]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/scn.yml
Restore constraints on note id parameter
[rails.git] / config / locales / scn.yml
index 5507dc20cbe16df6ae7954642730bfaeb38a8879..e4983f4f4cd53a6fd933f7b169d793c20eba024b 100644 (file)
@@ -3,6 +3,7 @@
 # Export driver: phpyaml
 # Author: Ajeje Brazorf
 # Author: Gmelfi
 # Export driver: phpyaml
 # Author: Ajeje Brazorf
 # Author: Gmelfi
+# Author: LametinoWiki
 # Author: Macofe
 # Author: Pippinu
 # Author: Sarvaturi
 # Author: Macofe
 # Author: Pippinu
 # Author: Sarvaturi
@@ -29,6 +30,7 @@ scn:
         create: Riggistra
         update: Agghiorna
       oauth2_application:
         create: Riggistra
         update: Agghiorna
       oauth2_application:
+        create: Riggistrati
         update: Aggiorna
       redaction:
         create: Crea l'occultamentu
         update: Aggiorna
       redaction:
         create: Crea l'occultamentu
@@ -80,6 +82,8 @@ scn:
       client_application:
         callback_url: URL di callback
         support_url: URL di l'assistenza
       client_application:
         callback_url: URL di callback
         support_url: URL di l'assistenza
+        allow_write_prefs: canciari li mpustazzioni d'utenti.
+        allow_write_diary: criari vuci dû diariu, cummenti e fari amici.
         allow_write_api: cancia la cartina
         allow_read_gpx: lèggi li sò tracciati GPS privati.
         allow_write_gpx: càrrica li tracciati GPS
         allow_write_api: cancia la cartina
         allow_read_gpx: lèggi li sò tracciati GPS privati.
         allow_write_gpx: càrrica li tracciati GPS
@@ -89,11 +93,13 @@ scn:
       diary_entry:
         user: Utenti
         title: Oggettu
       diary_entry:
         user: Utenti
         title: Oggettu
+        body: Corpu
         latitude: Latitùdini
         longitude: Loncitùdini
         language_code: Lingua
       doorkeeper/application:
         name: Nomu
         latitude: Latitùdini
         longitude: Loncitùdini
         language_code: Lingua
       doorkeeper/application:
         name: Nomu
+        redirect_uri: URI di rimannu
       friend:
         user: Utenti
         friend: Amicu
       friend:
         user: Utenti
         friend: Amicu
@@ -119,6 +125,7 @@ scn:
         description: Discrizzioni
       user:
         email: Posta elittrònica
         description: Discrizzioni
       user:
         email: Posta elittrònica
+        email_confirmation: 'Cunvàlida dâ posta elittrònica:'
         new_email: Nnirizzu di posta elittrònica novu
         active: Attivu
         display_name: Nomu ammustratu
         new_email: Nnirizzu di posta elittrònica novu
         active: Attivu
         display_name: Nomu ammustratu
@@ -160,10 +167,9 @@ scn:
   auth:
     providers:
       none: Nuddu
   auth:
     providers:
       none: Nuddu
-      openid: OpenID
       google: Google
       facebook: Facebook
       google: Google
       facebook: Facebook
-      windowslive: Windows Live
+      microsoft: Microsoft
       github: GitHub
       wikipedia: Wikipedia
   api:
       github: GitHub
       wikipedia: Wikipedia
   api:
@@ -192,6 +198,7 @@ scn:
   account:
     deletions:
       show:
   account:
     deletions:
       show:
+        title: Cancella lu mè cuntu
         delete_account: Cancella cuntu
         confirm_delete: Sî sicuru?
         cancel: Annulla
         delete_account: Cancella cuntu
         confirm_delete: Sî sicuru?
         cancel: Annulla
@@ -233,14 +240,6 @@ scn:
     destroy:
       success: Cuntu cancillatu.
   browse:
     destroy:
       success: Cuntu cancillatu.
   browse:
-    created: Criatu
-    closed: Chiudutu
-    created_html: Criatu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
-    closed_html: Chiudutu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
-    created_by_html: Criatu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> di %{user}
-    deleted_by_html: Cancillatu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> di %{user}
-    edited_by_html: Canciatu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> di %{user}
-    closed_by_html: Chiudutu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> di %{user}
     version: Virsioni
     in_changeset: Gruppu di canciamenti
     anonymous: anònimu
     version: Virsioni
     in_changeset: Gruppu di canciamenti
     anonymous: anònimu
@@ -250,26 +249,6 @@ scn:
     view_history: Talìa la crunuluggìa
     view_details: Talìa li dittagghî
     location: 'Locu:'
     view_history: Talìa la crunuluggìa
     view_details: Talìa li dittagghî
     location: 'Locu:'
-    changeset:
-      title: 'Gruppu di canciamenti: %{id}'
-      belongs_to: Auturi
-      node: Gruppa (%{count})
-      node_paginated: Gruppa (%{x}-%{y} di %{count})
-      way: Camini (%{count})
-      way_paginated: Camini (%{x}-%{y} di %{count})
-      relation: Rilazzioni (%{count})
-      relation_paginated: Rilazzioni (%{x}-%{y} di %{count})
-      comment: Cummenti (%{count})
-      hidden_commented_by_html: Cummentu ammucciatu di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
-        fa</abbr>
-      commented_by_html: Cummentu di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
-      changesetxml: XML dû gruppu di canciamenti
-      osmchangexml: XML osmChange
-      feed:
-        title: Gruppu di canciamenti %{id}
-        title_comment: Gruppu di canciamenti %{id} - %{comment}
-      join_discussion: Pi participari ntâ discussioni trasi
-      discussion: Discussioni
     node:
       title_html: 'Gruppu: %{name}'
       history_title_html: 'Crunuluggìa dû gruppu: %{name}'
     node:
       title_html: 'Gruppu: %{name}'
       history_title_html: 'Crunuluggìa dû gruppu: %{name}'
@@ -335,8 +314,10 @@ scn:
         tag: La pàggina dâ wiki chi discrivi l'etichetta %{key}=%{value}
       wikidata_link: Lu suggettu %{page} supra a Wikidata
       wikipedia_link: L'artìculu %{page} supra a Wikipedia
         tag: La pàggina dâ wiki chi discrivi l'etichetta %{key}=%{value}
       wikidata_link: Lu suggettu %{page} supra a Wikidata
       wikipedia_link: L'artìculu %{page} supra a Wikipedia
+      wikimedia_commons_link: L'elementu %{page} supra Wikimedia Commons
       telephone_link: Chiama lu %{phone_number}
       colour_preview: Antiprima culuri %{colour_value}
       telephone_link: Chiama lu %{phone_number}
       colour_preview: Antiprima culuri %{colour_value}
+      email_link: Email %{email}
     query:
       title: Arricerca di l'elimenti
       introduction: Clicca supra â cartina pi circari l'elimenti vicini.
     query:
       title: Arricerca di l'elimenti
       introduction: Clicca supra â cartina pi circari l'elimenti vicini.
@@ -346,7 +327,7 @@ scn:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Pàggina %{page}
       next: Appressu »
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Pàggina %{page}
       next: Appressu »
-      previous: « Prima
+      previous: « Arreri
     changeset:
       anonymous: Anònimu
       no_edits: (nuddu canciamentu)
     changeset:
       anonymous: Anònimu
       no_edits: (nuddu canciamentu)
@@ -369,6 +350,25 @@ scn:
       no_more_area: Nuddu àutru gruppu di canciamenti nta st'ària.
       no_more_user: Nuddu àutru gruppu di canciamenti fattu di st'utenti.
       load_more: Carrìcanni àutri
       no_more_area: Nuddu àutru gruppu di canciamenti nta st'ària.
       no_more_user: Nuddu àutru gruppu di canciamenti fattu di st'utenti.
       load_more: Carrìcanni àutri
+      feed:
+        title: Gruppu di canciamenti %{id}
+        title_comment: Gruppu di canciamenti %{id} - %{comment}
+        created: Criatu
+        closed: Chiudutu
+        belongs_to: Auturi
+    show:
+      title: 'Gruppu di canciamenti: %{id}'
+      discussion: Discussioni
+      join_discussion: Pi participari ntâ discussioni trasi
+      changesetxml: XML dû gruppu di canciamenti
+      osmchangexml: XML osmChange
+    paging_nav:
+      nodes: Gruppa (%{count})
+      nodes_paginated: Gruppa (%{x}-%{y} di %{count})
+      ways: Camini (%{count})
+      ways_paginated: Camini (%{x}-%{y} di %{count})
+      relations: Rilazzioni (%{count})
+      relations_paginated: Rilazzioni (%{x}-%{y} di %{count})
     timeout:
       sorry: Purtroppu, ci vosi troppu tempu pi pigghiari la lista dî gruppi di canciamenti
         c'addumannasti.
     timeout:
       sorry: Purtroppu, ci vosi troppu tempu pi pigghiari la lista dî gruppi di canciamenti
         c'addumannasti.
@@ -384,6 +384,7 @@ scn:
     contact:
       km away: luntanu %{count} km
       m away: luntanu %{count} m
     contact:
       km away: luntanu %{count} km
       m away: luntanu %{count} m
+      latest_edit_html: 'Ùrtimu canciamentu (%{ago}):'
     popup:
       your location: La tò pusizzioni
       nearby mapper: Mappaturi vicinu
     popup:
       your location: La tò pusizzioni
       nearby mapper: Mappaturi vicinu
@@ -481,13 +482,6 @@ scn:
       success: '%{name} fu livatu dî tò amici.'
       not_a_friend: '%{name} nun è amicu tò.'
   geocoder:
       success: '%{name} fu livatu dî tò amici.'
       not_a_friend: '%{name} nun è amicu tò.'
   geocoder:
-    search:
-      title:
-        latlon_html: Risurtati di <a href="http://openstreetmap.org/">Nternu</a>
-        osm_nominatim_html: Risurtati di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          Nominatim</a>
-        osm_nominatim_reverse_html: Risurtati di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          Nominatim</a>
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
@@ -995,7 +989,6 @@ scn:
       user_not_found: L'utenti nun esisti
       status: Statu
       last_updated: Ùrtimu aggiurnamentu
       user_not_found: L'utenti nun esisti
       status: Statu
       last_updated: Ùrtimu aggiurnamentu
-      last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
     helper:
       reportable_title:
         note: 'Nota #%{note_id}'
     helper:
       reportable_title:
         note: 'Nota #%{note_id}'
@@ -1041,8 +1034,6 @@ scn:
     intro_text: OpenStreetMap è na cartina dû munnu, criata di genti comu a tìa e
       lìbbira a adupirari secunnu na licenza graputa.
     intro_2_create_account: Crea un cuntu d'utenti
     intro_text: OpenStreetMap è na cartina dû munnu, criata di genti comu a tìa e
       lìbbira a adupirari secunnu na licenza graputa.
     intro_2_create_account: Crea un cuntu d'utenti
-    partners_ucl: UCL
-    partners_bytemark: Bytemark Hosting
     partners_partners: cullabburatura
     osm_offline: La basi di dati d'OpenStreetMap comu a ora nun è n lìnia pirchì si
       stannu facennu travagghî di manutinzioni funnamintali.
     partners_partners: cullabburatura
     osm_offline: La basi di dati d'OpenStreetMap comu a ora nun è n lìnia pirchì si
       stannu facennu travagghî di manutinzioni funnamintali.
@@ -1091,8 +1082,6 @@ scn:
       subject: '[OpenStreetMap] Mpurtazzioni GPX nun arrinisciuta'
     gpx_success:
       hi: Salutamu %{to_user},
       subject: '[OpenStreetMap] Mpurtazzioni GPX nun arrinisciuta'
     gpx_success:
       hi: Salutamu %{to_user},
-      loaded_successfully: fu carricatu bonu cu %{trace_points} dî %{possible_points}
-        punti pussìbbili.
       subject: '[OpenStreetMap] Mpurtazzioni GPX arrinisciuta'
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Bimminutu nta OpenStreetMap'
       subject: '[OpenStreetMap] Mpurtazzioni GPX arrinisciuta'
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Bimminutu nta OpenStreetMap'
@@ -1187,7 +1176,6 @@ scn:
   messages:
     inbox:
       title: Posta arrivata
   messages:
     inbox:
       title: Posta arrivata
-      my_inbox: La mè posta arrivata
       messages: Hai %{new_messages} e %{old_messages}
       new_messages:
         one: '%{count} missaggiu novu'
       messages: Hai %{new_messages} e %{old_messages}
       new_messages:
         one: '%{count} missaggiu novu'
@@ -1195,12 +1183,14 @@ scn:
       old_messages:
         one: '%{count} missaggiu vecchiu'
         other: '%{count} missaggî vecchî'
       old_messages:
         one: '%{count} missaggiu vecchiu'
         other: '%{count} missaggî vecchî'
-      from: Di
-      subject: Oggettu
-      date: Data
       no_messages_yet_html: Ancora nun hai nuddu missaggiu. Pirchì nun fai canuscenza
         cu quarchidunu dî %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: mappatura vicinu a tìa
       no_messages_yet_html: Ancora nun hai nuddu missaggiu. Pirchì nun fai canuscenza
         cu quarchidunu dî %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: mappatura vicinu a tìa
+    messages_table:
+      from: Di
+      to: A
+      subject: Oggettu
+      date: Data
     message_summary:
       unread_button: Signa comu di lèggiri
       read_button: Signa comu già liggiutu
     message_summary:
       unread_button: Signa comu di lèggiri
       read_button: Signa comu già liggiutu
@@ -1223,9 +1213,6 @@ scn:
       messages:
         one: Hai %{count} missaggiu mannatu
         other: Hai %{count} missaggî mannati
       messages:
         one: Hai %{count} missaggiu mannatu
         other: Hai %{count} missaggî mannati
-      to: A
-      subject: Oggettu
-      date: Data
       no_sent_messages_html: Ancora nun mannasti nuddu missaggiu. Pirchì nun fai canuscenza
         cu quarchidunu dî %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: mappatura vicinu a tìa
       no_sent_messages_html: Ancora nun mannasti nuddu missaggiu. Pirchì nun fai canuscenza
         cu quarchidunu dî %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: mappatura vicinu a tìa
@@ -1243,28 +1230,28 @@ scn:
         fu mannatu a dd'utenti. Pi favuri trasi comu l'utenti giustu pi putiri liggìrilu.
     sent_message_summary:
       destroy_button: Cancella
         fu mannatu a dd'utenti. Pi favuri trasi comu l'utenti giustu pi putiri liggìrilu.
     sent_message_summary:
       destroy_button: Cancella
+    heading:
+      my_inbox: La mè posta arrivata
     mark:
       as_read: Missaggiu signatu comu già liggiutu
       as_unread: Missaggiu marcatu comu di lèggiri
     destroy:
       destroyed: Missaggiu cancillatu
   passwords:
     mark:
       as_read: Missaggiu signatu comu già liggiutu
       as_unread: Missaggiu marcatu comu di lèggiri
     destroy:
       destroyed: Missaggiu cancillatu
   passwords:
-    lost_password:
+    new:
       title: Palora d'òrdini pirduta
       heading: Ti scurdasti la palora d'òrdini?
       email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica:'
       new password button: Azzera la palora d'òrdini
       help_text: Scrivi lu nnirizzu di posta elittrònica c'adupirasti quannu ti scrivisti,
         e ci mannamu nu culligamentu chi poi adupirari p'azzirari la tò palora d'òrdini.
       title: Palora d'òrdini pirduta
       heading: Ti scurdasti la palora d'òrdini?
       email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica:'
       new password button: Azzera la palora d'òrdini
       help_text: Scrivi lu nnirizzu di posta elittrònica c'adupirasti quannu ti scrivisti,
         e ci mannamu nu culligamentu chi poi adupirari p'azzirari la tò palora d'òrdini.
-      notice email on way: Ni dispiaci chi la pirdisti :-( pirò ti sta arrivannu nu
-        missaggiu di posta elittrònica pi menzu dû quali prestu la poi azzirari.
-      notice email cannot find: Putroppu nun s'attrova stu nnirizzu di posta elittrònica.
-    reset_password:
+    edit:
       title: Azzera la palora d'òrdini
       heading: Azziramentu dâ palora d'òrdini di %{user}
       reset: Azzera la palora d'òrdini
       title: Azzera la palora d'òrdini
       heading: Azziramentu dâ palora d'òrdini di %{user}
       reset: Azzera la palora d'òrdini
-      flash changed: La tò palora d'òrdini fu canciata.
       flash token bad: Stu còdici nun s'attrova, pirchì nun cuntrolli l'URL?
       flash token bad: Stu còdici nun s'attrova, pirchì nun cuntrolli l'URL?
+    update:
+      flash changed: La tò palora d'òrdini fu canciata.
   preferences:
     show:
       title: Li mè prifirenzi
   preferences:
     show:
       title: Li mè prifirenzi
@@ -1283,7 +1270,6 @@ scn:
       image: Mmàggini
       gravatar:
         gravatar: Adòpira Gravatar
       image: Mmàggini
       gravatar:
         gravatar: Adòpira Gravatar
-        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
       new image: Agghiunci na mmàggini
       keep image: Manteni la mmàggini attuali
       delete image: Leva la mmàggini attuali
       new image: Agghiunci na mmàggini
       keep image: Manteni la mmàggini attuali
       delete image: Leva la mmàggini attuali
@@ -1299,7 +1285,6 @@ scn:
       heading: Trasi
       email or username: 'Nnirizzu di posta elittrònica o nomu utenti:'
       password: 'Palora d''òrdini:'
       heading: Trasi
       email or username: 'Nnirizzu di posta elittrònica o nomu utenti:'
       password: 'Palora d''òrdini:'
-      openid_html: '%{logo} OpenID:'
       remember: Arricòrdati di mìa
       lost password link: Pirdisti la tò palora d'òrdini?
       login_button: Trasi
       remember: Arricòrdati di mìa
       lost password link: Pirdisti la tò palora d'òrdini?
       login_button: Trasi
@@ -1318,7 +1303,7 @@ scn:
         facebook:
           title: Trasi cu Facebook
           alt: Trasi cûn cuntu di Facebook
         facebook:
           title: Trasi cu Facebook
           alt: Trasi cûn cuntu di Facebook
-        windowslive:
+        microsoft:
           title: Trasi cu Windows Live
           alt: Trasi cûn cuntu di Windows Live
         github:
           title: Trasi cu Windows Live
           alt: Trasi cûn cuntu di Windows Live
         github:
@@ -1352,7 +1337,6 @@ scn:
   site:
     about:
       next: Appressu
   site:
     about:
       next: Appressu
-      copyright_html: <span>&copy;</span>Li cuntribbutura<br>d'OpenStreetMap
       used_by_html: '%{name} furnisci li dati giogràfici a migghiara di siti web,
         applicazzioni mòbbili e apparecchi hardware'
       lede_text: |-
       used_by_html: '%{name} furnisci li dati giogràfici a migghiara di siti web,
         applicazzioni mòbbili e apparecchi hardware'
       lede_text: |-
@@ -1364,24 +1348,8 @@ scn:
         a vascia ticnoluggìa, pi virificari chi OpenStreetMap è accuratu e arresta
         aggiurnatu.
       community_driven_title: Guidatu dâ cumunità
         a vascia ticnoluggìa, pi virificari chi OpenStreetMap è accuratu e arresta
         aggiurnatu.
       community_driven_title: Guidatu dâ cumunità
-      community_driven_html: |-
-        La cumunità d'OpenStreetMap è varia, appassiunata, e crisci ogni jornu.
-        Tra dî nostri cuntribbutura ci sunnu mappatura entusiasti, prufissiunisti dî GIS, ncigneri chi mànnanu avanti li sirventi di OSM, vuluntarî chi màppanu li zoni afflitti dî disastri, e àutri genti ancora.
-        Pi sapiri cchiossai a prupòsitu dâ cumunità, talìa <a href='%{diary_path}'>li diari di l'utenti</a>,
-        <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>li blog dâ cumunità</a>, e lu situ dâ <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Funnazzioni OSM</a>.
       open_data_title: Dati graputi
       open_data_title: Dati graputi
-      open_data_html: 'OpenStreetMap è fattu di <i>dati graputi</i>: sî lìbbiru d''adupiràrili
-        pi quali mutivu voi voi, finattantu chi duni l''attribbuzzioni a OpenStreetMap
-        e li sò cuntribbutura. Si canci li dati o l''adòpiri comu puntu di partenza,
-        lu travagghiu chi nni risurta lu poi distribbuiri sulu sutta â stissa licenza.
-        Talìa la <a href=''%{copyright_path}''>pàggina dû drittu d''auturi e dâ licenza</a>
-        pî dittagghî.'
       legal_title: Noti ligali
       legal_title: Noti ligali
-      legal_1_html: "Stu situ e tanti àutri sirvizzî assuciati sunnu gistuti dâ  \n<a
-        href='http://osmfoundation.org/'>Funnazzioni OpenStreetMap</a> (OSMF) \npi
-        cuntu dâ cumunità.\n<br> \nVi prigamu di <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>cuntattari
-        l'OSMF</a> \nsi aviti addumannati o àutri prubblemi a prupòsitu di licenza,
-        drittu d'auturi o àutri quistioni ligali."
       partners_title: Cullabburatura
     copyright:
       foreign:
       partners_title: Cullabburatura
     copyright:
       foreign:
@@ -1398,86 +1366,17 @@ scn:
         mapping_link: accuminzari a mappari
       legal_babble:
         title_html: Dritti d'auturi e Licenza
         mapping_link: accuminzari a mappari
       legal_babble:
         title_html: Dritti d'auturi e Licenza
-        intro_1_html: |-
-          OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> è fattu di <i>dati graputi</i>, cunciduti sutta â licenza <a
-          href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
-          Commons Open Database License</a> (ODbL) dâ <a
-          href="http://osmfoundation.org/">Funnazzioni OpenStreetMap</a> (OSMF).
-        intro_2_html: |-
-          Sî lìbbiru di cupiari, diffùnniri, trasmèttiri e adattari li nostri dati, fintantu chi l'attribbuisci a OpenStreetMap e ê sò cuntribbutura. Si canci li dati o l'adòpiri comu puntu di partenza, poi distribbuiri lu travagghiu risurtanti sulamenti sutta â stissa licenza. Lu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">còdici ligali
-          code</a> cumpletu spiega quali sunnu li tò dritti e li tò rispunzabbilità.
-        intro_3_1_html: |-
-          La cartugrafìa ntê mattunelli dâ nostra cartina, e la nostra ducumintazzioni, sunnu sutta â licenza <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
-          Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
         credit_title_html: Comu s'attribbuisci a OpenStreetMap
         credit_1_html: Addumannamu chi s'usa l'attribbuzzioni &laquo;&copy; li cuntribbutura
           d'OpenStreetMap&raquo;.
         credit_title_html: Comu s'attribbuisci a OpenStreetMap
         credit_1_html: Addumannamu chi s'usa l'attribbuzzioni &laquo;&copy; li cuntribbutura
           d'OpenStreetMap&raquo;.
-        credit_2_1_html: "S'havi a rènniri chiaru ca li dati sunnu misi a dispusizzioni
-          sutta dâ Open\nDatabase License, e si s’adòpiranu li mattunelli dâ nostra
-          cartina, chi la cartugrafìa è sutta dâ licenza CC BY-SA. Sta cosa si pò
-          fari mittennu nu culligamentu a \n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">sta
-          pàggina dû drittu d'auturi</a>.\nComu altirnativa, e obbligatoriamenti quannu
-          si diffunni OSM sutta forma di dati, si ponnu mintuari li licenzi pi nomu
-          e cûn culligamentu direttu chi porta unni iddi. Nta ddi menzi unni li culligamenti
-          nun sunnu pussìbbili (p'esempiu ntâ carta stampata), suggiremu di mannari
-          li littura direttamenti unni openstreetmap.org (macari espannennu \n‘OpenStreetMap’
-          a stu nnirizzu cumpletu), unni opendatacommons.org, e, quann'è oppurtunu,
-          unni\n creativecommons.org."
-        credit_4_html: |-
-          Nta na cartina elittrònica navigàbbili, l’attribbuzzioni avissi a spuntari nta l'àngulu dâ cartina.
-          P'esempiu:
         attribution_example:
           alt: Esempiu di comu s'attribbuisci a OpenStreetMap nta na pàggina web
           title: Esempiu d'attribbuzzioni
         more_title_html: Pi sapìrinni cchiossai
         attribution_example:
           alt: Esempiu di comu s'attribbuisci a OpenStreetMap nta na pàggina web
           title: Esempiu d'attribbuzzioni
         more_title_html: Pi sapìrinni cchiossai
-        more_1_html: |-
-          Attrova àutri nfurmazzioni a prupòsitu di comu s'adòpiranu li nostri dati, e comu ni si duna attribbuzzioni, ntâ <a
-          href="http://osmfoundation.org/Licence">pàggina dâ licenza di l'OSMF</a> e ntê <a
-          href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">addumannati friquenti ligali</a> gistuti dâ cumunità.
-        more_2_html: "Macari si OpenStreetMap è fattu di dati graputi, nun putemu
-          furniri n'API cartugràfica gratùita ê sviluppatura di terza parti.\nTalìa
-          la nostra <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pulìtica
-          pi l'utilizzu di l'API</a>, \nla <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pulìtica
-          pi l'utilizzu dî mattunelli</a>\n e la <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pulìtica
-          pi l'utilizzu di Nominatim</a>."
         contributors_title_html: Li nostri cuntribbutura
         contributors_intro_html: 'Li nostri cuntribbutura sunnu migghiara di genti.
           Pigghiamu macari dati cu licenza graputa furnuti di l''agginzìi cartugràfichi
           nazziunali e d''àutri fonti, tra dî quali:'
         contributors_title_html: Li nostri cuntribbutura
         contributors_intro_html: 'Li nostri cuntribbutura sunnu migghiara di genti.
           Pigghiamu macari dati cu licenza graputa furnuti di l''agginzìi cartugràfichi
           nazziunali e d''àutri fonti, tra dî quali:'
-        contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Cunteni dati dâ\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt
-          Wien</a> (sutta a \n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
-          BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
-          Vorarlberg</a> e\nLand Tirol (sutta a <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
-          BY AT cu canciamenti</a>)."
-        contributors_ca_html: "<strong>Canadà</strong>: Cunteni dati di \nGeoBase&reg;,
-          GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada), CanVec (&copy;
-          Department of Natural\nResources Canada), e StatCan (Geography Division,\nStatistics
-          Canada)."
-        contributors_fi_html: "<strong>Finlannia</strong>: Cunteni dati dâ Basi di
-          Dati Topugràfica dû National Land Survey dâ Finlannia e d'àutri nzemi di
-          dati, sutta â \n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Licenza
-          NLSFI</a>."
-        contributors_fr_html: "<strong>Francia</strong>: Cunteni dati furnuti dâ \nDirection
-          Générale des Impôts."
-        contributors_nl_html: |-
-          <strong>Paisi Vasci</strong>: Cunteni dati &copy; AND, 2007
-          (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
-        contributors_nz_html: "<strong>Nova Zilanna</strong>: Cunteni dati furnuti
-          dâ \nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
-        contributors_si_html: "<strong>Sluvenia</strong>: Counteni dati dâ \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Surveying
-          and Mapping Authority</a> e dû\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Ministeru
-          di l’Agricultura, dî Furesti e di l’Alimintazzioni</a>\n(nfurmazzioni pùbblichi
-          dâ Sluvenia)."
-        contributors_za_html: "<strong>Àfrica dû Sud</strong>: Cunteni dati dû \n<a
-          href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial
-          Information</a>, State copyright reserved."
-        contributors_gb_html: |-
-          <strong>Regnu Unitu</strong>: Cunteni dati di l’Ordnance
-          Survey &copy; Crown copyright and database right
-          2010-12.
-        contributors_footer_1_html: |-
-          Pi canùsciri àutri dittagghî supra a chisti e àutri fonti chi foru adupirati pi migghiurari OpenStreetMap, poi taliari <a
-          href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">la pàggina dî cuntribbutura</a> supra â wiki di OpenStreetMap.
         contributors_footer_2_html: La nclusioni dî dati nta OpenStreetMap nun ìmplica
           ca lu sò furnituri origginali susteni OpenStreetMap, furnisci na quarchi
           garanzìa, o accetta na quarchi rispunzabbilità.
         contributors_footer_2_html: La nclusioni dî dati nta OpenStreetMap nun ìmplica
           ca lu sò furnituri origginali susteni OpenStreetMap, furnisci na quarchi
           garanzìa, o accetta na quarchi rispunzabbilità.
@@ -1486,17 +1385,6 @@ scn:
           mai dati chi vèninu di fonti prutetti dû drittu d'auturi (ad esempiu Google
           Maps o puru li carti stampati) senza aviri n'auturizzazzioni splìcita dû
           titulari dû drittu d'auturi.
           mai dati chi vèninu di fonti prutetti dû drittu d'auturi (ad esempiu Google
           Maps o puru li carti stampati) senza aviri n'auturizzazzioni splìcita dû
           titulari dû drittu d'auturi.
-        infringement_2_html: "Si penzi chi fu junciutu di manera nun dèbbita matiriali
-          prutettu dû drittu d'auturi o ntâ basi di dati di OpenStreetMap o puru nta
-          stu situ, pi favuri fai rifirimentu â nostra\n <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prucidura
-          di cancillazzioni</a> o puru signalinilu direttamenti pi menzu dû nostru
-          \n<a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">mòdulu di signalazzioni n
-          lìnia</a>."
-        trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marchi riggistrati
-        trademarks_1_html: OpenStreetMap e lu logu dâ lenti di ngrannimentu sunnu
-          marchi riggistrati dâ Funnazzioni OpenStreetMap. Si hai quarchi addumannata
-          supra a l'utilizzu chi poi fari di sti marchi, la poi mannari ô <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Gruppu
-          di travagghiu dî licenzi</a>.
     index:
       js_1: O stai adupirannu nu browser chi nun supporta lu JavaScript, o puru hai
         lu JavaScript disattivatu.
     index:
       js_1: O stai adupirannu nu browser chi nun supporta lu JavaScript, o puru hai
         lu JavaScript disattivatu.
@@ -1520,12 +1408,7 @@ scn:
         nicissarî pi sta funziunalità.
     export:
       title: Espurtazzioni
         nicissarî pi sta funziunalità.
     export:
       title: Espurtazzioni
-      area_to_export: Ària d'espurtari
       manually_select: Scegghî manualmenti n'ària diffirenti
       manually_select: Scegghî manualmenti n'ària diffirenti
-      format_to_export: Furmatu d'espurtari
-      osm_xml_data: Dati XML d'OpenStreetMap
-      map_image: Mmàggini dâ cartina (ammustra lu stratu standard)
-      embeddable_html: HTML ncurpuràbbili
       licence: Licenza
       too_large:
         advice: 'Si la spurtazzioni ccassupra nun arrinesci, poi pruvari cu una dî
       licence: Licenza
       too_large:
         advice: 'Si la spurtazzioni ccassupra nun arrinesci, poi pruvari cu una dî
@@ -1547,17 +1430,6 @@ scn:
         other:
           title: Àutri fonti
           description: Àutri fonti elincati ntâ wiki d'OpenStreetMap
         other:
           title: Àutri fonti
           description: Àutri fonti elincati ntâ wiki d'OpenStreetMap
-      options: Opzioni
-      format: Furmatu
-      scale: Scala
-      max: max
-      image_size: Grannizza dâ mmàggini
-      zoom: Ngrannimentu
-      add_marker: Agghiunci un signu ntâ cartina
-      latitude: 'Lat:'
-      longitude: 'Lun:'
-      output: Pruduttu
-      paste_html: Ncodda l'HTML pi ncurpurari ntôn situ web
       export_button: Esporta
     fixthemap:
       title: Assignalari prubblemi / Cunzari la cartina
       export_button: Esporta
     fixthemap:
       title: Assignalari prubblemi / Cunzari la cartina
@@ -1569,11 +1441,6 @@ scn:
             cartina, p'esempiu c'ammanca na strata o puru ca lu tò nnirizzu è sbagghiatu,
             la megghiu cosa di fari è di scrivìriti ntâ cumunità d'OpenStreetMap e
             d'agghiùnciri o cunzari li dati tu stissu.
             cartina, p'esempiu c'ammanca na strata o puru ca lu tò nnirizzu è sbagghiatu,
             la megghiu cosa di fari è di scrivìriti ntâ cumunità d'OpenStreetMap e
             d'agghiùnciri o cunzari li dati tu stissu.
-        add_a_note:
-          instructions_html: |-
-            Abbasta chi clicchi <a class='icon note'></a> o puru la stissa cona ntâ carta.
-            Facennu accussì si piazza un signali supra â carta, chi si pò spustari strascinànnulu.
-            S'agghiunci nu propiu missaggiu, appoi si clicca «sarva», e l'àutri mappatura talìanu la situazzioni.
       other_concerns:
         title: Àutri dubbî
     help:
       other_concerns:
         title: Àutri dubbî
     help:
@@ -1589,10 +1456,6 @@ scn:
         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide
         title: Guida dî principianti
         description: Guida pî principianti mantinuta dâ cumunità.
         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide
         title: Guida dî principianti
         description: Guida pî principianti mantinuta dâ cumunità.
-      help:
-        title: help.openstreetmap.org
-        description: Fai n'addumannata o cerca n'arrispunnuta ntô situ d'addumannati
-          e arrispunnuti d'OSM.
       mailing_lists:
         title: Mailing list
         description: Fai addumannati o discuti di quistioni ntirissanti nta na gamma
       mailing_lists:
         title: Mailing list
         description: Fai addumannati o discuti di quistioni ntirissanti nta na gamma
@@ -1636,34 +1499,24 @@ scn:
           footway: Caminu pidunali
           rail: Ferruvìa
           subway: Mitrupulitana
           footway: Caminu pidunali
           rail: Ferruvìa
           subway: Mitrupulitana
-          tram:
-          - Mitrupulitana leggia
-          - tram
-          cable:
-          - Funivìa
-          - seggiuvìa
-          runway:
-          - Pista d’attirraggiu
-          - pista di rullaggiu
-          apron:
-          - Ària di parcheggiu ariupurtuali
-          - terminal
+          cable_car: Funivìa
+          chair_lift: seggiuvìa
+          runway: Pista d’attirraggiu
+          taxiway: pista di rullaggiu
+          apron: Ària di parcheggiu ariupurtuali
           admin: Cunfini amministrativu
           forest: Furesta
           wood: Voscu
           golf: Campu di golf
           park: Villa
           admin: Cunfini amministrativu
           forest: Furesta
           wood: Voscu
           golf: Campu di golf
           park: Villa
+          common: Cumuni
           resident: Zona risidinziali
           resident: Zona risidinziali
-          common:
-          - Cumuni
-          - Pratu
           retail: Zona di nigozzî
           industrial: Zona nnustriali
           commercial: Zona cummirciali
           heathland: Brughiera
           retail: Zona di nigozzî
           industrial: Zona nnustriali
           commercial: Zona cummirciali
           heathland: Brughiera
-          lake:
-          - Lacu
-          - lacu artificiali
+          lake: Lacu
+          reservoir: lacu artificiali
           farm: Massarìa
           brownfield: Zona di bunìfica
           cemetery: Cimiteru
           farm: Massarìa
           brownfield: Zona di bunìfica
           cemetery: Cimiteru
@@ -1672,14 +1525,12 @@ scn:
           centre: Centru spurtivu
           reserve: Riserva naturali
           military: Zona militari
           centre: Centru spurtivu
           reserve: Riserva naturali
           military: Zona militari
-          school:
-          - Scola
-          - univirsità
+          school: Scola
+          university: univirsità
           building: Edificiu mpurtanti
           station: Stazzioni dâ ferruvìa
           building: Edificiu mpurtanti
           station: Stazzioni dâ ferruvìa
-          summit:
-          - Muntagna
-          - Muntagna
+          summit: Muntagna
+          peak: Muntagna
           tunnel: Cuntornu trattiatu = jallarìa
           bridge: Cuntornu niurittu = ponti
           private: Accessu privatu
           tunnel: Cuntornu trattiatu = jallarìa
           bridge: Cuntornu niurittu = ponti
           private: Accessu privatu
@@ -1755,7 +1606,6 @@ scn:
       trace_not_found: Tracciatu nun attruvatu!
       visibility: 'Visibbilità:'
     trace_paging_nav:
       trace_not_found: Tracciatu nun attruvatu!
       visibility: 'Visibbilità:'
     trace_paging_nav:
-      showing_page: Pàggina %{page}
       older: Tracciati cchiù vecchî
       newer: Tracciati cchiù novi
     trace:
       older: Tracciati cchiù vecchî
       newer: Tracciati cchiù novi
     trace:
@@ -1771,8 +1621,6 @@ scn:
       identifiable: IDINTIFICÀBBILI
       private: PRIVATA
       trackable: TRACCIÀBBILI
       identifiable: IDINTIFICÀBBILI
       private: PRIVATA
       trackable: TRACCIÀBBILI
-      by: di
-      in: nta
     index:
       public_traces: Tracciati GPS pùbblici
       public_traces_from: Tracciati GPS pùbblici di %{user}
     index:
       public_traces: Tracciati GPS pùbblici
       public_traces_from: Tracciati GPS pùbblici di %{user}
@@ -1952,7 +1800,6 @@ scn:
       ct status: 'Cunnizzioni di cuntribbuzzioni:'
       ct undecided: Nun dicisi
       ct declined: Rifiutati
       ct status: 'Cunnizzioni di cuntribbuzzioni:'
       ct undecided: Nun dicisi
       ct declined: Rifiutati
-      latest edit: 'Ùrtimu canciamentu (%{ago}):'
       email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica:'
       created from: 'Criatu di:'
       status: 'Statu:'
       email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica:'
       created from: 'Criatu di:'
       status: 'Statu:'
@@ -1982,9 +1829,6 @@ scn:
     index:
       title: Utenti
       heading: Utenti
     index:
       title: Utenti
       heading: Utenti
-      showing:
-        one: Pàggina %{page} (%{first_item} di %{items})
-        other: Pàggina %{page} (%{first_item}-%{last_item} di %{items})
       summary_html: '%{name} criatu di %{ip_address} lu %{date}'
       summary_no_ip_html: '%{name} criatu lu %{date}'
       confirm: Cunferma a l'utenti scigghiuti
       summary_html: '%{name} criatu di %{ip_address} lu %{date}'
       summary_no_ip_html: '%{name} criatu lu %{date}'
       confirm: Cunferma a l'utenti scigghiuti
@@ -2053,8 +1897,8 @@ scn:
     revoke:
       title: Rèvuca dû bloccu di %{block_on}
       heading_html: Rèvuca dû bloccu di %{block_on} fattu di %{block_by}
     revoke:
       title: Rèvuca dû bloccu di %{block_on}
       heading_html: Rèvuca dû bloccu di %{block_on} fattu di %{block_by}
-      time_future: Stu bloccu finisci tra %{time}.
-      past: Stu bloccu finìu %{time} e ora nun si pò arrivucari cchiù.
+      time_future_html: Stu bloccu finisci tra %{time}.
+      past_html: Stu bloccu finìu %{time} e ora nun si pò arrivucari cchiù.
       confirm: Sî sicuru chi voi arrivucari stu bloccu?
       revoke: Rèvuca!
       flash: Stu bloccu fu arrivucatu.
       confirm: Sî sicuru chi voi arrivucari stu bloccu?
       revoke: Rèvuca!
       flash: Stu bloccu fu arrivucatu.
@@ -2096,7 +1940,6 @@ scn:
       revoke: Rèvuca!
       confirm: Sî sicuru?
       reason: 'Mutivu dû bloccu:'
       revoke: Rèvuca!
       confirm: Sî sicuru?
       reason: 'Mutivu dû bloccu:'
-      back: Talìa tutti li blocchi
       revoker: 'Rivucaturi:'
       needs_view: L'utenti havi a tràsiri prima chi stu bloccu veni livatu.
     block:
       revoker: 'Rivucaturi:'
       needs_view: L'utenti havi a tràsiri prima chi stu bloccu veni livatu.
     block:
@@ -2110,9 +1953,6 @@ scn:
       reason: Mutivu dû bloccu
       status: Statu
       revoker_name: Arrivucatu di
       reason: Mutivu dû bloccu
       status: Statu
       revoker_name: Arrivucatu di
-      showing_page: Pàggina %{page}
-      next: Appressu »
-      previous: « Arreri
   notes:
     index:
       title: Noti scritti o cummintati di l'utenti %{user}
   notes:
     index:
       title: Noti scritti o cummintati di l'utenti %{user}
@@ -2130,20 +1970,6 @@ scn:
       open_title: 'Nota nun arrisurvuta #%{note_name}'
       closed_title: 'Nota arrisurvuta #%{note_name}'
       hidden_title: 'Nota ammucciata #%{note_name}'
       open_title: 'Nota nun arrisurvuta #%{note_name}'
       closed_title: 'Nota arrisurvuta #%{note_name}'
       hidden_title: 'Nota ammucciata #%{note_name}'
-      opened_by_html: Criata di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
-      opened_by_anonymous_html: Criata di n'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
-        fa</abbr>
-      commented_by_html: Cummentu di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
-      commented_by_anonymous_html: Cummentu di n'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
-        fa</abbr>
-      closed_by_html: Arrisurvuta di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
-      closed_by_anonymous_html: Arrisurvuta di n'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
-        fa</abbr>
-      reopened_by_html: Arrigraputa di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
-        fa</abbr>
-      reopened_by_anonymous_html: Arrigraputa di n'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
-        fa</abbr>
-      hidden_by_html: Ammucciata di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
       anonymous_warning: Sta nota cunteni cummenti di utenti anònimi, chi s'avìssiru
         a virificari di fonti nnipinnenti.
       hide: Ammuccia
       anonymous_warning: Sta nota cunteni cummenti di utenti anònimi, chi s'avìssiru
         a virificari di fonti nnipinnenti.
       hide: Ammuccia
@@ -2191,19 +2017,15 @@ scn:
         title: Ammustra unni sugnu
       base:
         standard: Standard
         title: Ammustra unni sugnu
       base:
         standard: Standard
-        cyclosm: CyclOSM
         cycle_map: Cartina pî bicicletti
         transport_map: Mappa dî trasporti
         hot: Umanitaria
         cycle_map: Cartina pî bicicletti
         transport_map: Mappa dî trasporti
         hot: Umanitaria
-        opnvkarte: ÖPNVKarte
       layers:
         header: Strati dâ cartina
         notes: Noti dâ cartina
         data: Dati dâ cartina
         overlays: Attiva li suprapusizzioni p'arrisòrviri li prubblemi dâ cartina
         title: Strati
       layers:
         header: Strati dâ cartina
         notes: Noti dâ cartina
         data: Dati dâ cartina
         overlays: Attiva li suprapusizzioni p'arrisòrviri li prubblemi dâ cartina
         title: Strati
-      copyright: © <a href='%{copyright_url}'>li cuntribbutura d'OpenStreetMap</a>
-      donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fai na dunazzioni</a>
     site:
       edit_tooltip: Cancia la cartina
       edit_disabled_tooltip: Zumma pi putiri canciari la cartina
     site:
       edit_tooltip: Cancia la cartina
       edit_disabled_tooltip: Zumma pi putiri canciari la cartina