-# Messages for Brazilian Portuguese (Português do Brasil)
+# Messages for Brazilian Portuguese (português do Brasil)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck-pecl
+# Export driver: phpyaml
+# Author: Abijeet Patro
+# Author: Adrianojbr
+# Author: Alvarenga
+# Author: Amgauna
+# Author: Athena in Wonderland
# Author: BraulioBezerra
+# Author: Brunomelnic
+# Author: Cainamarques
+# Author: Cristofer Alves
+# Author: Dianakc
# Author: Diego Queiroz
+# Author: EVinente
+# Author: Eduardo Addad de Oliveira
+# Author: Eelucaslima
+# Author: Fmca
+# Author: Ftrebien
+# Author: Fúlvio
# Author: Giro720
+# Author: Gmare
+# Author: Gusta
+# Author: Jgpacker
+# Author: L
+# Author: Leosls
+# Author: Luckas
# Author: Luckas Blade
+# Author: Luk3
+# Author: Macofe
+# Author: Matheus Sousa L.T
+# Author: McDutchie
+# Author: NMaia
+# Author: Naoliv
+# Author: Nemo bis
# Author: Nighto
+# Author: Pedrofariasm
# Author: Rodrigo Avila
+# Author: Rodrigo codignoli
+# Author: Ruila
+# Author: Tuliouel
+# Author: Vgeorge
+# Author: Vitalb
+# Author: Walesson
+# Author: Wille
+# Author: Willemarcel
# Author: 555
-pt-BR:
- activerecord:
- attributes:
- diary_comment:
+---
+pt-BR:
+ html:
+ dir: ltr
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%e de %B de %Y às %H:%M'
+ blog: '%e %B %Y'
+ helpers:
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Salvar
+ diary_entry:
+ create: Publicar
+ update: Atualizar
+ issue_comment:
+ create: Adicionar comentário
+ message:
+ create: Enviar
+ client_application:
+ create: Registrar
+ update: Editar
+ redaction:
+ create: Criar redação
+ update: Salvar redação
+ trace:
+ create: Enviar
+ update: Salvar alterações
+ user_block:
+ create: Criar bloqueio
+ update: Atualizar bloqueio
+ activerecord:
+ errors:
+ messages:
+ invalid_email_address: não parece ser um endereço de e-mail válido
+ email_address_not_routable: não é roteável
+ models:
+ acl: Lista de controle de acesso
+ changeset: Conjunto de alterações
+ changeset_tag: Etiqueta de conjunto de alterações
+ country: País
+ diary_comment: Comentário do diário
+ diary_entry: Publicação do diário
+ friend: Amigo
+ issue: Problema
+ language: Idioma
+ message: Mensagem
+ node: Nó
+ node_tag: Etiqueta de nó
+ notifier: Notificador
+ old_node: Nó antigo
+ old_node_tag: Etiqueta de nó antigo
+ old_relation: Relação Antiga
+ old_relation_member: Membro de relação antiga
+ old_relation_tag: Etiqueta de relação antiga
+ old_way: Linha antiga
+ old_way_node: Nó de linha antiga
+ old_way_tag: Etiqueta de linha antiga
+ relation: Relação
+ relation_member: Membros da relação
+ relation_tag: Etiqueta de relação
+ report: Relatório
+ session: Sessão
+ trace: Trilha
+ tracepoint: Ponto de trilha
+ tracetag: Etiqueta de trilha
+ user: Usuário
+ user_preference: Preferências do usuário
+ user_token: Token do usuário
+ way: Linha
+ way_node: Nó de linha
+ way_tag: Etiqueta de linha
+ attributes:
+ diary_comment:
body: Corpo
- diary_entry:
- language: Língua
+ diary_entry:
+ user: Usuário
+ title: Assunto
latitude: Latitude
longitude: Longitude
- title: Título
+ language: Idioma
+ friend:
user: Usuário
- friend:
friend: Amigo
+ trace:
user: Usuário
- message:
- body: Corpo
- recipient: Destinatário
- sender: Remetente
- title: Título
- trace:
- description: Descrição
+ visible: Visível
+ name: Nome
+ size: Tamanho
latitude: Latitude
longitude: Longitude
- name: Nome
public: Público
- size: Tamanho
- user: Usuário
- visible: Visível
- user:
+ description: Descrição
+ message:
+ sender: Remetente
+ title: Assunto
+ body: Corpo
+ recipient: Destinatário
+ user:
+ email: E-mail
active: Ativo
+ display_name: Nome de exibição
description: Descrição
- display_name: Nome para Exibição
- email: Email
- languages: Línguas
+ languages: Idiomas
pass_crypt: Senha
- models:
- acl: Lista de Controle de acesso
- changeset: Alterações
- changeset_tag: Etiqueta do Conjunto de Alterações
- country: País
- diary_comment: Comentário
- diary_entry: Entrada do Diário
- friend: Amigo
- language: Língua
- message: Mensagem
- node: Ponto
- node_tag: Etiqueta do Ponto
- notifier: Notificador
- old_node: Ponto Antigo
- old_node_tag: Etiqueta do Ponto Antigo
- old_relation: Relação Antiga
- old_relation_member: Membro da Relação Antiga
- old_relation_tag: Etiqueta da Relação Antiga
- old_way: Caminho Antigo
- old_way_node: Ponto do Caminho Antigo
- old_way_tag: Etiqueta do Caminho Antigo
- relation: Relação
- relation_member: Membro da Relação
- relation_tag: Etiqueta da Relação
- session: Sessão
- trace: Trilha
- tracepoint: Ponto da Trilha
- tracetag: Etiqueta da Trilha
- user: Usuário
- user_preference: Preferências do Usuário
- user_token: Token do Usuário
- way: Caminho
- way_node: Ponto do Caminho
- way_tag: Etiqueta do Caminho
- application:
- require_cookies:
- cookies_needed: Parece que você está com os <i>cookies</i> não habilitados - por favor habilite os <i>cookies</i> no seu browser antes de continuar.
- setup_user_auth:
- blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Por favor, acesse a interface web para saber de mais detalhes.
- need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor, faça o login na interface web para ler os Termos do Colaborador. Você não precisa concordar, mas você deve vê-los.
- browse:
- changeset:
- changeset: "Alterações: %{id}"
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ about_x_hours:
+ one: cerca de 1 hora atrás
+ other: cerca de %{count} horas atrás
+ about_x_months:
+ one: cerca de 1 mês atrás
+ other: cerca de %{count} meses antes
+ about_x_years:
+ one: cerca de 1 ano atrás
+ other: cerca de %{count} anos atrás
+ almost_x_years:
+ one: quase 1 ano atrás
+ other: quase %{count} anos atrás
+ half_a_minute: meio minuto atrás
+ less_than_x_seconds:
+ one: menos de 1 segundo atrás
+ other: menos de %{count} segundos atrás
+ less_than_x_minutes:
+ one: menos de um minuto atras
+ other: menos de %{count} minutos atrás
+ over_x_years:
+ one: mais de 1 ano atrás
+ other: mais de %{count} anos atrás
+ x_seconds:
+ one: 1 segundo atrás
+ other: '%{count} segundos atrás'
+ x_minutes:
+ one: 1 minuto atrás
+ other: '%{count} minutos atrás'
+ x_days:
+ one: 1 dia atrás
+ other: '%{count} dias atrás'
+ x_months:
+ one: 1 mês atrás
+ other: '%{count} meses antes'
+ x_years:
+ one: 1 ano atrás
+ other: '%{count} anos atrás'
+ printable_name:
+ with_version: '%{id}, v%{version}'
+ with_name_html: '%{name} (%{id})'
+ editor:
+ default: Padrão (atualmente %{name})
+ potlatch:
+ name: Potlatch 1
+ description: Potlatch 1 (editor no navegador)
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (editor no navegador web)
+ potlatch2:
+ name: Potlatch 2
+ description: Potlatch 2 (editor no navegador web)
+ remote:
+ name: Controle Rrmoto
+ description: Controle remoto (JOSM ou Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Nenhum
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ windowslive: Windows Live
+ github: GitHub
+ wikipedia: Wikipédia
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Criado %{when}
+ opened_at_by_html: Criado %{when} por %{user}
+ commented_at_html: Atualizado %{when}
+ commented_at_by_html: Atualizado %{when} por %{user}
+ closed_at_html: Resolvido %{when}
+ closed_at_by_html: Resolvido %{when} por %{user}
+ reopened_at_html: Reativado %{when}
+ reopened_at_by_html: Reativado %{when} por %{user}
+ rss:
+ title: Notas do OpenStreetMap
+ description_area: Uma lista de notas relatadas, comentadas ou encerradas na
+ sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Um feed RSS para a nota %{id}
+ opened: nova nota (perto de %{place})
+ commented: novo comentário (perto de %{place})
+ closed: nota encerrada (perto de %{place})
+ reopened: reativando nota (perto de %{place})
+ entry:
+ comment: Comentar
+ full: Nota completa
+ browse:
+ created: Criado
+ closed: Fechado
+ created_html: Criado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ closed_html: Fechado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ created_by_html: Criado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
+ deleted_by_html: Excluído <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
+ edited_by_html: Editado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
+ closed_by_html: Fechado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
+ version: Versão
+ in_changeset: Conjunto de alterações
+ anonymous: anônimo
+ no_comment: (nenhum comentário)
+ part_of: Parte de
+ download_xml: Baixar XML
+ view_history: Ver histórico
+ view_details: Ver detalhes
+ location: 'Localização:'
+ changeset:
+ title: 'Conjunto de alterações: %{id}'
+ belongs_to: Autor
+ node: Pontos (%{count})
+ node_paginated: Pontos (%{x}-%{y} de %{count})
+ way: Linhas (%{count})
+ way_paginated: Linhas (%{x}-%{y} de %{count})
+ relation: Relações (%{count})
+ relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} de %{count})
+ comment: Comentários (%{count})
+ hidden_commented_by: Comentário oculto de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by: Comentário de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
changesetxml: XML do conjunto de alterações
- download: Baixar %{changeset_xml_link} ou %{osmchange_xml_link}
- feed:
- title: Conjunto de mudanças %{id}
- title_comment: Conjunto de mudanças %{id} - %{comment}
- osmchangexml: osmChange XML
- title: Alterações
- changeset_details:
- belongs_to: "Pertence a:"
- bounding_box: "Limites da área:"
- box: Área
- closed_at: "Fechado em:"
- created_at: "Criado em:"
- has_nodes:
- one: "Tem o seguinte %{count} ponto:"
- other: "Tem os seguintes %{count} pontos:"
- has_relations:
- one: "Tem a seguinte %{count} relação:"
- other: "Tem as seguintes %{count} relações:"
- has_ways:
- one: "Tem o seguinte %{count} caminho:"
- other: "Tem os seguintes %{count} caminhos:"
- no_bounding_box: Nenhum limite de área foi armazenado para estas alterações.
- show_area_box: Área de exibição
- common_details:
- changeset_comment: "Comentário:"
- deleted_at: "Excluídos em:"
- deleted_by: "Excluído por:"
- edited_at: "Editado em:"
- edited_by: "Editado por:"
- in_changeset: "No conjunto de alterações:"
- version: "Versão:"
- containing_relation:
- entry: Relação %{relation_name}
- entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
- map:
- deleted: Apagado
- edit:
- area: Editar área
- node: Editar nó
- relation: Editar relação
- way: Editar caminho
- larger:
- area: Ver área em um mapa maior
- node: Ver ponto em um mapa maior
- relation: Ver relação em um mapa maior
- way: Ver caminho em um mapa maior
- loading: Carregando...
- navigation:
- all:
- next_changeset_tooltip: Próximo conjunto de alterações
- next_node_tooltip: Próximo nó
- next_relation_tooltip: Próxima relação
- next_way_tooltip: Próximo caminho
- prev_changeset_tooltip: Conjunto de alterações anterior
- prev_node_tooltip: Nó anterior
- prev_relation_tooltip: Relação anterior
- prev_way_tooltip: Caminho anterior
- paging:
- all:
- next: "%{id} »"
- prev: « %{id}
- user:
- next: "%{id} »"
- prev: « %{id}
- user:
- name_changeset_tooltip: Ver edições de %{user}
- next_changeset_tooltip: Editado posteriormente por %{user}
- prev_changeset_tooltip: Editado anteriormente por %{user}
- node:
- download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}"
- download_xml: Baixar XML
- edit: editar
- node: Ponto
- node_title: "Ponto: %{node_name}"
- view_history: ver histórico
- node_details:
- coordinates: "Coordenadas:"
- part_of: "Parte de:"
- node_history:
- download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}"
- download_xml: Baixar XML
- node_history: Histórico do ponto
- node_history_title: "Histórico do ponto: %{node_name}"
- view_details: ver detalhes
- not_found:
- sorry: Desculpe, o %{type} com o ID %{id}, não pode ser encontrado.
- type:
- changeset: conjunto de mudanças
+ osmchangexml: XML osmChange
+ feed:
+ title: Conjunto de alterações %{id}
+ title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment}
+ join_discussion: Entrar para participar da discussão
+ discussion: Discussão
+ still_open: O conjunto de alterações continua em aberto - A discussão será iniciada
+ assim que for fechado o conjunto de alterações.
+ node:
+ title_html: 'Ponto: %{name}'
+ history_title_html: 'Histórico do ponto: %{name}'
+ way:
+ title_html: 'Linha: %{name}'
+ history_title_html: 'Histórico da linha: %{name}'
+ nodes: Pontos
+ also_part_of_html:
+ one: parte da linha %{related_ways}
+ other: parte das linhas %{related_ways}
+ relation:
+ title_html: 'Relação: %{name}'
+ history_title_html: 'Histórico da relação: %{name}'
+ members: Membros
+ relation_member:
+ entry_html: '%{type} %{name}'
+ entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
+ type:
+ node: Ponto
+ way: Linha
+ relation: Relação
+ containing_relation:
+ entry_html: Relação %{relation_name}
+ entry_role_html: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
+ not_found:
+ sorry: Não foi possível encontrar %{type} com id %{id}.
+ type:
node: ponto
+ way: linha
relation: relação
- way: caminho
- paging_nav:
- of: de
- showing_page: Exibindo página
- redacted:
- type:
- node: nó
+ changeset: conjunto de alterações
+ note: Nota
+ timeout:
+ sorry: Os dados para %{type} com id %{id} estão demorando demais para chegar.
+ type:
+ node: ponto
+ way: linha
relation: relação
- way: caminho
- relation:
- download: "%{download_xml_link} ou %{view_history_link}"
- download_xml: Baixar XML
- relation: Relação
- relation_title: "Relação: %{relation_name}"
- view_history: ver histórico
- relation_details:
- members: "Membros:"
- part_of: "Parte de:"
- relation_history:
- download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}"
- download_xml: Baixar XML
- relation_history: Histórico de Relação
- relation_history_title: "Histórico da Relação: %{relation_name}"
- view_details: ver detalhes
- relation_member:
- entry: "%{type} %{name}"
- entry_role: "%{type} %{name} como %{role}"
- type:
- node: Ponto
- relation: Relação
- way: Caminho
- start:
- manually_select: Selecione uma área diferente manualmente
- view_data: Ver dados para do mapa em visualização atual
- start_rjs:
- data_frame_title: Dados
- data_layer_name: Navegar nos Dados do Mapa
- details: Detalhes
- drag_a_box: Clique e arraste para selecionar uma área no mapa
- edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] at [[timestamp]]
- hide_areas: Ocultar áreas
- history_for_feature: Histórico para [[feature]]
+ changeset: conjunto de alterações
+ note: Nota
+ redacted:
+ redaction: Revisão %{id}
+ message_html: A versão %{version} deste(a) %{type} não pode ser exibida porque
+ foi anulado(a). Consulte %{redaction_link} para obter mais informações.
+ type:
+ node: ponto
+ way: linha
+ relation: relação
+ start_rjs:
+ feature_warning: Carregando %{num_features} elementos, o que pode deixar seu
+ navegador lento ou travado. Deseja mesmo exibir estes dados?
load_data: Carregar dados
- loaded_an_area_with_num_features: Você carregou uma área que contém [[num_features]] pontos com características. Alguns navegadores podem não conseguir exibir todos estes dados. Geralmente, navegadores trabalham melhor exibindo um conjunto de menos de 100 características por vez, ultrapassar isso pode deixá-lo lento ou travá-lo. Se você tem certeza que deseja exibir estes dados, clique no botão abaixo.
loading: Carregando...
- manually_select: Selecione uma área diferente manualmente
- object_list:
- api: Obter esta área através da API
- back: Exibir lista de objetos
- details: Detalhes
- heading: Lista de Objetos
- history:
- type:
- node: Ponto [[id]]
- way: Caminho [[id]]
- selected:
- type:
- node: Ponto [[id]]
- way: Caminho [[id]]
- type:
- node: Ponto
- way: Caminho
- private_user: usuário privado
- show_areas: Mostrar áreas
- show_history: Exibir histórico
- unable_to_load_size: "Impossível carregar dados: tamanho da área de [[bbox_size]] é muito grande (precisa ser menor que %{max_bbox_size})"
- wait: Aguarde...
- zoom_or_select: Aproxime ou selecione uma área diferente para visualizar
- tag_details:
- tags: "Etiquetas:"
- wiki_link:
- key: A página no wiki com a descrição para a tag %{key}
- tag: A página no wiki com a descrição para a tag %{key}=%{value}
- wikipedia_link: O artigo na Wikipedia %{page}
- timeout:
- sorry: Desculpe, mas os dados para %{type} com id %{id} estão demorando muito para chegar.
- type:
- changeset: conjunto de mudanças
- node: nó
- relation: relação
- way: caminho
- way:
- download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}"
- download_xml: Baixar XML
- edit: editar
- view_history: ver histórico
- way: Caminho
- way_title: "Caminho: %{way_name}"
- way_details:
- also_part_of:
- one: também parte do caminho %{related_ways}
- other: também parte dos caminhos %{related_ways}
- nodes: "Pontos:"
- part_of: "Parte de:"
- way_history:
- download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}"
- download_xml: Baixar XML
- view_details: ver detalhes
- way_history: Histórico de caminho
- way_history_title: "Histórico do caminho: %{way_name}"
- changeset:
- changeset:
- anonymous: Anônimo
- big_area: (grande)
- id: "#%{id}"
- no_comment: (nenhum)
- no_edits: (sem alterações)
- show_area_box: exibir limite da área
- still_editing: (ainda editando)
- view_changeset_details: Ver detalhes das alterações
- changeset_paging_nav:
+ tag_details:
+ tags: Etiquetas
+ wiki_link:
+ key: A página no wiki com a descrição da chave %{key}
+ tag: A página no wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value}
+ wikidata_link: O item %{page} no Wikidata
+ wikipedia_link: O artigo %{page} na Wikipédia
+ wikimedia_commons_link: A %{page} de item mo Wikimedia Commons
+ telephone_link: Ligar para %{phone_number}
+ colour_preview: Pré-visualização da cor %{colour_value}
+ note:
+ title: 'Nota: %{id}'
+ new_note: Nova nota
+ description: Descrição
+ open_title: 'Nota não resolvida #%{note_name}'
+ closed_title: 'Nota resolvida #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
+ opened_by: Criado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ opened_by_anonymous: Criado por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by: Comentado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous: Comentado por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by: Resolvido por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous: Resolvido por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by: Reaberto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous: Reaberto por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_by: Ocultado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ report: Denunciar esta nota
+ query:
+ title: Consultar elementos
+ introduction: Clique no mapa para achar elementos próximos
+ nearby: Elementos próximos
+ enclosing: Elementos envoltórios
+ changesets:
+ changeset_paging_nav:
+ showing_page: Página %{page}
next: Seguinte »
previous: « Anterior
- showing_page: Exibindo página %{page}
- changesets:
- area: Área
- comment: Comentário
+ changeset:
+ anonymous: Anônimo
+ no_edits: (sem alterações)
+ view_changeset_details: Ver detalhes do conjunto de alterações
+ changesets:
id: ID
saved_at: Salvo em
user: Usuário
- list:
- description: Alterações recentes
- description_bbox: Conjuntos de alterações em %{bbox}
- description_friend: Conjuntos de alterações de seus amigos
- description_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos
- description_user: Conjuntos de alterações de %{user}
- description_user_bbox: Conjuntos de alterações de %{user} em %{bbox}
- heading: Conjuntos de alterações
- heading_bbox: Conjuntos de alterações
- heading_friend: Conjuntos de alterações
- heading_nearby: Conjuntos de alterações
- heading_user: Conjuntos de alterações
- heading_user_bbox: Conjuntos de alterações
+ comment: Comentário
+ area: Área
+ index:
title: Conjuntos de alterações
- title_bbox: Conjuntos de alterações em %{bbox}
- title_friend: Conjunto de alterações dos seus amigos
- title_nearby: Conjunto de alterações de usuários próximos
title_user: Conjuntos de alterações de %{user}
- title_user_bbox: Conjuntos de alterações de %{user} em %{bbox}
- timeout:
- sorry: Desculpe. A lista de conjuntos de alterações que você solicitou está demorando muito tempo para ser recuperada.
- diary_entry:
- comments:
- ago: "%{ago} atrás"
- comment: Comentário
- has_commented_on: "%{display_name} comentou nestas entradas de diário"
- newer_comments: Comentários Recentes
- older_comments: Comentários Antigos
- post: Postar
- when: Quando
- diary_comment:
- comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}
- confirm: Confirmar
- hide_link: Ocultar esse comentário
- diary_entry:
- comment_count:
- one: 1 comentário
- other: "%{count} comentários"
- comment_link: Comentar nesta entrada
- confirm: Confirmar
- edit_link: Editar esta entrada
- hide_link: Ocultar essa entrada
- posted_by: Postado por %{link_user} em %{created} em %{language_link}
- reply_link: Responder esta entrada
- edit:
- body: "Texto:"
- language: "Língua:"
- latitude: "Latitude:"
- location: "Localização:"
- longitude: "Longitude:"
- marker_text: Localização da entrada no diário
- save_button: Salvar
- subject: "Assunto:"
- title: Editar entrada do diário
+ title_friend: Conjuntos de alterações feitos pelos meus amigos
+ title_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos
+ empty: Nenhum conjunto de alterações encontrado.
+ empty_area: Nenhum conjunto de alterações nesta área.
+ empty_user: Nenhum conjunto de alterações deste usuário.
+ no_more: Nenhum conjunto de alterações encontrado.
+ no_more_area: Não há mais conjuntos de alterações nesta área.
+ no_more_user: Não há mais conjuntos de alterações para este usuário.
+ load_more: Carregar mais
+ timeout:
+ sorry: A lista de conjuntos de alterações solicitada está demorando demais para
+ chegar.
+ changeset_comments:
+ comment:
+ comment: 'Comentário novo no conjunto de alterações #%{changeset_id} por %{author}'
+ commented_at_by_html: Atualizado %{when} por %{user}
+ comments:
+ comment: 'Comentário novo no conjunto de alterações #%{changeset_id} por %{author}'
+ index:
+ title_all: Discussão de conjunto de alterações do OpenStreetMap
+ title_particular: 'Discussão do conjunto de alteração #%{changeset_id} do OpenStreetMap'
+ timeout:
+ sorry: Desculpe, a lista de comentários do conjunto de alterações que você solicitou
+ demorou muito para ser recuperada.
+ diary_entries:
+ new:
+ title: Nova publicação no diário
+ form:
+ subject: 'Assunto:'
+ body: 'Conteúdo:'
+ language: 'Idioma:'
+ location: 'Localização:'
+ latitude: 'Latitude:'
+ longitude: 'Longitude:'
use_map_link: usar mapa
- feed:
- all:
- description: Entradas no diário recentes de usuários do OpenStreetMap
- title: Entradas no diário OpenStreetMap
- language:
- description: Entradas de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em %{language_name}
- title: Entradas no diário OpenStreetMap em %{language_name}
- user:
- description: Entradas recentes no diário OpenStreetMap de %{user}
- title: Entradas do diário OpenStreetMap de %{user}
- list:
- in_language_title: Entradas do Diário em %{language}
- new: Nova Entrada no Diário
- new_title: Escrever nova entrada em seu Diário
- newer_entries: Entradas novas
- no_entries: Sem entradas no Diário
- older_entries: Entradas antigas
- recent_entries: "Entradas recentes no Diário:"
- title: Diários dos Usuários
+ index:
+ title: Diários dos usuários
title_friends: Diários dos amigos
title_nearby: Diários dos usuários próximos
user_title: Diário de %{user}
- location:
- edit: Editar
- location: "Local:"
- view: Exibir
- new:
- title: Nova Entrada de Diário
- no_such_entry:
- body: Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id %{id}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado.
- heading: "Não há entrada no diário com o id: %{id}"
- title: Entrada de diário inexistente
- view:
- leave_a_comment: Deixe um comentário
- login: Entrar
- login_to_leave_a_comment: "%{login_link} para deixar um comentário"
- save_button: Salvar
+ in_language_title: Publicações de Diário em %{language}
+ new: Nova publicação no diário
+ new_title: Escrever uma nova entrada no meu diário de usuário
+ no_entries: Sem publicações no diário
+ recent_entries: Publicações recentes no diário
+ older_entries: Publicações mais antigas
+ newer_entries: Publicações mais novas
+ edit:
+ title: Editar publicação no diário
+ marker_text: Localização da publicação no diário
+ show:
title: Diário de %{user} | %{title}
user_title: Diário de %{user}
- editor:
- default: Padrão (atualmente %{name})
- potlatch:
- description: Potlatch 1 (editar no navegador)
- name: Potlatch 1
- potlatch2:
- description: Potlatch 2 (editar no navegador)
- name: Potlatch 2
- remote:
- description: Controle Remoto (JOSM ou Merkaartor)
- name: Controle Remoto
- export:
- start:
- add_marker: Adicionar um marcador ao mapa
- area_to_export: Área a exportar
- embeddable_html: HTML para embutir
- export_button: Exportar
- export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative Commons Atribuição - Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 Genérica (CC-BYSA-2.0)</a>.
- format: Formato
- format_to_export: Formato a Exportar
- image_size: Tamanho da Imagem
- latitude: "Lat:"
- licence: Licença
- longitude: "Lon:"
- manually_select: Selecior área diferente manualmente
- map_image: Imagem do Mapa (mostra a camada padrão)
- max: max
- options: Opções
- osm_xml_data: Dados XML OpenStreetMap
- output: Saída
- paste_html: Cole o HTML para publicar no site
- scale: Escala
- too_large:
- body: Esta área é muito grande para ser exportada como dados XML do OpenStreetMap. Por gentileza, aumente o zoom ou selecione uma área menor.
- heading: Área muito grande
- zoom: Zoom
- start_rjs:
- add_marker: Adicionar um marcador ao mapa
- change_marker: Mudar posição do marcador
- click_add_marker: Clique no mapa para adicionar um marcador
- drag_a_box: Marque uma caixa no mapa para selecionar uma área
- export: Exportar
- manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
- view_larger_map: Ver Mapa Ampliado
- geocoder:
- description:
- title:
- geonames: Localização do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_namefinder: "%{types} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
- osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
- types:
- cities: Cidades
- places: Lugares
- towns: Cidades
- description_osm_namefinder:
- prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}"
- direction:
- east: leste
- north: norte
- north_east: nordeste
- north_west: noroeste
- south: sul
- south_east: sudeste
- south_west: sudoeste
- west: oeste
- distance:
- one: a cerca de 1km
- other: a cerca de %{count}km
- zero: a menos de 1km
- results:
- more_results: Mais resultados
- no_results: Nenhum resultado encontrado
- search:
- title:
- ca_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- geonames: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">Internos</a>
- osm_namefinder: Resultados do <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
- osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
- uk_postcode: Resultados do <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
- us_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- search_osm_namefinder:
- prefix: "%{type}"
- suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})"
- suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}"
- suffix_suburb: "%{suffix}, %{parentname}"
- search_osm_nominatim:
- prefix:
- aeroway:
+ leave_a_comment: Deixe um comentário
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para deixar um comentário'
+ login: Entrar
+ no_such_entry:
+ title: Publicação de diário inexistente
+ heading: 'Não há postagens no diário com o id: %{id}'
+ body: Não há postagens no diário ou comentário com o id %{id}. Confira a digitação,
+ ou talvez o link clicado esteja errado.
+ diary_entry:
+ posted_by_html: Publicado por %{link_user} em %{created} em %{language_link}
+ comment_link: Comentar nesta publicação
+ reply_link: Responder esta publicação
+ comment_count:
+ one: '%{count} comentário'
+ zero: Nenhum comentário
+ other: '%{count} comentários'
+ edit_link: Editar esta postagem
+ hide_link: Ocultar essa postagem
+ unhide_link: Mostrar esta entrada
+ confirm: Confirmar
+ report: Denunciar esta entrada
+ diary_comment:
+ comment_from_html: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}
+ hide_link: Ocultar este comentário
+ unhide_link: Mostrar este comentário
+ confirm: Confirmar
+ report: Denunciar este comentário
+ location:
+ location: 'Local:'
+ view: Exibir
+ edit: Editar
+ feed:
+ user:
+ title: Publicações do diário do OpenStreetMap de %{user}
+ description: Publicações recentes no diário do OpenStreetMap de %{user}
+ language:
+ title: Publicações no diário do OpenStreetMap em %{language_name}
+ description: Publicações de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em
+ %{language_name}
+ all:
+ title: Publicações no diário do OpenStreetMap
+ description: Publicações no diário recentes de usuários do OpenStreetMap
+ comments:
+ has_commented_on: '%{display_name} comentou nestas postagens de diário'
+ post: Entrada
+ when: Quando
+ comment: Comentário
+ newer_comments: Comentários mais recentes
+ older_comments: Comentários mais antigos
+ geocoder:
+ search:
+ title:
+ latlon_html: Resultados <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
+ ca_postcode_html: Resultados de <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim_html: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames_html: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse_html: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames_reverse_html: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ search_osm_nominatim:
+ prefix_format: '%{name}'
+ prefix:
+ aerialway:
+ cable_car: Teleférico
+ chair_lift: Teleférico
+ drag_lift: Telesquis
+ gondola: Telecabine
+ platter: Telesqui
+ pylon: Pilone
+ station: Estação teleférica
+ t-bar: Telesqui de barra de metal em T
+ aeroway:
aerodrome: Aeródromo
+ airstrip: Pista de pouso
+ apron: Pátio de aeródromo
gate: Portão
+ hangar: Hangar
helipad: Heliponto
- runway: Pista
- taxiway: Pista de manobras
- terminal: Terminal
- amenity:
- WLAN: Acesso WiFi
- airport: Aeroporto
- arts_centre: Centro de Arte
- artwork: Ilustração
- atm: Caixa automático
- auditorium: Auditório
+ holding_position: Posição de estabelecimento
+ parking_position: Posição de estacionamento
+ runway: Pista de pouso
+ taxiway: Pista de Taxiamento
+ terminal: Terminal de Aeródromo
+ amenity:
+ animal_shelter: Abrigo para Animais
+ arts_centre: Centro/Escola de Artes
+ atm: Caixa Eletrônico
bank: Banco
bar: Bar
- bbq: Churrascaria
- bench: Banco (de praça)
- bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas
- bicycle_rental: Aluguel de bicicletas
- biergarten: Beer Garden
+ bbq: Churrasqueira
+ bench: Assento
+ bicycle_parking: Bicicletário
+ bicycle_rental: Estação de Bicicletas Públicas
+ biergarten: Cervejaria ao ar livre
+ boat_rental: Aluguel de barcos
brothel: Bordel
bureau_de_change: Casa de câmbio
- bus_station: Estação de Ônibus/Rodoviária
- cafe: Café
- car_rental: Aluguel de veículos
- car_sharing: Aluguel de Carro
- car_wash: Lava-Carros
+ bus_station: Estação de Ônibus
+ cafe: Cafeteria
+ car_rental: Aluguel de carros
+ car_sharing: Compartilhamento de carros
+ car_wash: Lavagem de carros
casino: Cassino
+ charging_station: Estação de carregamento
+ childcare: Creche
cinema: Cinema
- clinic: Clínica
- club: Clube
- college: Faculdade
- community_centre: Centro comunitário
- courthouse: Fórum
+ clinic: Clínica médica
+ clock: Relógio
+ college: Escola técnica
+ community_centre: Centro/Clube Comunitário
+ courthouse: Tribunal
crematorium: Crematório
dentist: Dentista
- doctors: Consultórios
- dormitory: Dormitório
+ doctors: Consultório médico
drinking_water: Água potável
- driving_school: Autoescola
+ driving_school: Escola de condutores
embassy: Embaixada
- emergency_phone: Telefone de emergência
- fast_food: Fast Food
- ferry_terminal: Terminal de barca
- fire_hydrant: Hidrante
- fire_station: Corpo de bombeiros
- food_court: Praça de Alimentação
+ fast_food: Fast-Food
+ ferry_terminal: Terminal de balsas
+ fire_station: Quartel de bombeiros
+ food_court: Praça de alimentação
fountain: Fonte
fuel: Combustível
+ gambling: Casa de jogos
grave_yard: Cemitério
- gym: Ginásio
- hall: Salão
- health_centre: Centro de saúde
+ grit_bin: Caixa de sal-gema
hospital: Hospital
- hotel: Hotel
- hunting_stand: Stand de caça
+ hunting_stand: Cabana de caça
ice_cream: Sorveteria
- kindergarten: Jardim de infância
+ kindergarten: Escola infantil
library: Biblioteca
- market: Mercado
- marketplace: Mercado público / feira
- mountain_rescue: Abrigo de montanha
- nightclub: Casa noturna/Boate
- nursery: Berçário
- nursing_home: Asilo
+ marketplace: Mercado/Feira
+ monastery: Monastério
+ motorcycle_parking: Estacionamento de motocicletas
+ nightclub: Danceteria
+ nursing_home: Clínica Geriátrica
office: Escritório
- park: Parque
parking: Estacionamento
- pharmacy: Farmácia
- place_of_worship: Lugar de Adoração
- police: Polícia
- post_box: Caixa de correio
+ parking_entrance: Entrada de Estacionamento
+ parking_space: Espaço para estacionamento
+ pharmacy: Drogaria
+ place_of_worship: Lugar de Prática Religiosa
+ police: Delegacia de Polícia
+ post_box: Caixa de Correio
post_office: Agência de Correios
- preschool: Pré-escola/Jardim de Infância
+ preschool: Pré-escola
prison: Prisão
pub: Pub
- public_building: Edifício público
- public_market: Mercado público
- reception_area: Área de recepção
+ public_building: Edifício Público
recycling: Posto de Reciclagem
restaurant: Restaurante
- retirement_home: Asilo
+ retirement_home: Lar de Idosos
sauna: Sauna
school: Escola
- shelter: Refúgio
+ shelter: Abrigo
shop: Loja
- shopping: Shopping
shower: Chuveiro
- social_centre: Centro social
- social_club: Clube social
- studio: Estúdio
- supermarket: Supermercado
+ social_centre: Centro Social
+ social_club: Clube Recreativo
+ social_facility: Serviço Social
+ studio: Estúdio de Gravação/TV/Rádio
swimming_pool: Piscina
- taxi: Táxi
- telephone: Telefone público
+ taxi: Ponto de Táxi
+ telephone: Telefone Público
theatre: Teatro
- toilets: Banheiros
+ toilets: Banheiro público
townhall: Prefeitura
university: Universidade
- vending_machine: Máquina de venda automática
- veterinary: Clínica veterinária
- village_hall: Salão de vila
- waste_basket: Lata de lixo
- wifi: Acesso Wi-Fi
- youth_centre: Centro juvenil
- boundary:
+ vending_machine: Máquina de Venda Automática
+ veterinary: Clínica Veterinária
+ village_hall: Prefeitura
+ waste_basket: Cesto de Lixo
+ waste_disposal: Ponto de Entrega de Lixo
+ water_point: Ponto de água
+ youth_centre: Centro Juvenil
+ boundary:
administrative: Limite Administrativo
+ census: Limite Censitário
national_park: Parque Nacional
- protected_area: Área protegida
- bridge:
+ protected_area: Área Protegida
+ bridge:
aqueduct: Aqueduto
- suspension: Ponte pênsil
+ boardwalk: Passeio à beira mar
+ suspension: Ponte Suspensa
+ swing: Ponte Giratória
viaduct: Viaduto
- building:
+ "yes": Ponte
+ building:
"yes": Edifício
- highway:
- bridleway: Pista para cavalos
- bus_guideway: Corredor de ônibus
- bus_stop: Ponto de ônibus
- byway: Trilha larga
- construction: Estrada em construção
+ craft:
+ brewery: Cervejaria
+ carpenter: Carpinteiro
+ electrician: Eletricista
+ gardener: Jardineiro
+ painter: Pintor
+ photographer: Fotógrafo
+ plumber: Encanador
+ shoemaker: Sapateiro
+ tailor: Alfaiate
+ "yes": Loja de Artesanato
+ emergency:
+ ambulance_station: Posto de Ambulâncias
+ assembly_point: Centro de agrupamento
+ defibrillator: Desfibrilador
+ landing_site: Local de Pouso de Emergência
+ phone: Telefone de Emergência
+ water_tank: Tanque de água de emergência
+ "yes": Emergência
+ highway:
+ abandoned: Via Abandonada
+ bridleway: Hipovia
+ bus_guideway: Guiamento de Ônibus
+ bus_stop: Ponto de Ônibus
+ construction: Via em Construção
+ corridor: Corredor
cycleway: Ciclovia
- emergency_access_point: Acesso de emergência
- footway: Caminho
- ford: Travessia de rio
- living_street: Rua residencial
- minor: Estrada Secundária
- motorway: Rodovia expressa
- motorway_junction: Trevo de Acesso
- motorway_link: Autoestrada
- path: Caminho
- pedestrian: Rua de pedestres
+ elevator: Elevador
+ emergency_access_point: Ponto de Resgate Emergencial
+ footway: Caminho de pedestre
+ ford: Vau
+ give_way: Sinal de preferência de passagem
+ living_street: Via de Espaço Compartilhado
+ milestone: Marco
+ motorway: Autoestrada
+ motorway_junction: Saída de Trevo
+ motorway_link: Ligação de Autoestrada
+ passing_place: Lugar de passagem
+ path: Caminho Informal
+ pedestrian: Calçadão
platform: Plataforma
primary: Via Primária
- primary_link: Via Primária
- raceway: Pista de corrida
- residential: Residencial
+ primary_link: Ligação Primária
+ proposed: Via Planejada
+ raceway: Pista de Corrida
+ residential: Via Residencial
+ rest_area: Área de Repouso
road: Estrada
secondary: Via Secundária
- secondary_link: Via Secundária
- service: Rua de serviço
- services: Serviços de autoestrada
- steps: Degraus
- stile: Escada de cerca
- tertiary: Via terciária
- track: Trilha
- trail: Trilha
- trunk: Via de entroncamento
- trunk_link: Via Expressa
- unclassified: Via não classificada
- unsurfaced: Rua não pavimentada
- historic:
- archaeological_site: Sítio arqueológico
- battlefield: Campo de batalha
- boundary_stone: Marco
- building: Edifício
+ secondary_link: Ligação Secundária
+ service: Via de Serviço
+ services: Serviços de Estrada
+ speed_camera: Controlador de Velocidade
+ steps: Escada
+ stop: Sinal de parada
+ street_lamp: Poste de Luz
+ tertiary: Via Terciária
+ tertiary_link: Ligação Terciária
+ track: Estrada Informal
+ traffic_signals: Semáforo
+ trail: Caminho
+ trunk: Via Expressa
+ trunk_link: Ligação de Via Expressa
+ turning_loop: Circuito reverso
+ unclassified: Via Não Classificada
+ "yes": Estrada
+ historic:
+ archaeological_site: Sítio Arqueológico
+ battlefield: Campo de Batalha Histórico
+ boundary_stone: Marco de Fronteira
+ building: Edifício Histórico
+ bunker: Casamata
castle: Castelo
church: Igreja
- house: Casa histórica
- icon: Ícone
- manor: Terra arrendada
- memorial: Memorial
- mine: Mina histórica
- monument: Monumento
- museum: Museu
- ruins: Ruínas
- tower: Torre histórica
- wayside_cross: Cruz de beira-de-estrada
- wayside_shrine: Túmulo de beira-de-estrada
+ city_gate: Porta da Cidade
+ citywalls: Muralha
+ fort: Forte
+ heritage: Local Tombado
+ house: Casa Histórica
+ icon: Ícone Histórico
+ manor: Casa Senhorial
+ memorial: Monumento Comemorativo
+ mine: Mina Histórica
+ mine_shaft: Mina subterrânea
+ monument: Monumento Simbólico
+ roman_road: Estrada Romana
+ ruins: Ruína
+ stone: Pedra Histórica
+ tomb: Túmulo
+ tower: Torre Histórica
+ wayside_cross: Cruz de beira de estrada
+ wayside_shrine: Capelinha de Beira de Estrada
wreck: Naufrágio
- landuse:
- allotments: Horta urbana
+ "yes": Local Histórico
+ junction:
+ "yes": Entroncamento
+ landuse:
+ allotments: Horta Urbana
basin: Bacia
- brownfield: Terreno Industrial
- cemetery: Cemitério
- commercial: Área comercial
+ brownfield: Terreno Abandonado
+ cemetery: Cemitério Secular
+ commercial: Área de Negócios
conservation: Conservação
- construction: Construção
- farm: Fazenda
- farmland: Área cultivada
- farmyard: Curral
- forest: Floresta
+ construction: Área de Construção
+ farm: Lavoura
+ farmland: Lavoura
+ farmyard: Pátio de Fazenda
+ forest: Floresta Manejada
+ garages: Garagens
grass: Gramado
- greenfield: Espaço Verde
- industrial: Área industrial
- landfill: Aterro sanitário
- meadow: Gramado
- military: Área militar
+ greenfield: Terreno Virgem
+ industrial: Área Industrial
+ landfill: Aterro Sanitário
+ meadow: Prado
+ military: Área Militar
mine: Mina
- nature_reserve: Reserva Natural
- park: Parque
- piste: Pista de ski
+ orchard: Pomar
quarry: Pedreira
- railway: Terreno de ferrovia
- recreation_ground: Área recreacional
- reservoir: Represa ou Reservatório de Água
- residential: Área residencial
- retail: Varejo
- village_green: Parque municipal
- vineyard: Vinhedo
- wetland: Pântano / Mangue
- wood: Madeira
- leisure:
- beach_resort: Balneário
- common: Terreno comum
- fishing: Área de pesca
+ railway: Área Ferroviária
+ recreation_ground: Área Recreativa
+ reservoir: Lago Artificial
+ reservoir_watershed: Bacia Artificial
+ residential: Área Residencial
+ retail: Área de Varejo
+ road: Área de Estrada
+ village_green: Parque Municipal
+ vineyard: Vinha
+ "yes": Terreno
+ leisure:
+ beach_resort: Estação Praiana
+ bird_hide: Observatório de Pássaros
+ common: Baldio Comunitário
+ dog_park: Cachorródromo
+ firepit: Fogueira
+ fishing: Área de Pesca
+ fitness_centre: Academia de Ginástica
+ fitness_station: Estação de Ginástica
garden: Jardim
- golf_course: Campo de Golf
- ice_rink: Rinque de patinação no gelo
+ golf_course: Campo de Golfe
+ horse_riding: Local de Equitação
+ ice_rink: Pista de Patinação no Gelo
marina: Marina
- miniature_golf: Mini Golfe
+ miniature_golf: Minigolfe
nature_reserve: Reserva Ambiental
park: Parque
- pitch: Campo esportivo
- playground: Playground
- recreation_ground: Área recreativa
- slipway: Rampa de barco
- sports_centre: Centro Esportivo
+ pitch: Quadra Esportiva
+ playground: Parquinho
+ recreation_ground: Área Recreativa
+ resort: Resorte
+ sauna: Sauna
+ slipway: Rampa de Barco
+ sports_centre: Centro/Clube Esportivo
stadium: Estádio
swimming_pool: Piscina
- track: Pista de corrida
- water_park: Parque aquático
- natural:
+ track: Pista de Corrida
+ water_park: Parque Aquático
+ "yes": Lazer
+ man_made:
+ adit: Galeria de acesso
+ beacon: Baliza
+ beehive: Colmeia
+ breakwater: Quebra-mar
+ bridge: Ponte
+ bunker_silo: Búnquer
+ chimney: Chaminé
+ crane: Guindaste
+ dolphin: Posto de amarração
+ dyke: Represa
+ embankment: Aterro
+ flagpole: Mastro
+ gasometer: Gasômetro
+ groyne: Estacada
+ kiln: Estufa
+ lighthouse: Farol
+ mast: Mastro
+ mine: Mina
+ mineshaft: Poços de mina
+ monitoring_station: Estação de Monitoramento
+ petroleum_well: Poço de petróleo
+ pier: Doca
+ pipeline: Tubulação
+ silo: Silo
+ storage_tank: Reservatório
+ surveillance: Vigilância
+ tower: Torre
+ wastewater_plant: Planta de águas residuais
+ watermill: Moinho de água
+ water_tower: Torre de água
+ water_well: Poço
+ water_works: Estação de tratamento de água
+ windmill: Moinho de vento
+ works: Fábrica
+ "yes": Edificação
+ military:
+ airfield: Aeródromo Militar
+ barracks: Quartel
+ bunker: Casamata
+ "yes": Militar
+ mountain_pass:
+ "yes": Passo de Montanha
+ natural:
bay: Baía
beach: Praia
cape: Cabo
- cave_entrance: Entrada de Gruta
- channel: Canal
+ cave_entrance: Entrada de Caverna
cliff: Penhasco
crater: Cratera
- feature: Recurso natural
- fell: Colina
+ dune: Duna
+ fell: Encosta
fjord: Fiorde
+ forest: Floresta manejada
geyser: Gêiser
glacier: Geleira
- heath: Charneca
- hill: Colina/Morro
+ grassland: Relvado
+ heath: Urzal
+ hill: Colina
island: Ilha
- land: Solo
+ land: Ilha
marsh: Pântano
moor: Brejo
- mud: Lama
- peak: Pico
+ mud: Lamaçal
+ peak: Cume
point: Ponto
reef: Recife
ridge: Cordilheira
- river: Rio
rock: Rocha
- scree: Cascalho
- scrub: Arbusto
- shoal: Barra
+ saddle: Ponto de Sela
+ sand: Areia
+ scree: Pedregulhos
+ scrub: Matagal
spring: Nascente
+ stone: Pedra
strait: Estreito
tree: Árvore
valley: Vale
volcano: Vulcão
water: Água
- wetland: Pântano / Mangue
- wetlands: Pântano
- wood: Madeira
- place:
- airport: Aeroporto
+ wetland: Zona Úmida
+ wood: Bosque Nativo
+ office:
+ accountant: Contador
+ administrative: Escritório Administrativo
+ architect: Arquiteto
+ association: Associação
+ company: Empresa
+ educational_institution: Instituição educativa
+ employment_agency: Agência de Emprego
+ estate_agent: Agente Imobiliário
+ government: Escritório Governamental
+ insurance: Seguradora
+ it: Escritórios de informática
+ lawyer: Advogado
+ ngo: Escritório de ONG
+ telecommunication: Escritório de Telecomunicações
+ travel_agent: Agência de Viagens
+ "yes": Escritório
+ place:
+ allotments: Horta Urbana
city: Cidade
+ city_block: Quarteirão
country: País
- county: Município
+ county: Condado
farm: Fazenda
- hamlet: Aldeia
+ hamlet: Lugarejo
house: Casa
houses: Casas
island: Ilha
islet: Ilhota
+ isolated_dwelling: Moradia Isolada
locality: Localidade
- moor: Pântano
- municipality: Municipalidade
- postcode: CEP
+ municipality: Município
+ neighbourhood: Vizinhança
+ postcode: Código Postal
+ quarter: Quarto
region: Região
sea: Mar
+ square: Bairro
state: Estado
subdivision: Subdivisão
suburb: Bairro
- town: Cidade
- unincorporated_area: Área não incorporada
- village: Vila
- railway:
- abandoned: Trilhos abandonados
- construction: Via férrea em construção
- disused: Ferrovia em desuso
- disused_station: Estação férrea em desuso
+ town: Cidade Menor
+ unincorporated_area: Área Não Incorporada
+ village: Povoado
+ "yes": Lugar
+ railway:
+ abandoned: Ferrovia Abandonada
+ construction: Ferrovia em Construção
+ disused: Ferrovia Inativa
funicular: Funicular
- halt: Parada de trem
- historic_station: Estação de trem histórica
- junction: Cruzamento de ferrovia
- level_crossing: Passagem em nível
- light_rail: Trem metropolitano
+ halt: Parada de Trem
+ junction: Entroncamento Ferroviário
+ level_crossing: Passagem em Nível
+ light_rail: Ferrovia Metropolitana
+ miniature: Mini Ferrovia
monorail: Monotrilho
- narrow_gauge: Ferrovia estreita
- platform: Plataforma de trem
- preserved: Ferrovia preservada
- spur: Ramificação de linha
- station: Estação de Trem
- subway: Estação de metrô
- subway_entrance: Entrada do metrô
- switch: Chave de ferrovia
- tram: Rota de bonde
- tram_stop: Parada de bonde
- yard: Estação de classificação
- shop:
- alcohol: Loja de bebidas alcoolicas
- art: Loja de artigos de arte
+ narrow_gauge: Ferrovia de Bitola Estreita
+ platform: Plataforma Ferroviária
+ preserved: Ferrovia Preservada
+ proposed: Ferrovia Planejada
+ spur: Ramificação de Ferrovia
+ station: Estação Ferroviária
+ stop: Ponto de Trem
+ subway: Metrô
+ subway_entrance: Entrada de Metrô
+ switch: Chave de Ferrovia
+ tram: Trilho de Bonde
+ tram_stop: Ponto de bonde
+ shop:
+ alcohol: Loja de Bebidas Alcoólicas
+ antiques: Loja de Antiguidades
+ art: Loja de Artigos de Arte
bakery: Padaria
beauty: Salão de Beleza
- beverages: Loja/depósito de bebidas
- bicycle: Loja de bicicletas
+ beverages: Loja de Bebidas Alcoólicas
+ bicycle: Loja de Bicicletas
+ bookmaker: Casa de apostas
books: Livraria
+ boutique: Butique
butcher: Açougue
- car: Loja de carros
- car_parts: Autopeças
- car_repair: Oficina mecânica
- carpet: Loja de tapetes
- charity: Loja beneficente
- chemist: Farmacêutico
- clothes: Loja de roupas
- computer: Loja de computação
- confectionery: Confeitaria
- convenience: Loja de conveniência
- copyshop: Gráfica/copiadora
- cosmetics: Loja de cosméticos
- department_store: Loja de departamentos
- discount: Loja de descontos
- doityourself: Faça você mesmo
- dry_cleaning: Lavagem a seco
- electronics: Loja de Eletrônicos
+ car: Loja de Carros
+ car_parts: Loja de Auto Peças
+ car_repair: Oficina Mecânica
+ carpet: Tapeçaria
+ charity: Loja Beneficente
+ chemist: Loja de Cosméticos e Higiene
+ clothes: Loja de Roupas
+ computer: Loja de Informática
+ confectionery: Doçaria
+ convenience: Loja de Conveniência
+ copyshop: Reprografia
+ cosmetics: Loja de Cosméticos
+ deli: Delicatessen
+ department_store: Loja de Departamento
+ discount: Loja de Descontos
+ doityourself: Loja de Ferragens/Bricolagem
+ dry_cleaning: Lavanderia a Seco
+ electronics: Loja de Eletroeletrônicos
estate_agent: Imobiliária
- farm: Loja de produtos agrícolas
- fashion: Loja de roupas
+ farm: Loja de Produtos Agrícolas
+ fashion: Loja de Roupas
fish: Peixaria
- florist: Florista
- food: Loja de alimentação
- funeral_directors: Capela Mortuária
- furniture: Móveis
- gallery: Galeria
- garden_centre: Viveiro
- general: Loja de artigos gerais
- gift: Loja de presentes
- greengrocer: Sacolão/Hortifrutti
- grocery: Loja de alimentos
- hairdresser: Cabelereiro
- hardware: Material/Equipamentos de construção
- hifi: Loja de artigos de som
- insurance: Seguradora
+ florist: Floricultura
+ food: Loja de Alimentos
+ funeral_directors: Agência Funerária
+ furniture: Loja de Móveis
+ gallery: Galeria de Vendas
+ garden_centre: Centro de Jardinagem
+ general: Loja de Artigos Gerais
+ gift: Loja de Presentes
+ greengrocer: Verdureira
+ grocery: Mercearia
+ hairdresser: Cabeleireiro/Barbeiro
+ hardware: Loja de Material de Construção
+ hifi: Loja de Aparelhos Hi-Fi
+ houseware: Loja de utensílios domésticos
+ interior_decoration: Decoração de interiores
jewelry: Joalheria
- kiosk: Quiosque
+ kiosk: Quiosque Comercial
+ kitchen: Loja de cozinha
laundry: Lavanderia
- mall: Shopping Center
+ lottery: Loteria
+ mall: Galeria Comercial
market: Mercado
- mobile_phone: Loja de celulares
- motorcycle: Loja de motocicletas
- music: Loja de música
- newsagent: Jornaleiro
- optician: Ótica / Oculista
- organic: Loja de alimentos orgânicos
- outdoor: Loja ao ar livre
+ massage: Massagem
+ mobile_phone: Loja de Celulares
+ motorcycle: Loja de Motocicletas
+ music: Loja de Música
+ newsagent: Banca de Revistas
+ optician: Ótica
+ organic: Loja de Produtos Orgânicos
+ outdoor: Loja de Esportes de Aventura
+ paint: Lojas de pintura
+ pawnbroker: Penhor
pet: Pet Shop
- photo: Loja fotográfica
- salon: Salão de beleza
- shoes: Sapataria
- shopping_centre: Shopping Center
- sports: Loja de artigos esportivos
+ pharmacy: Drogaria
+ photo: Loja Fotográfica
+ seafood: Frutos do mar
+ second_hand: Brechó
+ shoes: Loja de Calçados
+ sports: Loja de Artigos Esportivos
stationery: Papelaria
supermarket: Supermercado
- toys: Loja de brinquedos
- travel_agency: Agência de viagens
- video: Loja de vídeo
- wine: Loja de vinhos
- tourism:
- alpine_hut: Cabana alpina
- artwork: Ilustração
- attraction: Atração
- bed_and_breakfast: Cama e café da manhã
+ tailor: Alfaiataria
+ ticket: Loja de ingressos
+ tobacco: Tabacaria
+ toys: Loja de Brinquedos
+ travel_agency: Agência de Viagens
+ tyres: Loja de pneus
+ vacant: Lojas vagas
+ variety_store: Loja de variedades
+ video: Loja/Locadora de Vídeo
+ wine: Venda de bebidas
+ "yes": Loja
+ tourism:
+ alpine_hut: Abrigo de Montanha
+ apartment: Apartamento de Férias
+ artwork: Obra de Arte
+ attraction: Atração Turística
+ bed_and_breakfast: Hospedagem Domiciliar
cabin: Cabana
- camp_site: Acampamento
- caravan_site: Acampamento de Caravanas
+ camp_site: Local de Acampamento
+ caravan_site: Local de Caravanas
chalet: Chalé
- guest_house: Albergue
- hostel: Abrigo
+ gallery: Galeria de Arte
+ guest_house: Pousada
+ hostel: Hostel
hotel: Hotel
- information: Informações
- lean_to: Inclinado Para
- motel: Motel
+ information: Informação Turística
+ motel: Hotel de Estrada
museum: Museu
- picnic_site: Área de Piquenique
- theme_park: Parque temático
- valley: Vale
- viewpoint: Mirador
- zoo: Zoológico
- waterway:
+ picnic_site: Local de Piquenique
+ theme_park: Parque Temático
+ viewpoint: Mirante
+ zoo: Jardim Zoológico
+ tunnel:
+ building_passage: Passagem de construção
+ culvert: Duto de Drenagem
+ "yes": Túnel
+ waterway:
+ artificial: Via Aquática Artificial
boatyard: Estaleiro
- canal: Canal
- connector: Eclusa
- dam: Represa
+ canal: Canal Artificial
+ dam: Barragem
derelict_canal: Canal Abandonado
ditch: Vala
dock: Doca
- drain: Canal
- lock: Dique
- lock_gate: Portão de Dique
- mineral_spring: Fonte mineral
+ drain: Valeta de Drenagem
+ lock: Eclusa
+ lock_gate: Comporta de Eclusa
mooring: Ancoradouro
rapids: Corredeiras
river: Rio
- riverbank: Margem de rio
stream: Córrego
wadi: Uádi
- water_point: Ponto de água
- waterfall: Queda de água
- weir: Açude
- prefix_format: "%{name}"
- html:
- dir: ltr
- javascripts:
- map:
- base:
- cycle_map: Cycle Map
- mapquest: MapQuest Open
- transport_map: Mapa de transporte público
- overlays:
- maplint: Maplint
- site:
- edit_disabled_tooltip: Aumente o zoom para editar o mapa
- edit_tooltip: Edite o mapa
- edit_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para editar o mapa
- history_disabled_tooltip: Aumente o zoom para ver as edições desta área
- history_tooltip: Veja as edições desta área
- history_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para ver o histórico de edição
- layouts:
- community_blogs: Blogs da Comunidade
- community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade OpenStreetMap
- copyright: Direitos Autorais & Licença
- documentation: Documentação
- documentation_title: Documentação do projeto
- donate: "Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: %{link}."
- donate_link_text: doando
+ waterfall: Queda-d'Água
+ weir: Vertedouro
+ "yes": Via Aquática
+ admin_levels:
+ level2: Fronteira Nacional
+ level4: Divisa Estadual
+ level5: Limite Regional
+ level6: Limite de Condado
+ level8: Limite Municipal
+ level9: Limite de Distrito Municipal
+ level10: Limite de Bairro
+ description:
+ title:
+ osm_nominatim: Resultado de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames: Localização do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ types:
+ cities: Cidades Maiores
+ towns: Cidades Menores
+ places: Lugares
+ results:
+ no_results: Nenhum resultado encontrado
+ more_results: Mais resultados
+ issues:
+ index:
+ title: Problemas
+ select_status: Selecionar status
+ select_type: Selecione o tipo
+ select_last_updated_by: Selecione a última atualização por
+ reported_user: Reportar usuário
+ not_updated: Não atualizado
+ search: Pesquisar
+ search_guidance: 'Pesquisar problemas:'
+ user_not_found: Usuário não existe
+ issues_not_found: Nenhum problema foi encontrado
+ status: Status
+ reports: Relatórios
+ last_updated: Última Atualização
+ last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
+ link_to_reports: Ver Denúncias
+ reports_count:
+ one: 1 Relatório
+ other: '%{count} Relatórios'
+ reported_item: Item Reportado
+ states:
+ ignored: Ignorado
+ open: Aberto
+ resolved: Resolvido
+ update:
+ new_report: Seu relatório foi registrado com sucesso
+ successful_update: Seu relatório foi atualizado com sucesso
+ provide_details: Por favor, forneça os detalhes necessários
+ show:
+ title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
+ reports:
+ zero: Sem denuncias
+ one: 1 denuncias
+ other: '%{count} denuncias'
+ report_created_at: Primeiro relatado em %{datetime}
+ last_resolved_at: Resolvido pela última vez em %{datetime}
+ last_updated_at: Última atualização em %{datetime} por %{displayname}
+ resolve: Resolvido
+ ignore: Ignorar
+ reopen: Reabrir
+ reports_of_this_issue: Denunciar este problema
+ read_reports: Ler Denúncia
+ new_reports: Novas Denúncias
+ other_issues_against_this_user: Outros problemas contra este usuário
+ no_other_issues: Nenhum outro problema contra este usuário.
+ comments_on_this_issue: Comentários sobre este problema
+ resolve:
+ resolved: O status do problema foi definido como "Resolvido"
+ ignore:
+ ignored: O status do problema foi definido como "Ignorado"
+ reopen:
+ reopened: O status do problema foi definido como "Aberto"
+ comments:
+ comment_from_html: Comentário de %{user_link} em %{comment_created_at}
+ reassign_param: Reatribuir problema?
+ reports:
+ reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user} em %{updated_at}
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}, comentário #%{comment_id}'
+ note: 'Nota #%{note_id}'
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: Seu comentário foi criado com sucesso
+ reports:
+ new:
+ title_html: Denuncia %{link}
+ missing_params: Não é possível criar um novo relatório
+ details: Por favor, forneça mais alguns detalhes sobre o problema (obrigatório).
+ select: 'Selecione um motivo para seu denúncia:'
+ disclaimer:
+ intro: 'Antes de enviar seu denuncia para os moderadores do site, certifique-se
+ de que:'
+ not_just_mistake: Você está certo de que o problema não é apenas um erro
+ unable_to_fix: Você é incapaz de resolver o problema sozinho ou com a ajuda
+ de outros membros da comunidade.
+ resolve_with_user: Você já tentou resolver o problema com o usuário em questão
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Esta entrada do diário é/contém spam
+ offensive_label: Esta entrada no diário é obscena/ofensiva
+ threat_label: Esta entrada do diário contém uma ameaça
+ other_label: Outro
+ diary_comment:
+ spam_label: Este comentário diário é/contém spam
+ offensive_label: Este comentário diário é obsceno/ofensivo
+ threat_label: Este comentário de diário contém uma ameaça
+ other_label: Outro
+ user:
+ spam_label: Este perfil de usuário é/contém spam
+ offensive_label: Esse perfil de usuário é obsceno/ofensivo
+ threat_label: Este perfil de usuário contém uma ameaça
+ vandal_label: Este usuário é um vândalo
+ other_label: Outro
+ note:
+ spam_label: Esta nota é spam
+ personal_label: Esta nota contém dados pessoais
+ abusive_label: Esta nota é abusiva
+ other_label: Outro
+ create:
+ successful_report: Sua denuncia foi registrado com sucesso
+ provide_details: Por favor, forneça os detalhes necessários
+ layouts:
+ project_name:
+ title: OpenStreetMap
+ h1: OpenStreetMap
+ logo:
+ alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
+ home: Ir para o seu local principal
+ logout: Sair
+ log_in: Entrar
+ log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
+ sign_up: Criar conta
+ start_mapping: Começar a Mapear
+ sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar
edit: Editar
- edit_with: Edite com %{editor}
+ history: Histórico
export: Exportar
- export_tooltip: Exportar dados do mapa
- foundation: Fundação
- foundation_title: A Fundação OpenStreetMap
+ issues: Problemas
+ data: Dados
+ export_data: Exportar Dados
gps_traces: Trilhas GPS
- gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas GPS
- help: Ajuda
- help_centre: Central de Ajuda
- help_title: Site de ajuda para o projeto
- help_url: http://help.openstreetmap.org/
- history: Histórico
- home: início
- home_tooltip: Ir para a sua localização
- inbox: caixa de entrada (%{count})
- inbox_tooltip:
- one: 1 Nova mensagem na sua caixa de entrada
- other: Sua caixa de entrada tem %{count} mensagens não lidas
- zero: Sem novas mensagens na sua caixa de entrada
- intro_1: O OpenStreetMap é um mapa livre e editável do mundo todo. Ele é feito por pessoas como você.
- license:
- alt: CC by-sa 2.0
- title: Os dados do OpenStreetMaps estão licenciados na Licença Creative Commons Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0 Genérica
- log_in: entrar
- log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
- logo:
- alt_text: OpenStreetMap logo
- logout: sair
- logout_tooltip: Sair
- make_a_donation:
- text: Faça uma doação
- title: Ajude o OpenStreetMap com uma doação monetária
- osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações de manutenção.
- osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido a operações de manutenção.
- project_name:
- h1: OpenStreetMap
- title: OpenStreetMap
- sign_up: registrar
- sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar
- sotm2011: Venha para a Conferência OpenStreetMap 2011, The State of the Map, de 9 a 11 de setembro em Denver!
- tag_line: O Wiki de Mapas Livres
+ gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas de GPS
user_diaries: Diários de Usuário
user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários
- view: Ver
- view_tooltip: Veja o mapa
- welcome_user: Bem vindo, %{user_link}
- welcome_user_link_tooltip: Sua Página de usuário
- wiki: Wikia
- wiki_title: Site wiki para o projeto
- wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page
- license_page:
- foreign:
- english_link: o original em Inglês
- text: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link}, a página em Inglês terá precedência
- title: Sobre esta tradução
- legal_babble: "<h2>Direitos Autorais e Licença</h2>\n<p>\n O OpenStreetMap possui <i>dados abertos</i>, licenciados sob a licença <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Atribuição-Compartilhamento pela mesma Licença 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Você está livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos mapas\n e dados, desde que você dê crédito ao OpenStreetMap e seus\n colaboradores. Se você alterar ou criar sobre nossos mapas ou dados, você\n deve distribuir os resultados apenas sobre a mesma licença. A\n <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">licença\n jurídica</a> explica seus direitos e responsabilidades.\n</p>\n\n<h3>Como dar crédito ao OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Se você usar as imagens dos mapas do OpenStreetMap, nós pedimos que\n os créditos apareçam como “© OpenStreetMap\n contributors, CC-BY-SA”. Se você estiver usando apenas os dados dos mapas,\n nós pedimos que os créditos apareçam como “Map data © OpenStreetMap contributors,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Onde for possível, um link para o OpenStreetMap deve direcionar para <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n e a licença CC-BY-SA para <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Se\n você estiver usando uma mídia que não pode conter links (ex.: um\n trabalho impresso), sugerimos que você direcione seus leitores para \n www.openstreetmap.org (talvez por expandir\n ‘OpenStreetMap’ para este endereço completo) e para \n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Descobrir mais</h3>\n<p>\n Leia mais sobre o uso de nossos dados no <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n Os colaboradores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer\n fontes sob copyright (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem\n permissão explícita dos detentores dos direitos atorais.\n</p>\n<p>\n Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, nós não podemos prover uma\n API de mapas livre de encargos para desenvolvedores de terceiros.\n\n Veja nossa <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política de uso da API</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Política de Uso de Imagens</a>\n e <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Política de Uso do Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Nossos colaboradores</h3>\n<p>\n A nossa licença CC-BY-SA requer que você “dê crédito ao \n Autor Original de forma equivalente à mídia ou meios que Você\n está utilizando”. Mapeadores individuais do OSM não solicitam \n crédito além do “OpenStreetMap\n contributors”, mas quando os dados vem de uma agência \n nacional de mapeamento, ou de outra fonte superior, a ser incluída\n no OpenStreetMap, é razoável creditá-la por reproduzir diretamente \n os seus créditos ou por fazer links para eles nesta página.\n</p>\n\n<!--\nInformações para editores desta página\n\nA lista a seguir mostra apenas as organizações que solicitaram atribuição\ncomo condição para terem seus dados usados no OpenStreetMap. Este não é um \ncatálogo geral de importações, e não deve ser usado como tal, exceto quando a \natribuição é solicitada para obedecer à licença dos dados importados.\n\nQuaisquer adições devem primeiro ser discutidas pelos administradores do OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Austrália</strong>: Contém dados do subúrbio baseado\n nos dados do Australian Bureau of Statistics.</li>\n <li><strong>Áustria</strong>: Contém dados do \n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (sob licença\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.pt_BR\">CC-BY</a>) e <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg.</a>.</li>\n <li><strong>Canadá</strong>: Contém dados do\n GeoBase®, GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão de Geografia e \n Estatística do Canada).</li>\n <li><strong>França</strong>: Contém dados da\n Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Nova Zelândia</strong>: Contém dados do \n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Polônia</strong>: Contém dados do <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright Colaboradores do\n UMP-pcPL.</li>\n <li><strong>Reino Unido</strong>: Contém Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica em endosso do provedor dos dados \n ao OpenStreetMap, nem em qualquer garantia, ou\n aceitação de qualquer responsabilidade.\n</p>"
- native:
- mapping_link: começar a mapear
- native_link: Versão em Português do Brasil
- text: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você pode voltar para a %{native_link} desta página ou pode parar de ler sobre direitos autorais e %{mapping_link}.
- title: Sobre esta página
- message:
- delete:
- deleted: Mensagem apagada
- inbox:
- date: Data
- from: De
- messages: Você tem %{new_messages} e %{old_messages}
- my_inbox: Minha caixa de entrada
- new_messages:
- other: uma=%{count} nova mensagem
- no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}?
- old_messages:
- other: uma=%{count} mensagem antiga
+ edit_with: Edite com %{editor}
+ tag_line: O Wiki de Mapas Livres
+ intro_header: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap!
+ intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como você e
+ de uso livre sob uma licença aberta.
+ intro_2_create_account: Criar uma conta de usuário
+ hosting_partners_html: A hospedagem é suportada por %{ucl}, %{bytemark} e outros
+ %{partners}.
+ partners_ucl: UCL
+ partners_bytemark: Hospedagem Bytemark
+ partners_partners: parceiros
+ tou: Termo de uso
+ osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está fora do ar para manutenção.
+ osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido
+ a operações de manutenção.
+ donate: 'Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Melhoria de Hardware:
+ %{link}.'
+ help: Ajuda
+ about: Sobre
+ copyright: Direitos autorais
+ community: Comunidade
+ community_blogs: Blogs da Comunidade
+ community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade OpenStreetMap
+ foundation: Fundação
+ foundation_title: A OpenStreetMap Foundation
+ make_a_donation:
+ title: Ajude o OpenStreetMap com uma doação monetária
+ text: Faça uma doação
+ learn_more: Saiba Mais
+ more: Mais
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou em uma entrada do diário'
+ hi: Olá %{to_user},
+ header: '%{from_user} comentou na publicação do diário do OpenStreetMap com
+ o assunto %{subject}:'
+ footer: Você pode ler o comentário em %{readurl}, pode comentá-lo em %{commenturl}
+ ou respondê-lo em %{replyurl}
+ message_notification:
+ subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
+ hi: Olá %{to_user},
+ header: '%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o
+ assunto %{subject}:'
+ footer_html: Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e pode responder
+ em %{replyurl}
+ friend_notification:
+ hi: Olá %{to_user},
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} adicionou você como amigo(a)'
+ had_added_you: '%{user} adicionou você como amigo(a) no OpenStreetMap.'
+ see_their_profile: Você pode ver o perfil dele(a) em %{userurl}.
+ befriend_them: Você também pode adicioná-lo(a) como amigo em %{befriendurl}.
+ gpx_notification:
+ greeting: Olá,
+ your_gpx_file: Isto parece ser o seu arquivo GPX
+ with_description: com a descrição
+ and_the_tags: 'e as seguintes etiquetas:'
+ and_no_tags: e sem etiquetas.
+ failure:
+ subject: '[OpenStreetMap] Falha ao importar arquivo GPX'
+ failed_to_import: 'falha ao importar. Veja a mensagem de erro:'
+ more_info_1: Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e
+ como evitá-los
+ more_info_2: 'podem ser encontradas em:'
+ import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br
+ success:
+ subject: '[OpenStreetMap] Sucesso ao importar arquivo GPX'
+ loaded_successfully: |-
+ carregado com sucesso com %{trace_points} pontos além dos
+ %{possible_points} pontos possíveis."
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap'
+ greeting: Olá!
+ created: Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}.
+ confirm: 'Antes de qualquer coisa, precisamos confirmar que esta solicitação
+ veio de você. Se sim, por favor clique no endereço abaixo para confirmar sua
+ conta:'
+ welcome: Após confirmar sua conta, você receberá algumas informações adicionais
+ para começar.
+ email_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail'
+ email_confirm_plain:
+ greeting: Olá,
+ hopefully_you: Alguém (provavelmente você) quer alterar o seu endereço de e-mail
+ de %{server_url} para %{new_address}.
+ click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para
+ confirmar a alteração.
+ email_confirm_html:
+ greeting: Olá,
+ hopefully_you: Alguém (provavelmente você) quer alterar o seu endereço de e-mail
+ de %{server_url} para %{new_address}.
+ click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para
+ confirmar a alteração.
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] Solicitação de nova senha'
+ lost_password_plain:
+ greeting: Olá,
+ hopefully_you: Alguém (talvez você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org
+ ligada a este e-mail.
+ click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para
+ receber uma nova senha.
+ lost_password_html:
+ greeting: Olá,
+ hopefully_you: Alguém (talvez você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org
+ ligada a este e-mail.
+ click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para
+ receber uma nova senha.
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Um usuário anônimo
+ greeting: Olá,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou uma nota sua'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou numa nota que interessa
+ a você'
+ your_note: '%{commenter} deixou um comentário numa nota sua no mapa perto
+ de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} deixou um comentário numa nota de mapa que você
+ comentou. A notá está perto de %{place}.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota sua'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota que interessa
+ a você'
+ your_note: '%{commenter} resolveu uma nota sua no mapa perto de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} resolveu uma nota de um mapa que você comentou.
+ A nota está perto de %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma nota sua'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma nota que interessa
+ a você'
+ your_note: '%{commenter} reativou uma nota sua no mapa perto de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} reativou uma nota de mapa que você comentou.
+ A nota está perto de %{place}.'
+ details: Mais detalhes sobre a nota podem ser encontrados em %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ hi: Olá %{to_user},
+ greeting: Olá,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou um conjunto de alterações
+ seu'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou um conjunto de alterações
+ que interessa a você'
+ your_changeset: '%{commenter} deixou um comentário em %{time} em conjunto
+ de alterações'
+ commented_changeset: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num conjunto
+ de alterações em que está interessado, criado por %{changeset_author}'
+ partial_changeset_with_comment: com comentário %{changeset_comment}
+ partial_changeset_without_comment: sem comentários
+ details: Mais detalhes sobre o conjunto de alterações podem ser encontrados
+ em %{url}
+ unsubscribe: Para cancelar a subscrição das atualizações deste conjunto de alterações,
+ visite %{url} e clique em "Anular subscrição".
+ messages:
+ inbox:
+ title: Caixa de Entrada
+ my_inbox: Minha Caixa de Entrada
outbox: caixa de saída
- people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
+ messages: Você tem %{new_messages} e %{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} nova mensagem'
+ other: '%{count} novas mensagens'
+ old_messages:
+ one: '%{count} mensagem antiga'
+ other: '%{count} mensagens antigas'
+ from: De
subject: Assunto
- title: Caixa de Entrada
- mark:
- as_read: Mensagem marcada como lida
- as_unread: Mensagem marcada como não lida
- message_summary:
- delete_button: Apagar
+ date: Data
+ no_messages_yet_html: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato
+ com %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
+ message_summary:
+ unread_button: Marcar como não lida
read_button: Marcar como lida
reply_button: Responder
- unread_button: Marcar como não lida
- new:
- back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
- body: Mensagem
- limit_exceeded: Você enviou muitas mensagens recentemente. Por favor espere um momento antes de tentar enviar mais.
- message_sent: Mensage enviada
- send_button: Enviar
- send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name}
- subject: Assunto
+ destroy_button: Apagar
+ new:
title: Enviar mensagem
- no_such_message:
- body: Desculpe, mas não existe uma mensagem com este id.
- heading: Esta mensagem não existe
+ send_message_to_html: Enviar uma nova mensagem para %{name}
+ subject: Assunto
+ body: Mensagem
+ back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
+ create:
+ message_sent: Mensagem enviada
+ limit_exceeded: Você enviou muitas mensagens recentemente. Por favor espere
+ um pouco antes de tentar enviar mais.
+ no_such_message:
title: Esta mensagem não existe
- outbox:
- date: Data
+ heading: Esta mensagem não existe
+ body: Não existe uma mensagem com este id.
+ outbox:
+ title: Caixa de Saída
+ my_inbox_html: Minha %{inbox_link}
inbox: caixa de entrada
- messages:
- other: uma=Você tem %{count} mensagem enviada
- my_inbox: Minha %{inbox_link}
- no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: caixa de saída
- people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
- subject: Assunto
- title: Caixa de Saída
+ messages:
+ one: Você tem %{count} mensagem enviada
+ other: Você tem %{count} mensagens enviadas
to: Para
- read:
- back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
- back_to_outbox: Voltar para a caixa de saída
+ subject: Assunto
date: Data
+ no_sent_messages_html: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Por que não entrar
+ em contato com %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
+ reply:
+ wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer
+ responder não foi enviada para este usuário. Faça o login com o usuário correto
+ para poder responder.
+ show:
+ title: Ler mensagem
from: De
- reading_your_messages: Lendo suas mensagens
- reading_your_sent_messages: Lendo suas mensagens enviadas
- reply_button: Responder
subject: Assunto
- title: Ler Mensagem
- to: Para
+ date: Data
+ reply_button: Responder
unread_button: Marcar como não lida
- wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer ler não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder.
- reply:
- wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer responder não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder.
- sent_message_summary:
- delete_button: Apagar
- notifier:
- diary_comment_notification:
- footer: Você pode ler o comentário em %{readurl}, pode comentá-lo em %{commenturl} ou respondê-lo em %{replyurl}
- header: "%{from_user} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com o assunto %{subject}:"
- hi: Olá %{to_user},
- subject: "[OpenStreetMap] %{user} comentou uma entrada de seu diário"
- email_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail"
- email_confirm_html:
- click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração.
- greeting: Olá,
- hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de %{server_url} para %{new_address}.
- email_confirm_plain:
- click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração.
- greeting: Olá,
- hopefully_you_1: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de
- hopefully_you_2: "%{server_url} para %{new_address}."
- friend_notification:
- befriend_them: Você também pode adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}.
- had_added_you: "%{user} adicionou você como amigo no OpenStreetMap."
- see_their_profile: Você pode ver o perfil dele em %{userurl}.
- subject: "[OpenStreetMap] %{user} adicionou você como amigo"
- gpx_notification:
- and_no_tags: e sem etiquetas.
- and_the_tags: "e as seguintes etiquetas:"
- failure:
- failed_to_import: "falha ao importar. Veja a mensagem de erro:"
- import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br
- more_info_1: Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e como evitá-los
- more_info_2: "podem ser encontradas em:"
- subject: "[OpenStreetMap] Importação de arquivo GPX falhou"
- greeting: Olá,
- success:
- loaded_successfully: "carregado com sucesso com %{trace_points} pontos além dos\n%{possible_points} pontos possíveis.\""
- subject: "[OpenStreetMap] Arquivo GPX importado com sucesso"
- with_description: com a descrição
- your_gpx_file: Este parece ser um arquivo GPX seu
- lost_password:
- subject: "[OpenStreetMap] Solicitação de nova senha"
- lost_password_html:
- click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha.
- greeting: Olá,
- hopefully_you: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail.
- lost_password_plain:
- click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha.
- greeting: Olá,
- hopefully_you_1: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha
- hopefully_you_2: para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail.
- message_notification:
- footer1: Você pode ser a mensagem em %{readurl}
- footer2: e pode respondê-la em %{replyurl}
- header: "%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto %{subject}:"
- hi: Olá %{to_user},
- subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}"
- signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirme seu endereço de e-mail"
- signup_confirm_html:
- ask_questions: Você pode perguntar o que quiser sobre o OpenStreetMap em nosso <a href="http://help.openstreetmap.org/">site de perguntas e respostas</a>.
- click_the_link: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Por favor, clique no link abaixo para confirmar sua inscrição e ler mais informações sobre o OpenStreetMap.
- current_user: A lista de usuários, baseada em suas localizações no mundo, está disponível em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
- get_reading: Continue lendo sobre o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Beginners_Guide">no wiki</a>, mantenha-se informado via o <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a><sup>(em inglês)</sup> ou pelo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a><sup>(em inglês)</sup>, ou então navegue pelo <a href="http://www.opengeodata.org/">blog do fundador do OSM</a><sup>(em inglês)</sup>, Steve Coast, que também tem <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a><sup>(em inglês)</sup>.
- greeting: Olá!
- hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em
- introductory_video: Você pode ver um vídeo introdutório (em inglês) em %{introductory_video_link}.
- more_videos: Há também %{more_videos_link}.
- more_videos_here: mais vídeos aqui
- user_wiki_page: É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo etiquetas sobre sua localização, como em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Rio_de_Janeiro">[[Category:Users_in_Rio_de_Janeiro]]</a>.
- video_to_openstreetmap: vídeo introdutório ao OpenStreetMap
- wiki_signup: Você pode querer também <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"> se registrar no wiki do OpenStreetMap</a>.
- signup_confirm_plain:
- ask_questions: "Você pode perguntar qualquer dúvida que você tiver sobre OpenStreetMap em nosso site de perguntas e respostas:"
- blog_and_twitter: "Mantenha-se informado via o blog do OpenStreetMap or pelo Twitter:"
- click_the_link_1: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Clique abaixo para confirmar sua
- click_the_link_2: conta e ler mais informações sobre o OpenStreetMap.
- current_user_1: Uma lista atualizada de usuários em categorias, baseada em onde eles
- current_user_2: "estão, está disponível aqui:"
- greeting: Olá!
- hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em
- introductory_video: "Você pode assistir um vídeo introdutório (em inglês) sobre o OpenStreetMap aqui:"
- more_videos: "Existem mais vídeos aqui:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org é o blog do fundador do OpenStreetMap, Steve Coast, que também dispõe de podcasts (em inglês):"
- the_wiki: "Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki:"
- the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Pt-br:Beginners_Guide&uselang=pt-br
- user_wiki_1: É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo tags de
- user_wiki_2: categorias marcando onde você está, como [[Category:Users_in_Brazil]].
- wiki_signup: "Você também pode querer registrar-se no wiki do OpenStreetMap em:"
- wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=pt-br
- oauth:
- oauthorize:
- allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas
- allow_read_prefs: ler suas preferências
- allow_to: "Permitir a aplicação cliente:"
- allow_write_api: modificar o mapa.
- allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
- allow_write_gpx: atualizar trilhas de GPS.
- allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
- request_access: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta, %{user}. Por favor verifique se você deseja que a aplicação tenha as capacidades a seguir. Você pode escolher quaisquer que quiser.
- revoke:
- flash: Você cancelou o token para %{application}
- oauth_clients:
- create:
- flash: A informação foi resgistrada com sucesso
- destroy:
- flash: O registro da aplicação cliente foi apagado
- edit:
- submit: Editar
- title: Editar sua aplicação
- form:
- allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
- allow_read_prefs: ler as suas preferências de usuário.
- allow_write_api: modificar o mapa.
- allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
- allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS
- allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
- callback_url: URL de callback
- name: Nome
- requests: "Pedir as seguintes permissões do usuário:"
- required: Obrigatório
- support_url: URL de suporte
- url: URL principal da aplicação
- index:
- application: Nome da Aplicação
- issued_at: Distribuido em
- list_tokens: "Os seguintes tokens foram distribuidos para aplicações em seu nome:"
- my_apps: Minhas Aplicações Cliente
- my_tokens: Minhas aplicações autorizadas
- no_apps: Você tem uma aplicação que gostaria de registrar para usar conosco usando o padrão %{oauth}? Você deve registrar sua aplicação web antes de ela poder fazer requisições OAuth para esse serviço.
- register_new: Registre sua aplicação
- registered_apps: "Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:"
- revoke: Cancelar!
- title: Meus detalhes OAuth
- new:
- submit: Registrar
- title: Registrar uma nova aplicação
- not_found:
- sorry: Me desculpe, esse %{type} não pôde ser encontrado.
- show:
- access_url: "URL do token de acesso:"
- allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
- allow_read_prefs: ler suas preferências de usuário.
- allow_write_api: modificar o mapa
- allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
- allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
- allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
- authorize_url: "URL de autorização:"
- edit: Editar detalhes
- key: Chave de Consumidor
- requests: "Pedindo as seguintes permissões ao usuário:"
- secret: Segredo do Consumidor
- support_notice: Nós suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) assim como texto simples em modo SSL.
- title: Detalhes OAuth de %{app_name}
- url: URL do token de requisição
- update:
- flash: As informações do cliente foram atualizadas com sucesso
- printable_name:
- with_id: "%{id}"
- with_name: "%{name} (%{id})"
- with_version: "%{id}, v%{version}"
- site:
- edit:
- anon_edits: (%{link})
- anon_edits_link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits
- anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso.
- flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar o Flash Player da Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Editing">Outras opções</a> estão disponíveis para editar o OpenStreetMap.
- no_iframe_support: Seu navegador não suporta iframes HTML, que são necessários para que esse recurso.
- not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas.
- not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua %{user_page}.
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 não foi configurado - veja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para mais informações
- potlatch2_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no potlatch 2, você deve clicar em Salvar)
- potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch, você deve deselecionar a linha ou ponto atual, se editando no modo de edição ao vivo, ou clicar em salvar se estiver editando offline.
- user_page_link: página de usuário
- index:
- js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o JavaScript desativado.
+ destroy_button: Apagar
+ back: Voltar
+ to: Para
+ wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer
+ ler não foi enviada para este usuário. Faça o login com o usuário correto
+ para poder responder.
+ sent_message_summary:
+ destroy_button: Apagar
+ mark:
+ as_read: Mensagem marcada como lida
+ as_unread: Mensagem marcada como não lida
+ destroy:
+ destroyed: Mensagem apagada
+ site:
+ about:
+ next: Próximo
+ copyright_html: <span>©</span>contribuidores<br>do OpenStreetMap
+ used_by_html: O %{name} fornece dados a centenas de sites na internet, aplicações
+ de celular e outros dispositivos
+ lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores
+ que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés,
+ estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo.
+ local_knowledge_title: Conhecimento Local
+ local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os contribuidores
+ utilizam fotografias aéreas, dispositivos GPS, e mapas do terreno para verificar
+ que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada.
+ community_driven_title: Impulsionado pela comunidade
+ community_driven_html: |-
+ A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente.
+ Entre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas, profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam os servidores do OSM, voluntários a mapear áreas afetadas por grandes desastres, e muitos mais.
+ Para saber mais sobre a nossa comunidade, veja:
+ <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blogue do OpenStreetMap</a>,
+ <a href='%{diary_path}'>diários dos utilizadores</a>,
+ <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blogues da comunidade</a>, e o sítio da <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundação OSM</a>.
+ open_data_title: Dados abertos
+ open_data_html: |-
+ O OpenStreetMap é constituído por <i>dados abertos</i>: qualquer
+ pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde
+ credite a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores.
+ Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir
+ o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte <a href='%{copyright_path}'>a página sobre direitos de autor e licenciamento</a> para mais informações.
+ legal_title: Jurídico
+ legal_1_html: "Este ''site'' e muitos outros serviços relacionados são formalmente
+ geridos pela \n<a href='https://osmfoundation.org/'>Fundação OpenStreetMap</a>
+ (OSMF) \nem nome da comunidade. A utilização de todos os serviços operados
+ pela OSMF estão sujeitos\naos nossos <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">Termos
+ de Utilização</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Políticas
+ de Utilização Aceitáveis</a> e a nossa <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Política
+ de Privacidade</a>"
+ legal_2_html: |-
+ Por favor, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contacte OSMF</a>
+ se tiver perguntas sobre o licenciamento, direitos de autor ou outras perguntas legais.
+ <br>
+ OpenStreetMap, o logótipo da lupa e o 'Estado do Mapa' são <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">marcas registadas da OSMF</a>.
+ partners_title: Parceiros
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Sobre esta tradução
+ html: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link},
+ a página em Inglês terá precedência
+ english_link: o original em Inglês
+ native:
+ title: Sobre esta página
+ html: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você
+ pode voltar para a %{native_link} desta página ou pode parar de ler sobre
+ direitos autorais e %{mapping_link}.
+ native_link: Versão em Português do Brasil
+ mapping_link: começar a mapear
+ legal_babble:
+ title_html: Direitos autorais e licença
+ intro_1_html: |-
+ O OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> é disponibilizado em <i>dados abertos</i>, sob a licença <a
+ href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+ Commons Open Database License</a> (ODbL) pela <a
+ href="https://osmfoundation.org/">Fundação OpenStreetMap</a> (OSMF).
+ intro_2_html: Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os
+ nossos dados, desde que atribua a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores.
+ Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados, pode distribuir o resultado
+ apenas com a mesma licença. O <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texto
+ legal completo</a> explica os seus direitos e responsabilidades.
+ intro_3_html: A cartografia nas nossas telas de mapas (imagens dos mapas)
+ e a nossa documentação são disponibilizadas sob a licença <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative
+ Commons Atribuição - Partilha nos Mesmos Termos 2.0 (CC BY-SA)</a>.
+ credit_title_html: Como fazer atribuição ao OpenStreetMap
+ credit_1_html: Requeremos que você faça atribuição citando “© contribuidores
+ do OpenStreetMap”.
+ credit_2_html: Também tem de indicar claramente que os dados estão disponíveis
+ sob a Open Database License (ODbL), e caso utilize as telas de mapas (imagens
+ dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA.
+ Pode fazer isto colocando uma hiperligação para <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">esta
+ página sobre licença e direitos de autor</a>. Como alternativa, e obrigatório
+ caso distribua o OpenStreetMap em formato de dados, pode indicar as licenças
+ e colocar hiperligações a apontar para as páginas das licenças. Em suportes
+ que não seja possível colocar hiperligações (por exemplo, obras impressas)
+ sugerimos que indique o endereço do sítio www.openstreetmap.org (talvez
+ substituindo ‘OpenStreetMap’ por este endereço web), para www.opendatacommons.org
+ e, caso se aplique, para www.creativecommons.org
+ credit_3_html: |-
+ Para um mapa eletrônico navegável, a atribuição deve aparecer no canto do mapa.
+ Por exemplo:
+ attribution_example:
+ alt: Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap numa página web
+ title: Exemplo de atribuição
+ more_title_html: Descobrir mais
+ more_1_html: |-
+ Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como atribuir a autoria na <a
+ href="https://osmfoundation.org/Licence">página da licença da OSMF</a> (em inglês).
+ more_2_html: |-
+ Embora o OpenStreetMap seja aberto, não podemos fornecer
+ API de mapa gratuito para terceiros.
+ Veja nossa<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"></a> Política de uso da API<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/"></a>Política de Uso de Imagens</a>
+ e<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/"></a>
+ contributors_title_html: Nossos contribuidores
+ contributors_intro_html: |-
+ Nossos contribuidores são milhares de indivíduos. Também incluímos
+ dados, cujas licenças são abertas, de organismos nacionais de cartografia
+ e de outras fontes, dentre elas:
+ contributors_at_html: '<strong>Áustria</strong>: Contém dados de <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
+ Wien</a> (sob a licença <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
+ BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
+ Vorarlberg</a> e Land Tirol (sob a licença <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
+ AT com emendas</a>).'
+ contributors_au_html: |-
+ <strong>Austrália</strong>: Contém dados do subúrbio baseado
+ nos dados do Australian Bureau of Statistics.
+ contributors_ca_html: "<strong>Canadá</strong>: Contém dados do\n GeoBase®,
+ GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec
+ (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão
+ de Geografia e \n Estatística do Canada)."
+ contributors_fi_html: "<strong>Finlândia</strong>: Contem dados do \nNational
+ Land Survey da Finland´s Topographic Database \nassim como de outras bases
+ de dados, sob a licença <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">NLSFI</a>."
+ contributors_fr_html: |-
+ <strong>França</strong>: Contém dados da
+ Direction Générale des Impôts.
+ contributors_nl_html: '<strong>Países Baixos</strong>: Contém dados ©
+ AND, 2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)'
+ contributors_nz_html: |-
+ <strong>New Zealand</strong>: Contém dados originados do
+ <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> e
+ licenciado para reutilização sob
+ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
+ contributors_si_html: '<strong>Eslovênia</strong>: Possui dados da <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoridade
+ de Levantamento e Mapeamento</a> e do <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministério
+ de Agricultura, Silvicultura e Alimentação</a> (informações públicas da
+ Eslovênia).'
+ contributors_es_html: |-
+ <strong>Espanha</strong>: Contém dados provenientes do
+ Instituto Geográfico Nacional da Espanha (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) e
+ Sistema Cartográfico Nacional (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
+ licenciado para reutilização sob <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
+ contributors_za_html: |-
+ <strong>Africa do Sul</strong>: contém dados originários de
+ <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
+ National Geo-Spatial Information</a>, com direitos autorais reservados àquele Estado.
+ contributors_gb_html: '<strong>Reino Unido</strong>: Contém dados do Ordnance
+ Survey © Crown copyright and database right 2010-2019.'
+ contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes
+ utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">página
+ de contribuidores</a> (em inglês) na wiki do OpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica
+ que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia,
+ ou \naceite qualquer responsabilidade."
+ infringement_title_html: Violação de Direitos Autorais
+ infringement_1_html: |2-
+ Os contribuidores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer
+ fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem
+ permissão expressa dos seus detentores.
+ infringement_2_html: Se acredita que foi adicionado material protegido por
+ direitos de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor
+ consulte o <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimento
+ para retirar dados protegidos</a> (em inglês) ou preencha os dados diretamente
+ no <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulário</a> (em inglês).
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas registradas
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, o respetivo logótipo e State of the Map
+ são marcas registadas da Fundação OpenStreetMap. Se tiver alguma questão
+ sobre a utilização das marcas, por favor consulte as nossas <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Normas
+ sobre Marcas Comerciais</a>.
+ index:
+ js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o
+ JavaScript desativado.
js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas.
- license:
- license_name: Creative Commons de Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0
- license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/
- notice: Licenciado sob a %{license_name} para o %{project_name} e seus colaboradores.
- project_name: Projeto OpenStreetMap
- project_url: http://openstreetmap.org
permalink: Link Permanente
- remote_failed: Edição falhou - certifique-se de que o JOSM ou o Merkaartor estão carregados e que o Controle Remoto está ativado
- shortlink: Atalho
- key:
- map_key: Legenda
- map_key_tooltip: Chave para o mapa
- table:
- entry:
- admin: Limite Administrativo
- allotments: Terra Arrendada
- apron:
- - Pista de estacionamento de aviões
- - Aeroporto
- bridge: Ponte/Viaduto (Envoltória Sólida)
- bridleway: Trilha de Montaria
- brownfield: Área Livre Pós Demolição
- building: Edificação
- byway: Trilha Larga
- cable:
- - Veículo de cabos
- - Elevador de Cadeiras
- cemetery: Cemitério
- centre: Centro de Esportes/Ginásio
- commercial: Área Commercial (Escritórios)
- common:
- - Área pública
- - Vegetação rasteira
- construction: Vias em Construção
- cycleway: Ciclovia
- destination: Acesso Local Apenas
- farm: Fazenda
- footway: Passagem para Pedestres
- forest: Floresta
- golf: Campo de Golf
- heathland: Área Sem Vegetação
- industrial: Área Industrial
- lake:
- - Lago
- - Represa ou Reservatório de Água
- military: Área Militar
- motorway: Rodovia expressa
- park: Parque
- permissive: Acesso por permissão
- pitch: Campo para Prática de Esportes
- primary: Via Primária
- private: Acesso Restrito (Propriedade Privada)
- rail: Trilhos
- reserve: Reserva Natural
- resident: Área Residencial
- retail: Área Comercial (Lojas)
- runway:
- - Pista de aterrissagem
- - Pista de manobras
- school:
- - Escola
- - universidade
- secondary: Via Secundária
- station: Estação de Trem/Metrô
- subway: Trilhos Subterrâneos
- summit:
- - Monte
- - Pico
- tourist: Atração Turística
- track: Trilha
- tram:
- - Trem metropolitano
- - Trem de superfície (bonde)
- trunk: Via Expressa
- tunnel: Túnel (Envoltória Tracejada)
- unclassified: Via Sem Classificação Administrativa
- unsurfaced: Via Não Pavimentada
- wood: Reserva Florestal
- richtext_area:
- edit: Editar
- preview: Pré-visualizar
- search:
- search: Buscar
- search_help: "exemplos: 'Brasília', 'Av. Paulista, São Paulo', ou 'hospitals near Belo Horizonte'. <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Search'>mais exemplos...</a>"
- submit_text: Ir
+ shortlink: Link Curto
+ createnote: Incluir uma nota
+ license:
+ copyright: Direitos autorais do OpenStreetMap e contribuidores sob uma licença
+ aberta
+ remote_failed: Falha ao editar - certifique-se de que o JOSM ou o Merkaartor
+ estão carregados e que o Controle Remoto está ativado
+ edit:
+ not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas.
+ not_public_description_html: Você não pode editar o mapa até que você configure
+ suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua %{user_page}.
+ user_page_link: página de usuário
+ anon_edits_html: (%{link})
+ anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso.
+ flash_player_required_html: Necessita do Flash instalado e ativado para usar
+ o Potlatch, o editor em Flash do OpenStreetMap. Pode <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarregar
+ o Flash do sítio Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Também
+ estão disponíveis outras opções</a> para editar o OpenStreetMap.
+ potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch,
+ você deve deselecionar a linha ou ponto atual se estiver editando ao vivo,
+ ou clicar em salvar se estiver editando offline.
+ potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 não foi configurado - por favor veja
+ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para mais informações
+ potlatch2_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch
+ 2, você deve clicar em Salvar.)
+ id_not_configured: iD não foi configurado
+ no_iframe_support: Seu navegador não suporta iframes HTML, que são necessários
+ para esse recurso.
+ export:
+ title: Exportar
+ area_to_export: Área a Exportar
+ manually_select: Selecionar outra área manualmente
+ format_to_export: Formato a Exportar
+ osm_xml_data: Dados XML do OpenStreetMap
+ map_image: Imagem do Mapa (exibe a camada padrão)
+ embeddable_html: HTML para embutir
+ licence: Licença
+ export_details_html: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licença
+ Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'Se a exportação acima falhar, considere o uso de uma das fontes listadas
+ abaixo:'
+ body: 'Esta área é muito grande para ser exportada como dados em XML do OpenStreetMap.
+ Aumente o zoom ou selecione uma área menor, ou use as seguintes fontes de
+ downloads de dados em massa:'
+ planet:
+ title: Planeta OSM
+ description: Cópias regularmente atualizadas da base de dados completa do
+ OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: API Overpass
+ description: Baixar este retângulo limite através de um espelho do banco
+ de dados do OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Baixar do Geofabrik
+ description: Extratos regularmente atualizados de continentes, países, e
+ cidades selecionadas
+ metro:
+ title: Extratos do Portal Metro
+ description: Extratos das principais cidades do mundo e suas proximidades
+ other:
+ title: Outras Fontes
+ description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap
+ options: Opções
+ format: Formato
+ scale: Escala
+ max: máx
+ image_size: Tamanho da Imagem
+ zoom: Ampliação
+ add_marker: Incluir um marcador no mapa
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Saída
+ paste_html: Cole o HTML para publicar no site
+ export_button: Exportar
+ fixthemap:
+ title: Relatar um problema / Corrigir o mapa
+ how_to_help:
+ title: Como Ajudar
+ join_the_community:
+ title: Junte-se à comunidade
+ explanation_html: Se você achou um problema nos dados do nosso mapa, como
+ por exemplo uma estrada ou o seu endereço em falta, o melhor a fazer é
+ juntar-se à comunidade do OpenStreetMap e incluir ou reparar os dados
+ você mesmo.
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ Apenas clique em <a class='icon note'></a> ou no mesmo ícone na interface do mapa.
+ Isto incluirá um marcador ao mapa, que você pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você vão investigar.
+ other_concerns:
+ title: Outras preocupações
+ explanation_html: Se tem preocupações sobre o modo como os nossos dados estão
+ a ser usados ou sobre os conteúdos, por favor consulte a nossa <a href='/copyright'>página
+ de direitos de autor</a> para mais informações legais, ou contacte o <a
+ href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupo de trabalho
+ OSMF</a> apropriado.
+ help:
+ title: Obtendo ajuda
+ introduction: O OpenStreetMap oferece vários recursos para você saber mais sobre
+ o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir
+ e documentar vários tópicos sobre o mapa.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap
+ description: Comece por este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners%27_guide
+ title: Introdução
+ description: Guia para iniciantes mantido pela comunidade.
+ help:
+ url: http://help.openstreetmap.org/
+ title: Fórum de ajuda
+ description: Faça uma pergunta ou procure por respostas no fórum de perguntas
+ e respostas do OpenStreetMap.
+ mailing_lists:
+ title: Listas de E-mail
+ description: Tire uma dúvida ou discuta assuntos interessantes em várias listas
+ regionais ou por assunto.
+ forums:
+ title: Fóruns
+ description: Questões e discussões para quem prefere fóruns.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Bate-papo interativo em vários idiomas e sobre vários assuntos.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Ajuda para empresas e organizações migrando para mapas baseados
+ no OpenStreetMap e outros serviços.
+ welcomemat:
+ url: https://welcome.openstreetmap.org/
+ title: Para organizações
+ description: Com uma organização fazendo planos para o OpenStreetMap? Encontre
+ o que você precisa saber no Welcome Mat.
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page
+ title: OpenStreetMap Wiki
+ description: Navegue no wiki para ver a documentação do OpenStreetMap com
+ mais detalhes.
+ sidebar:
+ search_results: Resultados da Busca
+ close: Fechar
+ search:
+ search: Buscar
+ get_directions: Obter itinerário
+ get_directions_title: Ache um caminho entre dois pontos
+ from: De
+ to: Para
where_am_i: Onde estou?
where_am_i_title: Descrever a localidade atual usando o motor de busca
- sidebar:
- close: Fechar
- search_results: Resultados da Busca
- time:
- formats:
- friendly: "%e de %B de %Y às %H:%M"
- trace:
- create:
- trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi enviado e está aguardando para ser inserido no banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado para você quando ocorrer.
+ submit_text: Ir
+ reverse_directions_text: Sentido contrário
+ key:
+ table:
+ entry:
+ motorway: Autoestrada
+ main_road: Estrada principal
+ trunk: Via expressa
+ primary: Via primária
+ secondary: Via secundária
+ unclassified: Via não classificada
+ track: Estrada rústica
+ bridleway: Hipovia
+ cycleway: Ciclovia
+ cycleway_national: Ciclovia nacional
+ cycleway_regional: Ciclovia regional
+ cycleway_local: Ciclovia local
+ footway: Caminho de pedestre
+ rail: Ferrovia
+ subway: Metrô
+ tram:
+ - Ferrovia metropolitana
+ - bonde
+ cable:
+ - Bonde aéreo
+ - telecadeira
+ runway:
+ - Pista de Pouso
+ - pista de taxiamento
+ apron:
+ - Pátio de aeródromo
+ - terminal
+ admin: Limite administrativo
+ forest: Floresta manejada
+ wood: Bosque nativo
+ golf: Campo de golfe
+ park: Parque
+ resident: Área residencial
+ common:
+ - Baldio comunitário
+ - prado
+ retail: Área de varejo
+ industrial: Área industrial
+ commercial: Área de negócios
+ heathland: Urzal
+ lake:
+ - Lago
+ - lago artificial
+ farm: Lavoura
+ brownfield: Terreno abandonado
+ cemetery: Cemitério secular
+ allotments: Horta urbana
+ pitch: Quadra esportiva
+ centre: Centro/clube esportivo
+ reserve: Reserva ambiental
+ military: Área militar
+ school:
+ - Escola
+ - universidade
+ building: Edificação
+ station: Estação ferroviária
+ summit:
+ - Cume
+ - cume
+ tunnel: Túnel (contorno tracejado)
+ bridge: Ponte/viaduto (contorno contínuo)
+ private: Acesso restrito
+ destination: Acesso local apenas
+ construction: Vias em construção
+ bicycle_shop: Loja de bicicletas
+ bicycle_parking: Bicicletário
+ toilets: Banheiros
+ richtext_area:
+ edit: Editar
+ preview: Pré-visualizar
+ markdown_help:
+ title_html: 'Linguagem de formatação: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>'
+ headings: Títulos
+ heading: Título
+ subheading: Subtítulo
+ unordered: Lista não ordenada
+ ordered: Lista ordenada
+ first: Primeiro item
+ second: Segundo item
+ link: Link
+ text: Texto
+ image: Imagem
+ alt: Texto alternativo
+ url: URL
+ welcome:
+ title: Bem-vindo(a)!
+ introduction_html: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do
+ mundo. Agora que você se inscreveu, você está pronto para começar a mapear.
+ Aqui está um guia rápido com as coisas mais importantes que você precisa saber.
+ whats_on_the_map:
+ title: Conteúdo do Mapa
+ on_html: |-
+ OpenStreetMap é o lugar para mapear coisas que são simultaneamente <em>reais e atuais</em> -
+ isso inclui milhões de edifícios, estradas, e outros detalhes sobre lugares. Você pode mapear qualquer elemento do mundo real que achar interessante.
+ off_html: O que <em>não está</em> incluído é informação opinativa, como classificações,
+ características históricas ou hipotéticas, bem como dados de fontes protegidas
+ por direitos autorais. A não ser que você tenha permissão especial, não
+ copie de outros mapas online ou de mapas em papel.
+ basic_terms:
+ title: Regras Básicas para Mapear
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap tem seus próprios jargões. Aqui estão algumas
+ palavras-chave úteis.
+ editor_html: Um <strong>editor</strong> é um programa ou site que você pode
+ usar para editar o mapa.
+ node_html: Um <strong>ponto</strong> (ou nó) é um ponto no mapa, como um restaurante
+ ou uma árvore.
+ way_html: Uma <strong>linha</strong> (ou caminho) é uma linha ou o contorno
+ de uma área, como uma estrada, córrego, lago ou edifício.
+ tag_html: Uma <strong>etiqueta</strong> é uma informação sobre um ponto ou
+ linha, como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade de uma rodovia.
+ rules:
+ title: Regras!
+ paragraph_1_html: "O OpenStreetMap tem poucas regras formais mas espera-se
+ que todos os participantes colaborem e comuniquem com a comunidade. Se pretender
+ realizar ações em massa como importação de dados através de programas por
+ favor siga as instruções presentes em \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Import/Guidelines'>Importações</a>
+ and \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Automated_Edits_code_of_conduct'>Edições
+ Automatizadas</a>."
+ questions:
+ title: Dúvidas?
+ paragraph_1_html: |-
+ O OpenStreetMap oferece vários recursos para você descobrir mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa.
+ <a href='%{help_url}'>Obtenha ajuda aqui</a>. Com uma organização fazendo planos para o OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Confira o Welcome Mat</a>.
+ start_mapping: Começando a Mapear
+ add_a_note:
+ title: Sem tempo para editar? Inclua uma nota!
+ paragraph_1_html: Se você só quer que algo pequeno seja arrumado, e não tem
+ tempo para se inscrever e aprender como editar, é fácil adicionar uma nota.
+ paragraph_2_html: "Basta ir ao <a href='%{map_url}'>mapa</a> e clicar no ícone
+ da nota:<span class='icon note'></span> . Isto incluirá um marcador no mapa,
+ que você pode mover \narrastando. Adicione a sua mensagem e clique em salvar,
+ e outros mapeadores vão investigar."
+ traces:
+ visibility:
+ private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados)
+ public: Público (apresentado na lista como pontos anônimos e não ordenados)
+ trackable: Rastreável (compartilhada anonimamente como pontos ordenados com
+ informação de tempo)
+ identifiable: Identificável (exibidos na lista como pontos identificáveis, ordenados
+ e com informação de horário)
+ new:
upload_trace: Envie as trilhas de GPS
- delete:
- scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada
- edit:
- description: "Descrição:"
- download: baixar
- edit: editar
- filename: "Nome do arquivo:"
- heading: Editando trilha %{name}
- map: mapa
- owner: "Dono:"
- points: "Pontos:"
- save_button: Salvar Mudanças
- start_coord: "Coordenada de início:"
- tags: "Etiquetas:"
+ upload_gpx: 'Enviar Arquivo GPX:'
+ description: 'Descrição:'
+ tags: 'Etiquetas:'
tags_help: separados por vírgulas
- title: Editando trilha %{name}
- uploaded_at: "Enviado em:"
- visibility: "Visibilidade:"
+ visibility: 'Visibilidade:'
visibility_help: o que isso significa?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
- list:
- public_traces: Trilhas Públicas de GPS
- public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de %{user}
- tagged_with: " etiquetadas com %{tags}"
- your_traces: Suas Trilhas de GPS
- make_public:
- made_public: Trilha publicada
- offline:
- heading: O armazenamento de GPX está offline
- message: O sistema de armazenamento e envio de arquivos GPX está atualmente indisponível.
- offline_warning:
- message: O sistema de envio de arquivos GPX não está disponível no momento
- trace:
- ago: "%{time_in_words_ago} atrás"
- by: por
- count_points: "%{count} pontos"
- edit: editar
- edit_map: Editar Mapa
- identifiable: IDENTIFICÁVEL
- in: em
- map: mapa
- more: mais
- pending: PENDENTE
- private: PRIVADO
- public: PUBLICO
- trace_details: Ver detalhes da trilha
- trackable: RASTREÁVEL
- view_map: Ver Mapa
- trace_form:
- description: "Descrição:"
help: Ajuda
help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br
- tags: "Etiquetas:"
+ create:
+ upload_trace: Envie as trilhas de GPS
+ trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi recebido e aguarda para ser inserido no
+ banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado
+ para você após a conclusão.
+ upload_failed: Desculpe, o upload do GPX falhou. Um administrador foi alertado
+ para o erro. Por favor, tente novamente
+ traces_waiting:
+ one: Você tem %{count} trilha aguardando o envio. Por favor, considere esperar
+ que o envio desta seja concluído antes de adicionar outras, de forma a não
+ bloquear a fila para outros usuários.
+ other: Você tem %{count} trilhas aguardando o envio. Por favor, considere
+ esperar que o envio destas seja concluído antes de adicionar outras, de
+ forma a não bloquear a fila para outros usuários.
+ edit:
+ title: Editando trilha %{name}
+ heading: Editando trilha %{name}
+ filename: 'Nome do arquivo:'
+ download: baixar
+ uploaded_at: 'Enviado em:'
+ points: 'Pontos:'
+ start_coord: 'Coordenada inicial:'
+ map: mapa
+ edit: editar
+ owner: 'Dono:'
+ description: 'Descrição:'
+ tags: 'Etiquetas:'
tags_help: separados por vírgulas
- upload_button: Enviar
- upload_gpx: "Enviar Arquivo GPX:"
- visibility: "Visibilidade:"
+ visibility: 'Visibilidade:'
visibility_help: o que isso significa?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
- trace_header:
- see_all_traces: Ver todas as trilhas
- see_your_traces: Ver todas as suas trilhas
- traces_waiting: Você tem %{count} trilhas esperando para subir. Por favor considere esperar que elas terminem antes de subir mais, para não bloquear a fila para outros usuários.
- upload_trace: Enviar uma trilha
- trace_optionals:
+ update:
+ updated: Rastreamento atualizado
+ trace_optionals:
tags: Etiquetas
- trace_paging_nav:
- next: Seguinte »
- previous: « Anterior
- showing_page: Mostrando página %{page}
- view:
- delete_track: Apague esta trilha
- description: "Descrição:"
- download: baixar
- edit: editar
- edit_track: Edite esta trilha
- filename: "Nome do arquivo:"
+ show:
+ title: Visualizando trilha %{name}
heading: Visualizando trilha %{name}
+ pending: PENDENTE
+ filename: 'Nome do arquivo:'
+ download: baixar
+ uploaded: 'Enviado em:'
+ points: 'Pontos:'
+ start_coordinates: 'Coordenada inicial:'
map: mapa
+ edit: editar
+ owner: 'Dono:'
+ description: 'Descrição:'
+ tags: 'Etiquetas:'
none: Nenhum
- owner: "Dono:"
- pending: PENDENTE
- points: "Pontos:"
- start_coordinates: "Coordenada de início:"
- tags: Etiquetas
- title: Visualizando trilha %{name}
+ edit_trace: Edite esta trilha
+ delete_trace: Apague esta trilha
trace_not_found: Trilha não encontrada!
- uploaded: "Enviado em:"
- visibility: "Vsibilidade:"
- visibility:
- identifiable: Identificável (mostrado na lista como pontos identificáveis, ordenados e com informação de tempo)
- private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados)
- public: Pública (apresentado na lista como pontos anônimos e desordenados)
- trackable: Acompanhável (compartilhada anonimamente como pontos ordenados com informação de tempo)
- user:
- account:
- contributor terms:
- agreed: Você aceitou os novos Termos de Contribuição.
- agreed_with_pd: Você também declara que considera suas edições em Domínio Público.
- heading: "Termos de Contribuição:"
- link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
- link text: o que é isso?
- not yet agreed: Você não aceitou os novos Termos de Contribuição.
- review link text: Por favor siga este link quando você puder para revisar e aceitar os novos Termos de Contribuição.
- current email address: "Endereço de e-mail atual:"
- delete image: Remova a imagem atual
- email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente)
- flash update success: Informação de usuário atualizada com sucesso.
- flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso. Verifique sua caixa de entrada do email para confirmar seu novo endereço.
- home location: "Localização:"
- image: "Imagem:"
- image size hint: (imagens quadradas, com pelo menos 100x100, funcionam melhor)
- keep image: Mantenha a imagem atual
- latitude: "Latitude:"
- longitude: "Longitude:"
- make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas
- my settings: Minhas configurações
- new email address: "Novo endereço de e-mail:"
- new image: Adicionar uma imagem
- no home location: Você ainda não entrou a sua localização.
- openid:
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID?uselang=pt-br
- link text: o que é isto?
- openid: "OpenID:"
- preferred editor: "Editor preferido:"
- preferred languages: "Preferência de Idioma:"
- profile description: "Descrição do Perfil:"
- public editing:
- disabled: Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores são anônimas.
- disabled link text: porque não posso editar?
- enabled: Ativado. Não é permitido edição anônima.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits
- enabled link text: o que é isso?
- heading: "Edição pública:"
- public editing note:
- heading: Edição pública
- text: Atualmente suas edições são anônimas e ninguém pode lhe enviar mensagens ou saber sua localização. Para mostrar o que você editou e permitir que pessoas entrem em contato através do website, clique no botão abaixo. <b>Desde as mudanças na API 0.6, apenas usuários públicos podem editar o mapa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Veja por quê</a>).<ul><li>O seu endereço de e-mail não será revelado para o público.</li><li>Esta ação não pode ser desfeita e todos os novos usuários são agora públicos por padrão.</li></ul>
- replace image: Substitua a imagem atual
- return to profile: Retornar para o perfil
- save changes button: Salvar Mudanças
- title: Editar conta
- update home location on click: Atualizar localização ao clicar no mapa?
- confirm:
- already active: Esse conta já foi confirmada.
- before you start: Nós sabemos que você deve estar com pressa para começar a mapear, mas antes, você pode querer preencher mais algumas informações sobre você no formulário abaixo.
- button: Confirmar
- heading: Confirmar uma conta de usuário
- press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua conta.
- reconfirm: Já faz algum tempo que você se cadastrou, por isso você precisa <a href="%{reconfirm}">reenviar um novo email de confirmação</a>.
- success: Conta ativada, obrigado!
- unknown token: Parece que este token não existe.
- confirm_email:
- button: Confirmar
- failure: Um endereço de email já foi confirmado com esse código.
- heading: Confirmar uma mudança do endereço de email
- press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar seu novo endereço de email.
- success: Confirmamos seu endereço de email. Obrigado por se cadastrar!
- confirm_resend:
- failure: Usuário %{name} não encontrado.
- success: Nós enviamos uma nova mensagem de confirmação para %{email} e assim que você confirmar o seu cadastro você poderá começar a editar os mapas.<br /><br />Se você usa um sistema antispam que exige uma mensagem de confirmação então certifique-se que o endereço webmaster@openstreetmap.org esteja na sua lista de e-mails confiáveis, já que não conseguimos responder a nenhum pedido de confirmação.
- filter:
- not_an_administrator: Você precisa ser um administrador para executar essa ação.
- go_public:
- flash success: Todas as suas edições agora são públicas, e você está com permissão para edição.
- list:
- confirm: Confirmar Usuários Selecionados
- empty: Não há usuários coincidentes
- heading: Usuários
- hide: Ocultar Usuários Selecionados
- showing:
- one: Mostrando página %{page} (%{first_item} de %{items})
- other: Mostrando página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
- summary: "%{name} criado no computador %{ip_address} em %{date}"
- summary_no_ip: "%{name} criado em %{date}"
- title: Usuários
- login:
- account is suspended: Desculpe, mas sua conta foi suspensa por causa de atividades suspeitas.<br />Por favor contate o <a href="%{webmaster}">webmaster</a> se você deseja discutir isto.
- account not active: Desculpe, sua conta não está ativa ainda.<br />Por favor use o link do e-mail de confirmação para ativar sua conta ou <a href="%{reconfirm}">solicite uma nova confirmação por e-mail</a>.
- auth failure: Desculpe, impossível entrar com estas informações.
- create account minute: Crie uma conta. Leva apenas um minuto.
- email or username: "Email ou Nome de Usuário:"
+ visibility: 'Visibilidade:'
+ confirm_delete: Eliminar esta trilha?
+ trace_paging_nav:
+ showing_page: Página %{page}
+ older: Trilhas mais antigas
+ newer: Trilhas mais recentes
+ trace:
+ pending: PENDENTE
+ count_points:
+ one: 1 ponto
+ other: '%{count} pontos'
+ more: mais
+ trace_details: Ver detalhes da trilha
+ view_map: Ver Mapa
+ edit: editar
+ edit_map: Editar Mapa
+ public: PÚBLICO
+ identifiable: IDENTIFICÁVEL
+ private: PRIVADO
+ trackable: RASTREÁVEL
+ by: por
+ in: em
+ map: mapa
+ index:
+ public_traces: Trilhas públicas de GPS
+ my_traces: Minhas trilhas GPS
+ public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de %{user}
+ description: Procurar trilhas de GPS enviadas recentemente
+ tagged_with: ' etiquetadas com %{tags}'
+ empty_html: Ainda não enviou nenhum trilho GPS. <a href='%{upload_link}'>Envie
+ um novo trilho GPS</a> ou saiba mais sobre trilhos GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners_Guide_1.2'>página
+ wiki</a>.
+ upload_trace: Enviar uma trilha
+ see_all_traces: Ver todas as trilhas
+ see_my_traces: Ver minhas trilhas
+ destroy:
+ scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada
+ make_public:
+ made_public: Trilha publicada
+ offline_warning:
+ message: O sistema de envio de arquivos GPX não está disponível no momento
+ offline:
+ heading: Armazenamento de GPX Desligado
+ message: O sistema de armazenamento e envio de arquivos GPX está atualmente
+ indisponível.
+ georss:
+ title: Trilhas de GPS do OpenStreetMap
+ description:
+ description_with_count:
+ one: Arquivo GPX com %{count} ponto de %{user}
+ other: Arquivo GPX com %{count} pontos de %{user}
+ description_without_count: Arquivo GPX de %{user}
+ application:
+ permission_denied: Você não tem permissão para acessar essa ação
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Parece que você está com os <i>cookies</i> desabilitados - habilite-os
+ no seu navegador antes de continuar.
+ require_admin:
+ not_an_admin: Você precisa ser um administrador para realizar essa ação.
+ setup_user_auth:
+ blocked_zero_hour: Há uma mensagem urgente para você no site do OpenStreetMap.
+ Você deve lê-la para poder voltar a salvar suas edições.
+ blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Acesse a interface web para mais detalhes.
+ need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Faça o
+ login na interface web para ler os termos do contribuidor. Você não precisa
+ concordar, mas você deve vê-los.
+ oauth:
+ authorize:
+ title: Autorizar acesso à sua conta
+ request_access_html: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta,
+ %{user}. Confira se deseja mesmo que a aplicação tenha as capacidades a seguir.
+ Você pode escolher as que quiser.
+ allow_to: 'Permitir a aplicação cliente:'
+ allow_read_prefs: ler suas preferências.
+ allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
+ allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
+ allow_write_api: modificar o mapa.
+ allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
+ allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
+ allow_write_notes: alterar notas.
+ grant_access: Dar acesso
+ authorize_success:
+ title: Pedido de autorização permitido
+ allowed_html: Dar acesso à sua conta ao programa %{app_name}.
+ verification: O código de verificação é %{code}.
+ authorize_failure:
+ title: Falha na autorização
+ denied: Negou acesso à sua conta ao programa %{app_name}.
+ invalid: O token de autorização não é válido.
+ revoke:
+ flash: Você cancelou o token para %{application}
+ permissions:
+ missing: Você não permitiu o acesso da aplicação a esta facilidade
+ oauth_clients:
+ new:
+ title: Registrar uma nova aplicação
+ edit:
+ title: Editar sua aplicação
+ show:
+ title: Detalhes do OAuth de %{app_name}
+ key: Chave de Consumidor
+ secret: Segredo do Consumidor
+ url: URL do token de requisição
+ access_url: 'URL do token de acesso:'
+ authorize_url: 'URL de autorização:'
+ support_notice: Adotamos assinaturas HMAC-SHA1 (recomendado) e RSA-SHA1.
+ edit: Editar detalhes
+ delete: Excluir Cliente
+ confirm: Tem certeza?
+ requests: 'Pedindo as seguintes permissões ao usuário:'
+ allow_read_prefs: ler suas preferências de usuário.
+ allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
+ allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
+ allow_write_api: modificar o mapa
+ allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
+ allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
+ allow_write_notes: alterar notas.
+ index:
+ title: Meus detalhes do OAuth
+ my_tokens: Meus aplicativos autorizados
+ list_tokens: 'Os seguintes tokens foram distribuidos para aplicações em seu
+ nome:'
+ application: Nome do aplicativo
+ issued_at: Emitido em
+ revoke: Cancelar!
+ my_apps: Meus clientes de aplicativos
+ no_apps_html: Você tem um aplicativo que gostaria de registrar para usar conosco
+ com o padrão %{oauth}? Você deve registrar sua aplicação web antes que ela
+ possa fazer requisições OAuth para esse serviço.
+ oauth: OAuth
+ registered_apps: 'Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:'
+ register_new: Registre seu aplicativo
+ form:
+ name: Nome
+ required: Obrigatório
+ url: URL Principal da Aplicação
+ callback_url: URL de callback
+ support_url: URL de suporte
+ requests: 'Solicitar as seguintes permissões ao usuário:'
+ allow_read_prefs: ler as preferências de usuário dele.
+ allow_write_prefs: modificar as preferências de usuário dele.
+ allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
+ allow_write_api: modificar o mapa.
+ allow_read_gpx: ler trilhas de GPS privadas deles.
+ allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
+ allow_write_notes: alterar notas.
+ not_found:
+ sorry: Esse %{type} não pôde ser encontrado.
+ create:
+ flash: Sucesso ao registrar a informação
+ update:
+ flash: Sucesso ao atualizar as informações do cliente
+ destroy:
+ flash: O registro da aplicação cliente foi apagado
+ users:
+ login:
+ title: Entrar
heading: Entrar
- login_button: Entrar
+ email or username: 'E-mail ou nome de usuário:'
+ password: 'Senha:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ remember: Lembrar neste computador
lost password link: Esqueceu sua senha?
- new to osm: Primeira vez no OpenStreetMap?
- notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Saiba mais sobre a mudança na licença do OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traduções</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discussão</a>)
- notice_terms: O OpenStreetMap irá trocar sua licença em 1 de Abril de 2012. É tão aberta quanto a atual, mas as informações legais se encaixam melhor em nossa base de dados de mapas. Nós ficaríamos felizes de manter suas contribuições no OpenStreetMap, mas nós apenas poderemos fazer isso se você permitir distribui-la sob a nova licença. Do contrário, teremos que remover suas contribuições da base de dados<br /><br />Por favor faça o login, e tome alguns segundos para revisar e aceitar os novos termos. Muito obrigado!
- openid: "%{logo} OpenID:"
- openid invalid: Desculpe, mas parece que seu OpenID está malformado.
- openid missing provider: Desculpe, não consegui contatar o seu provedor OpenID
- openid_logo_alt: Faça o login com um OpenID
- openid_providers:
- aol:
- alt: Login com uma OpenID da AOL
- title: Login com AOL
- google:
- alt: Login como uma OpenID do Google
- title: Login com Google
- myopenid:
- alt: Login com uma OpenID da myOpenID
- title: Login com myOpenID
- openid:
- alt: Login com uma URL do OpenID
- title: Login com OpenID
- wordpress:
- alt: Login com um OpenID do Wordpress
- title: Login com Wordpress
- yahoo:
- alt: Login como uma OpenID do Yahoo
- title: Login com Yahoo
- password: "Senha:"
+ login_button: Entrar
register now: Registre agora
- remember: Lembrar neste computador
- title: Entrar
- to make changes: Para fazer alterações nos dados do OpenStreetMap, você precisa criar uma conta.
- with openid: "Alternativamente use seu OpenID para conectar:"
- with username: "Já tem uma conta no OpenStreetMap? Então por favor faça o login com seu nome de usuário e senha:"
- logout:
+ with username: 'Já tem uma conta no OpenStreetMap? Então entre com seu nome
+ de usuário e senha:'
+ with external: 'Ou identifique-se através de terceiros:'
+ new to osm: Novo no OpenStreetMap?
+ to make changes: Para fazer alterações nos dados do OpenStreetMap, você precisa
+ criar uma conta.
+ create account minute: Crie uma conta. Leva só um minuto.
+ no account: Não possui uma conta?
+ account not active: Sua conta não está ativa ainda.<br />Use o link do e-mail
+ de confirmação para ativar sua conta ou <a href="%{reconfirm}">solicite uma
+ nova confirmação por e-mail</a>.
+ account is suspended: Desculpe, mas sua conta foi suspensa por causa de atividades
+ suspeitas.<br />Por favor contate o <a href="%{webmaster}">webmaster</a> se
+ você deseja discutir isto.
+ auth failure: Impossível entrar com estas informações.
+ openid_logo_alt: Entrar com um OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Entrar com o OpenID
+ alt: Entrar com uma URL do OpenID
+ google:
+ title: Entrar com o Google
+ alt: Entrar com um OpenID da Google
+ facebook:
+ title: Entrar com o Facebook
+ alt: Entrar com uma conta do Facebook
+ windowslive:
+ title: Entrar com o Windows Live
+ alt: Entrar com uma conta do Windows Live
+ github:
+ title: Entrar com o GitHub
+ alt: Entrar com conta do GitHub
+ wikipedia:
+ title: Entrar com Wikipédia
+ alt: Entrar com uma conta da Wikipédia
+ yahoo:
+ title: Entrar com o Yahoo
+ alt: Entrar com um OpenID da Yahoo
+ wordpress:
+ title: Entrar com o Wordpress
+ alt: Entrar com um OpenID da Wordpress
+ aol:
+ title: Entrar com a AOL
+ alt: Entrar com um OpenID da AOL
+ logout:
+ title: Sair
heading: Sair do OpenStreetMap
logout_button: Sair
- title: Sair
- lost_password:
- email address: "Endereço de Email:"
- heading: Esqueceu sua senha?
- help_text: Digite o endereço de email que você usou para conectar-se e enviaremos um link que você poderá usar para reconfigurar sua senha.
- new password button: Me envie uma nova senha
- notice email cannot find: Desculpe, não foi possível encontrar esse endereço de email.
- notice email on way: Um email foi enviado para que você possa escolher outra senha.
+ lost_password:
title: Senha esquecida
- make_friend:
- already_a_friend: Você já é amigo de %{name}.
- failed: Desculpe, erro ao adicionar %{name} como seu amigo.
- success: "%{name} agora é seu amigo."
- new:
- confirm email address: "Confirme o Endereço de Email:"
- confirm password: "Confirme a Senha:"
- contact_webmaster: Por favor contate o <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> (em inglês) para que uma conta seja criada - nós a criaremos o mais rápido possível.
- continue: Continuar
- display name: "Nome a ser exibido:"
- display name description: Seu nome de usuário disponível publicamente. Você pode mudá-lo posteriormente nas preferências.
- email address: "Endereço de Email:"
- fill_form: Preencha o formulário e lhe enviaremos um email rapidamente para ativar sua conta.
- flash create success message: Obrigado por se cadastrar. Nós mandamos uma confirmação para %{email} e assim que você confirmar sua conta você poderá começar a mapear.<br /><br />Se você usa um sistema antispam que envia pedido de confirmação assegure-se que você adicionou o endereço webmaster@openstreetmap.org à sua Lista Branca, já que nós não conseguimos responder a nenhum pedido de confirmação.
- heading: Criar uma nova conta de usuário
- license_agreement: Quando você confirmar sua conta, você precisará concordar com os <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Termos de Colaborador</a>.
- no_auto_account_create: Infelizmente não foi possível criar uma conta para você automaticamente.
- not displayed publicly: Não será exibido publicamente (veja a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="política de privacidade no wiki incluindo seção sobre endereços de e-mail">política de privacidade</a>)
- openid: "%{logo} OpenID:"
- openid association: "<p>O seu OpenID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Se você é novo no OpenStreetMap, por favor crie uma conta usando o formulário abaixo.</li>\n <li>\n Se você já tem uma conta, você pode fazer o login em sua conta\n usando seu nome de usuário e senha, e então associar este conta\n com seu OpenID nas configurações do usuário.\n </li>\n</ul>"
- openid no password: Com o OpenID você não precisa de uma senha, mas algumas ferramentas extras talvez precisem de uma.
- password: "Senha:"
- terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de contribuição!
- terms declined: Lamentamos que você tenha decidido não aceitar os novos Termos do Colaborador. Para obter mais informações, consulte <a href="%{url}">esta página do wiki</a> .
- title: Criar Conta
- use openid: Alternativamente, use o %{logo} OpenID para fazer o login
- no_such_user:
- body: Desculpe, não há nenhum usuário com o nome %{user}. Por favor verifique se você digitou corretamente, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado.
- heading: O usuário %{user} não existe
- title: Usuário não existe
- popup:
- friend: Amigo
- nearby mapper: Mapeador próximo
- your location: Sua localização
- remove_friend:
- not_a_friend: "%{name} não é um de seus amigos."
- success: "%{name} foi removido de seus amigos."
- reset_password:
- confirm password: "Confirmar senha:"
+ heading: Esqueceu sua senha?
+ email address: 'Endereço de E-mail:'
+ new password button: Redefinir senha
+ help_text: Digite o endereço de e-mail que você usou para se conectar e enviaremos
+ um link que você poderá usar para redefinir a sua senha.
+ notice email on way: Um e-mail foi enviado para que você possa escolher outra
+ senha.
+ notice email cannot find: Não foi possível encontrar esse endereço de e-mail.
+ reset_password:
+ title: Redefinir senha
+ heading: Redefinir Senha de %{user}
+ password: 'Senha:'
+ confirm password: 'Confirmar senha:'
+ reset: Redefinir Senha
flash changed: Sua senha foi alterada.
flash token bad: O código não confere, verifique a URL.
- heading: Resetar senha de %{user}
- password: "Senha:"
- reset: Resetar senha
- title: Redefinir Senha
- set_home:
- flash success: Localização salva com sucesso
- suspended:
- body: "<p>\n Descuple, mas cua conta foi automaticamente suspensa devido a \n atividade suspeita.\n</p>\n<p>\n Esta decisão será revisada por um administrador em breve, ou\n então você pode entrar em contato com o %{webmaster} se desejar discutir esta decisão.\n</p>"
- heading: Conta Suspensa
- title: Conta Suspensa
- webmaster: webmaster
- terms:
- agree: Concordo
- consider_pd: Em adição ao disposto acima, eu desejo que minhas contribuições sejam de Domínio Público
+ new:
+ title: Registrar-se
+ no_auto_account_create: Infelizmente no momento não podemos criar uma conta
+ para você automaticamente.
+ contact_webmaster_html: Por favor contate o <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+ para que uma conta seja criada - nós iremos tentar e lidar com o pedido o
+ mais rápido possível.
+ about:
+ header: Livre e editável
+ html: |-
+ <p>Diferente de outros mapas, OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você,
+ e é livre para todos arrumarem, atualizarem, baixarem e usarem.</p>
+ <p>Inscreva-se para começar a contribuir. Enviaremos um e-mail para confirmar sua conta.</p>
+ license_agreement: Quando confirmar a sua conta, será necessário aceitar os
+ <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termos
+ de colaboração</a>.
+ email address: 'Endereço de E-mail:'
+ confirm email address: 'Confirme o Endereço de E-mail:'
+ not_displayed_publicly_html: O seu endereço de IP não será visível publicamente.
+ Consulte a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="política
+ de privacidade OSMF, incluindo secção sobre endereços de e-mail">política
+ de privacidade</a> para mais informação.
+ display name: 'Nome de exibição:'
+ display name description: Seu nome de usuário disponível publicamente. Você
+ pode mudá-lo depois nas preferências.
+ external auth: 'Autenticação de Terceiros:'
+ password: 'Senha:'
+ confirm password: 'Confirmar senha:'
+ use external auth: Ou identifique-se através de terceiros
+ auth no password: Com autenticação por terceiros não é necessária uma senha,
+ mas certas ferramentas ou o servidor talvez ainda precisem.
+ continue: Registrar-se
+ terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de contribuição!
+ terms declined: Lamentamos que você tenha decidido não aceitar os novos termos
+ do contribuidor. Para mais informações, consulte <a href="%{url}">esta página
+ do wiki</a> .
+ terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=pt-br
+ terms:
+ title: Termos
+ heading: Termos
+ heading_ct: Termos do contribuidor
+ read and accept with tou: Por favor, leia o contrato de colaborador e os termos
+ de uso, marque ambas as caixas de seleção quando terminar e pressione o botão
+ continuar.
+ contributor_terms_explain: Este contrato rege os termos de suas contribuições
+ atuais e futuras.
+ read_ct: Li e aceito os termos do contribuidor acima
+ tou_explain_html: Esses %{tou_link} governam o uso do site e de outras infraestruturas
+ fornecidas pelo OSMF. Por favor, clique no link, leia e concorde com o texto.
+ read_tou: Li e aceito os Termos de uso
+ consider_pd: Além do acima, considero minhas contribuições como Public Domain
consider_pd_why: o que é isso?
- consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+ consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+ guidance_html: 'Informações para ajudar a entender estes termos: um <a href="%{summary}">Resumo
+ humano legível</a> e algumas <a href="%{translations}">traduções informais</a>'
+ continue: Continuar
+ declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Contributor_Terms_Declined?uselang=pt-br
decline: Discordo
- declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
- guidance: "Informações para ajudar a entender estes termos: um <a href=\"%{summary}\">Resumo humano legível</a> e algumas <a href=\"%{translations}\">traduções informais</a>"
- heading: Termos do Colaborador
- legale_names:
+ you need to accept or decline: Por favor leia e, em seguida, aceite ou recuse
+ os novos termos do contribuidor para continuar.
+ legale_select: 'País em que você mora:'
+ legale_names:
france: França
italy: Itália
- rest_of_world: Resto do mundo
- legale_select: "Por favor, selecione o país onde você mora:"
- read and accept: Por favor leia o contrato e pressione o botão abaixo para confirmar que você aceita os termos deste contrato para suas contribuições existentes e futuras.
- title: Termos do Colaborador
- you need to accept or decline: Por favor leia e, em seguida, aceite ou recuse os novos Termos do Colaborador para continuar.
- view:
- activate_user: ativar este usuário
- add as friend: adicionar como amigos
- ago: (%{time_in_words_ago} atrás)
- block_history: ver bloqueios recebidos
- blocks by me: bloqueios em mim
- blocks on me: bloqueios sobre mim
- confirm: Confirmar
- confirm_user: confirmar este usuário
- create_block: bloquear este usuário
- created from: "Criado de:"
- ct accepted: Aceito %{ago} atrás
- ct declined: Discordo
- ct status: "Termos do colaborador:"
+ rest_of_world: Outros países
+ no_such_user:
+ title: Usuário não existe
+ heading: O usuário %{user} não existe
+ body: Não há um usuário com o nome %{user}. Confira a digitação, ou talvez o
+ link em que você clicou esteja errado.
+ deleted: excluído
+ show:
+ my diary: Meu diário
+ new diary entry: nova publicação no diário
+ my edits: Minhas edições
+ my traces: Minhas trilhas
+ my notes: Minhas notas de mapa
+ my messages: Minhas mensagens
+ my profile: Meu perfil
+ my settings: Minhas configurações
+ my comments: Meus comentários
+ oauth settings: configurações do oauth
+ blocks on me: Bloqueios sobre mim
+ blocks by me: Bloqueios por mim
+ send message: Enviar mensagem
+ diary: Diário
+ edits: Edições
+ traces: Trilhas
+ notes: Notas de Mapa
+ remove as friend: Desfazer Amizade
+ add as friend: Adicionar como amigo
+ mapper since: 'Mapeador desde:'
+ ct status: 'Termos do contribuidor:'
ct undecided: Não decidido
- deactivate_user: desativar este usuário
- delete_user: excluir este usuário
+ ct declined: Discordo
+ latest edit: 'Última edição (%{ago}):'
+ email address: 'Endereço de e-mail:'
+ created from: 'Criado de:'
+ status: 'Estado:'
+ spam score: 'Contagem de Spam:'
description: Descrição
- diary: diário
- edits: edições
- email address: "Endereço de email:"
- friends_changesets: Navegar em todos os conjuntos de alterações dos amigos
- friends_diaries: Navegar em todas as entradas de diário dos amigos
- hide_user: esconder esse usuário
- if set location: Se você definir a sua localização, um mapa bonito vai aparecer abaixo. Você pode definir sua localização na página de %{settings_link}.
- km away: "%{count}km de distância"
- latest edit: "Última edição %{ago}:"
- m away: "%{count}m de distância"
- mapper since: "Mapeador desde:"
- moderator_history: ver bloqueios aplicados
- my diary: meu diário
- my edits: minhas edições
- my settings: minhas configurações
- my traces: minhas trilhas
- nearby users: Outros usuários próximos
- nearby_changesets: Navegar em todos os conjuntos de alterações de usuários próximos
- nearby_diaries: Navegar em todas as entradas de diário dos usuários próximos
- new diary entry: nova entrada de diário
+ user location: Local do usuário
+ if_set_location_html: Defina seu local principal na página de %{settings_link}
+ para ver usuários próximos.
+ settings_link_text: configurações
+ my friends: Meus amigos
no friends: Você ainda não adicionou amigos.
+ km away: '%{count}km de distância'
+ m away: '%{count}m de distância'
+ nearby users: Outros usuários próximos
no nearby users: Ainda não há outros usuários mapeando por perto.
- oauth settings: configurações do oauth
- remove as friend: remover da lista de amigos
- role:
+ role:
administrator: Este usuário é um administrador
- grant:
+ moderator: Este usuário é um moderador
+ grant:
administrator: Conceder acesso de administrador
moderator: Conceder acesso de moderador
- moderator: Este usuário é um moderador
- revoke:
+ revoke:
administrator: Revogar acesso de administrador
moderator: Revogar acesso de moderador
- send message: enviar mensagem
- settings_link_text: configurações
- spam score: "Contagem de spam:"
- status: "Estado:"
- traces: trilhas
- unhide_user: mostrar esse usuário
- user location: Local do usuário
- your friends: Seus amigos
- user_block:
- blocks_by:
- empty: "%{name} ainda não criou nenhum bloqueio."
- heading: Lista de bloqueios por %{name}
- title: Bloqueios por %{name}
- blocks_on:
- empty: "%{name} ainda não foi bloqueado."
- heading: Lista de bloqueios em %{name}
- title: Bloqueios em %{name}
- create:
- flash: Bloquear o usuário %{name}.
- try_contacting: Por favor, tente contactar o usuário e dê a ele um tempo razoável antes de bloqueá-lo
- try_waiting: Por favor, tente dar ao usuário um tempo razoável para responder antes de bloqueá-lo.
- edit:
+ block_history: Bloqueios ativos
+ moderator_history: Bloqueios aplicados
+ comments: Comentários
+ create_block: Bloquear este usuário
+ activate_user: Ativar este usuário
+ deactivate_user: Desativar este usuário
+ confirm_user: Confirmar este usuário
+ hide_user: Esconder esse usuário
+ unhide_user: Exibir esse usuário
+ delete_user: Excluir este usuário
+ confirm: Confirmar
+ friends_changesets: conjuntos de alterações dos amigos
+ friends_diaries: publicações no diário dos amigos
+ nearby_changesets: conjuntos de alterações de usuários próximos
+ nearby_diaries: publicações no diário dos usuários próximos
+ report: Denunciar este usuário
+ popup:
+ your location: Sua localização
+ nearby mapper: Mapeador próximo
+ friend: Amigo
+ account:
+ title: Editar conta
+ my settings: Minhas configurações
+ current email address: 'Endereço de e-mail atual:'
+ new email address: 'Novo endereço de e-mail:'
+ email never displayed publicly: (nunca exibido publicamente)
+ external auth: 'Autenticação externa:'
+ openid:
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: o que é isto?
+ public editing:
+ heading: 'Edição pública:'
+ enabled: Ativado. Não é anônimo e pode editar dados.
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link text: o que é isso?
+ disabled: Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores
+ são anônimas.
+ disabled link text: porque não posso editar?
+ public editing note:
+ heading: Edição pública
+ html: Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe
+ podem enviar mensagens nem ver onde se encontra. Para mostrar as suas edições
+ e permitir que o contactem através do OpenStreetMap, clique na ligação seguinte.
+ <b>Desde a migração 0.6 da API, apenas os usuários com edições públicas
+ podem editar dados do mapa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">mais
+ informações</a>).<ul><li>Ao tornar as suas edições públicas o seu endereço
+ de e-mail não será revelado.</li><li>Esta ação não pode ser revertida e
+ todos os novos utilizadores têm as edições disponibilizadas publicamente.</li></ul>
+ contributor terms:
+ heading: 'Termos do contribuidor:'
+ agreed: Você aceitou os novos termos do contribuidor.
+ not yet agreed: Você não aceitou os novos termos do contribuidor.
+ review link text: Por favor siga este link quando você puder para revisar
+ e aceitar os novos Termos de Contribuição.
+ agreed_with_pd: Você também declara que considera suas edições em Domínio
+ Público.
+ link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
+ link text: o que é isso?
+ profile description: 'Descrição do perfil:'
+ preferred languages: 'Idiomas preferidos:'
+ preferred editor: 'Editor preferido:'
+ image: 'Imagem:'
+ gravatar:
+ gravatar: Usar o Gravatar
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=pt-br
+ link text: O que é isto?
+ disabled: O Gravatar foi desativado.
+ enabled: A exibição do seu Gravatar foi ativada.
+ new image: Adicionar uma imagem
+ keep image: Manter a imagem atual
+ delete image: Remover a imagem atual
+ replace image: Trocar a imagem atual
+ image size hint: (imagens quadradas, com pelo menos 100x100, funcionam melhor)
+ home location: 'Local principal:'
+ no home location: Você ainda não definiu o seu local principal.
+ latitude: 'Latitude:'
+ longitude: 'Longitude:'
+ update home location on click: Atualizar local principal ao clicar no mapa?
+ save changes button: Salvar alterações
+ make edits public button: Tornar públicas todas as minhas edições
+ return to profile: Retornar ao perfil
+ flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso.
+ Confira o seu e-mail para confirmar seu novo endereço.
+ flash update success: Sucesso ao atualizar informação de usuário.
+ confirm:
+ heading: Confira o seu e-mail!
+ introduction_1: Enviamos um e-mail de confirmação para você.
+ introduction_2: Confirme a sua conta clicando no link no e-mail e você poderá
+ de iniciar o mapeamento.
+ press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua
+ conta.
+ button: Confirmar
+ success: Conta ativada, obrigado!
+ already active: Esse conta já foi confirmada.
+ unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe.
+ reconfirm_html: Caso precise que enviemos de novo o e-mail de confirmação, <a
+ href="%{reconfirm}">clique aqui</a>.
+ confirm_resend:
+ success: Enviamos uma nova mensagem de confirmação para %{email} e, assim que
+ você confirmar o seu cadastro, poderá começar a mapear.<br /><br />Se você
+ usa um sistema antispam que exige uma mensagem de confirmação então certifique-se
+ de que o endereço %{sender} esteja na sua lista de e-mails confiáveis, já
+ que não conseguimos responder a nenhum pedido de confirmação.
+ failure: Usuário %{name} não encontrado.
+ confirm_email:
+ heading: Confirmar uma mudança do endereço de e-mail
+ press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar
+ seu novo endereço de e-mail.
+ button: Confirmar
+ success: Confirmamos a alteração do seu endereço de e-mail!
+ failure: Um endereço de e-mail já foi confirmado com esse código.
+ unknown_token: Este código de confirmação expirou ou não existe.
+ set_home:
+ flash success: Local principal salvo com sucesso
+ go_public:
+ flash success: Todas as suas edições agora são públicas, e você está com autorizado
+ a editar.
+ make_friend:
+ heading: Adicionar %{user} como amigo?
+ button: Adicionar como amigo
+ success: '%{name} agora é seu amigo!'
+ failed: Falha ao adicionar %{name} como seu amigo.
+ already_a_friend: Você já é amigo de %{name}.
+ remove_friend:
+ heading: Desfazer amizade com %{user}?
+ button: Desfazer amizade
+ success: '%{name} foi removido dos seus amigos.'
+ not_a_friend: '%{name} não é um dos seus amigos.'
+ index:
+ title: Usuários
+ heading: Usuários
+ showing:
+ one: Página %{page} (%{first_item} de %{items})
+ other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+ summary_html: '%{name} criado no computador %{ip_address} em %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} criado em %{date}'
+ confirm: Confirmar Usuários Selecionados
+ hide: Ocultar Usuários Selecionados
+ empty: Não há usuários correspondentes
+ suspended:
+ title: Conta Suspensa
+ heading: Conta Suspensa
+ webmaster: webmaster
+ body_html: |-
+ <p>
+ Desculpe, mas sua conta foi automaticamente suspensa devido a atividade suspeita.
+ </p>
+ <p>
+ Um administrador logo revisará esta decisão. Você pode entrar em contato com %{webmaster} se desejar discutir esta decisão.
+ </p>
+ auth_failure:
+ connection_failed: Falha ao conectar ao provedor de autenticação
+ invalid_credentials: Credenciais de autenticação inválidas
+ no_authorization_code: Nenhum código de autorização
+ unknown_signature_algorithm: Algoritmo de assunatura desconhecido
+ invalid_scope: Escopo inválido
+ auth_association:
+ heading: Seu ID não está associado a uma conta de OpenStreetMap ainda.
+ option_1: |-
+ Se você é novo no OpenStreetMap, por favor, crie uma nova conta
+ utilizando o formulário abaixo.
+ option_2: |-
+ Se você já tem uma conta, você pode fazer login na sua conta
+ usando seu nome de usuário e senha e, em seguida, associar a conta
+ com o seu ID em suas configurações de usuário.
+ user_role:
+ filter:
+ not_a_role: O texto "%{role}" não é um papel válido.
+ already_has_role: O usuário já tem o papel %{role}.
+ doesnt_have_role: O usuário não tem o papel %{role}.
+ not_revoke_admin_current_user: Não foi possível retirar os direitos de administrador
+ do atual usuário.
+ grant:
+ title: Confirmar adição de papel
+ heading: Confirmar adição de papel
+ are_you_sure: Deseja mesmo dar o papel "%{role}" ao usuário "%{name}"?
+ confirm: Confirmar
+ fail: Não foi possível dar o papel "%{role}" ao usuário "%{name}". Confira se
+ o usuário e o papel são ambos válidos.
+ revoke:
+ title: Confirmar remoção de papel
+ heading: Confirmar remoção de papel
+ are_you_sure: Deseja mesmo retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}"?
+ confirm: Confirmar
+ fail: Não foi possível retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}". Confira
+ se o usuário e o papel são ambos válidos.
+ user_blocks:
+ model:
+ non_moderator_update: É necessário ser um moderador para criar ou atualizar
+ um bloqueio.
+ non_moderator_revoke: É necessário ser um moderador para retirar um bloqueio.
+ not_found:
+ sorry: O bloqueio de usuário de ID %{id} não foi encontrado.
+ back: Voltar para o índice
+ new:
+ title: Criando bloqueio em %{name}
+ heading_html: Criando bloqueio em %{name}
+ reason: A razão para bloquear %{name}. Por favor seja o mais calmo e razoável
+ possível, dando o máximo de detalhes que você puder sobre a situação, lembrando
+ que a mensagem será visível publicamente. Tenha em mente que nem todos usuários
+ entendem os jargões da comunidade, então, por favor, use termos leigos.
+ period: Começando agora, por quanto tempo impedir o usuário de usar a API.
+ tried_contacting: Eu contatei o usuário e pedi para parar.
+ tried_waiting: Eu dei um tempo razoável para o usuário responder a esses comunicados.
+ needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado
back: Ver todos bloqueios
- heading: Editando bloqueio em %{name}
- needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado?
- period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API.
- reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável possível, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a situação. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade, então tente usar termos gerais.
- show: Ver esse bloqueio
- submit: Atualizar bloqueio
+ edit:
title: Editando bloqueio em %{name}
- filter:
+ heading_html: Editando bloqueio em %{name}
+ reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais
+ calmo e razoável possível, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a
+ situação. Tenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade,
+ então tente usar termos gerais.
+ period: Começando agora, por quanto tempo impedir o usuário de usar a API.
+ show: Ver esse bloqueio
+ back: Ver todos bloqueios
+ needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado?
+ filter:
block_expired: O bloqueio já expirou e não pode mais ser editado.
- block_period: O período de bloqueio deve ser um dos valores selecionáveis na lista.
- helper:
- time_future: Termina em %{time}.
- time_past: Terminou há %{time}
- until_login: Ativo até que o usuário se conecte.
- index:
- empty: Nenhum bloqueio foi feito ainda.
- heading: Lista de bloqueios do usuário.
+ block_period: O período de bloqueio deve ser um dos valores selecionáveis na
+ lista.
+ create:
+ try_contacting: Por favor, tente contatar o usuário e dê a ele um tempo razoável
+ antes de bloqueá-lo.
+ try_waiting: Por favor, tente dar ao usuário um tempo razoável para responder
+ antes de bloqueá-lo.
+ flash: Bloquear o usuário %{name}.
+ update:
+ only_creator_can_edit: Somente o moderador que criou esse bloqueio pode editá-lo.
+ success: Bloqueio atualizado.
+ index:
title: Bloqueios do usuário
- model:
- non_moderator_revoke: É necessário ser um moderador para retirar um bloqueio.
- non_moderator_update: É necessário ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio.
- new:
- back: Ver todos bloqueios
- heading: Criando bloqueio em %{name}
- needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado
- period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API.
- reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável o quanto possível, dando o máximo de detalhes que você puder sobre a situação, lembrando que a mensagem será visível publicamente. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem os jargões da comunidade, então, por favor, use termos leigos.
- submit: Criar bloqueio
- title: Criando bloqueio em %{name}
- tried_contacting: Eu contactei o usuário e o pedi para parar.
- tried_waiting: Eu dei um tempo razoável para o usuário responder a esses comunicados.
- not_found:
- back: Voltar para o índice
- sorry: Me desculpe, o bloqueio de usuário de ID %{id} não pôde ser encontrado.
- partial:
- confirm: Você tem certeza disso?
- creator_name: Criador
- display_name: Usuário bloqueado
- edit: Editar
- not_revoked: (não retirado)
- reason: Razão para o bloqueio
+ heading: Lista de bloqueios do usuário.
+ empty: Nenhum bloqueio foi aplicado ainda.
+ revoke:
+ title: Retirando bloqueio de %{block_on}
+ heading_html: Retirando bloqueio em %{block_on} por %{block_by}
+ time_future: Esse bloqueio terminará em %{time}.
+ past: Esse bloqueio terminou há %{time} e não pode ser retirado agora.
+ confirm: Deseja realmente retirar esse bloqueio?
revoke: Cancelar!
- revoker_name: Retirado por
- show: Exibir
- status: Status
- period:
- one: uma hora
- other: "%{count} horas"
- revoke:
- confirm: Você tem certeza que deseja retirar esse bloqueio?
flash: Esse bloqueio foi retirado.
- heading: Retirando bloqueio em %{block_on} por %{block_by}
- past: Esse bloqueio terminou há %{time} e não pode ser retirado agora.
+ helper:
+ time_future: Termina em %{time}.
+ until_login: Ativo até que o usuário se conecte.
+ time_future_and_until_login: Termina em %{time} e após o usuário ter logado.
+ time_past: Terminou há %{time}
+ block_duration:
+ hours:
+ one: uma hora
+ other: '%{count} horas'
+ days:
+ one: 1 dia
+ other: '%{count} dias'
+ weeks:
+ one: 1 semana
+ other: '%{count} semanas'
+ months:
+ one: 1 mês
+ other: '%{count} meses'
+ years:
+ one: 1 ano
+ other: '%{count} anos'
+ blocks_on:
+ title: Bloqueios em %{name}
+ heading_html: Lista de bloqueios em %{name}
+ empty: '%{name} ainda não foi bloqueado.'
+ blocks_by:
+ title: Bloqueios por %{name}
+ heading_html: Lista de bloqueios por %{name}
+ empty: '%{name} ainda não criou qualquer bloqueio.'
+ show:
+ title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
+ heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
+ created: Criado
+ status: Estado
+ show: Exibir
+ edit: Editar
revoke: Cancelar!
- time_future: Esse bloqueio terminará em %{time}.
- title: Retirando bloqueio de %{block_on}
- show:
+ confirm: Tem certeza?
+ reason: 'Razão do bloqueio:'
back: Ver todos os bloqueios
- confirm: Você tem certeza disso?
- edit: Editar
- heading: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}"
+ revoker: 'Quem retirou:'
needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado.
- reason: "Razão do bloqueio:"
- revoke: Cancelar!
- revoker: "Quem retirou:"
+ block:
+ not_revoked: (não retirado)
show: Exibir
- status: Status
- time_future: Termina em %{time}
- time_past: Terminou há %{time}
- title: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}"
- update:
- only_creator_can_edit: Apenas o moderador que criou esse bloqueio pode editá-lo.
- success: Bloqueio atualizado.
- user_role:
- filter:
- already_has_role: O usuário já tem o papel %{role}.
- doesnt_have_role: O usuário não tem o papel %{role}.
- not_a_role: A string "%{role}" não é um papel válido.
- not_an_administrator: Somente administradores podem gerenciar papéis de usuários, mas você não é um administrador.
- grant:
- are_you_sure: Você tem certeza que quer dar o papel "%{role}" para o usuário "%{name}"?
- confirm: Confirmar
- fail: Não foi possível adicionar o papel "%{role}" ao usuário "%{name}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos.
- heading: Confirmar adição de papel
- title: Confirmar adição de papel
- revoke:
- are_you_sure: Você tem certeza que deseja retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}"?
- confirm: Confirmar
- fail: Não foi possível retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos.
- heading: Confirmar remoção de papel
- title: Confirmar remoção de papel
+ edit: Editar
+ revoke: Cancelar!
+ blocks:
+ display_name: Usuário bloqueado
+ creator_name: Criador
+ reason: Razão para o bloqueio
+ status: Estado
+ revoker_name: Retirado por
+ showing_page: Página %{page}
+ next: Próximo »
+ previous: « Anterior
+ notes:
+ mine:
+ title: Notas postadas ou comentadas por %{user}
+ heading: Notas de %{user}
+ subheading_html: Notas postadas ou comentadas por %{user}
+ id: ID
+ creator: Criador
+ description: Descrição
+ created_at: Criado em
+ last_changed: Última alteração
+ javascripts:
+ close: Fechar
+ share:
+ title: Compartilhar
+ cancel: Cancelar
+ image: Imagem
+ link: Link ou HTML
+ long_link: Link
+ short_link: Link Curto
+ geo_uri: Geo URI
+ embed: HTML
+ custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas
+ format: 'Formato:'
+ scale: 'Escala:'
+ image_size: Imagem exibirá a camada padrão em
+ download: Baixar
+ short_url: URL curta
+ include_marker: Incluir marcador
+ center_marker: Centralizar o mapa no marcador
+ paste_html: Cole o HTML para publicar no site
+ view_larger_map: Ver Mapa Ampliado
+ only_standard_layer: Somente a camada padrão pode ser exportada como uma imagem
+ embed:
+ report_problem: Reportar um problema
+ key:
+ title: Legenda
+ tooltip: Legenda
+ tooltip_disabled: Legenda não disponível para esta camada
+ map:
+ zoom:
+ in: Aproximar
+ out: Afastar
+ locate:
+ title: Exibir Minha Localização
+ metersPopup:
+ one: Você está dentro de um metro deste ponto
+ other: Você está dentro %{count} metros deste ponto
+ feetPopup:
+ one: Você está dentro de um pé deste ponto
+ other: Você está dentro %{count} pés deste ponto
+ base:
+ standard: Padrão
+ cycle_map: Ciclístico
+ transport_map: Transporte Público
+ hot: Humanitário
+ layers:
+ header: Camadas do Mapa
+ notes: Notas de Mapa
+ data: Dados do Mapa
+ gps: Trilhas de GPS públicas
+ overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa
+ title: Camadas
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuidores do OpenStreetMap</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fazer uma doação</a>
+ terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termos do site e da API</a>
+ thunderforest: Mosaicos cortesia de <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
+ Allan</a>
+ hotosm: Estilo de ladrilhos por <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Equipe
+ de Humanitarian OpenStreetMap</a> hospedado por <a href='%{osmfrance_url}'
+ target='_blank'>OpenStreetMap França</a>
+ site:
+ edit_tooltip: Edite o mapa
+ edit_disabled_tooltip: Aproxime para editar o mapa
+ createnote_tooltip: Incluir uma nota no mapa
+ createnote_disabled_tooltip: Aproxime para incluir uma nota no mapa
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver notas no mapa
+ map_data_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver dados do mapa
+ queryfeature_tooltip: Consultar elementos
+ queryfeature_disabled_tooltip: Aproxime para consultar elementos
+ changesets:
+ show:
+ comment: Comentar
+ subscribe: Inscrever
+ unsubscribe: Cancelar inscrição
+ hide_comment: esconder
+ unhide_comment: exibir
+ notes:
+ new:
+ intro: Encontrou um erro ou algo faltando? Informe outros mapeadores para
+ que isso possa ser corrigido. Mova o marcador para a posição correta e digite
+ uma nota para explicar o problema.
+ advice: A sua nota será pública e pode ser usada para atualizar o mapa, portanto,
+ não insira informações pessoais ou dados de mapas protegidos por direitos
+ autorais ou listas de diretórios.
+ add: Incluir nota
+ show:
+ anonymous_warning: Esta nota contém comentários de usuários anônimos que devem
+ ser conferidos separadamente.
+ hide: Esconder
+ resolve: Marcar como Resolvido
+ reactivate: Reativar
+ comment_and_resolve: Comentar e Resolver
+ comment: Comentar
+ edit_help: Mover o mapa e ampliar uma localização que pretende editar e clique
+ aqui.
+ directions:
+ ascend: Ascender
+ engines:
+ fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM)
+ fossgis_osrm_car: Carro (OSRM)
+ fossgis_osrm_foot: A pé (OSRM)
+ graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper)
+ graphhopper_car: Carro (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: A pé (GraphHopper)
+ descend: Descender
+ directions: Itinerário
+ distance: Distância
+ errors:
+ no_route: Rota entre esses dois lugares não encontrada.
+ no_place: Desculpe - não foi possível encontrar '%{place}'.
+ instructions:
+ continue_without_exit: Continuar em %{name}
+ slight_right_without_exit: Curva suave à direita para %{name}
+ offramp_right: Conduza até a rampa do lado direito
+ offramp_right_with_exit: Pegue a saída %{exit} a direita
+ offramp_right_with_exit_name: Pegue a saída %{exit} à direita na %{name}
+ offramp_right_with_exit_directions: Pegue a saída %{exit} à direita para %{directions}
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Pegue a saída %{exit} à direita na
+ %{name}, em direção %{directions}
+ offramp_right_with_name: Pegue a via de acesso à direita na %{name}
+ offramp_right_with_directions: Conduza até a rampa do lado direito em direção
+ a %{directions}
+ offramp_right_with_name_directions: Conduza até a rampa do lado direito para
+ %{name}, em direção a %{directions}
+ onramp_right_without_exit: Vire à direita, na via de acesso, na %{name}
+ onramp_right_with_directions: Vire à direita na rampa em direção a %{directions}
+ onramp_right_with_name_directions: Vire à direita na rampa para %{name}, em
+ direção a %{directions}
+ onramp_right_without_directions: Vire à direita na rampa
+ onramp_right: Vire à direita para a rampa
+ endofroad_right_without_exit: No fim da estrada, vire à direita na %{name}
+ merge_right_without_exit: Entre à direita na %{name}
+ fork_right_without_exit: Na bifurcação, vire à direita na %{name}
+ turn_right_without_exit: Vire à direita para %{name}
+ sharp_right_without_exit: Curva acentuada à direita para %{name}
+ uturn_without_exit: Retorno em %{name}
+ sharp_left_without_exit: Curva acentuada à esquerda para %{name}
+ turn_left_without_exit: Vire à esquerda para %{name}
+ offramp_left: Conduza até a rampa do lado esquerdo
+ offramp_left_with_exit: Pegue a saída %{exit} à esquerda
+ offramp_left_with_exit_name: Pegue a saída %{exit} à esquerda na %{name}
+ offramp_left_with_exit_directions: Pegue a saída %{exit} à esquerda para %{directions}
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Pegue a saída %{exit} à esquerda na
+ %{name}, em direção %{directions}
+ offramp_left_with_name: Pegue a via de acesso à esquerda na %{name}
+ offramp_left_with_directions: Conduza até a rampa do lado esquerdo em direção
+ a %{directions}
+ offramp_left_with_name_directions: Conduza até a tampa do lado esquerdo para
+ %{name}, em direção a %{directions}
+ onramp_left_without_exit: Vire à esquerda, na via de acesso, na %{name}
+ onramp_left_with_directions: Vire à esquerda na rampa em direção a %{directions}
+ onramp_left_with_name_directions: Vire à esquerda na rampa para %{name}, em
+ direção a %{directions}
+ onramp_left_without_directions: Vire à esquerda na rampa
+ onramp_left: Vire à esquerda para a rampa
+ endofroad_left_without_exit: No fim da estrada, vire à esquerda na %{name}
+ merge_left_without_exit: Entre à esquerda na %{name}
+ fork_left_without_exit: Na bifurcação, vire à esquerda na %{name}
+ slight_left_without_exit: Esquerda suave para %{name}
+ via_point_without_exit: (ponto de passagem)
+ follow_without_exit: Siga %{name}
+ roundabout_without_exit: Na rotatória, pegue a saída para %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Saia da rotatória - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Mantenha-se na rotatória - %{name}
+ start_without_exit: Comece em %{name}
+ destination_without_exit: Chegue ao destino
+ against_oneway_without_exit: Vá contra o sentido da mão única em %{name}
+ end_oneway_without_exit: Final de mão única em %{name}
+ roundabout_with_exit: Na rotatória, pegue a saída %{exit} para %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: Na rotatória, pegue %{exit} sair para %{name}
+ exit_roundabout: Saia da rotatória para %{name}
+ unnamed: sem nome
+ courtesy: Itinerário cortesia de %{link}
+ exit_counts:
+ first: 1.ª
+ second: 2.ª
+ third: 3.ª
+ fourth: 4.ª
+ fifth: 5.ª
+ sixth: 6.ª
+ seventh: 7.ª
+ eighth: 8.ª
+ ninth: 9.ª
+ tenth: 10.ª
+ time: Duração
+ query:
+ node: Ponto
+ way: Linha
+ relation: Relação
+ nothing_found: Nenhum elemento encontrado
+ error: 'Erro ao contatar %{server}: %{error}'
+ timeout: Tempo esgotado com %{server}
+ context:
+ directions_from: Início da Rota
+ directions_to: Destino da Rota
+ add_note: Adicionar uma nota aqui
+ show_address: Mostrar endereço
+ query_features: Consultar elementos
+ centre_map: Centralizar o mapa aqui
+ redactions:
+ edit:
+ description: Descrição
+ heading: Editar anulação
+ title: Editar anulação
+ index:
+ empty: Nenhuma anulação para mostrar.
+ heading: Lista de anulações
+ title: Lista de redações
+ new:
+ description: Descrição
+ heading: Digite informações para a nova anulação
+ title: Criando uma nova anulação
+ show:
+ description: 'Descrição:'
+ heading: Exibindo a anulação "%{title}"
+ title: Exibindo anulação
+ user: 'Criador:'
+ edit: Editar esta anulação
+ destroy: Remover esta redação
+ confirm: Tem certeza?
+ create:
+ flash: Anulação criada.
+ update:
+ flash: Alterações salvas.
+ destroy:
+ not_empty: A anulação não está vazia. Desanule todas as versões pertencentes
+ a esta anulação antes de destruí-la.
+ flash: Redação destruída.
+ error: Houve um erro ao destruir esta anulação.
+ validations:
+ leading_whitespace: tem espaço em branco líder
+ trailing_whitespace: tem espaço em branco à direita
+ invalid_characters: contém caracteres inválidos
+ url_characters: contém caracteres de URL especiais (%{characters})
+...