-# Messages for Catalan (Català)
+# Messages for Catalan (català)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck
+# Export driver: syck-pecl
+# Author: Aleator
+# Author: El libre
+# Author: Gemmaa
+# Author: Grondin
+# Author: Jconstanti
# Author: Jmontane
+# Author: Martorell
+# Author: McDutchie
+# Author: Nemo bis
# Author: PerroVerd
+# Author: Pitort
# Author: SMP
+# Author: Sim6
+# Author: Solde
# Author: Ssola
# Author: Toniher
ca:
diary_comment:
body: Cos
diary_entry:
- language: Idioma
+ language: Llengua
latitude: Latitud
longitude: Longitud
title: Títol
active: Actiu
description: Descripció
display_name: Nom en pantalla
- email: E-mail
- languages: Idiomes
+ email: Adreça electrònica
+ languages: Llengües
pass_crypt: Contrasenya
models:
acl: Llista de control d'accés
changeset: Conjunt de canvis
changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis
country: País
- diary_comment: Commentari del diari
+ diary_comment: Comentari del diari
diary_entry: Entrada al diari
friend: Amic
- language: Idioma
+ language: Llengua
message: Missatge
node: Node
node_tag: Etiqueta del node
tracetag: Etiqueta del traç
user: Usuari
user_preference: Preferències d'usuari
+ user_token: Testimoni d'usuari
way: Camí
way_node: Node del camí
way_tag: Etiqueta del camí
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades - habiliteu les galetes al navegador abans de continuar.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Heu de ser un moderador per dur a terme aquesta acció
+ setup_user_auth:
+ blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Si us plau, connecteu-vos a la interfície web per obtenir més informació.
+ need_to_see_terms: L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in a la interfície de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita estar d'acord, però cal veure-les.
browse:
changeset:
- changeset: Conjunt de canvis {{id}}
+ changeset: "Conjunt de canvis: %{id}"
changesetxml: XML del conjunt de canvis
- download: Baixa {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
feed:
- title: Conjunt de canvis {{id}}
- title_comment: Conjunt de canvis {{id}} - {{comment}}
+ title: Conjunt de canvis %{id}
+ title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment}
osmchangexml: XML en format osmChange
title: Conjunt de canvis
changeset_details:
box: caixa
closed_at: "Tancat el:"
created_at: "Creat el:"
- has_nodes: "Té els següents {{count}} nodes:"
- has_relations: "Té les següents {{count}} relacions:"
+ has_nodes:
+ one: "Té el següent %{count} node:"
+ other: "Té els següents %{count} nodes:"
+ has_relations:
+ one: "Té la següent %{count} relació:"
+ other: "Té les següents %{count} relacions:"
has_ways:
one: "Té la següent via:"
- other: "Té les següents {{count}} vies:"
+ other: "Té les següents %{count} vies:"
+ no_bounding_box: No hi ha bounding box s'ha emmagatzemat per a aquest el conjunt de canvis.
show_area_box: Mostra caixa de l'àrea
common_details:
changeset_comment: "Comentari:"
+ deleted_at: "Eliminat a:"
+ deleted_by: "Eliminat per:"
edited_at: "Editat:"
edited_by: "Editat per:"
in_changeset: "Al conjunt de canvis:"
version: Versió
containing_relation:
- entry: Relació {{relation_name}}
- entry_role: Relació {{relation_name}} (com a {{relation_role}})
+ entry: Relació %{relation_name}
+ entry_role: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role})
map:
deleted: Esborrat
+ edit:
+ area: Modifica l'àrea
+ node: Modifica el node
+ relation: Modifica la relació
+ way: Modifica la via
larger:
area: Visualitza l'àrea en un mapa més gran
node: Visualitza el node en un mapa més gran
navigation:
all:
next_changeset_tooltip: Conjunt de canvis següent
+ next_node_tooltip: Node següent
+ next_relation_tooltip: Relació següent
+ next_way_tooltip: Via següent
prev_changeset_tooltip: Conjunt de canvis anterior
+ prev_node_tooltip: Node anterior
+ prev_relation_tooltip: Relació anterior
+ prev_way_tooltip: Via anterior
user:
- name_changeset_tooltip: Visualitza les edicions feter per {{user}}
- prev_changeset_tooltip: Edició anterior per l'usuari {{user}}
+ name_changeset_tooltip: Visualitza les edicions de %{user}
+ next_changeset_tooltip: Propera edició de %{user}
+ prev_changeset_tooltip: Edició anterior de %{user}
node:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
download_xml: Baixa l'XML
- edit: modificació
+ edit: Modifica el node
node: Node
- node_title: "Node: {{node_name}}"
- view_history: visualitza l'historial
+ node_title: "Node: %{node_name}"
+ view_history: Mostra l'historial
node_details:
coordinates: "Coordenades:"
part_of: "Part de:"
node_history:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
download_xml: Baixa l'XML
node_history: Historial del node
- node_history_title: "Historial del node: {{node_name}}"
- view_details: visualitza els detalls
+ node_history_title: "Historial del node: %{node_name}"
+ view_details: Mostra els detalls
not_found:
- sorry: Ho sentim, no s'ha trobat el {{type}} amb l'id {{id}}.
+ sorry: Ho sentim, no s'ha trobat el %{type} amb l'id %{id}.
type:
changeset: conjunt de canvis
node: node
paging_nav:
of: de
showing_page: S'està mostrant pàgina
+ redacted:
+ message_html: La versió %{version} d'aquest %{type} no pot ser mostrada com ha estat redactada. Si us plau, vegeu %{redaction_link} per més detalls.
+ redaction: Redacció %{id}
+ type:
+ node: node
+ relation: relació
+ way: via
relation:
- download: "{{download_xml_link}} oo {{view_history_link}}"
download_xml: Baixa l'XML
relation: Relació
- relation_title: "Relació: {{relation_name}}"
- view_history: visualitza l'historial
+ relation_title: "Relació: %{relation_name}"
+ view_history: Mostra l'historial
relation_details:
members: "Membres:"
part_of: "Part de:"
relation_history:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
- download_xml: Descarrega XML
+ download_xml: Baixa l'XML
relation_history: Historial de la relació
- relation_history_title: "Historial de la relació: {{relation_name}}"
- view_details: visualitza els detalls
+ relation_history_title: "Historial de la relació: %{relation_name}"
+ view_details: mostra els detalls
relation_member:
- entry_role: "{{type}} {{name}} com {{role}}"
+ entry_role: "%{type} %{name} com %{role}"
type:
node: Node
relation: Relació
way: Via
- start:
- manually_select: Sel·leccioneu una altra àrea manualment
- view_data: Visualitza la informació per a la vista del mapa actual
start_rjs:
data_frame_title: Informació
- data_layer_name: Informació
+ data_layer_name: Explora les dades del mapa
details: Detalls
- drag_a_box: Marqueu un rectangle al mapa per a seleccionar una àrea
- edited_by_user_at_timestamp: Editat per [[user]] el [[timestamp]]
- history_for_feature: Historial per a [[feature]]
+ edited_by_user_at_timestamp: Editat per %{user} el %{timestamp}
+ hide_areas: Oculta les zones
+ history_for_feature: Historial per a %{feature}
load_data: Carrega dades
+ loaded_an_area_with_num_features: "Heu carregat una àrea que conté %{num_features} elements. En general, els navegadors no poden mostrar una quantitat tant gran de dades, funcionen millor mostrant menys de 100 elements a la vegada: el fet de voler que es mostri una quantitat més gran pot fer que el vostre navegador esdevingui lent o que deixi de respondre. Si esteu segur que voleu mostrar aquestes dades, podeu fer-ho fent clic sobre el botó de sota."
loading: S'està carregant...
+ manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
object_list:
api: Obté aquesta àrea mitjançant l'API
back: Mostra llista d'objectes
heading: Llista d'objectes
history:
type:
- node: Node [[id]]
- way: Via [[id]]
+ node: Node %{id}
+ way: Via %{id}
selected:
type:
- node: Node [[id]]
- way: Via [[id]]
+ node: Node %{id}
+ way: Via %{id}
type:
node: Node
way: Camí
private_user: usuari privat
+ show_areas: Mostra les zones
show_history: Mostra l'historial
+ unable_to_load_size: "No es pot carregar: Bounding mida de caixa de %{bbox_size} és massa gran (ha de ser més petita que %{max_bbox_size})"
+ view_data: Mostra les dades per la vista actual del mapa
wait: Espereu...
- zoom_or_select: Ampliar o seleccionar una àrea del mapa per veure
+ zoom_or_select: Amplia o selecciona una àrea del mapa per mostrar
tag_details:
tags: "Etiquetes:"
+ wiki_link:
+ key: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}
+ tag: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value}
+ wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia
timeout:
- sorry: Hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus {{type}} amb identificador {{id}}.
+ sorry: Ho sentim, hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb identificador %{id}.
type:
changeset: conjunt de canvis
node: node
relation: relació
way: via
way:
- download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}"
download_xml: Descarrega XML
- edit: modificació
- view_history: visualitza l'històric
+ edit: Modifica via
+ view_history: Mostra l'historial
way: Via
- way_title: "Via: {{way_name}}"
+ way_title: "Via: %{way_name}"
way_details:
also_part_of:
- one: també part de la via {{related_ways}}
- other: també part de les vies {{related_ways}}
+ one: també part de la via %{related_ways}
+ other: també part de les vies %{related_ways}
nodes: "Nodes:"
part_of: "Part de:"
way_history:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
download_xml: Descarrega XML
- view_details: visualitza els detalls
+ view_details: Mostra els detalls
way_history: Historial de la via
- way_history_title: "Historial de la via: {{way_name}}"
+ way_history_title: "Historial de la via: %{way_name}"
changeset:
changeset:
anonymous: Anònim
big_area: (gran)
no_comment: (cap)
+ no_edits: (Sense edicions)
+ show_area_box: Mostra capsa de l'àrea
+ still_editing: (Encara en edició)
+ view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis
+ changeset_paging_nav:
+ next: Següent »
+ previous: « Anterior
+ showing_page: Mostrant pàgina %{page}
changesets:
area: Àrea
comment: Comentari
id: ID
+ saved_at: Desat a
user: Usuari
list:
description: Canvis recents
- description_bbox: Conjunt de canvis dins de {{bbox}}
- description_user_bbox: Conjunt de canvis de {{user}} dins de {{bbox}}
+ description_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox}
+ description_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics
+ description_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers
+ description_user: Conjunt de canvis fets per %{user}
+ description_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox}
+ empty_anon_html: Encara no ha estat feta cap modificació
+ empty_user_html: Sembla que encara no heu fet cap modificació. Per començar feu un cop d'ull a la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Guia d'iniciació </a>.
heading: Conjunt de canvis
heading_bbox: Conjunt de canvis
+ heading_friend: Conjunts de canvis
+ heading_nearby: Conjunts de canvis
heading_user: Conjunt de canvis
heading_user_bbox: Conjunt de canvis
title: Conjunt de canvis
- title_bbox: Conjunt de canvis dins de {{bbox}}
- title_user: Conjunt de canvis de {{user}}
- title_user_bbox: Conjunt de canvis de {{user}} dins de {{bbox}}
+ title_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox}
+ title_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics
+ title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers
+ title_user: Conjunt de canvis de %{user}
+ title_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox}
+ timeout:
+ sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a recuperar-se.
diary_entry:
+ comments:
+ ago: fa %{ago}
+ comment: Comentari
+ has_commented_on: "%{display_name} ha comentat les següents entrades del diari"
+ newer_comments: Comentaris recents
+ older_comments: Comentaris antics
+ post: Publicar
+ when: Quan
diary_comment:
- confirm: Confirmar
+ comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
+ confirm: Confirma
+ hide_link: Amaga aquest comentari
diary_entry:
- confirm: Confirmar
+ comment_count:
+ one: "%{count} comentari"
+ other: "%{count} comentaris"
+ zero: Sense comentaris
+ comment_link: Comenta aquesta entrada
+ confirm: Confirma
+ edit_link: Edita aquesta entrada
+ hide_link: Amaga aquesta entrada
+ posted_by: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}
+ reply_link: Respon a aquesta entrada
edit:
body: "Cos del missatge:"
- language: Idioma
+ language: "Llengua:"
latitude: "Latitud:"
location: "Ubicació:"
longitude: "Longitud:"
- save_button: Guardar
+ marker_text: Localització de l'Entrada del Diari
+ save_button: Desa
subject: "Assumpte:"
+ title: Edita entrada del diari
+ use_map_link: usa el mapa
+ feed:
+ all:
+ description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap
+ title: Entrades del diari d'OpenStreetMap
+ language:
+ description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap en %{language_name}
+ title: Entrades del diari d'OpenStreetMap en %{language_name}
+ user:
+ description: Entrades recents del diari d'OpenStreetMap per %{user}
+ title: Entrades del diari d'OpenStreetMap per %{user}
+ list:
+ in_language_title: Entrades de diari en %{language}
+ new: Nova Entrada de Diari
+ new_title: Redacta una nova entrada al teu diari d'usuari/a
+ newer_entries: Entrades més Recents
+ no_entries: No hi ha entrades al diari
+ older_entries: Entrades més Antigues
+ recent_entries: "Entrades Recents al diari:"
+ title: Diaris d'usuari/a
+ title_friends: Diaris dels amics
+ title_nearby: Diaris d'amics propers
+ user_title: Diari de %{user}
location:
- edit: Edita
+ edit: Modifica
location: "Ubicació:"
- view: Veure
+ view: Mostra
+ new:
+ title: Nova Entrada de Diari
+ no_such_entry:
+ body: Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id %{id}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament.
+ heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id}
+ title: No hi ha entrada al diari com
view:
+ leave_a_comment: Deixa un comentari
login: Accés
+ login_to_leave_a_comment: "%{login_link} per deixar un comentari"
save_button: Desa
+ title: Diari de %{user} | %{title}
+ user_title: Diari de %{user}
+ editor:
+ default: Predeterminat (actualment %{name})
+ potlatch:
+ description: Potlatch 1 (editor al navegador)
+ name: Potlatch 1
+ potlatch2:
+ description: Potlatch 2 (editor al navegador)
+ name: Potlatch 2
+ remote:
+ description: Comandament a distància (JOSM o Merkaartor)
+ name: Control Remot
export:
start:
+ add_marker: Afegeix un marcador en el mapa
area_to_export: Àrea a exportar
+ embeddable_html: HTML que es pot incloure
export_button: Exporta
- export_details: Les dades l'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
+ export_details: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
format: Format
format_to_export: Format d'exportació
image_size: Mida de la imatge
latitude: "Lat:"
licence: Llicència
longitude: "Lon:"
- mapnik_image: Imatge de Mapnik
+ manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
+ map_image: Imatge de mapa (mostra una capa estàndard)
max: màx
options: Opcions
osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
- osmarender_image: Imatge de Osmarender
output: Sortida
+ paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web
scale: Escala
too_large:
+ body: Aquesta zona és massa gran per exportar com a dades XML de OpenStreetMap. Si us plau seleccioneu una àrea més petita.
heading: L'àrea és massa gran
zoom: Zoom
start_rjs:
+ add_marker: Afegeix un marcador al mapa
+ change_marker: Canvia la posició del marcador
+ click_add_marker: Fes clic al mapa per afegir un marcador
+ drag_a_box: Marca un rectangle al mapa per a seleccionar una àrea
export: Exporta
+ manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
+ view_larger_map: Mostra un mapa més gran
geocoder:
description:
title:
cities: Ciutats
places: Llocs
towns: Municipis
- description_osm_namefinder:
- prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
direction:
east: est
north: nord
south_east: sud-est
south_west: sud-oest
west: oest
+ distance:
+ one: vora 1km
+ other: vora %{count}km
+ zero: menys d'1km
results:
more_results: Més resultats
no_results: No hi ha resultats
search:
title:
ca_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ geonames: Resultats des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
latlon: Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">propis</a>
- osm_namefinder: Resultats de <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
osm_nominatim: Resultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap nominatim</a>
uk_postcode: Resultats de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
- suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aeroway:
+ aerodrome: Aeròdrom
+ apron: Autobús de pista
+ gate: Porta
+ helipad: Helisuperfície
+ runway: Pista d'aterratge
+ taxiway: Carrer de rodada
+ terminal: Terminal
amenity:
+ WLAN: Punt d'accés WiFi
airport: Aeroport
+ arts_centre: Centre d'Art
+ artwork: Obra d'art
atm: Caixer automàtic
auditorium: Auditori
bank: Banc
bar: Bar
+ bbq: barbacoa
bench: Banc
+ bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
bicycle_rental: Lloguer de bicicletes
+ biergarten: Cervesseria a l'aire lliure
brothel: Prostíbul
bureau_de_change: Oficina de canvi
bus_station: Estació d'autobusos
cafe: Cafè
car_rental: Lloguer de cotxes
+ car_sharing: Compartició de cotxes
+ car_wash: Rentat de cotxes
casino: Casino
+ charging_station: Estació de recàrrega
cinema: Cinema
clinic: Clínica
club: Club
+ college: Institut
+ community_centre: Centre Comunitari / Centre Cívic
courthouse: Jutjat
crematorium: Crematori
dentist: Dentista
doctors: Metges
+ dormitory: Residència Universitària
drinking_water: Aigua potable
driving_school: Autoescola
embassy: Ambaixada
emergency_phone: Telèfon d'emergència
+ fast_food: Menjar ràpid
+ ferry_terminal: Terminal de Ferry
+ fire_hydrant: Boca d'incendi
fire_station: Parc de bombers
+ food_court: Àrea de restauració
fountain: Font
- fuel: Gasolinera
+ fuel: Benzinera
grave_yard: Cementiri
+ gym: Gimnàs
+ hall: Ajuntament
health_centre: Centre de Salut
hospital: Hospital
hotel: Hotel
+ hunting_stand: Club de caça
ice_cream: Gelat
kindergarten: Jardí d'infància
library: Biblioteca
market: Mercat
+ marketplace: Mercat
+ mountain_rescue: Rescat de Muntanya
nightclub: Club nocturn
+ nursery: Infantil
+ nursing_home: Llar d'Avis
+ office: Oficina
park: Parc
parking: Pàrquing
pharmacy: Farmàcia
prison: Presó
pub: Pub
public_building: Edifici públic
+ public_market: Mercat Públic
+ reception_area: Àrea de recepció
recycling: Punt de reciclatge
restaurant: Restaurant
+ retirement_home: Casa de Retirament
sauna: Sauna
school: Escola
shelter: Refugi
shop: Botiga
+ shopping: Botigues
+ shower: Dutxa
+ social_centre: Centre social
social_club: Club social
+ studio: Estudi
supermarket: Supermercat
+ swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Telèfon públic
theatre: Teatre
toilets: Banys
townhall: Ajuntament
university: Universitat
- wifi: Accés a internet WiFi
+ vending_machine: Màquina expenedora
+ veterinary: Veterinari
+ village_hall: Casa de la Vila
+ waste_basket: Cistella de Residus
+ wifi: Punt d'accés WiFi
youth_centre: Centre juvenil
+ boundary:
+ administrative: Administració de Fronteres
+ census: Límit censal
+ national_park: Parc Nacional
+ protected_area: Zona protegida
+ bridge:
+ aqueduct: Aqüeducte
+ suspension: Pont suspès
+ swing: Pont giratori
+ viaduct: Viaducte
+ "yes": Pont
building:
- apartments: Bloc d'apartaments
- chapel: Capella
- church: Església
- city_hall: Ajuntament
- commercial: Edifici comercial
- faculty: Edifici facultatiu
- flats: Pisos
- garage: Garatge
- hospital: Edifici hospitalari
- hotel: Hotel
- house: Casa
- industrial: Edifici industrial
- public: Edifici públic
- school: Edifici escolar
- stadium: Estadi
- store: Magatzem
- tower: Torre
- train_station: Estació de tren
- university: Edifici universitari
"yes": Edifici
highway:
+ bridleway: Ferradura
+ bus_guideway: Carril Bus
bus_stop: Parada d'autobús
+ byway: Ruta segregada
+ construction: Autopista en construcció
cycleway: Ruta per a bicicletes
emergency_access_point: Accés d'emergència
footway: Sendera
- gate: Porta
+ ford: Fiord
+ living_street: Carrer habitat
+ milestone: Fita
+ minor: Camí secundari
+ motorway: L'autopista
+ motorway_junction: L'autopista
+ motorway_link: L'autopista Road
path: Camí
+ pedestrian: Via Peatonal
+ platform: Perron
+ primary: Carretera Principal
primary_link: Carretera principal
+ raceway: Vial Ràpid
residential: Residencial
+ rest_area: Àrea de descans
road: Carretera
secondary: Carretera secundària
secondary_link: Carretera secundària
+ service: Carretera de Servei
+ services: Serveis en ruta
+ speed_camera: Radar
steps: Graons
stile: Escala per a travessar reixats
tertiary: Carretera terciària
- trail: Sendera
- unclassified: Carretera sense classificar
+ tertiary_link: Carretera terciària
+ track: Pista
+ trail: Sendera o corriol
+ trunk: Autovia de
+ trunk_link: Autovia de
+ unclassified: Sense classificar Road
+ unsurfaced: Pista sense asfaltar
historic:
archaeological_site: Lloc arqueològic
battlefield: Camp de batalla
+ boundary_stone: Pedra de la frontera
building: Edifici
castle: Castell
church: Església
+ fort: Fortí
house: Casa
icon: Icona
+ manor: Manor
memorial: Memorial
mine: Mina
monument: Monument
museum: Museu
ruins: Ruïnes
tower: Torre
+ wayside_cross: Camí de la creu
+ wayside_shrine: Santuari de carreteres
+ wreck: Wreck
landuse:
+ allotments: Horts
+ basin: Conca
+ brownfield: Brownfield terra
cemetery: Cementiri
commercial: Zona comercial
+ conservation: Conservació
construction: Construcció
farm: Granja
+ farmland: Terres de conreu
+ farmyard: Corral
forest: Bosc
+ garages: Garatges
+ grass: Herba
+ greenfield: Greenfield terra
industrial: Zona industrial
+ landfill: Abocador
+ meadow: Prat
+ military: Zona Militar
mine: Mina
- mountain: Muntanya
+ nature_reserve: Reserva Natural
+ orchard: Verger
park: Parc
- plaza: Plaça
+ piste: Pista d'aterratge
quarry: Pedrera
+ railway: Ferrocarril
+ recreation_ground: Zona d'Esbarjo
+ reservoir: Embassament
+ reservoir_watershed: Embassament de conca
residential: Àrea residencial
+ retail: Al detall
+ road: Zona de carretera
+ village_green: Zona verda
+ vineyard: Vinya
wetland: Aiguamoll
wood: Fusta
leisure:
+ beach_resort: Beach Resort
+ bird_hide: Aguait
+ common: Terra comú
fishing: Àrea de pesca
+ fitness_station: Centre de fitness
garden: Jardí
golf_course: Camp de golf
ice_rink: Pista de patinatge sobre gel
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Reserva natural
park: Parc
+ pitch: Camp d'esports
+ playground: Parc infantil
+ recreation_ground: Terra de recreació
+ sauna: Sauna
+ slipway: Slipway
sports_centre: Centre esportiu
stadium: Estadi
swimming_pool: Piscina
+ track: Pista
water_park: Parc aquàtic
+ military:
+ airfield: Aeroport militar
+ barracks: Caserna
+ bunker: Búnquer
natural:
bay: Badia
beach: Platja
cave_entrance: Entrada a cova
channel: Canal
cliff: Cingle
- coastline: Litoral
crater: Cràter
+ dune: Duna
+ feature: Característica
fell: Forest
fjord: Fiord
+ forest: Bosc
geyser: Guèiser
glacier: Glacera
heath: Bruguerar
hill: Pujol
island: Illa
+ land: Terra
+ marsh: Marsh
moor: Amarratge
mud: Llot
peak: Pic
river: Riu
rock: Roca
scree: Pedregar
+ scrub: Scrub
shoal: Banc
spring: Deu
+ stone: Pedra
strait: Estret
tree: Arbre
valley: Vall
wetland: Aiguamoll
wetlands: Aiguamolls
wood: Bosc
+ office:
+ accountant: Comptable
+ architect: Arquitecte
+ company: Empresa
+ employment_agency: Agència d'ocupació
+ estate_agent: Immobiliària
+ government: Oficina governamental
+ insurance: Oficina d'assegurances
+ lawyer: Advocat
+ ngo: Oficina d'una ONG
+ telecommunication: Oficina de telecomunicacions
+ travel_agent: Agència de viatges
+ "yes": Oficina
place:
airport: Aeroport
city: Ciutat
houses: Cases
island: Illa
islet: Illot
+ isolated_dwelling: Habitatge aïllat
locality: Localitat
moor: Amarrador
municipality: Municipi
subdivision: Subdivisió
suburb: Suburbi
town: Poble
+ unincorporated_area: Àrea no incorporada
village: Aldea
railway:
+ abandoned: Ferrocarril fora de Servei
+ construction: Ferrocarril en Construcció
+ disused: Ferrocarril en desús
+ disused_station: Estació de tren tancada
+ funicular: Funicular Railway
+ halt: Parada de tren
+ historic_station: Estació de tren antiga
+ junction: Cruïlla de tren
level_crossing: Pas a nivell
+ light_rail: Tren lleuger
+ miniature: Ferrocarril en miniatura
monorail: Monorail
+ narrow_gauge: Ample ferroviari mètric
+ platform: Andana
+ preserved: Conservat ferrocarril
+ spur: Esperó de ferrocarril
+ station: Estació de tren
subway: Estació de metro
+ subway_entrance: Accés al Metro
+ switch: Punts de ferrocarril
tram: Tramvia
tram_stop: Parada de tramvia
+ yard: Pati de ferrocarril
shop:
+ alcohol: De llicència
+ antiques: Antiquari
+ art: Galeria d'Art
bakery: Fleca
+ beauty: Saló de bellesa
+ beverages: Botiga de begudes
bicycle: Tenda de bicicletes
books: Llibreria
butcher: Carnisseria
+ car: Venda de Cotxes
+ car_parts: Peces de cotxes
car_repair: Reparació d'automòbils
+ carpet: Botiga de catifes
+ charity: Botiga de caritat
chemist: Farmàcia
+ clothes: Botiga de roba
+ computer: Botiga d'informàtica
+ confectionery: Confiteria botiga
+ convenience: Botiga de conveniència
+ copyshop: Copisteria
+ cosmetics: Botiga Cosmètica
+ department_store: Department Store
+ discount: Botiga d'articles de descompte
+ doityourself: Bricolatge
+ dry_cleaning: Tintoreria
+ electronics: Botiga d'electrònica
+ estate_agent: Immobiliària
+ farm: Agrobotiga
+ fashion: Botiga de moda
fish: Peixateria
florist: Floristeria
+ food: Botiga de menjar
+ funeral_directors: Funeral d'administració
+ furniture: Mobles
+ gallery: Galeria de fotos
+ garden_centre: Centre de jardí
+ general: Magatzem General
+ gift: Botiga de regals
+ greengrocer: Greengrocer
+ grocery: Botiga de queviures
hairdresser: Perruqueria o barberia
+ hardware: Botiga de maquinari
+ hifi: Hi-Fi
+ insurance: Homes For Sale
jewelry: Joieria
+ kiosk: Quiosc botiga
laundry: Bugaderia
mall: Centre comercial
market: Mercat
+ mobile_phone: Botiga de telèfon mòbil
+ motorcycle: Botiga de motocicletes
+ music: Botiga de música
+ newsagent: Quiosc
+ optician: Òptica
+ organic: Botiga d'aliments orgànics
+ outdoor: Botiga exterior
+ pet: Botiga d'animals
+ photo: Botiga de foto
+ salon: Sala d'estar
shoes: Sabateria
+ shopping_centre: Centre comercial
+ sports: Botiga d'esports
+ stationery: Botiga de papereria
supermarket: Supermercat
+ toys: Botiga de joguines
travel_agency: Agència de viatges
+ video: Video de la botiga
+ wine: De llicència
tourism:
alpine_hut: Cabanya alpina
artwork: Il·lustració
valley: Vall
viewpoint: Mirador
zoo: Zoològic
+ tunnel:
+ "yes": Túnel
waterway:
+ artificial: Curs d'aigua artificial
+ boatyard: Drassana
canal: Canal
+ connector: Connector de Waterway
+ dam: Dam
+ derelict_canal: Hi Canal
ditch: Séquia
+ dock: No obstant això,
+ drain: De drenatge
+ lock: Pany
+ lock_gate: Porta de panys
+ mineral_spring: Mineral primavera
mooring: Amarradors
rapids: Ràpids
river: Riu
+ riverbank: Riverbank
+ stream: Stream
wadi: Torrent
water_point: Punt d'aigua
waterfall: Cascada
+ weir: Weir
javascripts:
map:
base:
cycle_map: Cycle Map
- noname: NoName
+ mapquest: MapQuest Open
+ standard: Estàndard
+ transport_map: Mapa de transports
+ site:
+ edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa
+ edit_tooltip: Modifica el mapa
+ edit_zoom_alert: Heu d'ampliar el zoom per editar el mapa
+ history_disabled_tooltip: Amplia per visualitzar les modificacions de l'àrea
+ history_tooltip: Mostra les modificacions de l'àrea
+ history_zoom_alert: Heu d'ampliar el zoom per veure les modificacions de l'àrea
layouts:
+ community: Comunitat
+ community_blogs: Blocs de comunitat
+ community_blogs_title: Blocs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
+ copyright: Drets d'autor i llicència
+ documentation: Documentació
+ documentation_title: Documentació del projecte
+ donate: Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari.
+ donate_link_text: donatius
edit: Modificació
+ edit_with: Modifica amb %{editor}
export: Exporta
+ export_tooltip: Exporta les dades del mapa
+ foundation: Fundació
+ foundation_title: La Fundació OpenStreetMap
gps_traces: Traces de GPS
+ gps_traces_tooltip: Gestiona registres GPS
+ help: Ajuda
+ help_centre: Centre d'ajuda
+ help_title: Lloc d'ajuda per al projecte
history: Historial
home: Inici
+ home_tooltip: Vés a la posició inicial
+ inbox_html: rebut %{count}
+ inbox_tooltip:
+ one: Teniu 1 missatge sense llegir
+ other: Teniu %{count} missatges sense llegir
+ zero: No teniu cap missatge sense llegir
intro_1: L'OpenStreetMap és un mapa editable i lliure de tot el món. Està fet per gent com vós.
- intro_3_partners: wiki
+ intro_2_create_account: Crea un compte d'usuari
+ intro_2_download: baixades
+ intro_2_html: Les dades poden ser %{download} i %{use} lliurement sota la seva %{license}. %{create_account} per millorar el mapa.
+ intro_2_license: llicència oberta
+ intro_2_use: utilitzades
+ log_in: inicia una sessió
+ log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent
logo:
alt_text: logotip de l'OpenStreetMap
- logout: sortir
+ logout: surt
logout_tooltip: Sortir
make_a_donation:
- text: Fer una donació
- shop: Botiga
+ text: Feu una donació
+ title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica
+ osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia, mentre es fan actuacions de manteniment necessàries.
+ osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode read-only mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta a terme.
+ partners_bytemark: Allotjament Bytemark
+ partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, i d'altres %{partners}.
+ partners_ic: Imperial College Londres
+ partners_partners: socis
+ partners_ucl: el Centre UCL VR
+ sign_up: registre
+ sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar
+ tag_line: El mapa wiki lliure mundial
user_diaries: DIaris de usuari
- view: Veure
- view_tooltip: Visualitza els mapes
- welcome_user: Benvingut/da, {{user_link}}
+ user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari
+ view: Mostra
+ view_tooltip: Mostra el mapa
+ welcome_user: Benvingut/da, %{user_link}
welcome_user_link_tooltip: La teva pàgina d'usuari
+ wiki: Wikia
+ wiki_title: Lloc web de wiki per al projecte
license_page:
foreign:
english_link: l'original en anglès
- title: Sobre aquesta traducció
+ text: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link}, la pàgina en anglès tindrà prioritat
+ title: Quant a la traducció
+ legal_babble:
+ attribution_example:
+ alt: Exemple de com atribuir OpenStreetMap a una pàgina web
+ title: Exemple d'atribució
+ contributors_at_html: "<strong>Àustria</strong>: conté dades de\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> sota\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>."
+ contributors_ca_html: "<strong>Canadà</strong>: conté dades de\n GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural\n Recursos Canadà), CanVec (© Departament de Natural\n Recursos Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia,\n Canadà de Estadístiques)."
+ contributors_footer_1_html: "Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes d'OpenStreetMap, si us plau, vegeu al wiki d'OSM la pàgina dedicada als <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Col·laboradors</a>"
+ contributors_footer_2_html: "Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original\n el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o\n accepta qualsevol responsabilitat."
+ contributors_fr_html: "<strong>França</strong>: conté dades d'origen de\n Direcció Générale des Impôts."
+ contributors_gb_html: "<strong>Regne Unit</strong>: conté dades del\nOrdnance Survey © Drets d'autor de la Corona i de la base de dades\n2010-12."
+ contributors_intro_html: "Els nostres col·laboradors són milers de persones. També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia i d'altres fonts, entre elles:"
+ contributors_nl_html: "<strong>Països Baixos</strong>: Conté © dades d'Automotive Navigation Data (AND), 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
+ contributors_nz_html: "<strong>Nova Zelanda</strong>: conté dades d'origen de\n Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat."
+ contributors_title_html: Nostres col. laboradors
+ contributors_za_html: "<strong>Sud-àfrica</strong>: conté dades del\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, drets d'autor reservat per l'estat."
+ credit_1_html: "Exigim que l'atribució de drets d'autor sigui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap\n”."
+ credit_2_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota llicència obereta, i si s'utilitzen les nostres tessel·les de mapes, que la cartografia és llicenciada com CC-BY-SA. Podeu fer això enllaçant a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">aquest pàgina de copyright</a>. D'altra banda, i com a requisit obligatori si voleu distribuir OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap), a opendatacommons.org i si s'escau, a creativecommons.org.
+ credit_3_html: "En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa.\nPer exemple:"
+ credit_title_html: Com a crèdit OpenStreetMap
+ infringement_1_html: Recordem als col·laboradors d'OSM que mai s'han d'afegir dades de qualsevol font amb drets d'autor registrats (com Google Maps o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explícita dels titulars dels drets d'autor.
+ infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si us plau aneu a la pàgina web dedicada al <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">Procediment per eliminar dades protegides pels drets d'autor</a> o empleneu aquest <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulari en línia.</a>.
+ infringement_title_html: Violació dels drets d'autor
+ intro_1_html: "Les dades d'OpenStreetMap són un conjunt de <i>dades obertes</i> publicades sota una <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">llicència de base de dades oberta</a> (ODbL)."
+ intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer-ne obres \nderivades de les nostres dades, sempre que atribuïu els crèdits a \nOpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o utilitzeu les\nnostres dades fer fer obres derivades, només podreu distribuir l'obra \nresultant amb la mateixa llicència. Aquest \n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">text legal\ncode</a> sencer que explica detalladament els vostres drets i responsabbilitats."
+ intro_3_html: "La cartografia de les nostres tessel·les i la nostra documentació són ofertes\nsota llicència <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Text de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0</a>(CC-BY-SA)."
+ more_1_html: "Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Preguntes\nFreqüents sobre legalitat</a>."
+ more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem oferir una API gratuïta per als desenvolupadors de terceres parts. Vegeu la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Política d'ús de l'API</a>, la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Política d'ús de les tessel·les</a> i la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Política d'ús de Nominatim</a>.
+ more_title_html: Saber-ne més
+ title_html: Drets d'autor i llicència
+ native:
+ mapping_link: Inici d'assignació
+ native_link: versió THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
+ text: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu tornar a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre el copyright i anar a %{mapping_link}.
+ title: Sobre aquesta pàgina
message:
delete:
deleted: Missatge esborrat
inbox:
date: Data
from: De
- outbox: sortida
+ messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages}
+ my_inbox: La meva safata d'entrada
+ new_messages:
+ one: "%{count} missatge nou"
+ other: "%{count} missatges nous"
+ no_messages_yet: No teniu cap missatge. Per què no entreu en contacte amb %{people_mapping_nearby_link}?
+ old_messages:
+ one: "%{count} missatge antic"
+ other: "%{count} missatges antics"
+ outbox: Safata de sortida
+ people_mapping_nearby: gent propera que cartografia
subject: Assumpte
title: Safata d'entrada
+ mark:
+ as_read: Missatge marcat com a llegit
+ as_unread: Missatge marcat com a no llegit
message_summary:
delete_button: Suprimeix
read_button: Marca com a llegit
reply_button: Respon
unread_button: Marca com a no llegit
new:
- back_to_inbox: Tornar a la safata d'entrada
+ back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
body: Cos
+ limit_exceeded: Heu enviat un munt de missatges recentment. Espereu una estona abans d'intentar d'enviar més missatges.
message_sent: S'ha enviat el missatge
send_button: Envia
+ send_message_to: Envia un missatge nou per a %{name}
subject: Assumpte
- title: Enviar missatge
+ title: Envia el missatge
no_such_message:
+ body: Trist que no hi ha cap missatge amb que id.
heading: No existeix aquest missatge
title: No existeix aquest missatge
outbox:
date: Data
inbox: Entrada
- my_inbox: El meu {{inbox_link}}
+ messages:
+ one: Teniu %{count} missatge enviat
+ other: Teniu %{count} missatges enviats
+ my_inbox: El meu %{inbox_link}
+ no_sent_messages: Encara no has enviat cap missatge. Per què no entrar en contacte amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: sortida
+ people_mapping_nearby: Cartografia de prop la gent
subject: Assumpte
title: Sortida
to: A
read:
+ back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
+ back_to_outbox: Torna a la safata de sortida
date: Data
from: De
+ reading_your_messages: S'estan llegint els missatges
+ reading_your_sent_messages: S'estan llegint els missatges enviats
reply_button: Respon
subject: Assumpte
- title: Llegir missatge
+ title: Llegeix el missatge
to: Per a
unread_button: Marca com a no llegit
+ wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que proveu de llegir a no va ser enviat o adreçat a aquest usuari. Si us plau connecteu-vos com l'usuari correcte per poder llegir-ho.
+ reply:
+ wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a respondre.
sent_message_summary:
delete_button: Suprimeix
notifier:
diary_comment_notification:
- hi: Hola {{to_user}},
+ footer: També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als %{commenturl} o respondre a les %{replyurl}
+ header: "%{from_user} ha comentat en el seu recent entrada del diari OpenStreetMap amb el tema %{subject}:"
+ hi: Hola %{to_user},
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user}, va comentar sobre la seva entrada del diari"
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu l'adreça de correu"
email_confirm_html:
+ click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el canvi.
greeting: Hola,
+ hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la seva adreça d'e-mail a %{server_url} per %{new_address}.
email_confirm_plain:
+ click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el canvi.
greeting: Hola,
+ hopefully_you_1: Algú (esperem que vós mateix) vol canviar l'adreça de correu a
+ hopefully_you_2: "%{server_url} a %{new_address}."
+ friend_notification:
+ befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.
+ had_added_you: "%{user} t'ha afegit com a amic a OpenStreetMap."
+ see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} t'ha afegit a la llista d'amics"
gpx_notification:
+ and_no_tags: i cap etiqueta.
+ and_the_tags: "i les etiquetes següents:"
+ failure:
+ failed_to_import: "no es pot importar. Aquí està l'error:"
+ more_info_1: Més informació en relació a GPX d'importació fracassos i com evitar
+ more_info_2: "ells es pot trobar a:"
+ subject: "[OpenStreetMap] Error d'importació de GPX"
greeting: Hola,
+ success:
+ loaded_successfully: carregat amb %{trace_points} fora d'un punts possibles %{possible_points}.
+ subject: "[OpenStreetMap] L'èxit de GPX importació"
+ with_description: amb la descripció
+ your_gpx_file: Sembla el vostre fitxer GPX
+ lost_password:
+ subject: "[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya"
lost_password_html:
+ click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la seva contrasenya.
greeting: Hola,
+ hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar el compte de openstreetmap.org d'aquesta adreça de correu electrònic.
lost_password_plain:
+ click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la seva contrasenya.
greeting: Hola,
+ hopefully_you_1: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar en això
+ hopefully_you_2: adreces d'e-mail openstreetmap.org compte.
message_notification:
- hi: Hola {{to_user}},
+ footer1: També podeu llegir el missatge a %{readurl}
+ footer2: i el pots replicar a %{replyurl}
+ header: "%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el tema %{subject}:"
+ hi: Hola %{to_user},
+ signup_confirm:
+ confirm: "Primer de tot hem de confirmar que aquesta petició ha estat feta per vostè, si ha estat així, si us plau, premeu sobre el següent enllaç per tal confirmar la vostra petició de creació del compte d'usuari:"
+ created: Algú (esperem que hagi estat vostè) acaba de crear un compte a %{site_url}.
+ greeting: Hola!
+ subject: "[OpenStreetMap] Benvinguts a OpenStreetMap"
+ welcome: Volem donar-vos la benvinguda i oferir-vos informació addicional que us ajudarà a començar.
+ signup_confirm_html:
+ ask_questions: Podeu fer qualsevol pregunta que tingueu sobre l'OpenStreetMap al nostre <a href="http://help.openstreetmap.org/">lloc de preguntes i respostes</a>.
+ current_user: "Una llista d'usuaris actuals en categories, basades en on en el món que són, està disponible des de <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Categoria: Users_by_geographical_region</a>."
+ get_reading: Obtenir de lectura sobre OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">al wiki</a>, posarà al dia amb les últimes notícies via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap bloc</a> o <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>o navegar a través de OpenStreetMap fundador Steve Costa <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> per a la breu història del projecte, que disposa de <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts d'escoltar</a> !
+ introductory_video: Podeu veure un %{introductory_video_link}.
+ more_videos: Hi ha %{more_videos_link}.
+ more_videos_here: més de vídeos aquí
+ user_wiki_page: "Es recomana que es crea una pàgina de wiki de l'usuari, que inclou Etiquetes de categoria assenyalant on estàs, com <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London\">[[Categoria: Users_in_London]]</a>."
+ video_to_openstreetmap: vídeo d'introducció a OpenStreetMap
+ wiki_signup: Vostè també pot <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">inscriure s a la wiki OpenStreetMap</a>.
signup_confirm_plain:
+ ask_questions: "Pot fer qualsevol pregunta que tingui sobre OpenStreetMap a les nostres preguntes i lloc de resposta:"
+ blog_and_twitter: "Posarà al dia amb les últimes notícies via el blog de OpenStreetMap o Twitter:"
+ current_user: "Una llista dels usuaris classificats en base al lloc on són està disponible a:"
+ introductory_video: "Podeu veure un vídeo d'introducció a OpenStreetMap aquí:"
more_videos: "Hi ha més videos aquí:"
+ opengeodata: "OpenGeoData.org és blog fundador OpenStreetMap Steve Costa, i té podcasts també:"
+ the_wiki: "Obtenir llegint sobre OpenStreetMap al wiki:"
+ user_wiki_page: Us recomanem de crear una pàgina wiki d'usuari, amb etiquetes de categoria que indiquin on sou, com per exemple [[Category:Users_in_Barcelona].
+ wiki_signup: "Vostè també pot inscriure s a la wiki OpenStreetMap a:"
+ oauth:
+ oauthorize:
+ allow_read_gpx: llegir el seu privats traces GPS.
+ allow_read_prefs: llegiu les vostres preferències d'usuari.
+ allow_to: "Permet la sol·licitud de client per:"
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
+ allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+ allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari.
+ request_access: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al seu compte, %{user}. Si us plau marqui si vostè would com l'aplicació té les següents capacitats. Vostè pot triar tantes o tan poc com vulgui.
+ revoke:
+ flash: He estat revocat el testimoni per %{application}
oauth_clients:
+ create:
+ flash: Registrar la informació amb èxit
+ destroy:
+ flash: Destruït la matrícula d'aplicació de client
edit:
submit: Modificació
+ title: Editar la seva aplicació
form:
+ allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
+ allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari.
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
+ allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+ allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari.
+ callback_url: Resposta d'URL
name: Nom
+ requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:"
required: Requerit
+ support_url: URL de suport
+ url: Principal aplicació URL
+ index:
+ application: Nom d'aplicació
+ issued_at: Emès A
+ list_tokens: "Les fitxes següents s'han emès per aplicacions en el seu nom:"
+ my_apps: Meves aplicacions de Client
+ my_tokens: Meves aplicacions autoritzada
+ no_apps: Té una aplicació que li agradaria inscriure's per al seu ús amb nosaltres utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la seva aplicació web abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei.
+ register_new: Registrar-se l'aplicació
+ registered_apps: "Teniu les següents aplicacions client registrades:"
+ revoke: Revoca!
+ title: Les meves dades OAuth
+ new:
+ submit: Registrar-se
+ title: Registrar-se una nova aplicació
+ not_found:
+ sorry: Ho sento, no s'ha pogut trobar el %{type}.
+ show:
+ access_url: "Accés Fitxa URL:"
+ allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
+ allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari.
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
+ allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+ allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari.
+ authorize_url: "Autoritza URL:"
+ confirm: N'esteu segur?
+ delete: Suprimeix client
+ edit: Edita els detalls
+ key: "Clau de consum:"
+ requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:"
+ secret: "Secret de consum:"
+ support_notice: Donem suport a HMAC-SHA1 (recomanat), així com text sense format en el mode de ssl.
+ title: OAuth detalls per %{app_name}
+ url: "Sol. licitud Token URL:"
+ update:
+ flash: La informació de client ha actualitzat correctament
+ redaction:
+ create:
+ flash: Redacció creada
+ destroy:
+ error: Ha hagut un error en suprimir aquesta redacció.
+ flash: Redacció suprimida
+ not_empty: La redacció no és buida. Si us plau, desfeu totes les versions que pertanyen a aquesta redacció abans de destruir-la.
+ edit:
+ description: Descripció
+ heading: Modifica la redacció
+ submit: Desa la redacció
+ title: Modifica la redacció
+ index:
+ empty: No hi ha redaccions a mostrar.
+ heading: Llista de redaccions
+ title: Llista de redaccions
+ new:
+ description: Descripció
+ heading: Introduïu informació per una nova redacció
+ submit: Crea una redacció
+ title: Creant una nova redacció
+ show:
+ confirm: N'esteu segur?
+ description: "Descripció:"
+ destroy: Suprimeix aquesta redacció
+ edit: Modifica aquesta redacció
+ heading: Mostrant la redacció "%{title}"
+ title: Mostrant la redacció
+ user: "Autor:"
+ update:
+ flash: Modificacions desades
site:
edit:
+ anon_edits_link_text: Esbrina perquè aquest és el cas.
+ flash_player_required: Necessiteu intèrpret de Flash per utilitzar el Potlatch, l'editor de l'OpenStreetMap. Podeu <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar el pluguin de Flash des del web Adobe.com</a>. També hi ha <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altres opcions</a> per editar l'OpenStreetMap.
+ no_iframe_support: El navegador no suporta iframes HTML, que són necessàries per a aquesta funcionalitat.
+ not_public: No heu fet les configuracions necessàries per tal que les vostres modificacions siguin públiques.
+ not_public_description: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la vostra %{user_page}.
+ potlatch2_not_configured: No s'ha configurat el Potlatch 2 - vegeu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 per a més informació
+ potlatch2_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al Potlatch 2, heu de fer clic a "desa".)
+ potlatch_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al Potlatch, heu de desseleccionar la via o el punt actual, si esteu en l'edicó en viu, o fer clic a "desa", si teniu un botó "desa".)
user_page_link: pàgina d'usuari
index:
+ js_1: Tampoc està utilitzant un navegador que no suporta JavaScript o té deshabilitat JavaScript.
+ js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant.
license:
- license_name: Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0
- project_name: projecte OpenStreetMap
+ copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència oberta
permalink: Enllaç permanent
+ remote_failed: L'edició ha fallat - assegureu-vos que JOSM o Merkaartor ha estat carregat i que l'opció de comandament a distància ha estat habilitatada
shortlink: Enllaç curt
key:
+ map_key: Llegenda
+ map_key_tooltip: Llegenda del mapa
table:
entry:
+ admin: Límits administratius
+ allotments: Horts
apron:
- 1: terminal
+ - Davantal de l'Aeroport
+ - terminal
+ bridge: Embolcall negre = bridge
+ bridleway: Camí de ferradura
+ brownfield: Lloc Brownfield
+ building: Edifici significatiu
+ byway: Byway
+ cable:
+ - Cable car
+ - telecadira
cemetery: Cementiri
centre: Centre esportiu
+ commercial: Zona comercial
+ common:
+ - Comú
+ - Prat
+ construction: Carreteres en construcció
+ cycleway: Carril bici
+ destination: Accés de destinació
farm: Granja
+ footway: Footway
forest: Bosc
golf: Camp de golf
+ heathland: Bruguerar
industrial: Zona industrial
lake:
- Llac
+ - Embassament
military: Àrea militar
+ motorway: Autopista
+ park: Parc
+ permissive: Permissiva accés
+ pitch: Camp d'esports
+ primary: Carretera principal
private: Accés privat
rail: Ferrocarril
reserve: Reserva natural
resident: Zona residencial
+ retail: Zona de venda al detall
+ runway:
+ - Pista d'aeroport
+ - carril de taxi
school:
- Escola
- Universitat
station: Estació de tren
subway: Metro
summit:
- 1: pic
+ - Cim
+ - pic
+ tourist: Atracció turística
track: Pista
+ tram:
+ - Tren lleuger
+ - tramvia
+ trunk: Autovia de
+ tunnel: Carcassa de guions = túnel
+ unclassified: Carretera sense classificar
+ unsurfaced: Unsurfaced road
wood: Fusta
+ markdown_help:
+ alt: Text alternatiu
+ first: Primer element
+ heading: Encapçalament
+ headings: Encapçalaments
+ image: Imatge
+ link: Enllaç
+ ordered: Llista ordenada
+ second: Segon element
+ subheading: Subencapçalament
+ text: Text
+ title_html: Analitzat amb <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ unordered: Llista sense ordenar
+ url: URL
+ richtext_area:
+ edit: Modifica
+ preview: Previsualització
search:
search: Cerca
+ search_help: "exemples: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ' o 'oficines de correus a prop Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>més exemples...</a>"
submit_text: Vés-hi
where_am_i: On sóc?
+ where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca
sidebar:
close: Tanca
search_results: Resultats de la cerca
+ time:
+ formats:
+ friendly: "%e %B %Y a les %H.%M"
trace:
create:
+ trace_uploaded: El seu arxiu GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i s'enviarà un correu electrònic a vostè en finalitzar.
upload_trace: Pujar traça de GPS
+ delete:
+ scheduled_for_deletion: Track programat per a ser suprimit
edit:
description: "Descripció:"
download: descàrrega
edit: modificació
filename: "Nom del fitxer:"
- heading: Editant traça {{name}}
+ heading: Editant traça %{name}
map: mapa
owner: "Propietari:"
points: "Punts:"
save_button: Guardar canvis
start_coord: "Coordenada d'inici:"
tags: "Etiquetes:"
- tags_help: separat per comas
- title: Editant traça {{name}}
+ tags_help: separat per comes
+ title: Editant traça %{name}
uploaded_at: "Pujat a:"
visibility: "Visibilitat:"
visibility_help: Què vol dir això?
list:
+ empty_html: Aquí encara no hi ha res. <a href='%{upload_link}'>Pujeu un nou track</a> o apreneu més sobre els tracks GPS a la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pàgina wiki</a>.
public_traces: Traces GPS públiques
- tagged_with: " etiquetat amb {{tags}}"
- your_traces: Les teves traces GPS
- no_such_user:
- heading: No existeix l'usuari {{user}}
- title: No existeix l`usuari
+ public_traces_from: Tracks GPS públics de %{user}
+ tagged_with: " etiquetat amb %{tags}"
+ your_traces: Les vostres traces GPS
+ make_public:
+ made_public: Water fet públic
+ offline:
+ heading: GPX emmagatzematge fora de línia
+ message: L'emmagatzematge i el sistema de pujada de fitxers GPX no són operatius actualment.
+ offline_warning:
+ message: El sistema de càrrega de fitxers GPX no està disponible actualment
trace:
- ago: fa {{time_in_words_ago}}
+ ago: fa %{time_in_words_ago}
by: en
- count_points: "{{count}} punts"
+ count_points: "%{count} punts"
edit: modificació
edit_map: Edita el mapa
identifiable: IDENTIFICABLE
more: mes
pending: PENDENT
private: PRIVAT
- public: PUBLIC
- trace_details: Veure detalls de la traça
- trackable: RASTREABLE
+ public: PÚBLIC
+ trace_details: Mostra els detalls de la traça
+ trackable: RASTREJABLE
view_map: Visualitza el mapa
trace_form:
- description: Descripció
+ description: "Descripció:"
help: Ajuda
- tags: Etiquetes
- tags_help: separat per comas
- upload_button: Pujar
- upload_gpx: Carregar arxiu GPX
- visibility: Visibilitat
+ tags: "Etiquetes:"
+ tags_help: separat per comes
+ upload_button: Puja
+ upload_gpx: "Carregui l'arxiu GPX:"
+ visibility: "Visibilitat:"
visibility_help: què significa això?
trace_header:
- see_all_traces: Veure totes les traces
- see_your_traces: Veure totes les teves traces
+ see_all_traces: Mostra totes les traces
+ see_your_traces: Mostra totes les vostres traces
+ traces_waiting: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Considereu esperar a que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua per a altres usuaris.
+ upload_trace: Puja una traça
trace_optionals:
tags: Etiquetes
trace_paging_nav:
- next: Següent »
- previous: "« Previ"
- showing_page: Mostrant pàgina {{page}}
+ newer: Tracks més recents
+ older: Tracks més antics
+ showing_page: S'està mostrant pàgina %{page}
view:
delete_track: Elimina aquesta traça
description: "Descripció:"
edit: modificació
edit_track: Edita aquesta traça
filename: "Nom del fitxer:"
- heading: Veient traça {{name}}
+ heading: S'està mostrant la traça %{name}
map: mapa
none: Ningú
owner: "Propietari:"
pending: PENDENT
points: "Punts:"
- start_coordinates: "coordenada de inici:"
+ start_coordinates: "coordenada d'inici:"
tags: "Etiquetes:"
- title: Veient traça {{name}}
+ title: S'està mostrant la traça %{name}
trace_not_found: No s'ha trobat la traça!
uploaded: "Pujat el:"
visibility: "Visibilitat:"
+ visibility:
+ identifiable: Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació, ordenades amb timestamps)
+ private: Privat (només compartit com anònim, el punts són desordenats)
+ public: Públic (mostrat en llista de traça i com anònims, desordenada punts)
+ trackable: Seguiments (només compartit com punts anònims, ordenades amb timestamps)
user:
account:
+ contributor terms:
+ agreed: Que han accedit a les noves condicions de col. laborador.
+ agreed_with_pd: També heu declarat que considereu que les vostres modificacions han d'estar en el domini públic.
+ heading: "Termes de col·laboració:"
+ link text: què és això?
+ not yet agreed: Que han no encara s'ha accedit a les noves condicions de col. laborador.
+ review link text: Si us plau, seguiu aquest enllaç a la seva conveniència de revisar i acceptar els termes de col. laborador nou.
current email address: "Adreça de correu electrònic actual:"
+ delete image: Suprimeix la imatge actual
email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic)
+ flash update success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
+ flash update success confirm needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. Comprovi el seu e-mail per a una nota per confirmar la seva adreça de correu electrònic nou.
+ gravatar:
+ gravatar: Usar Gravatar
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ link text: què és això?
+ home location: "Ubicació inicial:"
image: "Imatge:"
+ image size hint: (Plaça imatges com a mínim 100 x 100 treball millor)
+ keep image: Conserva la imatge actual
latitude: "Latitud:"
longitude: "Longitud:"
- my settings: La meva configuració
- new image: Afegir una imatge
+ make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques
+ my settings: Preferències
+ new email address: "Nova adreça d'E-mail:"
+ new image: Afegeix una imatge
+ no home location: No heu especificat la ubicació d'origen.
+ openid:
+ link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
+ link text: què és això?
+ openid: "OpenID:"
+ preferred editor: "Editor preferit:"
preferred languages: "Llengües preferents:"
profile description: "Descripció del perfil:"
public editing:
+ disabled: Impossibilitat i no es pot editar les dades, totes les anteriors edicions són anònims.
+ disabled link text: per què no es pot editar?
+ enabled: Permès. No anònims i editar les dades.
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: què és això?
heading: "Edició pública:"
public editing note:
- heading: Edició pública
+ heading: Modificació pública
+ text: Actualment les vostres modificacions estan anònims i la gent no pot enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que editat i permetre que la gent en contacte amb vostè a través del web, feu clic al botó de sota. <b>Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics pot editar les dades de mapa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">esbrinar per què</a>).<ul><li>Adreces de correu electrònic no serà revelada per convertir-se en públic.</li><li>Aquesta acció no es pot fer la inversió i els nous usuaris ara són públics per defecte.</li></ul>
+ replace image: Reemplaça la imatge actual
return to profile: Torna al perfil
save changes button: Desa els canvis
title: Edita el compte
+ update home location on click: Localització de casa d'actualització quan faig clic al mapa?
confirm:
- button: Confirmar
+ already active: Aquest compte ja ha estat confirmat.
+ before you start: Sabem que vostè està probablement en una pressa per començar a mapatge, però abans de fer que t'agradaria omplir una mica més informació sobre si mateix en el formulari a continuació.
+ button: Confirma
+ heading: Confirmar un compte d'usuari
+ press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per activar el seu compte.
+ reconfirm: Si ha estat una estona ja que s'inscrivia podria necessitar <a href="%{reconfirm}">enviar-se un nou correu electrònic de confirmació</a>.
+ success: Confirmar el seu compte, gràcies per registrar-te!
+ unknown token: Aquesta mostra no sembla que hi ha.
confirm_email:
- button: Confirmar
+ button: Confirma
+ failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa.
+ heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica
+ press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per confirmar la seva adreça de correu electrònic nou.
+ success: S'ha confirmat l'adreça electrònica, gràcies per registrar-vos-hi!
+ confirm_resend:
+ failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat.
+ success: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat com vostè confirmar el seu compte es podrà aconseguir d'assignació.<br><br>Si utilitzeu un sistema que envia les sol·licituds de confirmació llavors si us plau fer segur whitelist webmaster@openstreetmap.org com som capaços de respondre a qualsevol sol·licituds de confirmació.
+ filter:
+ not_an_administrator: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció.
go_public:
flash success: Ara totes les teves edicions són públiques i ja estàs autoritzat per a editar
list:
+ confirm: Confirmar usuaris seleccionats
+ empty: No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat
heading: Usuaris
+ hide: Amaga els usuaris seleccionats
+ showing:
+ one: "mostrant pàgina %{page} (%{first_item} de %{items}) "
+ other: Mostrant pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+ summary: "%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}"
+ summary_no_ip: "%{name} creat el %{date}"
title: Usuaris
login:
- create_account: crea un compte
+ account is suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per presentar una activitat sospitosa.<br />Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">webmestre</a> si voleu parlar-ne.
+ account not active: Ho sentim, el teu compte encara no està actiu.<br>Si us plau utilitzi l'enllaç a l'e-mail de confirmació de compte d'activar el seu compte, o <a href="%{reconfirm}">demanar un nou correu electrònic de confirmació</a>.
+ auth failure: Ho sentim, no podeu registrar-vos amb aquesta informació.
+ create account minute: Crear un compte. Només es triga un minut.
email or username: "Adreça de correu o usuari:"
heading: Accés
login_button: Accés
lost password link: Heu perdut la contrasenya?
+ new to osm: Nou a OpenStreetMap?
+ no account: No teniu cap compte?
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid invalid: Ho sentim, el seu OpenID sembla ser no vàlida
+ openid missing provider: Ho sento, podria no en contacte amb el seu proveïdor d'OpenID
+ openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: Connecti's amb un AOL OpenID
+ title: Connecti's amb AOL
+ google:
+ alt: Connecti's amb un OpenID de Google
+ title: Connecti's amb Google
+ myopenid:
+ alt: Connecti's amb un myOpenID OpenID
+ title: Connecti's amb myOpenID
+ openid:
+ alt: Connecti's amb un URL d'OpenID
+ title: Connecti's amb OpenID
+ wordpress:
+ alt: Connecti's amb un Wordpress OpenID
+ title: Connecti's amb Wordpress
+ yahoo:
+ alt: Connecti's amb un OpenID Yahoo
+ title: Connecti's amb Yahoo
password: "Contrasenya:"
- please login: Si us plau, inicieu la sessió o {{create_user_link}}.
+ register now: Registreu-vos-hi ara
+ remember: "Recorda'm:"
title: Accés
- webmaster: webmestre
+ to make changes: Per fer canvis a les dades de OpenStreetMap, ha de tenir un compte.
+ with openid: "Alternativament, si us plau utilitzi el seu OpenID per connectar-se:"
+ with username: "Ja teniu un compte de l'OpenStreetMap? Incieu sessió amb el nom d'usuari i contrasenya:"
logout:
- heading: Sortir d'OpenStreetMap
- logout_button: Sortir
- title: Sortir
+ heading: Finalitza la sessió d'OpenStreetMap
+ logout_button: Finalitza la sessió
+ title: Finalitza la sessió
lost_password:
email address: "Adreça de correu electrònic:"
heading: Heu oblidat la contrasenya?
- new password button: Restablir contrasenya
+ help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que va utilitzar per registrar-se, us enviarem un enllaç a ella que pot utilitzar per restablir la contrasenya.
+ new password button: Restableix la contrasenya
+ notice email cannot find: Podria no trobar que l'e-mail adreçar, ho sento.
+ notice email on way: Trist que perdia:-(però un correu electrònic està en camí així pot restaurar això aviat.
title: contrasenya perduda
make_friend:
- success: "{{name}} ara és el vostre amic."
+ already_a_friend: Que ja són amics amb %{name}.
+ button: Afegir als amics
+ failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic.
+ heading: Afegir % {user} com un amic?
+ success: "%{name} ara és el vostre amic."
new:
+ confirm email address: "Confirmeu l'adreça de correu electrònic:"
confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
+ contact_webmaster: Contacteu amb el <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmestre</a> per gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat com sigui possible.
continue: Continua
- display name: "Nom en pantalla:"
+ display name: "Nom visible:"
+ display name description: El nom d'usuari que es motrarà públicament. El podeu canviar més endavant a les preferències.
email address: "Adreça de correu:"
+ fill_form: Ompliu el formulari i us enviarem un correu electrònic per activar el vostre compte.
+ flash create success message: Gràcies per registrar-se. Hem enviat un bitllet de confirmació a %{email} i tan aviat com vostè confirmar el seu compte es podrà aconseguir d'assignació.<br><br>Si utilitzeu un sistema que envia les sol·licituds de confirmació llavors si us plau fer segur whitelist webmaster@openstreetmap.org com som capaços de respondre a qualsevol sol·licituds de confirmació.
+ flash welcome: Gràcies per enregistar-vos. Us hem enviat un missatge de benvinguda a %{email} amb alguns consells sobre com començar.
heading: Crea un compte d'usuari
+ license_agreement: Quan confirmeu el compte, heu d'acceptar els <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termes de col·laboracio</a>.
+ no_auto_account_create: No us podem crear automàticament un compte.
+ not displayed publicly: No es mostrarà públicament (vegeu la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">política de privacitat</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid association: "<p>El seu OpenID encara no està associat a un compte de OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Si sou nou a l'OpenStreetMap, creeu un compte utilitzant el formulari següent.</li>\n<li>\n Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió amb el vostre compte\n utilitzant el nom d'usuari i contrasenya i aleshores associeu el compte\n amb el vostre compte OpenID a les preferències d'usuari.\n</li>\n</ul>"
+ openid no password: Amb l'OpenID no es requereix contrasenya, però algunes eines extres o el servidor encara poden necessitar-la.
password: "Contrasenya:"
+ terms accepted: Gràcies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador nou!
+ terms declined: Lamentem que vostè ha decidit no acceptar els nous termes de col. laborador. Per a més informació, si us plau vegi <a href="%{url}">aquesta pàgina de wiki</a>.
+ title: Crea un compte
+ use openid: Alternativament, utilitzeu %{logo} OpenID per iniciar sessió
no_such_user:
- title: No existeix aquest usuari
+ body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç on heu fet clic és incorrecte.
+ heading: L'usuari %{user} no existeix
+ title: Aquest usuari no existeix
popup:
friend: Amic
- your location: La teva situació
+ nearby mapper: L'Assignador proper
+ your location: La vostra ubicació
+ remove_friend:
+ button: Suprimir dels amics
+ heading: Suprimir % {user} dels amics?
+ not_a_friend: "%{name} no és un dels seus amics."
+ success: "%{name} s'ha suprimit dels teus amics."
reset_password:
confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
- heading: Restablir la contrasenya per {{user}}
+ flash token bad: No ha trobat que comproven token, l'URL potser?
+ heading: Restablir la contrasenya per %{user}
password: "Contrasenya:"
- reset: Restablir contrasenya
+ reset: Restableix la contrasenya
title: Restablir la contrasenya
+ set_home:
+ flash success: Localització de casa desat correctament
+ suspended:
+ body: "<p>\n Ho sentim, el seu compte ha estat automàticament suspès a causa de\n l'activitat sospitosa.\n</p>\n<p>\n Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o\n es pot contactar amb el %{webmaster} si vostè desitja discutir això.\n</p>"
+ heading: Compte suspès
+ title: Compte suspès
+ webmaster: per a administradors web
terms:
- decline: Declinar
+ agree: D'acord
+ consider_pd: A més de l'acord de dalt, considero que les meves contribucions han d'estar en el domini públic
+ consider_pd_why: què és això?
+ decline: Ho rebutjo
+ guidance: "Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un <a href=\"%{summary}\">resum llegible humà</a> i algunes <a href=\"%{translations}\">traduccions informals</a>"
+ heading: "Termes de col·laboració:"
legale_names:
france: França
italy: Itàlia
rest_of_world: Resta del món
+ legale_select: "Seleccioneu el vostre estat de residència:"
+ read and accept: Llegeiu l'acord de sota i premeu el botó D'acord per confirmar que accepteu els termes d'aquest acord per a les vostres contribucions existents i futures.
+ title: "Termes de col·laboració:"
+ you need to accept or decline: Llegiu i després accepteu o rebutgeu els termes per a nous col·laboradors per continuar.
view:
activate_user: activa aquest usuari
- add as friend: afegir com a amic
- ago: (fa {{time_in_words_ago}})
- confirm: Confirmeu
- create_block: boca aquest usuari
+ add as friend: afegeix com a amic
+ ago: (fa %{time_in_words_ago})
+ block_history: blocs rebuts
+ blocks by me: blocs per mi
+ blocks on me: blocs en mi
+ comments: comentaris
+ confirm: Confirma
+ confirm_user: confirma aquest usuari
+ create_block: bloca aquest usuari
created from: "Creat a partir de:"
+ ct accepted: Acceptada fa %{ago}
+ ct declined: Declinats
+ ct status: "Termes del col·laborador:"
+ ct undecided: No decidit
deactivate_user: desactiva aquest usuari
delete_user: Suprimeix aquest usuari
description: Descripció
diary: diari
edits: modificacions
email address: "Adreça de correu:"
+ friends_changesets: Navega per tots els conjunts de canvis dels vostres amics
+ friends_diaries: Navega totes les entrades de diari dels amics
hide_user: amagar aquest usuari
- km away: "{{count}}km de distància"
- m away: "{{count}}m de distància"
+ if set location: Si establiu la vostra ubicació, un mapa força i matèria es mostrarà aquí. Podeu configurar la vostra ubicació de casa a la seva pàgina %{settings_link}.
+ km away: "%{count}km de distància"
+ latest edit: "Última edició %{ago}:"
+ m away: "%{count}m de distància"
mapper since: "Mapejant des de:"
+ moderator_history: blocs donats
+ my comments: els meus comentaris
my diary: el meu diari
my edits: les meves edicions
my settings: les meves preferències
my traces: les meves traces
nearby users: Altres usuaris propers
+ nearby_changesets: Navega tots els conjunts de canvis dels usuaris propers
+ nearby_diaries: Navega totes les entrades de diari dels usuaris propers
+ new diary entry: Nova entrada del diari
+ no friends: No has afegit cap amics encara.
+ no nearby users: Hi ha altres usuaris que admetre a Cartografia prop encara.
oauth settings: configuració OAuth
+ remove as friend: elimina com a amic
role:
administrator: Aquest usuari és administrador
+ grant:
+ administrator: Concedir accés d'administrador
+ moderator: Concedir accés de moderador
moderator: Aquest usuari és moderador
- send message: enviar missatge
+ revoke:
+ administrator: Revocar l'accés d'administrador
+ moderator: Revocar l'accés de moderador
+ send message: envia el missatge
settings_link_text: preferències
+ spam score: "Spam Puntuació:"
status: "Estat:"
traces: traces
+ unhide_user: Inamagui's d'aquest usuari
user location: Ubicació de l'usuari
your friends: Els vostres amics
user_block:
+ blocks_by:
+ empty: "%{name} no ha fet cap blocs encara."
+ heading: Llista de blocs %{name}
+ title: Blocs %{name}
+ blocks_on:
+ empty: "%{name} no ha estat bloquejat encara."
+ heading: Llista de quadres a %{name}
+ title: Blocs en %{name}
+ create:
+ flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}.
+ try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de bloqueig d'ells i donar-los un termini raonable per respondre.
+ try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre abans de bloqueig d'ells.
+ edit:
+ back: Mostra tots els blocs
+ heading: Bloc d'edició en %{name}
+ needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi?
+ period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API per a.
+ reason: La raó per què està sent bloquejat %{name}. Si us plau, ser tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant amb tant detall com sigui possible sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris de comprendre l'argot de la comunitat, així que si us plau, intenti utilitzar termes de l'home comú.
+ show: Mostra el bloc
+ submit: Bloc d'Actualització
+ title: Bloc d'edició en %{name}
+ filter:
+ block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar.
+ block_period: El període de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables de la llista desplegable.
+ helper:
+ time_future: Finalitza en %{time}.
+ time_past: Va acabar fa %{time}.
+ until_login: Activa fins que l'usuari es connecta.
+ index:
+ empty: No hi ha blocs s'han fet encara.
+ heading: Llista de quadres de l'usuari
+ title: Blocs de l'usuari
+ model:
+ non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
+ non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
+ new:
+ back: Veure tots els blocs
+ heading: Creació de bloc %{name}
+ needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi
+ period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API.
+ reason: La raó per què està sent bloquejat %{name}. Si us plau, estigui tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant tant detall com sigui possible sobre la situació, recordant que el missatge serà visible públicament. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així que si us plau, intenti utilitzar termes de comuns.
+ submit: Crear bloc
+ title: Creació de bloc %{name}
+ tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que s'atures.
+ tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a respondre a aquestes comunicacions.
+ not_found:
+ back: Torna a l'índex
+ sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar.
partial:
confirm: N'esteu segur?
creator_name: Creador
- edit: Edició
+ display_name: S'ha blocat l'usuari
+ edit: Modifica
+ next: Següent »
+ not_revoked: (no revocat)
+ previous: « Anterior
+ reason: Motiu del blocatge
+ revoke: Revoca!
+ revoker_name: Revocat per
show: Mostra
- status: Estatus
+ showing_page: Mostrant pàgina %{page}
+ status: Estat
period:
one: 1 hora
- other: "{{count}} hores"
+ other: "%{count} hores"
+ revoke:
+ confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc?
+ flash: Aquest bloc ha estat revocat.
+ heading: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by}
+ past: Aquest bloc va acabar fa %{time} i no pot ser revocat ara.
+ revoke: Revoca!
+ time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}.
+ title: Revocació de bloc en %{block_on}
show:
+ back: Mostra tots els blocs
confirm: N'esteu segur?
edit: Edició
+ heading: "%{block_on} bloquejat per %{block_by}"
+ needs_view: L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc.
+ reason: "Motiu del blocatge:"
+ revoke: Revoca-ho!
+ revoker: "Revoker:"
show: Mostra
status: Estat
+ time_future: Finalitza en %{time}
+ time_past: Va acabar %{time} fa
+ title: "%{block_on} bloquejat per %{block_by}"
+ update:
+ only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo.
+ success: Bloc d'actualització.
user_role:
filter:
- already_has_role: L'usuari ja té un rol {{role}}.
- doesnt_have_role: L'usuari no té el rol {{role}}.
- not_a_role: La cadena `{{role}}' no és un rol vàlid.
+ already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}.
+ doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}.
+ not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid.
not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració de rols de usuaris, i vosté no és un administrador.
grant:
- confirm: Confirmar
+ are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"?
+ confirm: Confirma
+ fail: Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
heading: Confirmi la concessió de rol
title: Confirmi la concessió de rol
revoke:
- confirm: Confirmar
+ are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'?
+ confirm: Confirma
+ fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
heading: Confirmar revocació de rol
title: Confirmar revocació de rol