]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ca.yml
Replace use of Layer.GML with Layer.Vector
[rails.git] / config / locales / ca.yml
index bc54193c48e607a71d9f32515560b2ef61ef9160..ddacd1753655424a37431913e20ff4c51f1c6b59 100644 (file)
@@ -1,9 +1,17 @@
-# Messages for Catalan (Català)
+# Messages for Catalan (català)
 # Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck
+# Export driver: syck-pecl
+# Author: Aleator
+# Author: El libre
+# Author: Gemmaa
+# Author: Jconstanti
 # Author: Jmontane
+# Author: Martorell
+# Author: McDutchie
 # Author: PerroVerd
 # Author: SMP
+# Author: Sim6
+# Author: Solde
 # Author: Ssola
 # Author: Toniher
 ca: 
@@ -12,7 +20,7 @@ ca:
       diary_comment: 
         body: Cos
       diary_entry: 
-        language: Idioma
+        language: Llengua
         latitude: Latitud
         longitude: Longitud
         title: Títol
@@ -38,18 +46,18 @@ ca:
         active: Actiu
         description: Descripció
         display_name: Nom en pantalla
-        email: E-mail
-        languages: Idiomes
+        email: Adreça electrònica
+        languages: Llengües
         pass_crypt: Contrasenya
     models: 
       acl: Llista de control d'accés
       changeset: Conjunt de canvis
       changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis
       country: País
-      diary_comment: Commentari del diari
+      diary_comment: Comentari del diari
       diary_entry: Entrada al diari
       friend: Amic
-      language: Idioma
+      language: Llengua
       message: Missatge
       node: Node
       node_tag: Etiqueta del node
@@ -71,17 +79,24 @@ ca:
       tracetag: Etiqueta del traç
       user: Usuari
       user_preference: Preferències d'usuari
+      user_token: Testimoni d'usuari
       way: Camí
       way_node: Node del camí
       way_tag: Etiqueta del camí
+  application: 
+    require_cookies: 
+      cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades - habiliteu les galetes al navegador abans de continuar.
+    setup_user_auth: 
+      blocked: S'ha blocat l'accés a l'API. Si us plau, log-in a la interfície de web per obtenir més informació.
+      need_to_see_terms: L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in a la interfície de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita estar d'acord, però cal veure-les.
   browse: 
     changeset: 
-      changeset: Conjunt de canvis {{id}}
+      changeset: "Conjunt de canvis: %{id}"
       changesetxml: XML del conjunt de canvis
-      download: Baixa {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
+      download: Baixa %{changeset_xml_link} o %{osmchange_xml_link}
       feed: 
-        title: Conjunt de canvis {{id}}
-        title_comment: Conjunt de canvis {{id}} - {{comment}}
+        title: Conjunt de canvis %{id}
+        title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment}
       osmchangexml: XML en format osmChange
       title: Conjunt de canvis
     changeset_details: 
@@ -90,23 +105,35 @@ ca:
       box: caixa
       closed_at: "Tancat el:"
       created_at: "Creat el:"
-      has_nodes: "Té els següents {{count}} nodes:"
-      has_relations: "Té les següents {{count}} relacions:"
+      has_nodes: 
+        one: "Té el següent %{count} node:"
+        other: "Té els següents %{count} nodes:"
+      has_relations: 
+        one: "Té la següent %{count} relació:"
+        other: "Té les següents %{count} relacions:"
       has_ways: 
         one: "Té la següent via:"
-        other: "Té les següents {{count}} vies:"
+        other: "Té les següents %{count} vies:"
+      no_bounding_box: No hi ha bounding box s'ha emmagatzemat per a aquest el conjunt de canvis.
       show_area_box: Mostra caixa de l'àrea
     common_details: 
       changeset_comment: "Comentari:"
+      deleted_at: "Eliminat a:"
+      deleted_by: "Eliminat per:"
       edited_at: "Editat:"
       edited_by: "Editat per:"
       in_changeset: "Al conjunt de canvis:"
       version: Versió
     containing_relation: 
-      entry: Relació {{relation_name}}
-      entry_role: Relació {{relation_name}} (com a  {{relation_role}})
+      entry: Relació %{relation_name}
+      entry_role: Relació %{relation_name} (com a  %{relation_role})
     map: 
       deleted: Esborrat
+      edit: 
+        area: Modifica l'àrea
+        node: Modifica el node
+        relation: Modifica la relació
+        way: Modifica la via
       larger: 
         area: Visualitza l'àrea en un mapa més gran
         node: Visualitza el node en un mapa més gran
@@ -116,28 +143,35 @@ ca:
     navigation: 
       all: 
         next_changeset_tooltip: Conjunt de canvis següent
+        next_node_tooltip: Node següent
+        next_relation_tooltip: Relació següent
+        next_way_tooltip: Via següent
         prev_changeset_tooltip: Conjunt de canvis anterior
+        prev_node_tooltip: Node anterior
+        prev_relation_tooltip: Relació anterior
+        prev_way_tooltip: Via anterior
       user: 
-        name_changeset_tooltip: Visualitza les edicions feter per {{user}}
-        prev_changeset_tooltip: Edició anterior per l'usuari {{user}}
+        name_changeset_tooltip: Visualitza les edicions de %{user}
+        next_changeset_tooltip: Propera edició de %{user}
+        prev_changeset_tooltip: Edició anterior de %{user}
     node: 
-      download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
+      download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}"
       download_xml: Baixa l'XML
       edit: modificació
       node: Node
-      node_title: "Node: {{node_name}}"
+      node_title: "Node: %{node_name}"
       view_history: visualitza l'historial
     node_details: 
       coordinates: "Coordenades:"
       part_of: "Part de:"
     node_history: 
-      download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
+      download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
       download_xml: Baixa l'XML
       node_history: Historial del node
-      node_history_title: "Historial del node: {{node_name}}"
+      node_history_title: "Historial del node: %{node_name}"
       view_details: visualitza els detalls
     not_found: 
-      sorry: Ho sentim, no s'ha trobat el {{type}} amb l'id {{id}}.
+      sorry: Ho sentim, no s'ha trobat el %{type} amb l'id %{id}.
       type: 
         changeset: conjunt de canvis
         node: node
@@ -147,22 +181,22 @@ ca:
       of: de
       showing_page: S'està mostrant pàgina
     relation: 
-      download: "{{download_xml_link}} oo {{view_history_link}}"
+      download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}"
       download_xml: Baixa l'XML
       relation: Relació
-      relation_title: "Relació: {{relation_name}}"
+      relation_title: "Relació: %{relation_name}"
       view_history: visualitza l'historial
     relation_details: 
       members: "Membres:"
       part_of: "Part de:"
     relation_history: 
-      download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
-      download_xml: Descarrega XML
+      download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
+      download_xml: Baixa l'XML
       relation_history: Historial de la relació
-      relation_history_title: "Historial de la relació: {{relation_name}}"
-      view_details: visualitza els detalls
+      relation_history_title: "Historial de la relació: %{relation_name}"
+      view_details: mostra els detalls
     relation_member: 
-      entry_role: "{{type}} {{name}} com {{role}}"
+      entry_role: "%{type} %{name} com %{role}"
       type: 
         node: Node
         relation: Relació
@@ -176,9 +210,12 @@ ca:
       details: Detalls
       drag_a_box: Marqueu un rectangle al mapa per a seleccionar una àrea
       edited_by_user_at_timestamp: Editat per  [[user]] el [[timestamp]]
+      hide_areas: Oculta les zones
       history_for_feature: Historial per a [[feature]]
       load_data: Carrega dades
+      loaded_an_area_with_num_features: "Heu carregat una àrea que conté [[num_features]] característiques. En general, alguns navegadors no poden fer front a mostrar aquesta quantitat de dades. En general, els navegadors funcionen millor mostrant menys de 100 característiques a la vegada: fer una altre cosa pot fer que el seu navegador esdevingui lent o que no respongui. Si esteu segurs que voleu visualitzar aquestes dades, pot fer-ho fent clic al botó de sota."
       loading: S'està carregant...
+      manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
       object_list: 
         api: Obté aquesta àrea mitjançant l'API
         back: Mostra llista d'objectes
@@ -196,82 +233,166 @@ ca:
           node: Node
           way: Camí
       private_user: usuari privat
+      show_areas: Mostra les zones
       show_history: Mostra l'historial
+      unable_to_load_size: "No es pot carregar: Bounding mida de caixa de [[bbox_size]] és massa gran (ha de ser més petita que %{max_bbox_size})"
       wait: Espereu...
-      zoom_or_select: Ampliar o seleccionar una àrea del mapa per veure
+      zoom_or_select: Amplia o selecciona una àrea del mapa per mostrar
     tag_details: 
       tags: "Etiquetes:"
+      wiki_link: 
+        key: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}
+        tag: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value}
+      wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia
     timeout: 
-      sorry: Hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus {{type}} amb identificador {{id}}.
+      sorry: Ho sentim, hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb identificador %{id}.
       type: 
         changeset: conjunt de canvis
         node: node
         relation: relació
         way: via
     way: 
-      download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}"
+      download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} o %{edit_link}"
       download_xml: Descarrega XML
       edit: modificació
       view_history: visualitza l'històric
       way: Via
-      way_title: "Via: {{way_name}}"
+      way_title: "Via: %{way_name}"
     way_details: 
       also_part_of: 
-        one: també part de la via {{related_ways}}
-        other: també part de les vies {{related_ways}}
+        one: també part de la via %{related_ways}
+        other: també part de les vies %{related_ways}
       nodes: "Nodes:"
       part_of: "Part de:"
     way_history: 
-      download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
+      download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
       download_xml: Descarrega XML
       view_details: visualitza els detalls
       way_history: Historial de la via
-      way_history_title: "Historial de la via: {{way_name}}"
+      way_history_title: "Historial de la via: %{way_name}"
   changeset: 
     changeset: 
       anonymous: Anònim
       big_area: (gran)
       no_comment: (cap)
+      no_edits: (Sense edicions)
+      show_area_box: Mostra capsa de l'àrea
+      still_editing: (Encara en edició)
+      view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis
+    changeset_paging_nav: 
+      next: Següent »
+      previous: « Anterior
+      showing_page: Mostrant pàgina %{page}
     changesets: 
       area: Àrea
       comment: Comentari
       id: ID
+      saved_at: Desat a
       user: Usuari
     list: 
       description: Canvis recents
-      description_bbox: Conjunt de canvis dins de {{bbox}}
-      description_user_bbox: Conjunt de canvis de {{user}} dins de {{bbox}}
+      description_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox}
+      description_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics
+      description_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers
+      description_user: Conjunt de canvis fets per %{user}
+      description_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox}
       heading: Conjunt de canvis
       heading_bbox: Conjunt de canvis
+      heading_friend: Conjunts de canvis
+      heading_nearby: Conjunts de canvis
       heading_user: Conjunt de canvis
       heading_user_bbox: Conjunt de canvis
       title: Conjunt de canvis
-      title_bbox: Conjunt de canvis dins de {{bbox}}
-      title_user: Conjunt de canvis de {{user}}
-      title_user_bbox: Conjunt de canvis de {{user}} dins de {{bbox}}
+      title_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox}
+      title_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics
+      title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers
+      title_user: Conjunt de canvis de %{user}
+      title_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox}
+    timeout: 
+      sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a recuperar-se.
   diary_entry: 
+    comments: 
+      ago: fa %{ago}
     diary_comment: 
-      confirm: Confirmar
+      comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
+      confirm: Confirma
+      hide_link: Amaga aquest comentari
     diary_entry: 
-      confirm: Confirmar
+      comment_count: 
+        one: 1 comentari
+        other: "%{count} comentaris"
+      comment_link: Comenta aquesta entrada
+      confirm: Confirma
+      edit_link: Edita aquesta entrada
+      hide_link: Amaga aquesta entrada
+      posted_by: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}
+      reply_link: Respon a aquesta entrada
     edit: 
       body: "Cos del missatge:"
-      language: Idioma
+      language: "Llengua:"
       latitude: "Latitud:"
       location: "Ubicació:"
       longitude: "Longitud:"
-      save_button: Guardar
+      marker_text: Localització de l'Entrada del Diari
+      save_button: Desa
       subject: "Assumpte:"
+      title: Edita entrada del diari
+      use_map_link: usa el mapa
+    feed: 
+      all: 
+        description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap
+        title: Entrades del diari d'OpenStreetMap
+      language: 
+        description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap en %{language_name}
+        title: Entrades del diari d'OpenStreetMap en %{language_name}
+      user: 
+        description: Entrades recents del diari d'OpenStreetMap per  %{user}
+        title: Entrades del diari d'OpenStreetMap per  %{user}
+    list: 
+      in_language_title: Entrades de diari en %{language}
+      new: Nova Entrada de Diari
+      new_title: Redacta una nova entrada al teu diari d'usuari/a
+      newer_entries: Entrades més Recents
+      no_entries: No hi ha entrades al diari
+      older_entries: Entrades més Antigues
+      recent_entries: "Entrades Recents al diari:"
+      title: Diaris d'usuari/a
+      title_friends: Diaris dels amics
+      title_nearby: Diaris d'amics propers
+      user_title: Diari de %{user}
     location: 
-      edit: Edita
+      edit: Modifica
       location: "Ubicació:"
-      view: Veure
+      view: Mostra
+    new: 
+      title: Nova Entrada de Diari
+    no_such_entry: 
+      body: Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id %{id}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament.
+      heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id}
+      title: No hi ha entrada al diari com
     view: 
+      leave_a_comment: Deixa un comentari
       login: Accés
+      login_to_leave_a_comment: "%{login_link} per deixar un comentari"
       save_button: Desa
+      title: Diari de %{user} | %{title}
+      user_title: Diari de %{user}
+  editor: 
+    default: Predeterminat (actualment %{name})
+    potlatch: 
+      description: Potlatch 1 (editor al navegador)
+      name: Potlatch 1
+    potlatch2: 
+      description: Potlatch 2 (editor al navegador)
+      name: Potlatch 2
+    remote: 
+      description: Comandament a distància (JOSM o Merkaartor)
+      name: Control Remot
   export: 
     start: 
+      add_marker: Afegeix un marcador en el mapa
       area_to_export: Àrea a exportar
+      embeddable_html: HTML que es pot incloure
       export_button: Exporta
       export_details: Les dades l'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
       format: Format
@@ -280,29 +401,37 @@ ca:
       latitude: "Lat:"
       licence: Llicència
       longitude: "Lon:"
-      mapnik_image: Imatge de Mapnik
+      manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
       max: màx
       options: Opcions
       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
-      osmarender_image: Imatge de Osmarender
       output: Sortida
+      paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web
       scale: Escala
       too_large: 
+        body: Aquesta zona és massa gran per exportar com a dades XML de OpenStreetMap. Si us plau entrar ràpidament o seleccioneu una àrea més petita.
         heading: L'àrea és massa gran
       zoom: Zoom
     start_rjs: 
+      add_marker: Afegeix un marcador al mapa
+      change_marker: Canvia la posició del marcador
+      click_add_marker: Fes clic al mapa per afegir un marcador
+      drag_a_box: Marca un rectangle al mapa per a seleccionar una àrea
       export: Exporta
+      manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
+      view_larger_map: Mostra un mapa més gran
   geocoder: 
     description: 
       title: 
         geonames: Localització des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        osm_namefinder: "%{types} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
         osm_nominatim: Localització des de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
       types: 
         cities: Ciutats
         places: Llocs
         towns: Municipis
     description_osm_namefinder: 
-      prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
+      prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}"
     direction: 
       east: est
       north: nord
@@ -312,59 +441,82 @@ ca:
       south_east: sud-est
       south_west: sud-oest
       west: oest
+    distance: 
+      one: vora 1km
+      other: vora %{count}km
+      zero: menys d'1km
     results: 
       more_results: Més resultats
       no_results: No hi ha resultats
     search: 
       title: 
         ca_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        geonames: Resultats des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         latlon: Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">propis</a>
         osm_namefinder: Resultats de <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
         osm_nominatim: Resultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap nominatim</a>
         uk_postcode: Resultats de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
         us_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
     search_osm_namefinder: 
-      suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
-      suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
+      suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})"
+      suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}"
     search_osm_nominatim: 
       prefix: 
         amenity: 
           airport: Aeroport
+          arts_centre: Centre d'Art
           atm: Caixer automàtic
           auditorium: Auditori
           bank: Banc
           bar: Bar
           bench: Banc
+          bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
           bicycle_rental: Lloguer de bicicletes
           brothel: Prostíbul
           bureau_de_change: Oficina de canvi
           bus_station: Estació d'autobusos
           cafe: Cafè
           car_rental: Lloguer de cotxes
+          car_sharing: Compartició de cotxes
+          car_wash: Rentat de cotxes
           casino: Casino
           cinema: Cinema
           clinic: Clínica
           club: Club
+          college: Institut
+          community_centre: Centre Comunitari / Centre Cívic
           courthouse: Jutjat
           crematorium: Crematori
           dentist: Dentista
           doctors: Metges
+          dormitory: Residència Universitària
           drinking_water: Aigua potable
           driving_school: Autoescola
           embassy: Ambaixada
           emergency_phone: Telèfon d'emergència
+          fast_food: Menjar ràpid
+          ferry_terminal: Terminal de Ferry
+          fire_hydrant: Boca d'incendi
           fire_station: Parc de bombers
           fountain: Font
-          fuel: Gasolinera
+          fuel: Benzinera
           grave_yard: Cementiri
+          gym: Gimnàs
+          hall: Ajuntament
           health_centre: Centre de Salut
           hospital: Hospital
           hotel: Hotel
+          hunting_stand: Club de caça
           ice_cream: Gelat
           kindergarten: Jardí d'infància
           library: Biblioteca
           market: Mercat
+          marketplace: Mercat
+          mountain_rescue: Rescat de Muntanya
           nightclub: Club nocturn
+          nursery: Infantil
+          nursing_home: Llar d'Avis
+          office: Oficina
           park: Parc
           parking: Pàrquing
           pharmacy: Farmàcia
@@ -376,13 +528,18 @@ ca:
           prison: Presó
           pub: Pub
           public_building: Edifici públic
+          public_market: Mercat Públic
+          reception_area: Àrea de recepció
           recycling: Punt de reciclatge
           restaurant: Restaurant
+          retirement_home: Casa de Retirament
           sauna: Sauna
           school: Escola
           shelter: Refugi
           shop: Botiga
+          shopping: Botigues
           social_club: Club social
+          studio: Estudi
           supermarket: Supermercat
           taxi: Taxi
           telephone: Telèfon públic
@@ -390,76 +547,109 @@ ca:
           toilets: Banys
           townhall: Ajuntament
           university: Universitat
-          wifi: Accés a internet WiFi
+          vending_machine: Màquina expenedora
+          veterinary: Veterinari
+          village_hall: Casa de la Vila
+          waste_basket: Cistella de Residus
+          wifi: Punt d'accés WiFi
           youth_centre: Centre juvenil
+        boundary: 
+          administrative: Administració de Fronteres
+        bridge: 
+          viaduct: Viaducte
+          "yes": Pont
         building: 
-          apartments: Bloc d'apartaments
-          chapel: Capella
-          church: Església
-          city_hall: Ajuntament
-          commercial: Edifici comercial
-          faculty: Edifici facultatiu
-          flats: Pisos
-          garage: Garatge
-          hospital: Edifici hospitalari
-          hotel: Hotel
-          house: Casa
-          industrial: Edifici industrial
-          public: Edifici públic
-          school: Edifici escolar
-          stadium: Estadi
-          store: Magatzem
-          tower: Torre
-          train_station: Estació de tren
-          university: Edifici universitari
           "yes": Edifici
         highway: 
+          bridleway: Ferradura
+          bus_guideway: Carril Bus
           bus_stop: Parada d'autobús
+          byway: Ruta segregada
+          construction: Autopista en construcció
           cycleway: Ruta per a bicicletes
           emergency_access_point: Accés d'emergència
           footway: Sendera
-          gate: Porta
+          ford: Fiord
+          living_street: Carrer habitat
+          minor: Camí secundari
+          motorway: L'autopista
+          motorway_junction: L'autopista
+          motorway_link: L'autopista Road
           path: Camí
+          pedestrian: Via Peatonal
+          platform: Perron
+          primary: Carretera Principal
           primary_link: Carretera principal
+          raceway: Vial Ràpid
           residential: Residencial
           road: Carretera
           secondary: Carretera secundària
           secondary_link: Carretera secundària
+          service: Carretera de Servei
+          services: Serveis en ruta
           steps: Graons
           stile: Escala per a travessar reixats
           tertiary: Carretera terciària
+          track: Pista
           trail: Sendera
-          unclassified: Carretera sense classificar
+          trunk: Autovia de
+          trunk_link: Autovia de
+          unclassified: Sense classificar Road
+          unsurfaced: Pista sense asfaltar
         historic: 
           archaeological_site: Lloc arqueològic
           battlefield: Camp de batalla
+          boundary_stone: Pedra de la frontera
           building: Edifici
           castle: Castell
           church: Església
           house: Casa
           icon: Icona
+          manor: Manor
           memorial: Memorial
           mine: Mina
           monument: Monument
           museum: Museu
           ruins: Ruïnes
           tower: Torre
+          wayside_cross: Camí de la creu
+          wayside_shrine: Santuari de carreteres
+          wreck: Wreck
         landuse: 
+          allotments: Horts
+          basin: Conca
+          brownfield: Brownfield terra
           cemetery: Cementiri
           commercial: Zona comercial
+          conservation: Conservació
           construction: Construcció
           farm: Granja
+          farmland: Terres de conreu
+          farmyard: Corral
           forest: Bosc
+          grass: Herba
+          greenfield: Greenfield terra
           industrial: Zona industrial
+          landfill: Abocador
+          meadow: Prat
+          military: Zona Militar
           mine: Mina
-          mountain: Muntanya
+          nature_reserve: Reserva Natural
           park: Parc
-          plaza: Plaça
+          piste: Pista d'aterratge
           quarry: Pedrera
+          railway: Ferrocarril
+          recreation_ground: Zona d'Esbarjo
+          reservoir: Embassament
           residential: Àrea residencial
+          retail: Al detall
+          village_green: Village Green
+          vineyard: Vinya
           wetland: Aiguamoll
           wood: Fusta
         leisure: 
+          beach_resort: Beach Resort
+          common: Terra comú
           fishing: Àrea de pesca
           garden: Jardí
           golf_course: Camp de golf
@@ -468,9 +658,14 @@ ca:
           miniature_golf: Minigolf
           nature_reserve: Reserva natural
           park: Parc
+          pitch: Camp d'esports
+          playground: Parc infantil
+          recreation_ground: Terra de recreació
+          slipway: Slipway
           sports_centre: Centre esportiu
           stadium: Estadi
           swimming_pool: Piscina
+          track: Pista
           water_park: Parc aquàtic
         natural: 
           bay: Badia
@@ -479,8 +674,8 @@ ca:
           cave_entrance: Entrada a cova
           channel: Canal
           cliff: Cingle
-          coastline: Litoral
           crater: Cràter
+          feature: Característica
           fell: Forest
           fjord: Fiord
           geyser: Guèiser
@@ -488,6 +683,8 @@ ca:
           heath: Bruguerar
           hill: Pujol
           island: Illa
+          land: Terra
+          marsh: Marsh
           moor: Amarratge
           mud: Llot
           peak: Pic
@@ -497,6 +694,7 @@ ca:
           river: Riu
           rock: Roca
           scree: Pedregar
+          scrub: Scrub
           shoal: Banc
           spring: Deu
           strait: Estret
@@ -528,30 +726,99 @@ ca:
           subdivision: Subdivisió
           suburb: Suburbi
           town: Poble
+          unincorporated_area: Àrea no incorporada
           village: Aldea
         railway: 
+          abandoned: Ferrocarril fora de Servei
+          construction: Ferrocarril en Construcció
+          disused: Ferrocarril en desús
+          disused_station: Estació de tren tancada
+          funicular: Funicular Railway
+          halt: Parada de tren
+          historic_station: Estació de tren antiga
+          junction: Cruïlla de tren
           level_crossing: Pas a nivell
+          light_rail: Tren lleuger
           monorail: Monorail
+          narrow_gauge: Ample ferroviari mètric
+          platform: Andana
+          preserved: Conservat ferrocarril
+          spur: Esperó de ferrocarril
+          station: Estació de tren
           subway: Estació de metro
+          subway_entrance: Accés al Metro
+          switch: Punts de ferrocarril
           tram: Tramvia
           tram_stop: Parada de tramvia
+          yard: Pati de ferrocarril
         shop: 
+          alcohol: De llicència
+          art: Galeria d'Art
           bakery: Fleca
+          beauty: Saló de bellesa
+          beverages: Botiga de begudes
           bicycle: Tenda de bicicletes
           books: Llibreria
           butcher: Carnisseria
+          car: Venda de Cotxes
+          car_parts: Peces de cotxes
           car_repair: Reparació d'automòbils
+          carpet: Botiga de catifes
+          charity: Botiga de caritat
           chemist: Farmàcia
+          clothes: Botiga de roba
+          computer: Botiga d'informàtica
+          confectionery: Confiteria botiga
+          convenience: Botiga de conveniència
+          copyshop: Copisteria
+          cosmetics: Botiga Cosmètica
+          department_store: Department Store
+          discount: Botiga d'articles de descompte
+          doityourself: Bricolatge
+          dry_cleaning: Tintoreria
+          electronics: Botiga d'electrònica
+          estate_agent: Immobiliària
+          farm: Agrobotiga
+          fashion: Botiga de moda
           fish: Peixateria
           florist: Floristeria
+          food: Botiga de menjar
+          funeral_directors: Funeral d'administració
+          furniture: Mobles
+          gallery: Galeria de fotos
+          garden_centre: Centre de jardí
+          general: Magatzem General
+          gift: Botiga de regals
+          greengrocer: Greengrocer
+          grocery: Botiga de queviures
           hairdresser: Perruqueria o barberia
+          hardware: Botiga de maquinari
+          hifi: Hi-Fi
+          insurance: Homes For Sale
           jewelry: Joieria
+          kiosk: Quiosc botiga
           laundry: Bugaderia
           mall: Centre comercial
           market: Mercat
+          mobile_phone: Botiga de telèfon mòbil
+          motorcycle: Botiga de motocicletes
+          music: Botiga de música
+          newsagent: Quiosc
+          optician: Òptica
+          organic: Botiga d'aliments orgànics
+          outdoor: Botiga exterior
+          pet: Botiga d'animals
+          photo: Botiga de foto
+          salon: Sala d'estar
           shoes: Sabateria
+          shopping_centre: Centre comercial
+          sports: Botiga d'esports
+          stationery: Botiga de papereria
           supermarket: Supermercat
+          toys: Botiga de joguines
           travel_agency: Agència de viatges
+          video: Video de la botiga
+          wine: De llicència
         tourism: 
           alpine_hut: Cabanya alpina
           artwork: Il·lustració
@@ -573,138 +840,401 @@ ca:
           valley: Vall
           viewpoint: Mirador
           zoo: Zoològic
+        tunnel: 
+          "yes": Túnel
         waterway: 
+          boatyard: Drassana
           canal: Canal
+          connector: Connector de Waterway
+          dam: Dam
+          derelict_canal: Hi Canal
           ditch: Séquia
+          dock: No obstant això,
+          drain: De drenatge
+          lock: Pany
+          lock_gate: Porta de panys
+          mineral_spring: Mineral primavera
           mooring: Amarradors
           rapids: Ràpids
           river: Riu
+          riverbank: Riverbank
+          stream: Stream
           wadi: Torrent
           water_point: Punt d'aigua
           waterfall: Cascada
+          weir: Weir
   javascripts: 
     map: 
       base: 
         cycle_map: Cycle Map
-        noname: NoName
+        mapquest: MapQuest Open
+        standard: Estàndard
+        transport_map: Mapa de transports
+    site: 
+      edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa
+      edit_tooltip: Modifica el mapa
+      edit_zoom_alert: Heu d'ampliar el zoom per editar el mapa
+      history_disabled_tooltip: Amplia per visualitzar les modificacions de l'àrea
+      history_tooltip: Mostra les modificacions de l'àrea
+      history_zoom_alert: Heu d'ampliar el zoom per veure les modificacions de l'àrea
   layouts: 
+    community: Comunitat
+    community_blogs: Blocs de comunitat
+    community_blogs_title: Blocs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
+    copyright: Drets d'autor i llicència
+    documentation: Documentació
+    documentation_title: Documentació del projecte
+    donate: Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari.
+    donate_link_text: donatius
     edit: Modificació
+    edit_with: Modifica amb %{editor}
     export: Exporta
+    export_tooltip: Exporta les dades del mapa
+    foundation: Fundació
+    foundation_title: La Fundació OpenStreetMap
     gps_traces: Traces de GPS
+    gps_traces_tooltip: Gestiona registres GPS
+    help: Ajuda
+    help_centre: Centre d'ajuda
+    help_title: Lloc d'ajuda per al projecte
     history: Historial
     home: Inici
+    home_tooltip: Vés a la posició inicial
+    inbox: safata d'entrada (%{count})
+    inbox_tooltip: 
+      one: Teniu 1 missatge sense llegir
+      other: Teniu %{count} missatges sense llegir
+      zero: No teniu cap missatge sense llegir
     intro_1: L'OpenStreetMap és un mapa editable i lliure de tot el món. Està fet per gent com vós.
-    intro_3_partners: wiki
+    intro_2_create_account: Crea un compte d'usuari
+    intro_2_download: baixada
+    license: 
+      title: Les dades de l'OpenStreetMap es troben sota la llicència Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0 genèrica
+    log_in: inicia una sessió
+    log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent
     logo: 
       alt_text: logotip de l'OpenStreetMap
-    logout: sortir
+    logout: surt
     logout_tooltip: Sortir
     make_a_donation: 
-      text: Fer una donació
-    shop: Botiga
+      text: Feu una donació
+      title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica
+    osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia, mentre es fan actuacions de manteniment necessàries.
+    osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode read-only mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta a terme.
+    sign_up: registre
+    sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar
+    sotm2011: Veniu a la conferència de OpenStreetMap de 2011, L'estat del mapa, 9-11 de setembre a Denver!
+    tag_line: El mapa wiki lliure mundial
     user_diaries: DIaris de usuari
-    view: Veure
-    view_tooltip: Visualitza els mapes
-    welcome_user: Benvingut/da, {{user_link}}
+    user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari
+    view: Mostra
+    view_tooltip: Mostra el mapa
+    welcome_user: Benvingut/da, %{user_link}
     welcome_user_link_tooltip: La teva pàgina d'usuari
+    wiki: Wikia
+    wiki_title: Lloc web de wiki per al projecte
   license_page: 
     foreign: 
       english_link: l'original en anglès
-      title: Sobre aquesta traducció
+      text: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link}, la pàgina en anglès tindrà prioritat
+      title: Quant a la traducció
+    legal_babble: "<h2>Drets d'autor i llicència</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap és <i>obrir dades</i>, concedeix una llicència sota el <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Llicència Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC BY-SA).\n<p>\n<p>\n  Vostè és lliure de copiar, distribuir, transmetre i adaptar-se a nostres mapes\n  i les dades, sempre que li doni crèdit OpenStreetMap i la seva\n  col. laboradors. Si alterar o construir sobre els nostres mapes o dades, vostè\n  distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. La\n  Full <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legal\n  codi explica els seus drets i responsabilitats.\n<p>\n\n<h3>Com a crèdit OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Si està utilitzant imatges de mapa de OpenStreetMap, us preguem que\n  el seu crèdit llegeix com a mínim \"© OpenStreetMap\n  col. laboradors, CC BY-SA\". Si està utilitzant les dades de mapa només\n  demanem \"mapa dades © OpenStreetMap col·laboradors\n  CC BY-SA\".\n</p>\n<p>\n  Sempre que sigui possible, OpenStreetMap ha de ser un hipervincle a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/\n  i CC BY-SA a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Si\n  està utilitzant un mitjà on enllaços no són possibles (per exemple, un\n  treball impresa), us suggerim que directa als seus lectors a\n  www.OpenStreetMap.org (potser per l'ampliació\n  'OpenStreetMap' a aquesta adreça completa) i a\n  www.creativecommons.org.\n<p>\n\n<h3>Saber-ne més</h3>\n<p>\n  Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n  PREGUNTES MÉS FREQÜENTS.\n<p>\n<p>\n  Col. laboradors OSM se li va recordar mai per afegir les dades des de qualsevol\n  drets d'autor fonts (p. ex. Google Maps o mapes impreses) sense\n  permís explícit dels titulars del copyright.\n</p>\n<p>\n  Encara que OpenStreetMap és oberts les dades, no podem oferir un\n  mapa de Free-of-charge API per a desenvolupadors de tercera festa.\n\n  Consulti la nostra <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política d'ús de l'API</a>\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Política d'ús de rajoles</a>\n  i <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">política d'ús de Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Nostres col. laboradors</h3>\n<p>\n  La nostra llicència CC BY-SA requereix que \"doni l'Original\n  Autor de crèdit raonable per al suport i mitjà que ets\n  utilització\". No tornis a sol·licitar individuals dibuixants de mapes de OSM un\n  de crèdit més enllà de que a \"OpenStreetMap\n  col. laboradors\", però on les dades des d'un mapatge Nacional\n  Agència o l'altra font important ha estat inclòs en\n  OpenStreetMap, pot ser raonable per crèdit per directament\n  reproduir el seu crèdit o per vincular-hi d'aquesta pàgina.\n</p>\n\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution\nas a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a\ngeneral catalogue of imports, and must not be used except when\nattribution is required to comply with the licence of the imported\ndata.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n<li><strong>Austràlia</strong>: conté dades suburbi basats\n    en les dades d'Austràlia Oficina d'estadístiques.</li>\n<li><strong>Àustria</strong>: conté dades de\n    <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> sota\n    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>.</li>\n<li><strong>Canadà</strong>: conté dades de\n    GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural\n    Recursos Canadà), CanVec (© Departament de Natural\n    Recursos Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia,\n    Canadà de Estadístiques).</li>\n<li><strong>França</strong>: conté dades d'origen de\n    Direcció Générale des Impôts.</li>\n<li><strong>Nova Zelanda</strong>: conté dades d'origen de\n    Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat.</li>\n<li><strong>Polònia</strong>: conté dades de mapes de <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL. Drets d'autor\n    Col. laboradors de la UMP-pcPL.</a\n></li>\n<li><strong>Regne Unit</strong>: conté cartografia\n    Enquesta dades © Crown copyright i base de dades correcte\n    2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original\n  el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o\n  accepta qualsevol responsabilitat.\n</p></a\n></a\n></a\n></a\n></a\n>"
+    native: 
+      mapping_link: Inici d'assignació
+      native_link: versió THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
+      text: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu tornar a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre el copyright i anar a %{mapping_link}.
+      title: Sobre aquesta pàgina
   message: 
     delete: 
       deleted: Missatge esborrat
     inbox: 
       date: Data
       from: De
-      outbox: sortida
+      messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages}
+      my_inbox: La meva safata d'entrada
+      new_messages: 
+        one: "%{count} missatge nou"
+        other: "%{count} missatges nous"
+      no_messages_yet: No teniu cap missatge. Per què no entreu en contacte amb %{people_mapping_nearby_link}?
+      old_messages: 
+        one: "%{count} missatge antic"
+        other: "%{count} missatges antics"
+      outbox: Safata de sortida
+      people_mapping_nearby: gent propera que cartografia
       subject: Assumpte
       title: Safata d'entrada
+    mark: 
+      as_read: Missatge marcat com a llegit
+      as_unread: Missatge marcat com a no llegit
     message_summary: 
       delete_button: Suprimeix
       read_button: Marca com a llegit
       reply_button: Respon
       unread_button: Marca com a no llegit
     new: 
-      back_to_inbox: Tornar a la safata d'entrada
+      back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
       body: Cos
+      limit_exceeded: Heu enviat un munt de missatges recentment. Espereu una estona abans d'intentar d'enviar més missatges.
       message_sent: S'ha enviat el missatge
       send_button: Envia
+      send_message_to: Envia un missatge nou per a %{name}
       subject: Assumpte
-      title: Enviar missatge
+      title: Envia el missatge
     no_such_message: 
+      body: Trist que no hi ha cap missatge amb que id.
       heading: No existeix aquest missatge
       title: No existeix aquest missatge
     outbox: 
       date: Data
       inbox: Entrada
-      my_inbox: El meu {{inbox_link}}
+      messages: 
+        one: Teniu %{count} missatge enviat
+        other: Teniu %{count} missatges enviats
+      my_inbox: El meu %{inbox_link}
+      no_sent_messages: Encara no has enviat cap missatge. Per què no entrar en contacte amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}?
       outbox: sortida
+      people_mapping_nearby: Cartografia de prop la gent
       subject: Assumpte
       title: Sortida
       to: A
     read: 
+      back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
+      back_to_outbox: Torna a la safata de sortida
       date: Data
       from: De
+      reading_your_messages: S'estan llegint els missatges
+      reading_your_sent_messages: S'estan llegint els missatges enviats
       reply_button: Respon
       subject: Assumpte
-      title: Llegir missatge
+      title: Llegeix el missatge
       to: Per a
       unread_button: Marca com a no llegit
+      wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat a llegir a no va ser enviat o dirigit a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a llegir-lo.
+    reply: 
+      wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a respondre.
     sent_message_summary: 
       delete_button: Suprimeix
   notifier: 
     diary_comment_notification: 
-      hi: Hola {{to_user}},
+      footer: També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als %{commenturl} o respondre a les %{replyurl}
+      header: "%{from_user} ha comentat en el seu recent entrada del diari OpenStreetMap amb el tema %{subject}:"
+      hi: Hola %{to_user},
+      subject: "[OpenStreetMap] %{user}, va comentar sobre la seva entrada del diari"
     email_confirm: 
       subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu l'adreça de correu"
     email_confirm_html: 
+      click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el canvi.
       greeting: Hola,
+      hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la seva adreça d'e-mail a %{server_url} per %{new_address}.
     email_confirm_plain: 
+      click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el canvi.
       greeting: Hola,
+      hopefully_you_1: Algú (esperem que vós mateix) vol canviar l'adreça de correu a
+      hopefully_you_2: "%{server_url} a %{new_address}."
+    friend_notification: 
+      befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.
+      had_added_you: "%{user} t'ha afegit com a amic a OpenStreetMap."
+      see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.
+      subject: "[OpenStreetMap] %{user} t'ha afegit a la llista d'amics"
     gpx_notification: 
+      and_no_tags: i cap etiqueta.
+      and_the_tags: "i les etiquetes següents:"
+      failure: 
+        failed_to_import: "no es pot importar. Aquí està l'error:"
+        more_info_1: Més informació en relació a GPX d'importació fracassos i com evitar
+        more_info_2: "ells es pot trobar a:"
+        subject: "[OpenStreetMap] Error d'importació de GPX"
       greeting: Hola,
+      success: 
+        loaded_successfully: carregat amb %{trace_points} fora d'un punts possibles %{possible_points}.
+        subject: "[OpenStreetMap] L'èxit de GPX importació"
+      with_description: amb la descripció
+      your_gpx_file: Sembla el vostre fitxer GPX
+    lost_password: 
+      subject: "[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya"
     lost_password_html: 
+      click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la seva contrasenya.
       greeting: Hola,
+      hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar el compte de openstreetmap.org d'aquesta adreça de correu electrònic.
     lost_password_plain: 
+      click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la seva contrasenya.
       greeting: Hola,
+      hopefully_you_1: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar en això
+      hopefully_you_2: adreces d'e-mail openstreetmap.org compte.
     message_notification: 
-      hi: Hola {{to_user}},
+      footer1: També podeu llegir el missatge a %{readurl}
+      footer2: i el pots replicar a %{replyurl}
+      header: "%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el tema %{subject}:"
+      hi: Hola %{to_user},
+    signup_confirm: 
+      subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu la vostra adreça electrònica"
+    signup_confirm_html: 
+      ask_questions: Podeu fer qualsevol pregunta que tingueu sobre l'OpenStreetMap al nostre <a href="http://help.openstreetmap.org/">lloc de preguntes i respostes</a>.
+      click_the_link: Si això és vostè, Benvingut! Si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per confirmar que compte i seguiu llegint per obtenir més informació sobre OpenStreetMap
+      current_user: "Una llista d'usuaris actuals en categories, basades en on en el món que són, està disponible des de <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Categoria: Users_by_geographical_region</a>."
+      get_reading: Obtenir de lectura sobre OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">al wiki</a>, posarà al dia amb les últimes notícies via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap bloc</a> o <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>o navegar a través de OpenStreetMap fundador Steve Costa <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> per a la breu història del projecte, que disposa de <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts d'escoltar</a> !
+      greeting: Hola, què tal?
+      hopefully_you: Algú (esperem que vostè) would com crear un compte per a les
+      introductory_video: Podeu veure un %{introductory_video_link}.
+      more_videos: Hi ha %{more_videos_link}.
+      more_videos_here: més de vídeos aquí
+      user_wiki_page: "Es recomana que es crea una pàgina de wiki de l'usuari, que inclou Etiquetes de categoria assenyalant on estàs, com <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London\">[[Categoria: Users_in_London]]</a>."
+      video_to_openstreetmap: vídeo d'introducció a OpenStreetMap
+      wiki_signup: Vostè també pot <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">inscriure s a la wiki OpenStreetMap</a>.
     signup_confirm_plain: 
+      ask_questions: "Pot fer qualsevol pregunta que tingui sobre OpenStreetMap a les nostres preguntes i lloc de resposta:"
+      blog_and_twitter: "Posarà al dia amb les últimes notícies via el blog de OpenStreetMap o Twitter:"
+      click_the_link_1: Si això és vostè, Benvingut! Si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el seu
+      click_the_link_2: compte i seguiu llegint per obtenir més informació sobre OpenStreetMap.
+      current_user_1: Una llista d'usuaris actuals en categories, basades en on en el món
+      current_user_2: "ells són, està disponible des de:"
+      greeting: Hola, què tal?
+      hopefully_you: Algú (creiem que vós mateix) vol crear un compte per a les
+      introductory_video: "Podeu veure un vídeo d'introducció a OpenStreetMap aquí:"
       more_videos: "Hi ha més videos aquí:"
+      opengeodata: "OpenGeoData.org és blog fundador OpenStreetMap Steve Costa, i té podcasts també:"
+      the_wiki: "Obtenir llegint sobre OpenStreetMap al wiki:"
+      user_wiki_1: Es recomana que es crea una pàgina de wiki de l'usuari, que inclou
+      user_wiki_2: "Categoria Etiquetes assenyalant on es troba, com [[Categoria: Users_in_London]]."
+      wiki_signup: "Vostè també pot inscriure s a la wiki OpenStreetMap a:"
+  oauth: 
+    oauthorize: 
+      allow_read_gpx: llegir el seu privats traces GPS.
+      allow_read_prefs: llegiu les vostres preferències d'usuari.
+      allow_to: "Permet la sol·licitud de client per:"
+      allow_write_api: modificar el mapa.
+      allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
+      allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+      allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari.
+      request_access: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al seu compte, %{user}. Si us plau marqui si vostè would com l'aplicació té les següents capacitats. Vostè pot triar tantes o tan poc com vulgui.
+    revoke: 
+      flash: He estat revocat el testimoni per %{application}
   oauth_clients: 
+    create: 
+      flash: Registrar la informació amb èxit
+    destroy: 
+      flash: Destruït la matrícula d'aplicació de client
     edit: 
       submit: Modificació
+      title: Editar la seva aplicació
     form: 
+      allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
+      allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari.
+      allow_write_api: modificar el mapa.
+      allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
+      allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+      allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari.
+      callback_url: Resposta d'URL
       name: Nom
+      requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:"
       required: Requerit
+      support_url: URL de suport
+      url: Principal aplicació URL
+    index: 
+      application: Nom d'aplicació
+      issued_at: Emès A
+      list_tokens: "Les fitxes següents s'han emès per aplicacions en el seu nom:"
+      my_apps: Meves aplicacions de Client
+      my_tokens: Meves aplicacions autoritzada
+      no_apps: Té una aplicació que li agradaria inscriure's per al seu ús amb nosaltres utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la seva aplicació web abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei.
+      register_new: Registrar-se l'aplicació
+      registered_apps: "Teniu les següents aplicacions client registrades:"
+      revoke: Revoca!
+      title: Les meves dades OAuth
+    new: 
+      submit: Registrar-se
+      title: Registrar-se una nova aplicació
+    not_found: 
+      sorry: Ho sento, no s'ha pogut trobar el %{type}.
+    show: 
+      access_url: "Accés Fitxa URL:"
+      allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
+      allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari.
+      allow_write_api: modificar el mapa.
+      allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
+      allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+      allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari.
+      authorize_url: "Autoritza URL:"
+      edit: Edita els detalls
+      key: "Clau de consum:"
+      requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:"
+      secret: "Secret de consum:"
+      support_notice: Donem suport a HMAC-SHA1 (recomanat), així com text sense format en el mode de ssl.
+      title: OAuth detalls per %{app_name}
+      url: "Sol. licitud Token URL:"
+    update: 
+      flash: La informació de client ha actualitzat correctament
   site: 
     edit: 
+      anon_edits_link_text: Esbrina perquè aquest és el cas.
+      flash_player_required: Necessiteu intèrpret de Flash per utilitzar el Potlatch, l'editor de l'OpenStreetMap. Podeu <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar el pluguin de Flash des del web Adobe.com</a>. També hi ha <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altres opcions</a> per editar l'OpenStreetMap.
+      no_iframe_support: El navegador no suporta iframes HTML, que són necessàries per a aquesta funcionalitat.
+      not_public: No ha posat les modificacions per ser públic.
+      not_public_description: Ja no es pot editar el mapa a menys que vostè fer-ho. Pot configurar les modificacions com a públic del seu %{user_page}.
+      potlatch2_not_configured: No s'ha configurat el Potlatch 2 - vegeu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 per a més informació
+      potlatch2_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al Potlatch 2, heu de fer clic a "desa".)
+      potlatch_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al Potlatch, heu de desseleccionar la via o el punt actual, si esteu en l'edicó en viu, o fer clic a "desa", si teniu un botó "desa".)
       user_page_link: pàgina d'usuari
     index: 
+      js_1: Tampoc està utilitzant un navegador que no suporta JavaScript o té deshabilitat JavaScript.
+      js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa slippy.
       license: 
         license_name: Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0
+        notice: Llicenciat sota la llicència %{license_name} per %{project_name} i els seus contribuents.
         project_name: projecte OpenStreetMap
       permalink: Enllaç permanent
+      remote_failed: Edició ha fallat - assegureu-vos que JOSM o Merkaartor es carrega i l'opció de comandament a distància és habilitat
       shortlink: Enllaç curt
     key: 
+      map_key: Llegenda
+      map_key_tooltip: Llegenda del mapa
       table: 
         entry: 
+          admin: Límits administratius
+          allotments: Horts
           apron: 
-            1: terminal
+            - Davantal de l'Aeroport
+            - terminal
+          bridge: Embolcall negre = bridge
+          bridleway: Bridleway
+          brownfield: Lloc Brownfield
+          building: Edifici significatiu
+          byway: Byway
+          cable: 
+            - Cable car
+            - telecadira
           cemetery: Cementiri
           centre: Centre esportiu
+          commercial: Zona comercial
+          common: 
+            - Comú
+            - Prat
+          construction: Carreteres en construcció
+          cycleway: Carril bici
+          destination: Accés de destinació
           farm: Granja
+          footway: Footway
           forest: Bosc
           golf: Camp de golf
+          heathland: Bruguerar
           industrial: Zona industrial
           lake: 
             - Llac
+            - Embassament
           military: Àrea militar
+          motorway: Autopista
+          park: Parc
+          permissive: Permissiva accés
+          pitch: Camp d'esports
+          primary: Carretera principal
           private: Accés privat
           rail: Ferrocarril
           reserve: Reserva natural
           resident: Zona residencial
+          retail: Zona de venda al detall
+          runway: 
+            - Pista d'aeroport
+            - carril de taxi
           school: 
             - Escola
             - Universitat
@@ -712,25 +1242,42 @@ ca:
           station: Estació de tren
           subway: Metro
           summit: 
-            1: pic
+            - Cimera
+            - pic
+          tourist: Atracció turística
           track: Pista
+          tram: 
+            - Tren lleuger
+            - tramvia
+          trunk: Autovia de
+          tunnel: Carcassa de guions = túnel
+          unclassified: Carretera sense classificar
+          unsurfaced: Unsurfaced road
           wood: Fusta
     search: 
       search: Cerca
+      search_help: "exemples: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ' o 'oficines de correus a prop Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>més exemples...</a>"
       submit_text: Vés-hi
       where_am_i: On sóc?
+      where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca
     sidebar: 
       close: Tanca
       search_results: Resultats de la cerca
+  time: 
+    formats: 
+      friendly: "%e %B %Y a les %H.%M"
   trace: 
     create: 
+      trace_uploaded: El seu arxiu GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i s'enviarà un correu electrònic a vostè en finalitzar.
       upload_trace: Pujar traça de GPS
+    delete: 
+      scheduled_for_deletion: Water programat per a la supressió
     edit: 
       description: "Descripció:"
       download: descàrrega
       edit: modificació
       filename: "Nom del fitxer:"
-      heading: Editant traça {{name}}
+      heading: Editant traça %{name}
       map: mapa
       owner: "Propietari:"
       points: "Punts:"
@@ -738,21 +1285,26 @@ ca:
       start_coord: "Coordenada d'inici:"
       tags: "Etiquetes:"
       tags_help: separat per comas
-      title: Editant traça {{name}}
+      title: Editant traça %{name}
       uploaded_at: "Pujat a:"
       visibility: "Visibilitat:"
       visibility_help: Què vol dir això?
     list: 
       public_traces: Traces GPS públiques
-      tagged_with: " etiquetat amb {{tags}}"
-      your_traces: Les teves traces GPS
-    no_such_user: 
-      heading: No existeix l'usuari {{user}}
-      title: No existeix l`usuari
+      public_traces_from: Públics traces GPS de %{user}
+      tagged_with: " etiquetat amb %{tags}"
+      your_traces: Les vosres traces GPS
+    make_public: 
+      made_public: Water fet públic
+    offline: 
+      heading: GPX emmagatzematge fora de línia
+      message: Al GPX d'emmagatzematge i carregar sistema d'arxiu no està disponible actualment.
+    offline_warning: 
+      message: El sistema de càrrega de fitxers GPX no està disponible actualment
     trace: 
-      ago: fa {{time_in_words_ago}}
+      ago: fa %{time_in_words_ago}
       by: en
-      count_points: "{{count}} punts"
+      count_points: "%{count} punts"
       edit: modificació
       edit_map: Edita el mapa
       identifiable: IDENTIFICABLE
@@ -762,27 +1314,29 @@ ca:
       pending: PENDENT
       private: PRIVAT
       public: PUBLIC
-      trace_details: Veure detalls de la traça
+      trace_details: Mostra els detalls de la traça
       trackable: RASTREABLE
       view_map: Visualitza el mapa
     trace_form: 
-      description: Descripció
+      description: "Descripció:"
       help: Ajuda
-      tags: Etiquetes
-      tags_help: separat per comas
-      upload_button: Pujar
-      upload_gpx: Carregar arxiu GPX
-      visibility: Visibilitat
+      tags: "Etiquetes:"
+      tags_help: separat per comes
+      upload_button: Puja
+      upload_gpx: "Carregui l'arxiu GPX:"
+      visibility: "Visibilitat:"
       visibility_help: què significa això?
     trace_header: 
-      see_all_traces: Veure totes les traces
-      see_your_traces: Veure totes les teves traces
+      see_all_traces: Mostra totes les traces
+      see_your_traces: Mostra totes les vostres traces
+      traces_waiting: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Considereu esperar a que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua per a altres usuaris.
+      upload_trace: Puja una traça
     trace_optionals: 
       tags: Etiquetes
     trace_paging_nav: 
-      next: Següent &raquo;
-      previous: "&laquo; Previ"
-      showing_page: Mostrant pàgina {{page}}
+      next: Següent »
+      previous: « Anterior
+      showing_page: S'està mostrant pàgina %{page}
     view: 
       delete_track: Elimina aquesta traça
       description: "Descripció:"
@@ -790,7 +1344,7 @@ ca:
       edit: modificació
       edit_track: Edita aquesta traça
       filename: "Nom del fitxer:"
-      heading: Veient traça {{name}}
+      heading: S'està mostrant la traça %{name}
       map: mapa
       none: Ningú
       owner: "Propietari:"
@@ -798,143 +1352,380 @@ ca:
       points: "Punts:"
       start_coordinates: "coordenada de inici:"
       tags: "Etiquetes:"
-      title: Veient traça {{name}}
+      title: S'està mostrant la traça %{name}
       trace_not_found: No s'ha trobat la traça!
       uploaded: "Pujat el:"
       visibility: "Visibilitat:"
+    visibility: 
+      identifiable: Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació, ordenades amb timestamps)
+      private: Privat (només compartit com anònims, desordenada punts)
+      public: Públic (mostrat en llista de traça i com anònims, desordenada punts)
+      trackable: Seguiments (només compartit com punts anònims, ordenades amb timestamps)
   user: 
     account: 
+      contributor terms: 
+        agreed: Que han accedit a les noves condicions de col. laborador.
+        agreed_with_pd: També heu declarat que considereu que les vostres modificacions han d'estar en el domini públic.
+        heading: "Termes de col·laboració:"
+        link text: què és això?
+        not yet agreed: Que han no encara s'ha accedit a les noves condicions de col. laborador.
+        review link text: Si us plau, seguiu aquest enllaç a la seva conveniència de revisar i acceptar els termes de col. laborador nou.
       current email address: "Adreça de correu electrònic actual:"
+      delete image: Suprimeix la imatge actual
       email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic)
+      flash update success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
+      flash update success confirm needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. Comprovi el seu e-mail per a una nota per confirmar la seva adreça de correu electrònic nou.
+      home location: "Ubicació inicial:"
       image: "Imatge:"
+      image size hint: (Plaça imatges com a mínim 100 x 100 treball millor)
+      keep image: Conserva la imatge actual
       latitude: "Latitud:"
       longitude: "Longitud:"
-      my settings: La meva configuració
-      new image: Afegir una imatge
+      make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques
+      my settings: Preferències
+      new email address: "Nova adreça d'E-mail:"
+      new image: Afegeix una imatge
+      no home location: No heu especificat la ubicació d'origen.
+      openid: 
+        link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
+        link text: què és això?
+        openid: "OpenID:"
+      preferred editor: "Editor preferit:"
       preferred languages: "Llengües preferents:"
       profile description: "Descripció del perfil:"
       public editing: 
+        disabled: Impossibilitat i no es pot editar les dades, totes les anteriors edicions són anònims.
+        disabled link text: per què no es pot editar?
+        enabled: Permès. No anònims i editar les dades.
         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
         enabled link text: què és això?
         heading: "Edició pública:"
       public editing note: 
-        heading: Edició pública
+        heading: Modificació pública
+        text: Actualment les vostres modificacions estan anònims i la gent no pot enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que editat i permetre que la gent en contacte amb vostè a través del web, feu clic al botó de sota. <b>Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics pot editar les dades de mapa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">esbrinar per què</a>).<ul><li>Adreces de correu electrònic no serà revelada per convertir-se en públic.</li><li>Aquesta acció no es pot fer la inversió i els nous usuaris ara són públics per defecte.</li></ul>
+      replace image: Reemplaça la imatge actual
       return to profile: Torna al perfil
       save changes button: Desa els canvis
       title: Edita el compte
+      update home location on click: Localització de casa d'actualització quan faig clic al mapa?
     confirm: 
-      button: Confirmar
+      already active: Aquest compte ja ha estat confirmat.
+      before you start: Sabem que vostè està probablement en una pressa per començar a mapatge, però abans de fer que t'agradaria omplir una mica més informació sobre si mateix en el formulari a continuació.
+      button: Confirma
+      heading: Confirmar un compte d'usuari
+      press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per activar el seu compte.
+      reconfirm: Si ha estat una estona ja que s'inscrivia podria necessitar <a href="%{reconfirm}">enviar-se un nou correu electrònic de confirmació</a>.
+      success: Confirmar el seu compte, gràcies per registrar-te!
+      unknown token: Aquesta mostra no sembla que hi ha.
     confirm_email: 
-      button: Confirmar
+      button: Confirma
+      failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa.
+      heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica
+      press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per confirmar la seva adreça de correu electrònic nou.
+      success: S'ha confirmat l'adreça electrònica, gràcies per registrar-vos-hi!
+    confirm_resend: 
+      failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat.
+      success: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat com vostè confirmar el seu compte es podrà aconseguir d'assignació.<br><br>Si utilitzeu un sistema que envia les sol·licituds de confirmació llavors si us plau fer segur whitelist webmaster@openstreetmap.org com som capaços de respondre a qualsevol sol·licituds de confirmació.
+    filter: 
+      not_an_administrator: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció.
     go_public: 
       flash success: Ara totes les teves edicions són públiques i ja estàs autoritzat per a editar
     list: 
+      confirm: Confirmar usuaris seleccionats
+      empty: No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat
       heading: Usuaris
+      hide: Amaga els usuaris seleccionats
+      showing: 
+        one: "mostrant pàgina %{page} (%{first_item} de %{items}) "
+        other: Mostrant pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+      summary: "%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}"
+      summary_no_ip: "%{name} creat el %{date}"
       title: Usuaris
     login: 
-      create_account: crea un compte
+      account is suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per presentar una activitat sospitosa.<br />Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">webmestre</a> si voleu parlar-ne.
+      account not active: Ho sentim, el teu compte encara no està actiu.<br>Si us plau utilitzi l'enllaç a l'e-mail de confirmació de compte d'activar el seu compte, o <a href="%{reconfirm}">demanar un nou correu electrònic de confirmació</a>.
+      auth failure: Ho sentim, no podeu registrar-vos amb aquesta informació.
+      create account minute: Crear un compte. Només es triga un minut.
       email or username: "Adreça de correu o usuari:"
       heading: Accés
       login_button: Accés
       lost password link: Heu perdut la contrasenya?
+      new to osm: Nou a OpenStreetMap?
+      no account: No teniu cap compte?
+      notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Esbrinar més sobre el canvi de llicència futura de OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traduccions</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discussió</a>)
+      notice_terms: "L'OpenStreetMap farà servir una altra llicència a partir de l'1 d'abril de 2012. És tan oberta com l'actual, però els seus detalls legals s'adeqüen millor a la nostra base de dades de mapes.\nEns agradaria conservar les vostres contribucions a l'OpenStreetMap, però només podem fer-ho si esteu d'acord en distribuir-les sota la llicència nova. Sinó, no podem fer altra cosa que suprimir-les de la base de dades.<br /><br />Inicieu una sessió i dediqueu uns pocs segons a revisar-ho i acceptar els nous termes. Moltes gràcies!"
+      openid: "%{logo} OpenID:"
+      openid invalid: Ho sentim, el seu OpenID sembla ser no vàlida
+      openid missing provider: Ho sento, podria no en contacte amb el seu proveïdor d'OpenID
+      openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
+      openid_providers: 
+        aol: 
+          alt: Connecti's amb un AOL OpenID
+          title: Connecti's amb AOL
+        google: 
+          alt: Connecti's amb un OpenID de Google
+          title: Connecti's amb Google
+        myopenid: 
+          alt: Connecti's amb un myOpenID OpenID
+          title: Connecti's amb myOpenID
+        openid: 
+          alt: Connecti's amb un URL d'OpenID
+          title: Connecti's amb OpenID
+        wordpress: 
+          alt: Connecti's amb un Wordpress OpenID
+          title: Connecti's amb Wordpress
+        yahoo: 
+          alt: Connecti's amb un OpenID Yahoo
+          title: Connecti's amb Yahoo
       password: "Contrasenya:"
-      please login: Si us plau, inicieu la sessió o {{create_user_link}}.
+      register now: Registreu-vos-hi ara
+      remember: "Recorda'm:"
       title: Accés
-      webmaster: webmestre
+      to make changes: Per fer canvis a les dades de OpenStreetMap, ha de tenir un compte.
+      with openid: "Alternativament, si us plau utilitzi el seu OpenID per connectar-se:"
+      with username: "Ja teniu un compte de l'OpenStreetMap? Incieu sessió amb el nom d'usuari i contrasenya:"
     logout: 
-      heading: Sortir d'OpenStreetMap
-      logout_button: Sortir
-      title: Sortir
+      heading: Finalitza la sessió d'OpenStreetMap
+      logout_button: Finalitza la sessió
+      title: Finalitza la sessió
     lost_password: 
       email address: "Adreça de correu electrònic:"
       heading: Heu oblidat la contrasenya?
-      new password button: Restablir contrasenya
+      help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que va utilitzar per registrar-se, us enviarem un enllaç a ella que pot utilitzar per restablir la contrasenya.
+      new password button: Restableix la contrasenya
+      notice email cannot find: Podria no trobar que l'e-mail adreçar, ho sento.
+      notice email on way: Trist que perdia:-(però un correu electrònic està en camí així pot restaurar això aviat.
       title: contrasenya perduda
     make_friend: 
-      success: "{{name}} ara és el vostre amic."
+      already_a_friend: Que ja són amics amb %{name}.
+      failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic.
+      success: "%{name} ara és el vostre amic."
     new: 
+      confirm email address: "Confirmeu l'adreça de correu electrònic:"
       confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
+      contact_webmaster: Contacteu amb el <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmestre</a> per gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat com sigui possible.
       continue: Continua
-      display name: "Nom en pantalla:"
+      display name: "Nom visible:"
+      display name description: El nom d'usuari que es motrarà públicament. El podeu canviar més endavant a les preferències.
       email address: "Adreça de correu:"
+      fill_form: Ompliu el formulari i us enviarem un correu electrònic per activar el vostre compte.
+      flash create success message: Gràcies per registrar-se. Hem enviat un bitllet de confirmació a %{email} i tan aviat com vostè confirmar el seu compte es podrà aconseguir d'assignació.<br><br>Si utilitzeu un sistema que envia les sol·licituds de confirmació llavors si us plau fer segur whitelist webmaster@openstreetmap.org com som capaços de respondre a qualsevol sol·licituds de confirmació.
       heading: Crea un compte d'usuari
+      license_agreement: Quan confirmeu el compte, heu d'acceptar els <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termes de col·laboracio</a>.
+      no_auto_account_create: No us podem crear automàticament un compte.
+      not displayed publicly: No es mostrarà públicament (vegeu la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">política de privacitat</a>)
+      openid: "%{logo} OpenID:"
+      openid association: "<p>El seu OpenID encara no està associat a un compte de OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Si sou nou a l'OpenStreetMap, creeu un compte utilitzant el formulari següent.</li>\n<li>\n    Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió amb el vostre compte\n    utilitzant el nom d'usuari i contrasenya i aleshores associeu el compte\n    amb el vostre compte OpenID a les preferències d'usuari.\n</li>\n</ul>"
+      openid no password: Amb l'OpenID no es requereix contrasenya, però algunes eines extres o el servidor encara poden necessitar-la.
       password: "Contrasenya:"
+      terms accepted: Gràcies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador nou!
+      terms declined: Lamentem que vostè ha decidit no acceptar els nous termes de col. laborador. Per a més informació, si us plau vegi <a href="%{url}">aquesta pàgina de wiki</a>.
+      title: Crea un compte
+      use openid: Alternativament, utilitzeu %{logo} OpenID per iniciar sessió
     no_such_user: 
-      title: No existeix aquest usuari
+      body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç on heu fet clic és incorrecte.
+      heading: L'usuari %{user} no existeix
+      title: Aquest usuari no existeix
     popup: 
       friend: Amic
-      your location: La teva situació
+      nearby mapper: L'Assignador proper
+      your location: La vostra ubicació
+    remove_friend: 
+      not_a_friend: "%{name} no és un dels seus amics."
+      success: "%{name} s'ha suprimit dels teus amics."
     reset_password: 
       confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
       flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
-      heading: Restablir la contrasenya per {{user}}
+      flash token bad: No ha trobat que comproven token, l'URL potser?
+      heading: Restablir la contrasenya per %{user}
       password: "Contrasenya:"
-      reset: Restablir contrasenya
+      reset: Restableix la contrasenya
       title: Restablir la contrasenya
+    set_home: 
+      flash success: Localització de casa desat correctament
+    suspended: 
+      body: "<p>\n  Ho sentim, el seu compte ha estat automàticament suspès a causa de\n  l'activitat sospitosa.\n</p>\n<p>\n  Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o\n  es pot contactar amb el %{webmaster} si vostè desitja discutir això.\n</p>"
+      heading: Compte suspès
+      title: Compte suspès
+      webmaster: per a administradors web
     terms: 
-      decline: Declinar
+      agree: D'acord
+      consider_pd: A més de l'acord de dalt, considero que les meves contribucions han d'estar en el domini públic
+      consider_pd_why: què és això?
+      decline: Ho rebutjo
+      guidance: "Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un <a href=\"%{summary}\">resum llegible humà</a> i algunes <a href=\"%{translations}\">traduccions informals</a>"
+      heading: "Termes de col·laboració:"
       legale_names: 
         france: França
         italy: Itàlia
         rest_of_world: Resta del món
+      legale_select: "Seleccioneu el vostre estat de residència:"
+      read and accept: Llegeiu l'acord de sota i premeu el botó D'acord per confirmar que accepteu els termes d'aquest acord per a les vostres contribucions existents i futures.
+      title: "Termes de col·laboració:"
+      you need to accept or decline: Llegiu i després accepteu o rebutgeu els termes per a nous col·laboradors per continuar.
     view: 
       activate_user: activa aquest usuari
-      add as friend: afegir com a amic
-      ago: (fa {{time_in_words_ago}})
-      confirm: Confirmeu
-      create_block: boca aquest usuari
+      add as friend: afegeix com a amic
+      ago: (fa %{time_in_words_ago})
+      block_history: mostra els blocs rebuts
+      blocks by me: blocs per mi
+      blocks on me: blocs en mi
+      comments: comentaris
+      confirm: Confirma
+      confirm_user: confirma aquest usuari
+      create_block: bloca aquest usuari
       created from: "Creat a partir de:"
+      ct accepted: Acceptada fa %{ago}
+      ct declined: Declinats
+      ct status: "Termes del col·laborador:"
+      ct undecided: No decidit
       deactivate_user: desactiva aquest usuari
       delete_user: Suprimeix aquest usuari
       description: Descripció
       diary: diari
       edits: modificacions
       email address: "Adreça de correu:"
+      friends_changesets: Navega per tots els conjunts de canvis dels vostres amics
+      friends_diaries: Navega totes les entrades de diari dels amics
       hide_user: amagar aquest usuari
-      km away: "{{count}}km de distància"
-      m away: "{{count}}m de distància"
+      if set location: Si establiu la vostra ubicació, un mapa força i matèria es mostrarà aquí. Podeu configurar la vostra ubicació de casa a la seva pàgina %{settings_link}.
+      km away: "%{count}km de distància"
+      latest edit: "Última edició %{ago}:"
+      m away: "%{count}m de distància"
       mapper since: "Mapejant des de:"
+      moderator_history: mostra els blocs donats
       my diary: el meu diari
       my edits: les meves edicions
       my settings: les meves preferències
       my traces: les meves traces
       nearby users: Altres usuaris propers
+      nearby_changesets: Navega tots els conjunts de canvis dels usuaris propers
+      nearby_diaries: Navega totes les entrades de diari dels usuaris propers
+      new diary entry: Nova entrada del diari
+      no friends: No has afegit cap amics encara.
+      no nearby users: Hi ha altres usuaris que admetre a Cartografia prop encara.
       oauth settings: configuració OAuth
+      remove as friend: elimina com a amic
       role: 
         administrator: Aquest usuari és administrador
+        grant: 
+          administrator: Concedir accés d'administrador
+          moderator: Concedir accés de moderador
         moderator: Aquest usuari és moderador
-      send message: enviar missatge
+        revoke: 
+          administrator: Revocar l'accés d'administrador
+          moderator: Revocar l'accés de moderador
+      send message: envia el missatge
       settings_link_text: preferències
+      spam score: "Spam Puntuació:"
       status: "Estat:"
       traces: traces
+      unhide_user: Inamagui's d'aquest usuari
       user location: Ubicació de l'usuari
       your friends: Els vostres amics
   user_block: 
+    blocks_by: 
+      empty: "%{name} no ha fet cap blocs encara."
+      heading: Llista de blocs %{name}
+      title: Blocs %{name}
+    blocks_on: 
+      empty: "%{name} no ha estat bloquejat encara."
+      heading: Llista de quadres a %{name}
+      title: Blocs en %{name}
+    create: 
+      flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}.
+      try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de bloqueig d'ells i donar-los un termini raonable per respondre.
+      try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre abans de bloqueig d'ells.
+    edit: 
+      back: Mostra tots els blocs
+      heading: Bloc d'edició en %{name}
+      needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi?
+      period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API per a.
+      reason: La raó per què està sent bloquejat %{name}. Si us plau, ser tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant amb tant detall com sigui possible sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris de comprendre l'argot de la comunitat, així que si us plau, intenti utilitzar termes de l'home comú.
+      show: Mostra el bloc
+      submit: Bloc d'Actualització
+      title: Bloc d'edició en %{name}
+    filter: 
+      block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar.
+      block_period: El període de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables de la llista desplegable.
+    helper: 
+      time_future: Finalitza en %{time}.
+      time_past: Va acabar fa %{time}.
+      until_login: Activa fins que l'usuari es connecta.
+    index: 
+      empty: No hi ha blocs s'han fet encara.
+      heading: Llista de quadres de l'usuari
+      title: Blocs de l'usuari
+    model: 
+      non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
+      non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
+    new: 
+      back: Veure tots els blocs
+      heading: Creació de bloc %{name}
+      needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi
+      period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API.
+      reason: La raó per què està sent bloquejat %{name}. Si us plau, estigui tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant tant detall com sigui possible sobre la situació, recordant que el missatge serà visible públicament. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així que si us plau, intenti utilitzar termes de comuns.
+      submit: Crear bloc
+      title: Creació de bloc %{name}
+      tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que s'atures.
+      tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a respondre a aquestes comunicacions.
+    not_found: 
+      back: Torna a l'índex
+      sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar.
     partial: 
       confirm: N'esteu segur?
       creator_name: Creador
-      edit: Edició
+      display_name: S'ha blocat l'usuari
+      edit: Modifica
+      not_revoked: (no revocat)
+      reason: Motiu del blocatge
+      revoke: Revoca!
+      revoker_name: Revocat per
       show: Mostra
-      status: Estatus
+      status: Estat
     period: 
       one: 1 hora
-      other: "{{count}} hores"
+      other: "%{count} hores"
+    revoke: 
+      confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc?
+      flash: Aquest bloc ha estat revocat.
+      heading: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by}
+      past: Aquest bloc va acabar fa %{time} i no pot ser revocat ara.
+      revoke: Revoca!
+      time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}.
+      title: Revocació de bloc en %{block_on}
     show: 
+      back: Mostra tots els blocs
       confirm: N'esteu segur?
       edit: Edició
+      heading: "%{block_on} bloquejat per %{block_by}"
+      needs_view: L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc.
+      reason: "Motiu del blocatge:"
+      revoke: Revoca-ho!
+      revoker: "Revoker:"
       show: Mostra
       status: Estat
+      time_future: Finalitza en %{time}
+      time_past: Va acabar %{time} fa
+      title: "%{block_on} bloquejat per %{block_by}"
+    update: 
+      only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo.
+      success: Bloc d'actualització.
   user_role: 
     filter: 
-      already_has_role: L'usuari ja té un rol {{role}}.
-      doesnt_have_role: L'usuari no té el rol {{role}}.
-      not_a_role: La cadena `{{role}}' no és un rol vàlid.
+      already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}.
+      doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}.
+      not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid.
       not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració de rols de usuaris, i vosté no és un administrador.
     grant: 
-      confirm: Confirmar
+      are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"?
+      confirm: Confirma
+      fail: Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
       heading: Confirmi la concessió de rol
       title: Confirmi la concessió de rol
     revoke: 
-      confirm: Confirmar
+      are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'?
+      confirm: Confirma
+      fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
       heading: Confirmar revocació de rol
       title: Confirmar revocació de rol