]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/fr.yml
Show exit numbers for off ramps in OSRM directions
[rails.git] / config / locales / fr.yml
index dcb2e89591294b83189c8c1247907b58e2315e1c..6da57c1c6b1ccb2710e28ce110d72d4de1a59eb2 100644 (file)
@@ -461,12 +461,19 @@ fr:
           chair_lift: Télésiège
           drag_lift: Téléski
           gondola: Télécabine
+          platter: Monte-plat
+          pylon: Pylône
           station: Gare de télécabine
+          t-bar: Monte-barre en T
         aeroway:
           aerodrome: Aérodrome
+          airstrip: Piste d’atterrissage
           apron: Aire de stationnement
           gate: Porte
+          hangar: Hangar
           helipad: Héliport
+          holding_position: Position d’attente
+          parking_position: Place de parking
           runway: Piste
           taxiway: Piste de circulation d’un aéroport
           terminal: Terminal
@@ -501,37 +508,32 @@ fr:
           crematorium: Crématorium
           dentist: Dentiste
           doctors: Docteurs
-          dormitory: Dortoir
           drinking_water: Eau potable
           driving_school: École de conduite
           embassy: Ambassade
-          emergency_phone: Borne d’appel d’urgence
           fast_food: Restauration rapide
           ferry_terminal: Terminal de ferry
-          fire_hydrant: Bouche d’incendie
           fire_station: Caserne des pompiers
           food_court: Aire de restauration
           fountain: Fontaine
           fuel: Carburant
           gambling: Jeu d’argent
           grave_yard: Cimetière
-          gym: Fitness / gymnastique
-          health_centre: Centre de santé / dispensaire
+          grit_bin: Bac à sel
           hospital: Hôpital
           hunting_stand: Stand de tir
           ice_cream: Glacier
           kindergarten: Jardin d’enfant
           library: Bibliothèque
-          market: Marché
           marketplace: Place de marché
           monastery: Monastère
           motorcycle_parking: Parking à motos
           nightclub: Boîte de nuit
-          nursery: Nurserie
           nursing_home: Maison de retraite médicalisée
           office: Bureau
           parking: Parking
           parking_entrance: Entrée d’un parking
+          parking_space: Place de parking
           pharmacy: Pharmacie
           place_of_worship: Lieu de culte
           police: Police
@@ -541,7 +543,6 @@ fr:
           prison: Prison
           pub: Pub
           public_building: Bâtiment public
-          reception_area: Zone de livraison
           recycling: Point de recyclage
           restaurant: Restaurant
           retirement_home: Maison de retraite
@@ -566,6 +567,7 @@ fr:
           village_hall: Salle municipale
           waste_basket: Poubelle
           waste_disposal: Élimination des déchets
+          water_point: Point d’eau
           youth_centre: Centre pour la jeunesse
         boundary:
           administrative: Limite administrative
@@ -574,6 +576,7 @@ fr:
           protected_area: Zone protégée
         bridge:
           aqueduct: Aqueduc
+          boardwalk: Promenade
           suspension: Pont suspendu
           swing: Pont tournant
           viaduct: Viaduc
@@ -593,25 +596,31 @@ fr:
           "yes": Boutique d’artisanat
         emergency:
           ambulance_station: Dépôt d’ambulances
+          assembly_point: Point de rassemblement
           defibrillator: Défibrillateur
           landing_site: Terrain d’atterrissage d’urgence
           phone: Borne d’appel d’urgence
+          water_tank: Citerne d’eau d’urgence
+          "yes": Urgence
         highway:
           abandoned: Autoroute abandonnée
           bridleway: Chemin pour cavaliers
           bus_guideway: Voie de bus guidé / trolley
           bus_stop: Arrêt de bus
           construction: Route en construction
+          corridor: Couloir
           cycleway: Piste cyclable
           elevator: Ascenseur
           emergency_access_point: Point d’accès d’urgence
           footway: Chemin piéton
           ford: Gué
+          give_way: Panneau cédez le passage
           living_street: Rue en zone de rencontre
           milestone: Borne kilométrique
           motorway: Autoroute
           motorway_junction: Sortie / Échangeur
           motorway_link: Bretelle d’autoroute
+          passing_place: Endroit de passage
           path: Chemin
           pedestrian: Rue piétonne
           platform: Plateforme
@@ -628,6 +637,7 @@ fr:
           services: Services autoroutiers
           speed_camera: Radar de vitesse
           steps: Escalier
+          stop: Signe d'arrêt
           street_lamp: Lampadaire
           tertiary: Route tertiaire
           tertiary_link: Route tertiaire
@@ -636,8 +646,8 @@ fr:
           trail: Sentier
           trunk: Voie express
           trunk_link: Voie express
+          turning_loop: Virage en boucle
           unclassified: Route mineure
-          unsurfaced: Route non revêtue
           "yes": Route
         historic:
           archaeological_site: Site archéologique
@@ -656,6 +666,7 @@ fr:
           manor: Manoir
           memorial: Mémorial
           mine: Mine
+          mine_shaft: Puits de mine
           monument: Monument
           roman_road: Voie romaine
           ruins: Ruines
@@ -665,6 +676,7 @@ fr:
           wayside_cross: Calvaire
           wayside_shrine: Oratoire
           wreck: Épave
+          "yes": Site historique
         junction:
           "yes": Intersection / carrefour
         landuse:
@@ -702,9 +714,9 @@ fr:
         leisure:
           beach_resort: Station balnéaire
           bird_hide: Observatoire ornithologique
-          club: Club
           common: Terrains communaux
           dog_park: Parc à chiens
+          firepit: Foyer
           fishing: Zone de pêche
           fitness_centre: Centre de fitness
           fitness_station: Atelier de parcours de santé
@@ -729,15 +741,46 @@ fr:
           water_park: Parc aquatique
           "yes": Loisirs
         man_made:
+          adit: Galerie d’accès
+          beacon: Phare
+          beehive: Ruche
+          breakwater: Brise-lames
+          bridge: Pont
+          bunker_silo: Bunker
+          chimney: Cheminée
+          crane: Grue
+          dolphin: Poste d’amarrage
+          dyke: Digue
+          embankment: Talus
+          flagpole: Mât
+          gasometer: Gazomètre
+          groyne: Épi de plage
+          kiln: Four à poterie
           lighthouse: Phare
+          mast: Pylône
+          mine: Mine
+          mineshaft: Puits de mine
+          monitoring_station: Station de surveillance
+          petroleum_well: Puits de pétrole
+          pier: Jetée
           pipeline: Pipeline
+          silo: Silo
+          storage_tank: Citerne de stockage
+          surveillance: Surveillance
           tower: Tour
+          wastewater_plant: Station de traitement des eaux usées
+          watermill: Moulin à eau
+          water_tower: Château d’eau
+          water_well: Puits
+          water_works: Système hydraulique
+          windmill: Moulin à vent
           works: Usine
           "yes": Créé par l’homme
         military:
           airfield: Terrain d’aviation militaire
           barracks: Caserne
           bunker: Bunker
+          "yes": Militaire
         mountain_pass:
           "yes": Col de montagne
         natural:
@@ -783,11 +826,14 @@ fr:
           accountant: Comptable
           administrative: Administration
           architect: Architecte
+          association: Association
           company: Entreprise
+          educational_institution: Institution éducative
           employment_agency: Agence pour l’emploi
           estate_agent: Agent immobilier
           government: Administration publique
           insurance: Agence d’assurance
+          it: Bureau informatique
           lawyer: Avocat
           ngo: Agence d’une ONG
           telecommunication: Agence de télécommunication
@@ -795,9 +841,8 @@ fr:
           "yes": Bureau
         place:
           allotments: Jardins familiaux
-          block: Bloc
-          airport: Aéroport
           city: Ville
+          city_block: Bloc urbain
           country: Pays
           county: Comté
           farm: Ferme
@@ -808,12 +853,13 @@ fr:
           islet: Îlot
           isolated_dwelling: Lieu-dit habité
           locality: Lieu-dit
-          moor: Maure
           municipality: Municipalité
           neighbourhood: Quartier
           postcode: Code postal
+          quarter: Trimestre
           region: Région
           sea: Mer
+          square: Square
           state: État / province
           subdivision: Subdivision
           suburb: Quartier
@@ -825,10 +871,8 @@ fr:
           abandoned: Voie ferrée abandonnée
           construction: Voie ferrée en construction
           disused: Voie ferrée désaffectée
-          disused_station: Gare ferroviaire désaffectée
           funicular: Funiculaire
           halt: Arrêt de train
-          historic_station: Gare ferroviaire historique
           junction: Jonction ferroviaire
           level_crossing: Passage à niveau
           light_rail: Voie ferrée légère
@@ -854,6 +898,7 @@ fr:
           beauty: Magasin de produits de beauté
           beverages: Magasin de boissons
           bicycle: Magasin de vélos
+          bookmaker: Bureau de paris
           books: Librairie
           boutique: Boutique de mode
           butcher: Boucherie
@@ -892,12 +937,16 @@ fr:
           hairdresser: Coiffeur
           hardware: Quincaillerie
           hifi: Magasin Hi-Fi
-          insurance: Assurance
+          houseware: Magasin d’articles ménagers
+          interior_decoration: Décoration intérieure
           jewelry: Bijouterie
           kiosk: Kiosque
+          kitchen: Magasin de cuisine
           laundry: Blanchisserie
+          lottery: Loto
           mall: Centre commercial
           market: Marché
+          massage: Massage
           mobile_phone: Boutique de téléphones mobiles
           motorcycle: Magasin de motos
           music: Boutique de musique / disquaire
@@ -905,21 +954,27 @@ fr:
           optician: Opticien
           organic: Magasin d’alimentation bio
           outdoor: Magasin d’articles pour activité en plein air
+          paint: Galerie de peinture
+          pawnbroker: Prêteur sur gages
           pet: Animalerie
           pharmacy: Pharmacie
           photo: Boutique de photographie
-          salon: Salon de beauté
+          seafood: Fruits de mer
           second_hand: Boutique de produits d’occasion
           shoes: Magasin de chaussures
-          shopping_centre: Centre commercial
           sports: Magasin de d’articles de sport
           stationery: Papeterie
           supermarket: Supermarché
           tailor: Tailleur
+          ticket: Billetterie
+          tobacco: Bureau de tabac
           toys: Magasin de jouets
           travel_agency: Agence de voyage
+          tyres: Magasin de pneus
+          vacant: Commerce vaquant
+          variety_store: Magasin de variétés
           video: Magasin de vidéos
-          wine: Vendeur d’alcool à emporter / caviste
+          wine: Caviste
           "yes": Boutique
         tourism:
           alpine_hut: Refuge
@@ -943,6 +998,7 @@ fr:
           viewpoint: Point de vue
           zoo: Zoo
         tunnel:
+          building_passage: Passage de bâtiment
           culvert: Buse
           "yes": Tunnel
         waterway:
@@ -1140,9 +1196,8 @@ fr:
       trademarks_title_html: <span id="marques"></span>Marques
       trademarks_1_html: OpenStreetMap, le logo loupe et State of the Map sont des
         marques déposées de l'OpenStreetMap Foundation. Si vous avez des questions
-        à propos de l’utilisation de ces marques, merci de prendre contact avec le
-        <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
-        Working Group</a>.
+        à propos de l’utilisation de ces marques, merci de consulter notre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">règlement
+        concernant les marques déposées</a>.
   welcome_page:
     title: Bienvenue !
     introduction_html: Bienvenue à OpenStreetMap, la carte du monde libre et éditable.
@@ -1292,7 +1347,9 @@ fr:
       des usages acceptés</a> et à notre <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Politique
       de confidentialité</a>.\n<br> \nVeuillez <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">contacter
       l’OSMF</a> \nsi vous avez des questions ou problèmes concernant les licences,
-      les droits d’auteur ou d’autres aspects juridiques."
+      les droits d’auteur ou d’autres aspects juridiques.\n<br>\nOpenStreetMap, le
+      logo avec la loupe et ''State of the Map'' sont <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">des
+      marques déposées de OSMF</a>."
     partners_title: Partenaires
   notifier:
     diary_comment_notification:
@@ -1535,6 +1592,7 @@ fr:
       where_am_i: Où est-ce ?
       where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche
       submit_text: Aller
+      reverse_directions_text: Inverser les directions
     key:
       table:
         entry:
@@ -1633,8 +1691,8 @@ fr:
     create:
       upload_trace: Envoyer la trace GPS
       trace_uploaded: Votre fichier GPX a été envoyé et est en attente de son intégration
-        dans la base de données. Ceci prend en général moins d’une demie heure et
-        un courriel vous sera envoyé lorsque cela sera terminé.
+        dans la base de données. Ceci prend en général moins d’une demi-heure et un
+        courriel vous sera envoyé lorsque ce sera terminé.
     edit:
       title: Modifier la trace %{name}
       heading: Modifier la trace %{name}
@@ -2480,7 +2538,15 @@ fr:
         continue_without_exit: Continuez sur %{name}
         slight_right_without_exit: Tournez légèrement à droite sur %{name}
         offramp_right_without_exit: Prendre la bretelle à droite sur %{name}
+        offramp_right_with_directions: Prendre la bretelle à droite vers %{directions}
+        offramp_right_with_name_and_directions: Prendre la bretelle à droite sur %{name},
+          vers %{directions}
+        offramp_right_without_directions: Prendre la bretelle à droite
         onramp_right_without_exit: Tourner à droite sur la bretelle sur %{name}
+        onramp_right_with_directions: Tourner à droite sur la bretelle vers %{directions}
+        onramp_right_with_name_and_directions: Tourner à droite sur la bretelle sur
+          %{name}, vers %{directions}
+        onramp_right_without_directions: Tourner à droite sur la bretelle
         endofroad_right_without_exit: À la fin de la route, tourner à droite sur %{name}
         merge_right_without_exit: Rejoindre à droite sur %{name}
         fork_right_without_exit: À la bifurcation, tourner à droite sur %{name}
@@ -2490,7 +2556,15 @@ fr:
         sharp_left_without_exit: Tournez vivement à gauche sur %{name}
         turn_left_without_exit: Tournez à gauche sur %{name}
         offramp_left_without_exit: Prendre la bretelle de gauche jusque %{name}
+        offramp_left_with_directions: Prendre la bretelle à gauche vers %{directions}
+        offramp_left_with_name_and_directions: Prendre la bretelle à gauche sur %{name},
+          vers %{directions}
+        offramp_left_without_directions: Prendre la bretelle à gauche
         onramp_left_without_exit: Tourner à gauche sur la bretelle sur %{name}
+        onramp_left_with_directions: Tourner à gauche sur la bretelle vers %{directions}
+        onramp_left_with_name_and_directions: Tourner à gauche sur la bretelle sur
+          %{name}, vers %{directions}
+        onramp_left_without_directions: Tourner à gauche sur la bretelle
         endofroad_left_without_exit: À la fin de la route, tourner à gauche sur %{name}
         merge_left_without_exit: Rejoindre à gauche sur %{name}
         fork_left_without_exit: À la bifurcation, tourner à gauche sur %{name}