readurl} でメッセージを読むこともできます。"
footer2: また、%{replyurl} で返信することができます。
+ header: "%{from_user} さんが OpenStreetMap であなたに、件名 %{subject} でメッセージを送信しました:"
hi: やあ %{to_user} さん、
signup_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認"
signup_confirm_html:
+ ask_questions: <a href="http://help.openstreetmap.org/">質疑用サイト</a>では、OpenStreetMap について何でもご質問いただけます :
get_reading: まずは、OpenStreetMap について知るために、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide">ウィキを読みましょう</a>。そして、最新ニュースを<a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap ブログ</a>か<a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>で追いかけましょう。また、OpenStreetMap 創設者 Steve Coast の<a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData ブログ</a>を見て、このプロジェクトの歴史を味わってみましょう。これは、<a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a>で聞くこともできます。(英語です)
greeting: やあ、皆さん!
hopefully_you: "誰か(おそらくあなた)がここでアカウントを作りたいようです:"
video_to_openstreetmap: OpenStreetMap の紹介動画
wiki_signup: また、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja">OpenStreetMap wikのサインアップ</a>もしておくとよいでしょう。
signup_confirm_plain:
+ ask_questions: "質疑用サイトでは、OpenStreetMap について何でもご質問いただけます:"
+ blog_and_twitter: "OpenStreetMap ブログや Twitter では最新のニュースをご覧いただけます:"
greeting: やあ、皆さん!
introductory_video: "OpenStreetMap の紹介動画をこちらでご覧いただけます:"
more_videos: "その他の動画がこちらにあります:"
+ opengeodata: OpenGeoData.org は OpenStreetMap の創設者 Steve Coast さんのブログであり、ポッドキャストもされています:
the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide
+ wiki_signup: OpenStreetMap wiki にサインアップしたい場合は:
wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja
oauth:
oauthorize:
allow_read_gpx: あなたの非公開GPSトレースを読み込む。
- allow_read_prefs: あなたの利用者設定を読み込む。
+ allow_read_prefs: あなたのユーザ設定を読み込みます。
allow_to: "クライアントアプリケーションに以下の操作を許可する:"
- allow_write_api: 地図を修正する。
+ allow_write_api: 地図を修正します。
+ allow_write_diary: 日記エントリを作成したり、コメントしたり、友達を作ったりします。
allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
- allow_write_prefs: あなたの利用者設定を変更する。
- request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与える事もできます。
+ allow_write_prefs: あなたのユーザ設定を変更します。
+ request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
revoke:
flash: "%{application} へのトークンを失効しました。"
oauth_clients:
flash: 破棄されたクライアントアプリケーションの登録
edit:
submit: 編集
- title: ã\82¢ã\83\97ã\83ªã\82±ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®編集
+ title: ã\82¢ã\83\97ã\83ªã\82±ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ã\82\92編集
form:
allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込みます。
- allow_read_prefs: 利用者設定を読み込みます。
+ allow_read_prefs: ユーザ設定を読み込みます。
allow_write_api: 地図を修正します。
allow_write_diary: 日記エントリやコメントを作成し、友達を作ります。
allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードします。
show:
access_url: "アクセス トークン URL:"
allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込みます。
- allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む。
+ allow_read_prefs: ユーザ設定を読み込む。
allow_write_api: 地図を修正します。
allow_write_diary: 日記エントリやコメントを作成し、友達を作ります。
allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードします。
- allow_write_prefs: 利用者設定を変更します。
+ allow_write_prefs: ユーザ設定を変更します。
authorize_url: "承認 URL:"
- edit: 詳細の編集
+ confirm: よろしいですか?
+ edit: 詳細を編集
key: "コンシューマ キー:"
requests: "ユーザが以下の許可をリクエストしています:"
secret: "コンシューマ シークレット:"
+ support_notice: SSLモードでの平文方式だけでなく、HMAC-SHA1方式(推奨)にも対応しています。
title: "%{app_name} の OAuth 詳細"
url: "リクエスト トークン URL:"
update:
redaction:
edit:
description: 説明
+ new:
+ description: 説明
show:
confirm: よろしいですか?
+ description: 説明:
user: "作成者:"
update:
flash: 変更を保存しました。
site:
edit:
flash_player_required: OpenStreetMap エディタの Potlatch を使うには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>からダウンロードできます。OpenStreetMapを編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Editing">他の方法</a>もあります。
+ no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
not_public: あなたの編集結果を公開できません。
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください:http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+ potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 で保存するには、保存をクリックする必要があります。)
potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)
user_page_link: ユーザページ
index:
notice: " %{project_name}とその貢献者により、%{license_name} ライセンスの元提供されています。"
project_name: OpenStreetMapプロジェクト
permalink: パーマリンク
+ remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor がロードされており、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください。
shortlink: ショートリンク
key:
map_key: 凡例
- 空港ターミナル
bridge: 黒枠 = 橋梁
bridleway: 馬道
+ brownfield: Brownfield サイト(廃工場地域)
building: 重要建造物
byway: 路地
cable:
- - ã\82±ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\83»ã\82«ã\83¼
+ - ケーブルカー
- リフト
cemetery: 墓地
centre: スポーツセンター
primary: 幹線道路
private: 私的通行
rail: 鉄道
- reserve: è\87ªç\84¶ä¿\9dè·å\9c°å\8cº
+ reserve: 自然保護区
resident: 住宅街
retail: 商業地区
runway:
unclassified: 未分類の道路
unsurfaced: 未舗装道路
wood: 森林
+ markdown_help:
+ alt: 代替テキスト
+ first: 最初の項目
+ heading: 見出し
+ headings: 見出し
+ image: 画像
+ link: リンク
+ ordered: 順序付きリスト
+ second: 2 番目の項目
+ subheading: 小見出し
+ text: テキスト
+ unordered: 順序なしリスト
+ url: URL
+ richtext_area:
+ edit: 編集
+ preview: プレビュー
search:
search: 検索
- search_help: "例: '名古屋城'、'名寄市'、'New York'、'皇居' など <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>他の例…</a>"
+ search_help: "例: '名古屋城'、'名寄市'、'New York'、'皇居' など <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>その他の例...</a>"
submit_text: 行く
where_am_i: いまどこ?
- where_am_i_title: サーチエンジンを使って現在の場所を記述する
+ where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
sidebar:
close: 閉じる
search_results: 検索結果
map: 地図
owner: "アップロードしたユーザ:"
points: "ポイント数:"
- save_button: 変更を保存する
+ save_button: 変更を保存
start_coord: "開始座標:"
tags: "タグ:"
- tags_help: ã\82³ンマ区切り
+ tags_help: ã\82«ンマ区切り
title: トレース %{name} を編集
uploaded_at: "アップロード日時:"
visibility: "可視性:"
help: ヘルプ
help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Upload
tags: タグ:
- tags_help: ã\82³ンマ区切り
+ tags_help: ã\82«ンマ区切り
upload_button: アップロード
upload_gpx: GPXファイルのアップロード:
visibility: 可視性:
visibility_help: これはどういう意味?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
trace_header:
- see_all_traces: 全てのトレースを見る
+ see_all_traces: すべてのトレースを見る
see_your_traces: あなたのトレースを全て見る
traces_waiting: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードの完了までお待ちください。他のユーザのアップロードが制限されてしまいます。
upload_trace: トレースをアップロード
trace_optionals:
tags: タグ(複数可)
trace_paging_nav:
- next: 次へ »
- previous: « 前へ
showing_page: " %{page} ページ"
view:
- delete_track: ã\81\93ã\81®ã\83\88ã\83©ã\83\83ã\82¯ã\81®削除
+ delete_track: ã\81\93ã\81®ã\83\88ã\83©ã\83\83ã\82¯ã\82\92削除
description: "詳細:"
download: ダウンロード
edit: 編集
- edit_track: ã\81\93ã\81®ã\83\88ã\83©ã\83\83ã\82¯ã\81®編集
+ edit_track: ã\81\93ã\81®ã\83\88ã\83©ã\83\83ã\82¯ã\82\92編集
filename: "ファイル名:"
heading: トレース%{name}の表示
map: 地図
agreed: あなたは、新しい投稿規約を承諾しています。
agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
heading: "投稿規約:"
- link text: これは何ですか?
+ link text: これは何ですか?
not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい投稿規約をレビューの上、同意してください。
current email address: "現在のメール アドレス:"
home location: "活動地域:"
image: "画像:"
image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
- keep image: 現在のイメージを保持
+ keep image: 現在の画像を保持
latitude: "緯度:"
longitude: "経度:"
make edits public button: 私の編集を全て公開する
link text: これは何ですか?
openid: OpenID:
preferred editor: 優先エディタ:
- preferred languages: "言語設定:"
+ preferred languages: "言語:"
profile description: "ユーザ情報の詳細:"
public editing:
disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
heading: "公開編集:"
public editing note:
heading: 公開編集
- replace image: 現在の画像と置換
+ text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API 0.6版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b>(<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメールアドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
+ replace image: 現在の画像を置換
return to profile: プロフィールに戻る
save changes button: 変更を保存
title: アカウントを編集
success: メール アドレスを確認しました。登録ありがとうございます!
confirm_resend:
failure: "%{name}というアカウントは登録されていません。"
- success: " %{email}に確認メッセージを再送信しました。電子メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
+ success: " %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っている場合は webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
filter:
not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
go_public:
summary_no_ip: "%{name} は%{date}に作成されました。"
title: ユーザ
login:
+ account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
account not active: すみません、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
auth failure: すみません、以下の理由によりログインできませんでした。
create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
new to osm: OpenStreetMapは初めてですか?
no account: アカウントを持っていませんか?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">今後行う OpenStreetMap のライセンス変更についてお読みください</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:ODbL/We_Are_Changing_The_License">翻訳</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">議論</a>)
+ notice_terms: OpenStreetMap は2012年4月1日に新しいライセンスに移行しました。オープンさは現在のものとほぼ同等ですが、はるかに地図データベースに適した法的条件になっています。 あなたの貢献をOpenStreetMap に残しておくためには、新しいライセンス条件で配布することに同意いただく必要があります。 同意いただけない場合には、あなたの貢献をデータベースから除去するほかなくなります。<br /><br />ログインして、新しい条件を軽く確認し、承認願います。よろしくお願いします。
openid: "%{logo} OpenID:"
openid invalid: すみません、あなたの OpenID は正しくないようです
openid missing provider: すみません、OpenID プロバイダに接続できませんでした
alt: Wordpress の OpenID でログイン
title: WordPress でログイン
yahoo:
- alt: Yahoo OpenID でログイン
+ alt: Yahoo の OpenID でログイン
title: Yahoo ID でログイン
password: "パスワード:"
register now: 今すぐ登録
- remember: パスワードを記憶する。
+ remember: パスワードを記憶
title: ログイン
to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
with openid: "代わりに OpenID を使用してログインしてください:"
fill_form: 以下のフォームを埋めてください。登録すると、あなたのアカウントを有効化するためにあなたにメールをお送りします。
flash create success message: "%{email} に確認メッセージを送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
heading: ユーザ アカウントを作成
- license_agreement: アカウントを確認するときには <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor terms</a> に同意する必要があります。。
+ license_agreement: アカウントを確認するときには <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor terms</a> に同意する必要があります。
no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
not displayed publicly: 非公開です。(詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">プライバシー ポリシー</a>を御覧下さい)
openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid association: "<p>あなたの OpenID は、まだ OpenStreetMap のどのアカウントとも関連付けられていません。</p>\n<ul>\n <li>OpenStreetMap が初めての場合は、下のフォームで新規アカウントを作成してください。</li>\n <li>\n 既にアカウントを持っている場合は、あなたのユーザー名とパスワードでログインしてください。\n ログイン後、ユーザ設定であなたの OpenID と関連付けることができます。\n </li>\n</ul>"
+ openid no password: OpenID ではパスワードは不要ですが、特殊なツール/サーバーでは必要な場合があります。
password: "パスワード:"
terms accepted: 新しい投稿規約に同意いただき、ありがとうございます!
terms declined: 新しい投稿規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
- title: アカウントを作成
+ title: アカウント作成
use openid: 代わりに、%{logo} OpenID を使用してログイン
no_such_user:
body: すみません、%{user} という名前のユーザは存在しません。スペルミスをチェックしてください。もしくはクリックしたリンクが間違っています。
nearby mapper: 周辺のマッパー
your location: あなたの位置
remove_friend:
+ button: 友達から削除
+ heading: "%{user} を友達から削除しますか?"
not_a_friend: "%{name} はあなたの友達ではありません。"
success: "%{name} はあなたの友達から外しました。"
reset_password:
- confirm password: 確認用パスワード:
+ confirm password: "パスワードの確認:"
flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
heading: "%{user}のパスワードを初期化"
password: "パスワード:"
reset: パスワードを初期化
- title: ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\81®リセット
+ title: ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\82\92リセット
set_home:
flash success: 活動地域を保存しました。
suspended:
+ body: "<p>\n 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。\n</p>\n<p>\n この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。\n</p>"
heading: アカウント停止
title: アカウント停止
webmaster: ウェブマスター
view:
activate_user: このユーザを有効にする
add as friend: 友達に追加
- ago: (%{time_in_words_ago} 前)
+ ago: (%{time_in_words_ago}前)
block_history: 受信したブロックを表示
blocks by me: 私によるブロック
blocks on me: 私へのブロック
ct undecided: 未決定
deactivate_user: このユーザを無効にする
delete_user: このユーザを削除
- description: 詳細
+ description: 説æ\98\8e
diary: 日記
edits: 編集
email address: "メール アドレス:"
my edits: 私の編集
my settings: 設定
my traces: 私のトレース
- nearby users: その他の近くのユーザ
+ nearby users: 周辺のその他のユーザ
+ nearby_changesets: ユーザーの周辺のすべての変更セットを参照
+ nearby_diaries: ユーザの周辺のすべての日記エントリを参照
new diary entry: 新しい日記エントリ
no friends: あなたは誰も友達として登録されていません。
no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
title: "%{name} がされたブロック"
create:
flash: ユーザ %{name} をブロックしました。
+ try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
+ try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
edit:
back: すべてのブロックを表示
heading: "%{name} のブロックを編集"
+ period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
+ reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになりますから、できるだけ冷静かつ合理的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではありませんので、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
show: このブロックを閲覧
submit: ブロックを更新
title: "%{name} のブロックを編集"
block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
helper:
time_future: "%{time} に終了します。"
- time_past: "%{time} 前に終了しました。"
+ time_past: "%{time}前に終了しました。"
until_login: ユーザがログインするまでアクティブです。
index:
empty: ブロックはまだ行われていません。
back: 全てのブロックを表示
heading: "%{name} をブロック"
needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
- submit: ブロックする
+ period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
+ reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになりますから、できるだけ冷静かつ合理的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではありませんので、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
+ submit: ブロックを作成
title: "%{name} をブロック"
tried_contacting: ユーザに連絡し、それらをやめるよう依頼しました。
not_found:
creator_name: 製作者
display_name: ブロックされたユーザ
edit: 編集
+ next: 次へ »
not_revoked: (取り消されていません)
+ previous: « 前へ
reason: ブロックされた理由
revoke: 取り消す!
revoker_name: "取り消し者:"
confirm: このブロックを取り消してよろしいですか?
flash: このブロックは取り消されました。
heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
- past: このブロックは %{time} 前に終了しました。今取り消す事はできません。
+ past: このブロックは%{time}前に終了しました。もう取り消すことはできません。
revoke: 取消し
time_future: このブロックは %{time} に終了します。
title: "%{block_on} のブロックを取消し"
only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレータ権限が必要です。
success: ブロックを更新しました。
user_role:
+ filter:
+ already_has_role: ユーザーはすでに %{role} 権限を付与されています。
+ doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
+ not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
+ not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
grant:
+ are_you_sure: あなたはユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を与えようとしています。よろしいですか?
confirm: 確認
+ fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
+ heading: 権限付与を確定
+ title: 権限付与を確定
revoke:
+ are_you_sure: あなたはユーザー「%{name}の「%{role}」権限を取り消そうとしています。よろしいですか?
confirm: 確認
+ fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
+ heading: 権限取り消しを確定
+ title: 権限取り消しを確定