# Author: Yuchenglinedu
# Author: 予弦
# Author: 列维劳德
+# Author: 張詠涵
# Author: 捍粵者
# Author: 神樂坂秀吉
# Author: 아라
create: 添加評論
message:
create: 寄出
- client_application:
- create: 註冊
- update: 更新
oauth2_application:
create: 註冊
update: 更新
entry:
comment: 評論
full: 註記原文
- account:
- deletions:
- show:
- title: 刪除我的帳號
- warning: 警告!帳號刪除程序不可逆轉,無法復原。
- delete_account: 刪除帳號
- delete_introduction: 你可以使用下方按鈕來刪除你的 OpenStreetMap 帳號。並請留意以下細節:
- delete_profile: 你的個人檔案資訊,包含:例如你的頭像圖片、描述,以及住家位置將會移除。
- delete_display_name: 你的顯示名稱將會移除,並且會被其他帳號拿來重覆使用。
- retain_caveats: 然而,即使你的帳號被刪除後,一些關於你的資訊仍會繼續保留在 OpenStreetMap 裡:
- retain_edits: 你對於地圖資料庫的編輯次數,假如存在,這將會繼續保留。
- retain_traces: 若有你上傳過的軌跡資料內容,這將會繼續保留。
- retain_diary_entries: 若有你的日誌項目與日誌評論內容,這將會繼續保留。
- retain_notes: 若有你的地圖註記與註記評論內容,這將會繼續保留;不過會隱藏起來。
- retain_changeset_discussions: 若有你的變更集討論,這將會繼續保留。
- retain_email: 你的電子郵件地址將會繼續保留。
- recent_editing_html: 因為你最近進行過編輯,目前無法刪除你的帳號。在 %{time} 後才可刪除。
- confirm_delete: 你確定嗎?
- cancel: 取消
accounts:
edit:
title: 編輯帳號
success: 使用者資訊已成功更新。
destroy:
success: 帳號已刪除。
+ deletions:
+ show:
+ title: 刪除我的帳號
+ warning: 警告!帳號刪除程序不可逆轉,無法復原。
+ delete_account: 刪除帳號
+ delete_introduction: 你可以使用下方按鈕來刪除你的 OpenStreetMap 帳號。並請留意以下細節:
+ delete_profile: 你的個人檔案資訊,包含:例如你的頭像圖片、描述,以及住家位置將會移除。
+ delete_display_name: 你的顯示名稱將會移除,並且會被其他帳號拿來重覆使用。
+ retain_caveats: 然而,即使你的帳號被刪除後,一些關於你的資訊仍會繼續保留在 OpenStreetMap 裡:
+ retain_edits: 你對於地圖資料庫的編輯次數,假如存在,這將會繼續保留。
+ retain_traces: 若有你上傳過的軌跡資料內容,這將會繼續保留。
+ retain_diary_entries: 若有你的日誌項目與日誌評論內容,這將會繼續保留。
+ retain_notes: 若有你的地圖註記與註記評論內容,這將會繼續保留;不過會隱藏起來。
+ retain_changeset_discussions: 若有你的變更集討論,這將會繼續保留。
+ retain_email: 你的電子郵件地址將會繼續保留。
+ recent_editing_html: 因為你最近進行過編輯,目前無法刪除你的帳號。在 %{time} 後才可刪除。
+ confirm_delete: 你確定嗎?
+ cancel: 取消
+ terms:
+ show:
+ title: 條款
+ heading: 條款
+ heading_ct: 貢獻者條款
+ read and accept with tou: 請閱讀貢獻者協議與使用條款,勾選兩項方框後點擊繼續按鈕。
+ contributor_terms_explain: 此協議適用於你現有與往後貢獻的條款。
+ read_ct: 我已閱讀過並同意以上的貢獻者條款
+ tou_explain_html: 這些%{tou_link}適用於網站方面的使用,與其它由 OSMF 提供的基礎內容。請在連結上點擊,閱讀並同意該文字。
+ read_tou: 我已經閱讀過並同意使用條款
+ consider_pd: 除上述內容之外,我同意將我的貢獻放到公共領域
+ consider_pd_why: 這是什麼?
+ guidance_info_html: 有助於理解這些術語的資訊:一個%{readable_summary_link}和一些%{informal_translations_link}
+ readable_summary: 人類可讀的摘要
+ informal_translations: 非正式翻譯
+ continue: 繼續
+ cancel: 取消
+ you need to accept or decline: 請先閱讀,然後選擇接受或拒絕新的貢獻者條款,再繼續。
+ legale_select: 請選擇您的居住地:
+ legale_names:
+ france: 法國
+ italy: 義大利
+ rest_of_world: 世界其他地區
+ terms_declined_flash:
+ terms_declined_html: 我們很遺憾你已決定不接受新的貢獻者條款。有關詳細資訊,請參閱 %{terms_declined_link}。
+ terms_declined_link: 此 wiki 頁面
browse:
deleted_ago_by_html: 由%{user}%{time_ago}刪除
edited_ago_by_html: 由%{user}%{time_ago}編輯
view_history: 檢視歷史
view_unredacted_history: 查看未編輯的歷史記錄
view_details: 檢視詳細資料
- view_redacted_data: 查看編修資料
- view_redaction_message: 查看密文訊息
location: 位置:
node:
title_html: 節點:%{name}
- history_title_html: 節點歷史:%{name}
way:
title_html: 路徑:%{name}
- history_title_html: 路徑歷史:%{name}
nodes: 節點
nodes_count:
one: '%{count} 個節點'
other: 路徑 %{related_ways} 的部份
relation:
title_html: 關聯:%{name}
- history_title_html: 關聯歷史:%{name}
members: 成員
members_count:
one: '%{count} 名成員'
entry_role_html: 關聯 %{relation_name} (作為 %{relation_role})
not_found:
title: 找不到
- sorry: 抱歉,找不到 %{type}#%{id}。
- type:
- node: 節點
- way: 路徑
- relation: 關聯
- changeset: 變更集
- note: 註記
timeout:
title: 逾時錯誤
sorry: 很抱歉,索取 id 為 %{id} 的%{type}資料花費時間過長。
introduction: 點選地圖以尋找附近的圖徵
nearby: 附近圖徵
enclosing: 區域內圖徵
+ old_elements:
+ index:
+ node:
+ title_html: 節點歷史:%{name}
+ way:
+ title_html: 路徑歷史:%{name}
+ relation:
+ title_html: 關聯歷史:%{name}
+ actions:
+ view_redacted_data: 查看編修資料
+ view_redaction_message: 查看密文訊息
nodes:
timeout:
sorry: 很抱歉,索取 id 為 %{id} 的節點資料花費時間過長。
old_nodes:
- not_found:
+ not_found_message:
sorry: '很抱歉,無法找到版本 %{version} 的節點 #%{id}。'
timeout:
sorry: 很抱歉,索取 id 為 %{id} 的節點歷史花費時間過長。
timeout:
sorry: 很抱歉,索取 id 為 %{id} 的路徑資料花費時間過長。
old_ways:
- not_found:
+ not_found_message:
sorry: 很抱歉,找不到版本 %{version} 的路徑 %{id}。
timeout:
sorry: 很抱歉,索取 id 為 %{id} 的路徑歷史花費時間過長。
timeout:
sorry: 很抱歉,索取 id 為 %{id} 的關聯資料花費時間過長。
old_relations:
- not_found:
+ not_found_message:
sorry: '很抱歉,找不到版本 %{version} 的關聯 #%{id}。'
timeout:
sorry: 很抱歉,索取 id 為 %{id} 的關聯歷史花費時間過長。
open: 開放
resolved: 已解決
show:
- title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
reports:
one: '%{count} 份回報'
other: '%{count} 份回報'
see_their_profile_html: 你可以在 %{userurl} 查看他的基本資料。
befriend_them: 你可以在 %{befriendurl} 把他加入為好友。
befriend_them_html: 你可以在 %{befriendurl} 把他加入為好友。
- gpx_description:
- description_with_tags: 看起來似乎是你的%{trace_name}檔案帶有%{trace_description}描述而且沒有標籤:%{tags}
- description_with_tags_html: 看起來似乎是你的%{trace_name}檔案帶有%{trace_description}描述而且沒有標籤:%{tags}
- description_with_no_tags: 看起來似乎是你的%{trace_name}檔案帶有%{trace_description}描述而且沒有標籤
- description_with_no_tags_html: 看起來似乎是你的%{trace_name}檔案帶有%{trace_description}描述而且沒有標籤
gpx_failure:
hi: '%{to_user} 你好,'
failed_to_import: 匯入成 GPS 軌跡檔案失敗。請驗證您的檔案是否為有效的 GPX 檔案,或是否為含有 GPX 檔案的支援格式存檔(.tar.gz、.tar.bz2、.tar、.zip、.gpx.gz、.gpx.bz2)。您的檔案是否有格式或語法問題?此為匯入的錯誤內容:
subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗'
gpx_success:
hi: '%{to_user} 您好,'
- loaded:
- one: 成功載入 %{count} 個可能軌跡點中的 %{trace_points} 個。
- other: 成功載入 %{count} 個可能軌跡點中的 %{trace_points} 個。
- trace_location: 你的軌跡已在 %{trace_url} 上可用
all_your_traces: 你可以在 %{url} 找到所有上傳成功的 GPX 軌跡
all_your_traces_html: 你可以在 %{url} 找到所有上傳成功的 GPX 軌跡。
subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入成功'
success: 已確認你的帳號,感謝你的註冊!
already active: 該帳號已經確認。
unknown token: 確認碼已經過期或不存在。
- resend_html: 如果你要我們重新發送確認郵件,%{reconfirm_link}。
- click_here: 在此點擊
+ if_need_resend: 如果您需要我們重新發送確認電子郵件,請點擊下面的按鈕。
+ resend_button: 重新發送確認電子郵件
confirm_resend:
failure: 找不到使用者 %{name}。
confirm_email:
confirmation_sent: 我們已發送新的確認通知到 %{email},一旦你確認你的帳號後,就能取得製圖權限。
whitelist: 如果你用來發送確認請求的信箱有反垃圾郵件系統,請確認有將 %{sender} 將入白名單,因為我們無法回覆任何確認請求。
messages:
- inbox:
- title: 收件匣
- messages: 您有 %{new_messages} 及 %{old_messages}。
- new_messages:
- one: '%{count} 項新訊息'
- other: '%{count} 項新訊息'
- old_messages:
- one: '%{count} 項舊訊息'
- other: '%{count} 項舊訊息'
- no_messages_yet_html: 你還沒有訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
- people_mapping_nearby: 在附近製圖的人
- messages_table:
- from: 寄件者
- to: 收件者
- subject: 主旨
- date: 日期
- actions: 操作
- message_summary:
- unread_button: 標記為未讀
- read_button: 標記為已讀
- destroy_button: 刪除
- unmute_button: 移至收件匣
new:
title: 寄出訊息
send_message_to_html: 寄出新訊息給 %{name}
title: 沒有這個訊息
heading: 沒有這個訊息
body: 抱歉,並沒有這個 id 的訊息。
- outbox:
- title: 寄件匣
- messages:
- one: 你有 %{count} 項已寄訊息
- other: 你有 %{count} 項已寄訊息
- no_sent_messages_html: 你還沒有已寄訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
- people_mapping_nearby: 附近製作地圖的使用者
- muted:
- title: 已忽視訊息
- messages:
- one: 1 條忽視訊息
- other: 你有 %{count} 條忽視訊息
- reply:
- wrong_user: 你已經以「%{user}」的身份登入,但是你想要回覆的訊息並非寄給這個使用者。請以正確的使用者身份登入以回覆這個訊息。
show:
title: 閱讀訊息
reply_button: 回覆
destroy_button: 刪除
back: 返回
wrong_user: 你已經以「%{user}」的身份登入,但是你想要閱讀的訊息並非寄給那個使用者。請以正確的使用者身份登入以閱讀它。
- sent_message_summary:
- destroy_button: 刪除
- heading:
- my_inbox: 我的收件匣
- my_outbox: 我的寄件匣
- muted_messages: 已忽視訊息
mark:
as_read: 訊息標記為已讀
as_unread: 訊息標記為未讀
error: 無法將訊息移至收件匣。
destroy:
destroyed: 訊息已刪除
+ mailboxes:
+ heading:
+ my_inbox: 我的收件匣
+ my_outbox: 我的寄件匣
+ muted_messages: 已忽視訊息
+ messages_table:
+ from: 寄件者
+ to: 收件者
+ subject: 主旨
+ date: 日期
+ actions: 操作
+ message:
+ unread_button: 標記為未讀
+ read_button: 標記為已讀
+ destroy_button: 刪除
+ unmute_button: 移至收件匣
+ inboxes:
+ show:
+ title: 收件匣
+ messages: 您有 %{new_messages} 及 %{old_messages}。
+ new_messages:
+ one: '%{count} 項新訊息'
+ other: '%{count} 項新訊息'
+ old_messages:
+ one: '%{count} 項舊訊息'
+ other: '%{count} 項舊訊息'
+ no_messages_yet_html: 你還沒有訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
+ people_mapping_nearby: 在附近製圖的人
+ muted_inboxes:
+ show:
+ title: 已忽視訊息
+ messages:
+ one: 1 條忽視訊息
+ other: 你有 %{count} 條忽視訊息
+ outboxes:
+ show:
+ title: 寄件匣
+ messages:
+ one: 你有 %{count} 項已寄訊息
+ other: 你有 %{count} 項已寄訊息
+ no_sent_messages_html: 你還沒有已寄訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
+ people_mapping_nearby: 附近製作地圖的使用者
+ message:
+ destroy_button: 刪除
+ replies:
+ new:
+ wrong_user: 你已經以「%{user}」的身份登入,但是你想要回覆的訊息並非寄給這個使用者。請以正確的使用者身份登入以回覆這個訊息。
passwords:
new:
title: 遺失密碼
preferences:
show:
title: 我的偏好設定
- preferred_editor: 偏好編輯器
- preferred_languages: 偏好語言
- edit_preferences: 編輯偏好
- edit:
- title: 編輯偏好設定
save: 更新偏好
- cancel: 取消
update:
failure: 無法更新偏好設定。
update_success_flash:
consider_pd_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
or: 或
use external auth: 或者使用第三方服務註冊
- terms:
- title: 條款
- heading: 條款
- heading_ct: 貢獻者條款
- read and accept with tou: 請閱讀貢獻者協議與使用條款,勾選兩項方框後點擊繼續按鈕。
- contributor_terms_explain: 此協議適用於你現有與往後貢獻的條款。
- read_ct: 我已閱讀過並同意以上的貢獻者條款
- tou_explain_html: 這些%{tou_link}適用於網站方面的使用,與其它由 OSMF 提供的基礎內容。請在連結上點擊,閱讀並同意該文字。
- read_tou: 我已經閱讀過並同意使用條款
- consider_pd: 除上述內容之外,我同意將我的貢獻放到公共領域
- consider_pd_why: 這是什麼?
- guidance_info_html: 有助於理解這些術語的資訊:一個%{readable_summary_link}和一些%{informal_translations_link}
- readable_summary: 人類可讀的摘要
- informal_translations: 非正式翻譯
- continue: 繼續
- cancel: 取消
- you need to accept or decline: 請先閱讀,然後選擇接受或拒絕新的貢獻者條款,再繼續。
- legale_select: 請選擇您的居住地:
- legale_names:
- france: 法國
- italy: 義大利
- rest_of_world: 世界其他地區
- terms_declined_flash:
- terms_declined_html: 我們很遺憾你已決定不接受新的貢獻者條款。有關詳細資訊,請參閱 %{terms_declined_link}。
- terms_declined_link: 此 wiki 頁面
no_such_user:
title: 沒有這個使用者
heading: 使用者 %{user} 不存在
report: 回報此使用者
go_public:
flash success: 現在你所有的編輯都是公開的,而你已獲准編輯。
- index:
- title: 使用者
- heading: 使用者
- summary_html: '%{name} 由 %{ip_address} 於 %{date} 建立'
- summary_no_ip_html: '%{name} 建立於:%{date}'
- empty: 找不到符合的使用者
- page:
- found_users:
- one: 找到 %{count} 位使用者
- other: 找到 %{count} 位使用者
- confirm: 確認選取的使用者
- hide: 隱藏選取的使用者
+ issued_blocks:
+ show:
+ title: '%{name} 設的封鎖'
+ heading_html: 列出 %{name} 所設定的封鎖
+ empty: '%{name} 尚未設定任何封鎖。'
+ received_blocks:
+ show:
+ title: 對 %{name} 的封鎖
+ heading_html: 對 %{name} 封鎖的清單
+ empty: 未封鎖%{name}。
+ edit:
+ title: 正在撤銷對%{block_on}的封鎖
+ heading_html: 正在撤銷對%{block_on}的所有封鎖
+ empty: '%{name}沒有生效的封鎖。'
+ confirm: 你確定要撤銷%{active_blocks}嗎?
+ active_blocks:
+ one: '%{count} 個生效封鎖'
+ other: '%{count} 個生效封鎖'
+ revoke: 撤銷!
+ destroy:
+ flash: 已撤銷所有生效封鎖。
+ lists:
+ show:
+ title: 使用者
+ heading: 使用者
+ empty: 找不到符合的使用者
+ page:
+ found_users:
+ one: 找到 %{count} 位使用者
+ other: 找到 %{count} 位使用者
+ confirm: 確認選取的使用者
+ hide: 隱藏選取的使用者
+ user:
+ summary_html: '%{name} 由 %{ip_address} 於 %{date} 建立'
+ summary_no_ip_html: '%{name} 建立於:%{date}'
suspended:
title: 帳號已暫停
heading: 帳號已暫停
title: 使用者封鎖
heading: 使用者封鎖清單
empty: 尚未設定任何使用者封鎖。
- revoke_all:
- title: 正在撤銷對%{block_on}的封鎖
- heading_html: 正在撤銷對%{block_on}的所有封鎖
- empty: '%{name}沒有生效的封鎖。'
- confirm: 你確定要撤銷%{active_blocks}嗎?
- active_blocks:
- one: '%{count} 個生效封鎖'
- other: '%{count} 個生效封鎖'
- revoke: 撤銷!
- flash: 已撤銷所有生效封鎖。
helper:
time_future_html: 於 %{time} 結束。
until_login: 在使用者登入之前一直生效。
years:
one: '%{count} 年'
other: '%{count} 年'
- blocks_on:
- title: 對 %{name} 的封鎖
- heading_html: 對 %{name} 封鎖的清單
- empty: 未封鎖%{name}。
- blocks_by:
- title: '%{name} 設的封鎖'
- heading_html: 列出 %{name} 所設定的封鎖
- empty: '%{name} 尚未設定任何封鎖。'
show:
title: '%{block_by}封鎖了%{block_on}'
heading_html: '%{block_by}封鎖了%{block_on}'
reason: 封鎖的理由:
revoker: 撤銷者:
block:
- not_revoked: (沒有撤銷)
show: 顯示
edit: 編輯
page:
creator_name: 建立者
reason: 封鎖的理由
status: 狀態
- revoker_name: 撤銷者
navigation:
all_blocks: 所有封鎖
blocks_on_me: 對我的封鎖
center_marker: 將標記設為地圖中心點
paste_html: 貼上 HTML 以嵌入網站
view_larger_map: 查看更大的地圖
- only_standard_layer: 只有標準圖層、自行車地圖、交通運輸圖層能匯出成圖片
embed:
report_problem: 回報問題
key: