-# Messages for Catalan (Català)
+# Messages for Catalan (català)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck
+# Export driver: spyc
+# Author: Aleator
+# Author: Alvaro Vidal-Abarca
+# Author: El libre
+# Author: Fitoschido
+# Author: Gemmaa
+# Author: Grondin
+# Author: Jconstanti
# Author: Jmontane
+# Author: Martorell
+# Author: McDutchie
+# Author: Micru
+# Author: Mlforcada
+# Author: Nemo bis
# Author: PerroVerd
+# Author: Pitort
# Author: SMP
+# Author: Sim6
+# Author: Solde
# Author: Ssola
# Author: Toniher
-ca:
- activerecord:
- attributes:
- diary_comment:
- body: Cos
- diary_entry:
- language: Idioma
- latitude: Latitud
- longitude: Longitud
- title: Títol
- user: Usuari
- friend:
- friend: Amic
- user: Usuari
- message:
- body: Cos
- recipient: Destinatari
- sender: Remitent
- title: Títol
- trace:
- description: Descripció
- latitude: Latitud
- longitude: Longitud
- name: Nom
- public: Públic
- size: Mida
- user: Usuari
- visible: Visible
- user:
- active: Actiu
- description: Descripció
- display_name: Nom en pantalla
- email: E-mail
- languages: Idiomes
- pass_crypt: Contrasenya
- models:
- acl: Llista de control d'accés
+# Author: XVEC
+# Author: 아라
+---
+ca:
+ time:
+ formats:
+ friendly: %e %B %Y a les %H.%M
+ activerecord:
+ models:
+ acl: "Llista de control d'accés"
changeset: Conjunt de canvis
changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis
country: País
- diary_comment: Commentari del diari
+ diary_comment: Comentari del diari
diary_entry: Entrada al diari
friend: Amic
- language: Idioma
+ language: Llengua
message: Missatge
node: Node
node_tag: Etiqueta del node
old_relation: Relació antiga
old_relation_member: Membre de la relació antiga
old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga
- old_way: Camí antic
- old_way_node: Node del camí antic
- old_way_tag: Etiqueta del camí antic
+ old_way: Via antiga
+ old_way_node: Node de la via antiga
+ old_way_tag: Etiqueta de la via antiga
relation: Relació
relation_member: Membre de la relació
relation_tag: Etiqueta de la relació
session: Sessió
- trace: Traç
- tracepoint: Punt de traç
- tracetag: Etiqueta del traç
+ trace: Traça
+ tracepoint: Punt de la traça
+ tracetag: Etiqueta de la traça
user: Usuari
- user_preference: Preferències d'usuari
- way: Camí
- way_node: Node del camí
- way_tag: Etiqueta del camí
- browse:
- changeset:
- changeset: Conjunt de canvis {{id}}
+ user_preference: "Preferència d'usuari"
+ user_token: "Testimoni d'usuari"
+ way: Via
+ way_node: Node de la via
+ way_tag: Etiqueta de la via
+ attributes:
+ diary_comment:
+ body: Cos
+ diary_entry:
+ user: Usuari
+ title: Tema
+ latitude: Latitud
+ longitude: Longitud
+ language: Idioma
+ friend:
+ user: Usuari
+ friend: Amic
+ trace:
+ user: Usuari
+ visible: Visible
+ name: Nom
+ size: Mida
+ latitude: Latitud
+ longitude: Longitud
+ public: Públic
+ description: Descripció
+ message:
+ sender: Remitent
+ title: Tema
+ body: Cos
+ recipient: Destinatari
+ user:
+ email: Adreça electrònica
+ active: Actiu
+ display_name: Nom en pantalla
+ description: Descripció
+ languages: Idiomes
+ pass_crypt: Contrasenya
+ printable_name:
+ with_version: '%{id}, v%{version}'
+ editor:
+ default: 'Predeterminat (actualment %{name})'
+ potlatch:
+ name: Potlatch 1
+ description: Potlatch 1 (editor al navegador)
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (editor al navegador)
+ potlatch2:
+ name: Potlatch 2
+ description: Potlatch 2 (editor al navegador)
+ remote:
+ name: Control Remot
+ description: Control remot (JOSM o Merkaartor)
+ browse:
+ created: Creat
+ closed: Tancat
+ created_html: "Creat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>"
+ closed_html: "Tancat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>"
+ created_by_html: "Creat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}"
+ deleted_by_html: "Eliminat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}"
+ edited_by_html: "Editat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}"
+ closed_by_html: "Tancat fa <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> per %{user}"
+ version: Versió
+ in_changeset: Conjunt de canvis
+ anonymous: anònim
+ no_comment: (sense comentaris)
+ part_of: Part de
+ download_xml: "Descarregar l'XML"
+ view_history: "Mostrar l'historial"
+ view_details: Mostrar els detalls
+ location: 'Ubicació:'
+ changeset:
+ title: 'Conjunt de canvis: %{id}'
+ belongs_to: Autor
+ node: 'Nodes (%{count})'
+ node_paginated: 'Nodes (%{x}-%{y} de %{count})'
+ way: 'Vies (%{count})'
+ way_paginated: 'Vies (%{x}-%{y} de %{count})'
+ relation: 'Relacions (%{count})'
+ relation_paginated: 'Relacions (%{x}-%{y} de %{count})'
changesetxml: XML del conjunt de canvis
- download: Baixa {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
- feed:
- title: Conjunt de canvis {{id}}
- title_comment: Conjunt de canvis {{id}} - {{comment}}
osmchangexml: XML en format osmChange
- title: Conjunt de canvis
- changeset_details:
- belongs_to: "Pertany a:"
- bounding_box: "Caixa contenidora:"
- box: caixa
- closed_at: "Tancat el:"
- created_at: "Creat el:"
- has_nodes: "Té els següents {{count}} nodes:"
- has_relations: "Té les següents {{count}} relacions:"
- has_ways:
- one: "Té la següent via:"
- other: "Té les següents {{count}} vies:"
- show_area_box: Mostra caixa de l'àrea
- common_details:
- changeset_comment: "Comentari:"
- edited_at: "Editat:"
- edited_by: "Editat per:"
- in_changeset: "Al conjunt de canvis:"
- version: Versió
- containing_relation:
- entry: Relació {{relation_name}}
- entry_role: Relació {{relation_name}} (com a {{relation_role}})
- map:
- deleted: Esborrat
- larger:
- area: Visualitza l'àrea en un mapa més gran
- node: Visualitza el node en un mapa més gran
- relation: Visualitza la relació en un mapa més gran
- way: Visualitza la via en un mapa més gran
- loading: S'està carregant...
- navigation:
- all:
- next_changeset_tooltip: Conjunt de canvis següent
- prev_changeset_tooltip: Conjunt de canvis anterior
- user:
- name_changeset_tooltip: Visualitza les edicions feter per {{user}}
- prev_changeset_tooltip: Edició anterior per l'usuari {{user}}
- node:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
- download_xml: Baixa l'XML
- edit: modificació
- node: Node
- node_title: "Node: {{node_name}}"
- view_history: visualitza l'historial
- node_details:
- coordinates: "Coordenades:"
- part_of: "Part de:"
- node_history:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
- download_xml: Baixa l'XML
- node_history: Historial del node
- node_history_title: "Historial del node: {{node_name}}"
- view_details: visualitza els detalls
- not_found:
- sorry: Ho sentim, no s'ha trobat el {{type}} amb l'id {{id}}.
- type:
- changeset: conjunt de canvis
- node: node
- relation: relació
- way: via
- paging_nav:
- of: de
- showing_page: S'està mostrant pàgina
- relation:
- download: "{{download_xml_link}} oo {{view_history_link}}"
- download_xml: Baixa l'XML
- relation: Relació
- relation_title: "Relació: {{relation_name}}"
- view_history: visualitza l'historial
- relation_details:
- members: "Membres:"
- part_of: "Part de:"
- relation_history:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
- download_xml: Descarrega XML
- relation_history: Historial de la relació
- relation_history_title: "Historial de la relació: {{relation_name}}"
- view_details: visualitza els detalls
- relation_member:
- entry_role: "{{type}} {{name}} com {{role}}"
- type:
+ feed:
+ title: 'Conjunt de canvis %{id}'
+ title_comment: 'Conjunt de canvis %{id} - %{comment}'
+ node:
+ title: 'Node: %{name}'
+ history_title: 'Historial del node: %{name}'
+ way:
+ title: 'Via: %{name}'
+ history_title: 'Historial de la via: %{name}'
+ nodes: Nodes
+ also_part_of:
+ one: 'part de la via %{related_ways}'
+ other: 'part de les vies %{related_ways}'
+ relation:
+ title: 'Relació: %{name}'
+ history_title: 'Historial de la relació: %{name}'
+ members: Membres
+ relation_member:
+ entry_role: '%{type} %{name} com %{role}'
+ type:
node: Node
- relation: Relació
way: Via
- start:
- manually_select: Sel·leccioneu una altra àrea manualment
- view_data: Visualitza la informació per a la vista del mapa actual
- start_rjs:
- data_frame_title: Informació
- data_layer_name: Informació
- details: Detalls
- drag_a_box: Marqueu un rectangle al mapa per a seleccionar una àrea
- edited_by_user_at_timestamp: Editat per [[user]] el [[timestamp]]
- history_for_feature: Historial per a [[feature]]
- load_data: Carrega dades
- loading: S'està carregant...
- object_list:
- api: Obté aquesta àrea mitjançant l'API
- back: Mostra llista d'objectes
- details: Detalls
- heading: Llista d'objectes
- history:
- type:
- node: Node [[id]]
- way: Via [[id]]
- selected:
- type:
- node: Node [[id]]
- way: Via [[id]]
- type:
- node: Node
- way: Camí
- private_user: usuari privat
- show_history: Mostra l'historial
- wait: Espereu...
- zoom_or_select: Ampliar o seleccionar una àrea del mapa per veure
- tag_details:
- tags: "Etiquetes:"
- timeout:
- sorry: Hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus {{type}} amb identificador {{id}}.
- type:
+ relation: Relació
+ containing_relation:
+ entry: 'Relació %{relation_name}'
+ entry_role: 'Relació %{relation_name} (com a %{relation_role})'
+ not_found:
+ sorry: "Ho sentim, no s'ha trobat el %{type} amb l'id #%{id}."
+ type:
+ node: node
+ way: via
+ relation: relació
changeset: conjunt de canvis
+ timeout:
+ sorry: 'Ho sentim, hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb identificador %{id}.'
+ type:
node: node
+ way: via
relation: relació
+ changeset: conjunt de canvis
+ redacted:
+ redaction: 'Redacció %{id}'
+ message_html: "La versió %{version} d'aquest %{type} no pot ser mostrada com ha estat redactada. Si us plau, vegeu %{redaction_link} per més detalls."
+ type:
+ node: node
way: via
- way:
- download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}"
- download_xml: Descarrega XML
- edit: modificació
- view_history: visualitza l'històric
- way: Via
- way_title: "Via: {{way_name}}"
- way_details:
- also_part_of:
- one: també part de la via {{related_ways}}
- other: també part de les vies {{related_ways}}
- nodes: "Nodes:"
- part_of: "Part de:"
- way_history:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
- download_xml: Descarrega XML
- view_details: visualitza els detalls
- way_history: Historial de la via
- way_history_title: "Historial de la via: {{way_name}}"
- changeset:
- changeset:
+ relation: relació
+ start_rjs:
+ feature_warning: 'Carregant %{num_features} característiques, que poden fer que el vostre navegador funcioni més lent, o que no respongui. Esteu segur que voleu mostrar aquestes dades?'
+ load_data: Carrega dades
+ loading: "S'està carregant..."
+ tag_details:
+ tags: Etiquetes
+ wiki_link:
+ key: "La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}"
+ tag: "La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value}"
+ wikipedia_link: "L'article %{page} a la Viquipèdia"
+ note:
+ title: 'Nota: %{id}'
+ new_note: Nova nota
+ description: Descripció
+ open_title: 'nota no resolta: #%{note_name}'
+ closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
+ open_by: "Creat per %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>"
+ open_by_anonymous: "Creat per un anònim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>"
+ commented_by: "Comentari de %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>"
+ commented_by_anonymous: "Comentari d'un anònim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>"
+ closed_by: "Resolt per %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>"
+ closed_by_anonymous: "Resolt per un anònim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>"
+ reopened_by: "Reactivat per %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>"
+ reopened_by_anonymous: "Reactivat per un anònim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>"
+ hidden_by: "Ocultat per %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>"
+ changeset:
+ changeset_paging_nav:
+ showing_page: 'Pàgina %{page}'
+ next: Endavant »
+ previous: « Enrere
+ changeset:
anonymous: Anònim
- big_area: (gran)
- no_comment: (cap)
- changesets:
- area: Àrea
- comment: Comentari
+ no_edits: (sense edicions)
+ view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis
+ changesets:
id: ID
+ saved_at: Desat a
user: Usuari
- list:
- description: Canvis recents
- description_bbox: Conjunt de canvis dins de {{bbox}}
- description_user_bbox: Conjunt de canvis de {{user}} dins de {{bbox}}
- heading: Conjunt de canvis
- heading_bbox: Conjunt de canvis
- heading_user: Conjunt de canvis
- heading_user_bbox: Conjunt de canvis
+ comment: Comentari
+ area: Àrea
+ list:
title: Conjunt de canvis
- title_bbox: Conjunt de canvis dins de {{bbox}}
- title_user: Conjunt de canvis de {{user}}
- title_user_bbox: Conjunt de canvis de {{user}} dins de {{bbox}}
- diary_entry:
- diary_comment:
- confirm: Confirmar
- diary_entry:
- confirm: Confirmar
- edit:
- body: "Cos del missatge:"
- language: Idioma
- latitude: "Latitud:"
- location: "Ubicació:"
- longitude: "Longitud:"
- save_button: Guardar
- subject: "Assumpte:"
- location:
- edit: Edita
- location: "Ubicació:"
- view: Veure
- view:
+ title_user: 'Conjunt de canvis de %{user}'
+ title_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics
+ title_nearby: "Conjunts de canvis d'usuaris propers"
+ empty: "No s'han trobat conjunts de canvis"
+ empty_area: >
+ No hi han conjunts de canvis en aquesta
+ àrea
+ empty_user: >
+ No hi han conjunts de canvis fets per
+ aquest usuari.
+ no_more: "No s'han trobat més conjunts de canvis."
+ no_more_area: >
+ No hi han més conjunts de canvis en
+ aquesta àrea.
+ no_more_user: >
+ No hi han més conjunts de canvis fets
+ per aquest usuari.
+ load_more: Carregar-ne més
+ timeout:
+ sorry: >
+ La llista de conjunt de canvis que heu
+ sol·licitat ha trigat massa a
+ recuperar-se.
+ diary_entry:
+ new:
+ title: Nova Entrada de Diari
+ list:
+ title: "Diaris d'usuari/a"
+ title_friends: Diaris dels amics
+ title_nearby: "Diaris d'amics propers"
+ user_title: 'Diari de %{user}'
+ in_language_title: 'Entrades de diari en %{language}'
+ new: Nova Entrada de Diari
+ new_title: "Redacta una nova entrada al teu diari d'usuari/a"
+ no_entries: No hi ha entrades al diari
+ recent_entries: 'Entrades recents al diari:'
+ older_entries: Entrades més antigues
+ newer_entries: Entrades més recents
+ edit:
+ title: Edita entrada del diari
+ subject: 'Assumpte:'
+ body: 'Cos del missatge:'
+ language: 'Llengua:'
+ location: 'Ubicació:'
+ latitude: 'Latitud:'
+ longitude: 'Longitud:'
+ use_map_link: usa el mapa
+ save_button: Desa
+ marker_text: "Localització de l'Entrada del Diari"
+ view:
+ title: 'Diari de %{user} | %{title}'
+ user_title: 'Diari de %{user}'
+ leave_a_comment: Deixa un comentari
+ login_to_leave_a_comment: '%{login_link} per deixar un comentari'
login: Accés
save_button: Desa
- export:
- start:
+ no_such_entry:
+ title: No hi ha entrada al diari com
+ heading: 'No hi ha cap entrada amb la id %{id}'
+ body: "Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id %{id}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament."
+ diary_entry:
+ posted_by: 'Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}'
+ comment_link: Comenta aquesta entrada
+ reply_link: Respon a aquesta entrada
+ comment_count:
+ one: '%{count} comentari'
+ zero: Sense comentaris
+ other: '%{count} comentaris'
+ edit_link: Edita aquesta entrada
+ hide_link: Amaga aquesta entrada
+ confirm: Confirma
+ diary_comment:
+ comment_from: 'Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}'
+ hide_link: Amaga aquest comentari
+ confirm: Confirma
+ location:
+ location: 'Ubicació:'
+ view: Mostra
+ edit: Modifica
+ feed:
+ user:
+ title: "Entrades del diari d'OpenStreetMap per %{user}"
+ description: "Entrades recents del diari d'OpenStreetMap per %{user}"
+ language:
+ title: "Entrades del diari d'OpenStreetMap en %{language_name}"
+ description: "Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap en %{language_name}"
+ all:
+ title: "Entrades del diari d'OpenStreetMap"
+ description: "Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap"
+ comments:
+ has_commented_on: '%{display_name} ha comentat les següents entrades del diari'
+ post: Publica
+ when: Quan
+ comment: Comentari
+ ago: 'fa %{ago}'
+ newer_comments: Comentaris recents
+ older_comments: Comentaris antics
+ export:
+ title: Exportar
+ start:
area_to_export: Àrea a exportar
- export_button: Exporta
- export_details: Les dades l'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
- format: Format
- format_to_export: Format d'exportació
- image_size: Mida de la imatge
- latitude: "Lat:"
+ manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
+ format_to_export: "Format d'exportació"
+ osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
+ map_image: >
+ Imatge de mapa (mostra una capa
+ estàndard)
+ embeddable_html: HTML que es pot incloure
licence: Llicència
- longitude: "Lon:"
- mapnik_image: Imatge de Mapnik
- max: màx
+ export_details: |
+ Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
+ too_large:
+ advice: "Si falla l'exportació anterior, si us plau, penseu a utilitzar una de les fonts llistades a continuació:"
+ body: 'Aquesta zona és massa gran per ser exportada com a dades XML de OpenStreetMap. Si us plau seleccioneu una àrea més petita o bé una de les següents fonts per descarregar quantitats grans de dades.'
+ planet:
+ title: Planeta OSM
+ description: "Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap al complet"
+ overpass:
+ title: API Overpass
+ description: "Descarrega aquest requadre des d'una rèplica de la base de dades d'OpenStreetMap"
+ geofabrik:
+ title: Descàrregues de Geofabrik
+ description: >
+ Extractes actualitzats regularment de
+ continents, països i de les ciutats
+ seleccionades
+ metro:
+ title: Extractes de Metro
+ description: >
+ Extractes per a les ciutats més grans
+ del món i les seves àrees
+ metropolitanes
+ other:
+ title: Altres fonts
+ description: "Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap"
options: Opcions
- osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
- osmarender_image: Imatge de Osmarender
- output: Sortida
+ format: Format
scale: Escala
- too_large:
- heading: L'àrea és massa gran
+ max: màx
+ image_size: Mida de la imatge
zoom: Zoom
- start_rjs:
- export: Exporta
- geocoder:
- description:
- title:
- geonames: Localització des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim: Localització des de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
- types:
- cities: Ciutats
- places: Llocs
- towns: Municipis
- description_osm_namefinder:
- prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
- direction:
- east: est
- north: nord
- north_east: nord-est
- north_west: nord-oest
- south: sud
- south_east: sud-est
- south_west: sud-oest
- west: oest
- results:
- more_results: Més resultats
- no_results: No hi ha resultats
- search:
- title:
- ca_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- latlon: Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">propis</a>
- osm_namefinder: Resultats de <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
- osm_nominatim: Resultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap nominatim</a>
- uk_postcode: Resultats de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
- us_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
- suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
- search_osm_nominatim:
- prefix:
- amenity:
+ add_marker: Afegeix un marcador en el mapa
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Sortida
+ paste_html: "Enganxa HTML per incloure'l al lloc web"
+ export_button: Exporta
+ geocoder:
+ search:
+ title:
+ latlon: 'Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">propis</a>'
+ us_postcode: 'Resultats de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
+ uk_postcode: 'Resultats de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
+ ca_postcode: 'Resultats de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
+ osm_nominatim: 'Resultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap nominatim</a>'
+ geonames: 'Resultats des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+ osm_nominatim_reverse: 'Resultats procedents de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap nominatim</a>'
+ geonames_reverse: 'Resultats procedents de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: Telecadira
+ drag_lift: Teleesquí
+ station: Estació de telefèric
+ aeroway:
+ aerodrome: Aeròdrom
+ apron: Autobús de pista
+ gate: Porta
+ helipad: Helisuperfície
+ runway: "Pista d'aterratge"
+ taxiway: Carrer de rodada
+ terminal: Terminal
+ amenity:
airport: Aeroport
+ arts_centre: "Centre d'Art"
+ artwork: "Obra d'art"
atm: Caixer automàtic
auditorium: Auditori
bank: Banc
bar: Bar
+ bbq: barbacoa
bench: Banc
+ bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
bicycle_rental: Lloguer de bicicletes
+ biergarten: "Cervesseria a l'aire lliure"
brothel: Prostíbul
bureau_de_change: Oficina de canvi
- bus_station: Estació d'autobusos
+ bus_station: "Estació d'autobusos"
cafe: Cafè
car_rental: Lloguer de cotxes
+ car_sharing: Compartició de cotxes
+ car_wash: Rentat de cotxes
casino: Casino
+ charging_station: Estació de recàrrega
cinema: Cinema
clinic: Clínica
club: Club
+ college: Institut
+ community_centre: Centre Comunitari / Centre Cívic
courthouse: Jutjat
crematorium: Crematori
dentist: Dentista
doctors: Metges
+ dormitory: Residència Universitària
drinking_water: Aigua potable
driving_school: Autoescola
embassy: Ambaixada
- emergency_phone: Telèfon d'emergència
+ emergency_phone: "Telèfon d'emergència"
+ fast_food: Menjar ràpid
+ ferry_terminal: Terminal de Ferry
+ fire_hydrant: "Boca d'incendi"
fire_station: Parc de bombers
+ food_court: Àrea de restauració
fountain: Font
- fuel: Gasolinera
+ fuel: Benzinera
grave_yard: Cementiri
+ gym: Gimnàs
+ hall: Ajuntament
health_centre: Centre de Salut
hospital: Hospital
hotel: Hotel
+ hunting_stand: Club de caça
ice_cream: Gelat
- kindergarten: Jardí d'infància
+ kindergarten: "Jardí d'infància"
library: Biblioteca
market: Mercat
+ marketplace: Mercat
+ mountain_rescue: Rescat de Muntanya
nightclub: Club nocturn
+ nursery: Infantil
+ nursing_home: "Llar d'Avis"
+ office: Oficina
park: Parc
parking: Pàrquing
pharmacy: Farmàcia
prison: Presó
pub: Pub
public_building: Edifici públic
+ public_market: Mercat Públic
+ reception_area: Àrea de recepció
recycling: Punt de reciclatge
restaurant: Restaurant
+ retirement_home: Casa de Retirament
sauna: Sauna
school: Escola
shelter: Refugi
shop: Botiga
+ shopping: Botigues
+ shower: Dutxa
+ social_centre: Centre social
social_club: Club social
+ social_facility: Equipament social
+ studio: Estudi
supermarket: Supermercat
+ swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Telèfon públic
theatre: Teatre
toilets: Banys
townhall: Ajuntament
university: Universitat
- wifi: Accés a internet WiFi
+ vending_machine: Màquina expenedora
+ veterinary: Veterinari
+ village_hall: Casa de la Vila
+ waste_basket: Cistella de Residus
+ wifi: "Punt d'accés WiFi"
+ WLAN: "Punt d'accés WiFi"
youth_centre: Centre juvenil
- building:
- apartments: Bloc d'apartaments
- chapel: Capella
- church: Església
- city_hall: Ajuntament
- commercial: Edifici comercial
- faculty: Edifici facultatiu
- flats: Pisos
- garage: Garatge
- hospital: Edifici hospitalari
- hotel: Hotel
- house: Casa
- industrial: Edifici industrial
- public: Edifici públic
- school: Edifici escolar
- stadium: Estadi
- store: Magatzem
- tower: Torre
- train_station: Estació de tren
- university: Edifici universitari
- "yes": Edifici
- highway:
- bus_stop: Parada d'autobús
+ boundary:
+ administrative: Límit administratiu
+ census: Límit censal
+ national_park: Parc Nacional
+ protected_area: Zona protegida
+ bridge:
+ aqueduct: Aqüeducte
+ suspension: Pont suspès
+ swing: Pont giratori
+ viaduct: Viaducte
+ yes: Pont
+ building:
+ yes: Edifici
+ emergency:
+ fire_hydrant: "Boca d'incendis"
+ phone: Telèfon per a emergències
+ highway:
+ bridleway: Ferradura
+ bus_guideway: Carril Bus
+ bus_stop: "Parada d'autobús"
+ byway: Ruta segregada
+ construction: Autopista en construcció
cycleway: Ruta per a bicicletes
- emergency_access_point: Accés d'emergència
+ emergency_access_point: "Accés d'emergència"
footway: Sendera
- gate: Porta
+ ford: Fiord
+ living_street: Carrer habitat
+ milestone: Fita
+ minor: Via secundària
+ motorway: Autopista
+ motorway_junction: "Unió d'autopista"
+ motorway_link: "Carretera d'autopista"
path: Camí
+ pedestrian: Via Peatonal
+ platform: Perron
+ primary: Carretera Principal
primary_link: Carretera principal
+ proposed: Carretera proposada
+ raceway: Vial Ràpid
residential: Residencial
+ rest_area: Àrea de descans
road: Carretera
secondary: Carretera secundària
secondary_link: Carretera secundària
+ service: Carretera de Servei
+ services: Serveis en ruta
+ speed_camera: Radar
steps: Graons
+ street_lamp: Fanal
stile: Escala per a travessar reixats
tertiary: Carretera terciària
- trail: Sendera
- unclassified: Carretera sense classificar
- historic:
+ tertiary_link: Carretera terciària
+ track: Pista
+ trail: Sendera o corriol
+ trunk: Autovia de
+ trunk_link: Autovia de
+ unclassified: Sense classificar Road
+ unsurfaced: Pista sense asfaltar
+ historic:
archaeological_site: Lloc arqueològic
battlefield: Camp de batalla
+ boundary_stone: Pedra de la frontera
building: Edifici
castle: Castell
church: Església
+ citywalls: Muralles
+ fort: Fortí
house: Casa
icon: Icona
+ manor: Manor
memorial: Memorial
mine: Mina
monument: Monument
museum: Museu
ruins: Ruïnes
+ tomb: Tomba
tower: Torre
- landuse:
+ wayside_cross: Camí de la creu
+ wayside_shrine: Santuari de carreteres
+ wreck: Wreck
+ landuse:
+ allotments: Horts
+ basin: Conca
+ brownfield: Brownfield terra
cemetery: Cementiri
commercial: Zona comercial
+ conservation: Conservació
construction: Construcció
farm: Granja
+ farmland: Terres de conreu
+ farmyard: Corral
forest: Bosc
+ garages: Garatges
+ grass: Herba
+ greenfield: Greenfield terra
industrial: Zona industrial
+ landfill: Abocador
+ meadow: Prat
+ military: Zona Militar
mine: Mina
- mountain: Muntanya
+ orchard: Verger
+ nature_reserve: Reserva Natural
park: Parc
- plaza: Plaça
+ piste: "Pista d'aterratge"
quarry: Pedrera
+ railway: Ferrocarril
+ recreation_ground: "Zona d'Esbarjo"
+ reservoir: Embassament
+ reservoir_watershed: Embassament de conca
residential: Àrea residencial
+ retail: Al detall
+ road: Zona de carretera
+ village_green: Zona verda
+ vineyard: Vinya
wetland: Aiguamoll
wood: Fusta
- leisure:
+ leisure:
+ beach_resort: Beach Resort
+ bird_hide: Aguait
+ common: Terra comú
fishing: Àrea de pesca
+ fitness_station: Centre de fitness
garden: Jardí
golf_course: Camp de golf
ice_rink: Pista de patinatge sobre gel
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Reserva natural
park: Parc
+ pitch: "Camp d'esports"
+ playground: Parc infantil
+ recreation_ground: Terra de recreació
+ sauna: Sauna
+ slipway: Slipway
sports_centre: Centre esportiu
stadium: Estadi
swimming_pool: Piscina
+ track: Pista
water_park: Parc aquàtic
- natural:
+ military:
+ airfield: Aeroport militar
+ barracks: Caserna
+ bunker: Búnquer
+ mountain_pass:
+ yes: Coll
+ natural:
bay: Badia
beach: Platja
cape: Cap
cave_entrance: Entrada a cova
channel: Canal
cliff: Cingle
- coastline: Litoral
crater: Cràter
+ dune: Duna
+ feature: Característica
fell: Forest
fjord: Fiord
+ forest: Bosc
geyser: Guèiser
glacier: Glacera
heath: Bruguerar
hill: Pujol
island: Illa
+ land: Terra
+ marsh: Marsh
moor: Amarratge
mud: Llot
peak: Pic
river: Riu
rock: Roca
scree: Pedregar
+ scrub: Scrub
shoal: Banc
spring: Deu
+ stone: Pedra
strait: Estret
tree: Arbre
valley: Vall
wetland: Aiguamoll
wetlands: Aiguamolls
wood: Bosc
- place:
+ office:
+ accountant: Comptable
+ architect: Arquitecte
+ company: Empresa
+ employment_agency: "Agència d'ocupació"
+ estate_agent: Immobiliària
+ government: Oficina governamental
+ insurance: "Oficina d'assegurances"
+ lawyer: Advocat
+ ngo: "Oficina d'una ONG"
+ telecommunication: Oficina de telecomunicacions
+ travel_agent: Agència de viatges
+ yes: Oficina
+ place:
airport: Aeroport
city: Ciutat
country: País
houses: Cases
island: Illa
islet: Illot
+ isolated_dwelling: Habitatge aïllat
locality: Localitat
moor: Amarrador
municipality: Municipi
+ neighbourhood: Barri
postcode: Codi postal
region: Regió
sea: Mar
subdivision: Subdivisió
suburb: Suburbi
town: Poble
+ unincorporated_area: Àrea no incorporada
village: Aldea
- railway:
+ railway:
+ abandoned: Ferrocarril fora de Servei
+ construction: Ferrocarril en Construcció
+ disused: Ferrocarril en desús
+ disused_station: Estació de tren tancada
+ funicular: Funicular Railway
+ halt: Parada de tren
+ historic_station: Estació de tren antiga
+ junction: Cruïlla de tren
level_crossing: Pas a nivell
+ light_rail: Tren lleuger
+ miniature: Ferrocarril en miniatura
monorail: Monorail
+ narrow_gauge: Ample ferroviari mètric
+ platform: Andana
+ preserved: Conservat ferrocarril
+ proposed: Ferrocarril proposat
+ spur: Esperó de ferrocarril
+ station: Estació de tren
+ stop: Parada de Ferrocarril
subway: Estació de metro
+ subway_entrance: Accés al Metro
+ switch: Punts de ferrocarril
tram: Tramvia
tram_stop: Parada de tramvia
- shop:
+ yard: Pati de ferrocarril
+ shop:
+ alcohol: De llicència
+ antiques: Antiquari
+ art: "Galeria d'Art"
bakery: Fleca
+ beauty: Saló de bellesa
+ beverages: Botiga de begudes
bicycle: Tenda de bicicletes
books: Llibreria
+ boutique: Boutique
butcher: Carnisseria
- car_repair: Reparació d'automòbils
+ car: Venda de Cotxes
+ car_parts: Peces de cotxes
+ car_repair: "Reparació d'automòbils"
+ carpet: Botiga de catifes
+ charity: Botiga de caritat
chemist: Farmàcia
+ clothes: Botiga de roba
+ computer: "Botiga d'informàtica"
+ confectionery: Confiteria botiga
+ convenience: Botiga de conveniència
+ copyshop: Copisteria
+ cosmetics: Botiga Cosmètica
+ deli: Botiga de comestibles
+ department_store: Department Store
+ discount: "Botiga d'articles de descompte"
+ doityourself: Bricolatge
+ dry_cleaning: Tintoreria
+ electronics: "Botiga d'electrònica"
+ estate_agent: Immobiliària
+ farm: Agrobotiga
+ fashion: Botiga de moda
fish: Peixateria
florist: Floristeria
+ food: Botiga de menjar
+ funeral_directors: "Funeral d'administració"
+ furniture: Mobles
+ gallery: Galeria de fotos
+ garden_centre: Centre de jardí
+ general: Magatzem General
+ gift: Botiga de regals
+ greengrocer: Greengrocer
+ grocery: Botiga de queviures
hairdresser: Perruqueria o barberia
+ hardware: Botiga de maquinari
+ hifi: Hi-Fi
+ insurance: Homes For Sale
jewelry: Joieria
+ kiosk: Quiosc botiga
laundry: Bugaderia
mall: Centre comercial
market: Mercat
+ mobile_phone: Botiga de telèfon mòbil
+ motorcycle: Botiga de motocicletes
+ music: Botiga de música
+ newsagent: Quiosc
+ optician: Òptica
+ organic: "Botiga d'aliments orgànics"
+ outdoor: Botiga exterior
+ pet: "Botiga d'animals"
+ pharmacy: Farmàcia
+ photo: Botiga de foto
+ salon: "Sala d'estar"
+ second_hand: Botiga de segona mà
shoes: Sabateria
+ shopping_centre: Centre comercial
+ sports: "Botiga d'esports"
+ stationery: Botiga de papereria
supermarket: Supermercat
+ tailor: Sastreria
+ toys: Botiga de joguines
travel_agency: Agència de viatges
- tourism:
+ video: Video de la botiga
+ wine: De llicència
+ yes: Botiga
+ tourism:
alpine_hut: Cabanya alpina
artwork: Il·lustració
attraction: Atracció
- bed_and_breakfast: Llist i esmorzar (B&B)
+ bed_and_breakfast: 'Llit i esmorzar (B&B)'
cabin: Cabanya
camp_site: Campament
caravan_site: Càmping per a caravanes
valley: Vall
viewpoint: Mirador
zoo: Zoològic
- waterway:
+ tunnel:
+ culvert: Canonada
+ yes: Túnel
+ waterway:
+ artificial: "Curs d'aigua artificial"
+ boatyard: Drassana
canal: Canal
+ connector: Connector de Waterway
+ dam: Dam
+ derelict_canal: Hi Canal
ditch: Séquia
+ dock: No obstant això,
+ drain: De drenatge
+ lock: Pany
+ lock_gate: Porta de panys
+ mineral_spring: Mineral primavera
mooring: Amarradors
rapids: Ràpids
river: Riu
+ riverbank: Riverbank
+ stream: Stream
wadi: Torrent
- water_point: Punt d'aigua
waterfall: Cascada
- javascripts:
- map:
- base:
- cycle_map: Cycle Map
- noname: NoName
- layouts:
+ water_point: "Punt d'aigua"
+ weir: Weir
+ admin_levels:
+ level2: Frontera
+ level4: "Límit d'estat"
+ level5: Límit de regió
+ level6: Frontera
+ level8: Límit de municipi
+ level9: Límit de poble
+ level10: Límit de suburbi
+ description:
+ title:
+ osm_nominatim: 'Localització des de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
+ geonames: 'Localització des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+ types:
+ cities: Ciutats
+ towns: Municipis
+ places: Llocs
+ results:
+ no_results: No hi ha resultats
+ more_results: Més resultats
+ distance:
+ one: vora 1km
+ zero: "menys d'1km"
+ other: 'vora %{count}km'
+ direction:
+ south_west: sud-oest
+ south: sud
+ south_east: sud-est
+ east: est
+ north_east: nord-est
+ north: nord
+ north_west: nord-oest
+ west: oest
+ layouts:
+ project_name:
+ title: OpenStreetMap
+ h1: OpenStreetMap
+ logo:
+ alt_text: "logotip de l'OpenStreetMap"
+ home: Anar a la localització de casa
+ logout: Tancar sessió
+ log_in: Inicia sessió
+ log_in_tooltip: >
+ Inicia una sessió amb un compte
+ existent
+ sign_up: Registre
+ start_mapping: Començar a cartografiar
+ sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar
edit: Modificació
+ history: Historial
export: Exporta
+ data: Dades
+ export_data: Exporta les dades
gps_traces: Traces de GPS
- history: Historial
- home: Inici
- intro_1: L'OpenStreetMap és un mapa editable i lliure de tot el món. Està fet per gent com vós.
- intro_3_partners: wiki
- logo:
- alt_text: logotip de l'OpenStreetMap
- logout: sortir
- logout_tooltip: Sortir
- make_a_donation:
- text: Fer una donació
- shop: Botiga
- user_diaries: DIaris de usuari
- view: Veure
- view_tooltip: Visualitza els mapes
- welcome_user: Benvingut/da, {{user_link}}
- welcome_user_link_tooltip: La teva pàgina d'usuari
- message:
- delete:
- deleted: Missatge esborrat
- inbox:
- date: Data
+ gps_traces_tooltip: Gestiona les traces GPS
+ user_diaries: Diaris de usuari
+ user_diaries_tooltip: "Mostra els diaris d'usuari"
+ edit_with: 'Modifica amb %{editor}'
+ tag_line: El mapa wiki lliure mundial
+ intro_header: "Benvinguts a l'OpenStreetMap!"
+ intro_text: "L'OpenStreetMap és un mapa del món, creat per persones com tu i d'ús lliure sota una llicència oberta."
+ intro_2_create_account: "Crea un compte d'usuari"
+ partners_html: "L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} i d'altres %{partners}."
+ partners_ucl: el Centre UCL VR
+ partners_ic: Imperial College Londres
+ partners_bytemark: Allotjament Bytemark
+ partners_partners: socis
+ osm_offline: >
+ La base de dades OpenStreetMap és fora
+ de línia, mentre es fan actuacions de
+ manteniment necessàries.
+ osm_read_only: >
+ La base de dades OpenStreetMap
+ actualment és en el mode read-only
+ mentre que les actuacions de manteniment
+ essencials de base de dades es porta a
+ terme.
+ donate: 'Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari.'
+ help: Ajuda
+ about: Informació
+ copyright: "Drets d'autor"
+ community: Comunitat
+ community_blogs: Blocs de comunitat
+ community_blogs_title: >
+ Blocs dels membres de la comunitat
+ OpenStreetMap
+ foundation: Fundació
+ foundation_title: La Fundació OpenStreetMap
+ make_a_donation:
+ title: "Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica"
+ text: Feu una donació
+ learn_more: Aprèn-ne més
+ more: Més
+ license_page:
+ foreign:
+ title: Quant a la traducció
+ text: 'En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link}, la pàgina en anglès té prioritat'
+ english_link: "l'original en anglès"
+ native:
+ title: Sobre aquesta pàgina
+ text: "Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu tornar a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre el copyright i anar a %{mapping_link}."
+ native_link: versió català
+ mapping_link: Inicia el mapatge
+ legal_babble:
+ title_html: "Drets d'autor i llicència"
+ intro_1_html: |
+ Les dades d'OpenStreetMap són un conjunt de <i>dades obertes</i> publicades sota una <a
+ href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">llicència de base de dades oberta</a> (ODbL).
+ intro_2_html: |
+ Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer-ne obres
+ derivades de les nostres dades, sempre que atribuïu els crèdits a
+ OpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o utilitzeu les
+ nostres dades fer fer obres derivades, només podreu distribuir l'obra
+ resultant amb la mateixa llicència. Aquest
+ <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">text legal
+ code</a> sencer que explica detalladament els vostres drets i responsabbilitats.
+ intro_3_html: |
+ La cartografia de les nostres tessel·les i la nostra documentació són ofertes
+ sota llicència <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Text de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0</a>(CC-BY-SA).
+ credit_title_html: Com a crèdit OpenStreetMap
+ credit_1_html: |
+ Exigim que l'atribució de drets d'autor sigui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap
+ ”.
+ credit_2_html: |
+ També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota llicència obereta, i si s'utilitzen les nostres tessel·les de mapes, que la cartografia és llicenciada com CC-BY-SA. Podeu fer això enllaçant a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">aquest pàgina de copyright</a>. D'altra banda, i com a requisit obligatori si voleu distribuir OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap), a opendatacommons.org i si s'escau, a creativecommons.org.
+ credit_3_html: |
+ En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa.
+ Per exemple:
+ attribution_example:
+ alt: >
+ Exemple de com atribuir OpenStreetMap a
+ una pàgina web
+ title: "Exemple d'atribució"
+ more_title_html: Saber-ne més
+ more_1_html: |
+ Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les <a
+ href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Preguntes
+ Freqüents sobre legalitat</a>.
+ more_2_html: |
+ Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem oferir una API gratuïta per als desenvolupadors de terceres parts. Vegeu la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Política d'ús de l'API</a>, la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Política d'ús de les tessel·les</a> i la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Política d'ús de Nominatim</a>.
+ contributors_title_html: Nostres col. laboradors
+ contributors_intro_html: "Els nostres col·laboradors són milers de persones. També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia i d'altres fonts, entre elles:"
+ contributors_at_html: |
+ <strong>Àustria</strong>: conté dades de
+ <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> sota
+ <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>.
+ contributors_ca_html: |
+ <strong>Canadà</strong>: conté dades de
+ GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural
+ Recursos Canadà), CanVec (© Departament de Natural
+ Recursos Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia,
+ Canadà de Estadístiques).
+ contributors_fi_html: |
+ <strong>Finlàndia</strong>: Conté dades de la base de dades topogràfica del National Land Survey of Finland i d'altres bases de dades, sota la <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">llicència NLSFI</a>.
+ contributors_fr_html: |
+ <strong>França</strong>: conté dades d'origen de
+ Direcció Générale des Impôts.
+ contributors_nl_html: |
+ <strong>Països Baixos</strong>: Conté © dades d'Automotive Navigation Data (AND), 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
+ contributors_nz_html: |
+ <strong>Nova Zelanda</strong>: conté dades d'origen de
+ Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat.
+ contributors_za_html: |
+ <strong>Sud-àfrica</strong>: conté dades del
+ <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
+ National Geo-Spatial Information</a>, drets d'autor reservat per l'estat.
+ contributors_gb_html: |
+ <strong>Regne Unit</strong>: conté dades del
+ Ordnance Survey © Drets d'autor de la Corona i de la base de dades
+ 2010-12.
+ contributors_footer_1_html: |
+ Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes d'OpenStreetMap, si us plau, vegeu al wiki d'OSM la pàgina dedicada als <a
+ href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Col·laboradors</a>
+ contributors_footer_2_html: |
+ Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original
+ el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o
+ accepta qualsevol responsabilitat.
+ infringement_title_html: "Violació dels drets d'autor"
+ infringement_1_html: "Recordem als col·laboradors de l'OSM que mai no s'han d'afegir dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explícita dels titulars dels drets d'autor."
+ infringement_2_html: |
+ Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si us plau aneu a la pàgina web dedicada al <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">Procediment per eliminar dades protegides pels drets d'autor</a> o empleneu aquest <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulari en línia.</a>.
+ welcome_page:
+ title: Benvingut!
+ introduction_html: "Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapa lliure i editable del món. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants que cal saber"
+ whats_on_the_map:
+ title: Què hi ha al mapa
+ on_html: "L'OpenStreetMap és un lloc per incloure al mapa coses que són <em>reals i normals</em>- això inclou milions d'edificis, carreteres, i altres detalls sobre llocs. Pots cartografiar totes les característiques del món real que et semblin interessants."
+ off_html: 'El que <em>no</em> inclou són dades subjectives com ara puntuacions, característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts subjectes a copyright. A no ser que posseeixis un permís especial no copiïs res de mapes de paper o en línia.'
+ basic_terms:
+ title: Condicions bàsiques per editar el mapa
+ paragraph_1_html: "l'OpenStreetMap té algunes paraules del seu propi argot. Aquí hi han unes quantes paraules clau que et poden venir bé."
+ editor_html: 'Un <strong>editor</strong> és un programa o pàgina web que pots utilitzar per editar el mapa.'
+ node_html: 'Un <strong>node</strong> és un punt al mapa, com ara un restaurant o un arbre.'
+ way_html: 'Una <strong>via</strong> és una línia o àrea, com ara una carretera, sèquia, llac o edifici.'
+ tag_html: "Una <strong>etiqueta</strong> és un recull de dades sobre un node o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat màxima d'una carretera."
+ questions:
+ title: Alguna pregunta més?
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest projecte, per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions col·laboratives i documentar temes de cartografia. <a href='%{help_url}'>Visiteu l'ajuda</a>."
+ start_mapping: Comença a editar el mapa
+ add_a_note:
+ title: >
+ No tens temps per editar? Afegeix una
+ nota!
+ paragraph_1_html: >
+ Si només voleu fer una petita
+ modificació però no disposeu del temps
+ per registrar-vos i aprendre com editar,
+ deixeu una nota al mapa.
+ paragraph_2_html: "Només cal que us dirigiu al<a href='%{map_url}'>mapa</a> i cliqueu l'icona de la nota: <span class='icon note'></span>. Això afegirà un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, cliqueu el botó de desat, i altres usuaris ho investigaran."
+ fixthemap:
+ title: "Informeu d'un problema / Corregiu el mapa"
+ how_to_help:
+ title: Com contribuir
+ join_the_community:
+ title: Afegiu-vos a la comunitat
+ explanation_html: "Si heu trobat un problema amb les nostres dades del mapa, com per exemple l'omissió d'una carretera o bé de la vostra adreça, la millor forma d'arreglar-ho és unint-se a la comunitat d'OpenStreetMap i afegir o bé corregir les dades vós mateix."
+ add_a_note:
+ instructions_html: "Feu clic a <a class='icon note'></a> o a la mateixa icona sobre el mapa. Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i els altres usuaris ho investigaran."
+ other_concerns:
+ title: Altres aspectes
+ explanation_html: "Si us preocupa la utilització de les nostres dades o bé el contingut d'aquestes, consulteu la <a href='/copyright'>pàgina de drets d'autor</a> per a més informació, o bé contacteu el <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grup de treball d'OSMF</a> corresponent."
+ help_page:
+ title: Obtenir ajuda
+ introduction: >
+ OpenStreetMap té multitud de recursos
+ per conèixer aquest projecte, per
+ plantejar i respondre preguntes, i per
+ participar en discussions
+ col·laboratives i documentar temes de
+ cartografia.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: "Benvinguts a l'OSM"
+ description: >
+ Començar amb aquesta guia ràpida sobre
+ els aspectes bàsics de OpenStreetMap.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: "Feu una pregunta o busqueu respostes a la pàgina de preguntes i respostes d'OSM."
+ wiki:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: "Navegueu per la wiki per aprofundir en la documentació d'OSM."
+ about_page:
+ next: Següent
+ copyright_html: 'Col·laboradors de<br><span>©</span>OpenStreetMap'
+ used_by: '%{name} integra dades de mapes en centenars de llocs web, aplicacions per a mòbils i dispositius de maquinari'
+ lede_text: >
+ OpenStreetMap està construït per una
+ comunitats de catògrafs que
+ contibueixen i mantenen dades sobre
+ carreteres, senders, cafeteries,
+ estacions de ferrocarril, i molt més,
+ per tot el món.
+ local_knowledge_title: Coneixement local
+ local_knowledge_html: >
+ OpenStreetMap potencia el coneixement
+ local. Els contribuïdors usen imatges
+ aèries, dispositius GPS, i mapes de
+ baixa tecnologia per tal de verificar
+ que OSM és precís i està actualitzat.
+ community_driven_title: Dirigit per la comunitat
+ community_driven_html: |
+ La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada, i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que posen en funcionament els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres, i molt més.
+ Si voleu conèixer més sobre la comunitat, vegeu els <a href='%{diary_path}'>diaris d'usuari</a>, els <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs de la comunitat</a>, i la pàgina web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundació OSM</a>.
+ open_data_title: Dades obertes
+ open_data_html: "OpenStreetMap són <i>dades lliures</i>: sou lliures d'usar-lo per a qualsevol propòsit, sempre que doneu crèdit a OpenStreetMap i els seus contribuïdors. Si modifiqueu o construïu sobre les dades en alguna manera concreta, podeu distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. Vegeu la <a href='%{copyright_path}'>pàgina de copyright i llicència</a> per a més detalls."
+ partners_title: Socis
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user}, va comentar sobre la vostra entrada del diari'
+ hi: 'Hola %{to_user},'
+ header: '%{from_user} ha comentat en la vostra recent entrada del diari OpenStreetMap amb el tema %{subject}:'
+ footer: 'També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als %{commenturl} o respondre a les %{replyurl}'
+ message_notification:
+ hi: 'Hola %{to_user},'
+ header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el tema %{subject}:'
+ footer_html: "També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu respondre'l a %{replyurl}"
+ friend_notification:
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d'amics"
+ had_added_you: "%{user} us ha afegit com a amic a l'OpenStreetMap."
+ see_their_profile: 'Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.'
+ befriend_them: 'També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.'
+ gpx_notification:
+ greeting: Hola,
+ your_gpx_file: Sembla el vostre fitxer GPX
+ with_description: amb la descripció
+ and_the_tags: 'i les etiquetes següents:'
+ and_no_tags: i cap etiqueta.
+ failure:
+ subject: "[OpenStreetMap] Error d'importació de GPX"
+ failed_to_import: "no es pot importar. Aquí està l'error:"
+ more_info_1: "Més informació en relació a errades d'importació GPX i com evitar-les"
+ more_info_2: 'ells es pot trobar a:'
+ success:
+ subject: "[OpenStreetMap] L'èxit de GPX importació"
+ loaded_successfully: "carregat amb %{trace_points} fora d'un punts possibles %{possible_points}."
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Benvinguts a OpenStreetMap'
+ greeting: Hola!
+ created: 'Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}.'
+ confirm: "Primer de tot hem de confirmar que aquesta petició ha estat feta per vostè, si ha estat així, si us plau, premeu sobre el següent enllaç per tal confirmar la vostra petició de creació del compte d'usuari:"
+ welcome: >
+ Després que confirmis el teu compte, et
+ donarem més informació per tal que
+ puguis començar amb els coneixements
+ bàsics.
+ email_confirm:
+ subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu l'adreça de correu"
+ email_confirm_plain:
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: 'Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica a %{server_url} per %{new_address}.'
+ click_the_link: "Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç inferior per confirmar el canvi."
+ email_confirm_html:
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: 'Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica a %{server_url} per %{new_address}.'
+ click_the_link: "Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el canvi."
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya'
+ lost_password_plain:
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: "Algú (possiblement vostè) ha demanat que la contrasenya d'aquest compte d'openstreetmap.org li siga reiniciada a la vostra adreça de correu electrònic."
+ click_the_link: "Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la seva contrasenya."
+ lost_password_html:
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: "Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar el compte de openstreetmap.org d'aquesta adreça de correu electrònic."
+ click_the_link: "Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la vostra contrasenya."
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Un usuari anònim
+ greeting: Hola,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una de les teves notes'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una nota la qual teniu interès'
+ your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les teves notes del mapa aprop de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa a la qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les teves notes'
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que t'interessa"
+ your_note: '%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa en la qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres notes'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota en que vostè està interessat'
+ your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa en la qual hi heu comentat. La nota és a prop de %{place}.'
+ details: 'Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}.'
+ message:
+ inbox:
+ title: "Safata d'entrada"
+ my_inbox: "La meva safata d'entrada"
+ outbox: Safata de sortida
+ messages: 'Teniu %{new_messages} i %{old_messages}'
+ new_messages:
+ one: '%{count} missatge nou'
+ other: '%{count} missatges nous'
+ old_messages:
+ one: '%{count} missatge antic'
+ other: '%{count} missatges antics'
from: De
- outbox: sortida
subject: Assumpte
- title: Safata d'entrada
- message_summary:
- delete_button: Suprimeix
+ date: Data
+ no_messages_yet: 'No teniu cap missatge. Per què no entreu en contacte amb %{people_mapping_nearby_link}?'
+ people_mapping_nearby: gent propera que cartografia
+ message_summary:
+ unread_button: Marca com a no llegit
read_button: Marca com a llegit
reply_button: Respon
- unread_button: Marca com a no llegit
- new:
- back_to_inbox: Tornar a la safata d'entrada
+ delete_button: Suprimeix
+ new:
+ title: Envia el missatge
+ send_message_to: 'Envia un missatge nou per a %{name}'
+ subject: Assumpte
body: Cos
- message_sent: S'ha enviat el missatge
send_button: Envia
- subject: Assumpte
- title: Enviar missatge
- no_such_message:
- heading: No existeix aquest missatge
+ back_to_inbox: "Torna a la safata d'entrada"
+ message_sent: "S'ha enviat el missatge"
+ limit_exceeded: "Heu enviat un munt de missatges recentment. Espereu una estona abans d'intentar d'enviar més missatges."
+ no_such_message:
title: No existeix aquest missatge
- outbox:
- date: Data
+ heading: No existeix aquest missatge
+ body: >
+ Trist que no hi ha cap missatge amb que
+ id.
+ outbox:
+ title: Sortida
+ my_inbox: 'El meu %{inbox_link}'
inbox: Entrada
- my_inbox: El meu {{inbox_link}}
outbox: sortida
- subject: Assumpte
- title: Sortida
+ messages:
+ one: 'Teniu %{count} missatge enviat'
+ other: 'Teniu %{count} missatges enviats'
to: A
- read:
+ subject: Assumpte
date: Data
+ no_sent_messages: 'Encara no has enviat cap missatge. Per què no entrar en contacte amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}?'
+ people_mapping_nearby: gent propera que cartografia
+ reply:
+ wrong_user: |
+ Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a respondre.
+ read:
+ title: Llegeix el missatge
from: De
- reply_button: Respon
subject: Assumpte
- title: Llegir missatge
- to: Per a
+ date: Data
+ reply_button: Respon
unread_button: Marca com a no llegit
- sent_message_summary:
+ back: Enrere
+ to: Per a
+ wrong_user: |
+ Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que proveu de llegir a no va ser enviat o adreçat a aquest usuari. Si us plau connecteu-vos com l'usuari correcte per poder llegir-ho.
+ sent_message_summary:
delete_button: Suprimeix
- notifier:
- diary_comment_notification:
- hi: Hola {{to_user}},
- email_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu l'adreça de correu"
- email_confirm_html:
- greeting: Hola,
- email_confirm_plain:
- greeting: Hola,
- gpx_notification:
- greeting: Hola,
- lost_password_html:
- greeting: Hola,
- lost_password_plain:
- greeting: Hola,
- message_notification:
- hi: Hola {{to_user}},
- signup_confirm_plain:
- more_videos: "Hi ha més videos aquí:"
- oauth_clients:
- edit:
- submit: Modificació
- form:
- name: Nom
- required: Requerit
- site:
- edit:
- user_page_link: pàgina d'usuari
- index:
- license:
- license_name: Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0
- project_name: projecte OpenStreetMap
+ mark:
+ as_read: Missatge marcat com a llegit
+ as_unread: Missatge marcat com a no llegit
+ delete:
+ deleted: Missatge suprimit
+ site:
+ index:
+ js_1: >
+ Tampoc està utilitzant un navegador que
+ no suporta JavaScript o té deshabilitat
+ JavaScript.
+ js_2: "L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant."
permalink: Enllaç permanent
shortlink: Enllaç curt
- key:
- table:
- entry:
- apron:
- 1: terminal
- cemetery: Cementiri
- centre: Centre esportiu
- farm: Granja
+ createnote: Afegiu una nota
+ license:
+ copyright: "Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència oberta"
+ remote_failed: "L'edició ha fallat - assegureu-vos que el JOSM, o el Merkaartor, esta executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitatada"
+ edit:
+ not_public: >
+ No heu fet les configuracions
+ necessàries per tal que les vostres
+ modificacions siguin públiques.
+ not_public_description: 'Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la vostra %{user_page}.'
+ user_page_link: "pàgina d'usuari"
+ anon_edits_link_text: Esbrina perquè aquest és el cas.
+ flash_player_required: |
+ Necessiteu intèrpret de Flash per utilitzar el Potlatch, l'editor de l'OpenStreetMap. Podeu <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar el pluguin de Flash des del web Adobe.com</a>. També hi ha <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altres opcions</a> per editar l'OpenStreetMap.
+ potlatch_unsaved_changes: |
+ Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al Potlatch, heu de desseleccionar la via o el punt actual, si esteu en l'edicó en viu, o fer clic a "desa", si teniu un botó "desa".)
+ potlatch2_not_configured: "No s'ha configurat el Potlatch 2 - vegeu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port"
+ potlatch2_unsaved_changes: >
+ Teniu canvis sense desar. (Per desar els
+ canvis al Potlatch 2, heu de fer clic a
+ "desa".)
+ id_not_configured: "iD no s'ha configurat"
+ no_iframe_support: >
+ El navegador no suporta iframes HTML,
+ que són necessàries per a aquesta
+ funcionalitat.
+ sidebar:
+ search_results: Resultats de la cerca
+ close: Tanca
+ search:
+ search: Cerca
+ where_am_i: On sóc?
+ where_am_i_title: >
+ Descriu la localització actual fent
+ servir el motor de cerca
+ submit_text: Vés-hi
+ key:
+ table:
+ entry:
+ motorway: Autopista
+ trunk: Autovia de
+ primary: Carretera principal
+ secondary: Carretera secundària
+ unclassified: Carretera sense classificar
+ unsurfaced: Unsurfaced road
+ track: Pista
+ byway: Byway
+ bridleway: Camí de ferradura
+ cycleway: Carril bici
+ footway: Footway
+ rail: Ferrocarril
+ subway: Metro
+ tram:
+ - Tren lleuger
+ - tramvia
+ cable:
+ - Cable car
+ - telecadira
+ runway:
+ - "Pista d'aeroport"
+ - carril de taxi
+ apron:
+ - "Davantal de l'Aeroport"
+ - terminal
+ admin: Límits administratius
forest: Bosc
+ wood: Fusta
golf: Camp de golf
+ park: Parc
+ resident: Zona residencial
+ tourist: Atracció turística
+ common:
+ - Comú
+ - Prat
+ retail: Zona de venda al detall
industrial: Zona industrial
- lake:
+ commercial: Zona comercial
+ heathland: Bruguerar
+ lake:
- Llac
- military: Àrea militar
- private: Accés privat
- rail: Ferrocarril
+ - Embassament
+ farm: Granja
+ brownfield: Lloc Brownfield
+ cemetery: Cementiri
+ allotments: Horts
+ pitch: "Camp d'esports"
+ centre: Centre esportiu
reserve: Reserva natural
- resident: Zona residencial
- school:
+ military: Àrea militar
+ school:
- Escola
- Universitat
- secondary: Carretera secundària
+ building: Edifici significatiu
station: Estació de tren
- subway: Metro
- summit:
- 1: pic
- track: Pista
- wood: Fusta
- search:
- search: Cerca
- submit_text: Vés-hi
- where_am_i: On sóc?
- sidebar:
- close: Tanca
- search_results: Resultats de la cerca
- trace:
- create:
+ summit:
+ - Cim
+ - pic
+ tunnel: Carcassa de guions = túnel
+ bridge: Embolcall negre = bridge
+ private: Accés privat
+ permissive: Permissiva accés
+ destination: Accés de destinació
+ construction: Carreteres en construcció
+ richtext_area:
+ edit: Modifica
+ preview: Previsualització
+ markdown_help:
+ title_html: 'Analitzat amb <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
+ headings: Encapçalaments
+ heading: Encapçalament
+ subheading: Subencapçalament
+ unordered: Llista sense ordenar
+ ordered: Llista ordenada
+ first: Primer element
+ second: Segon element
+ link: Enllaç
+ text: Text
+ image: Imatge
+ alt: Text alternatiu
+ url: URL
+ trace:
+ visibility:
+ private: >
+ Privat (només compartit com anònim, el
+ punts són desordenats)
+ public: >
+ Públic (mostrat en llista de traça i
+ com anònims, desordenada punts)
+ trackable: >
+ Seguiments (només compartit com punts
+ anònims, ordenades amb timestamps)
+ identifiable: "Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació, ordenades amb timestamps)"
+ create:
upload_trace: Pujar traça de GPS
- edit:
- description: "Descripció:"
+ trace_uploaded: "El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i se us enviarà un correu electrònic en finalitzar."
+ edit:
+ title: 'Editant traça %{name}'
+ heading: 'Editant traça %{name}'
+ filename: 'Nom del fitxer:'
download: descàrrega
- edit: modificació
- filename: "Nom del fitxer:"
- heading: Editant traça {{name}}
- map: mapa
- owner: "Propietari:"
- points: "Punts:"
- save_button: Guardar canvis
+ uploaded_at: 'Pujat a:'
+ points: 'Punts:'
start_coord: "Coordenada d'inici:"
- tags: "Etiquetes:"
- tags_help: separat per comas
- title: Editant traça {{name}}
- uploaded_at: "Pujat a:"
- visibility: "Visibilitat:"
- visibility_help: Què vol dir això?
- list:
- public_traces: Traces GPS públiques
- tagged_with: " etiquetat amb {{tags}}"
- your_traces: Les teves traces GPS
- no_such_user:
- heading: No existeix l'usuari {{user}}
- title: No existeix l`usuari
- trace:
- ago: fa {{time_in_words_ago}}
- by: en
- count_points: "{{count}} punts"
- edit: modificació
- edit_map: Edita el mapa
- identifiable: IDENTIFICABLE
- in: a
map: mapa
- more: mes
- pending: PENDENT
- private: PRIVAT
- public: PUBLIC
- trace_details: Veure detalls de la traça
- trackable: RASTREABLE
- view_map: Visualitza el mapa
- trace_form:
- description: Descripció
- help: Ajuda
- tags: Etiquetes
- tags_help: separat per comas
- upload_button: Pujar
- upload_gpx: Carregar arxiu GPX
- visibility: Visibilitat
+ edit: modificació
+ owner: 'Propietari:'
+ description: 'Descripció:'
+ tags: 'Etiquetes:'
+ tags_help: separat per comes
+ save_button: Desa els canvis
+ visibility: 'Visibilitat:'
+ visibility_help: Què vol dir això?
+ trace_form:
+ upload_gpx: "Carregui l'arxiu GPX:"
+ description: 'Descripció:'
+ tags: 'Etiquetes:'
+ tags_help: separat per comes
+ visibility: 'Visibilitat:'
visibility_help: què significa això?
- trace_header:
- see_all_traces: Veure totes les traces
- see_your_traces: Veure totes les teves traces
- trace_optionals:
+ upload_button: Puja
+ help: Ajuda
+ trace_header:
+ upload_trace: Puja una traça
+ see_all_traces: Mostra totes les traces
+ see_your_traces: Mostra totes les vostres traces
+ traces_waiting:
+ one: 'Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Considereu esperar a que aquesta traça acabi abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua per a altres usuaris.'
+ other: 'Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Considereu esperar a que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua per a altres usuaris.'
+ trace_optionals:
tags: Etiquetes
- trace_paging_nav:
- next: Següent »
- previous: "« Previ"
- showing_page: Mostrant pàgina {{page}}
- view:
- delete_track: Elimina aquesta traça
- description: "Descripció:"
+ view:
+ title: "S'està mostrant la traça %{name}"
+ heading: "S'està mostrant la traça %{name}"
+ pending: PENDENT
+ filename: 'Nom del fitxer:'
download: baixada
- edit: modificació
- edit_track: Edita aquesta traça
- filename: "Nom del fitxer:"
- heading: Veient traça {{name}}
+ uploaded: 'Pujat el:'
+ points: 'Punts:'
+ start_coordinates: "coordenada d'inici:"
map: mapa
+ edit: modificació
+ owner: 'Propietari:'
+ description: 'Descripció:'
+ tags: 'Etiquetes:'
none: Ningú
- owner: "Propietari:"
+ edit_track: Edita aquesta traça
+ delete_track: Suprimeix aquesta traça
+ trace_not_found: "No s'ha trobat la traça!"
+ visibility: 'Visibilitat:'
+ trace_paging_nav:
+ showing_page: 'Pàgina %{page}'
+ older: Traces més antigues
+ newer: Tracks més recents
+ trace:
pending: PENDENT
- points: "Punts:"
- start_coordinates: "coordenada de inici:"
- tags: "Etiquetes:"
- title: Veient traça {{name}}
- trace_not_found: No s'ha trobat la traça!
- uploaded: "Pujat el:"
- visibility: "Visibilitat:"
- user:
- account:
- current email address: "Adreça de correu electrònic actual:"
- email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic)
- image: "Imatge:"
- latitude: "Latitud:"
- longitude: "Longitud:"
- my settings: La meva configuració
- new image: Afegir una imatge
- preferred languages: "Llengües preferents:"
- profile description: "Descripció del perfil:"
- public editing:
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
- enabled link text: què és això?
- heading: "Edició pública:"
- public editing note:
- heading: Edició pública
- return to profile: Torna al perfil
- save changes button: Desa els canvis
- title: Edita el compte
- confirm:
- button: Confirmar
- confirm_email:
- button: Confirmar
- go_public:
- flash success: Ara totes les teves edicions són públiques i ja estàs autoritzat per a editar
- login:
- create_account: crea un compte
- email or username: "Adreça de correu o usuari:"
+ count_points: '%{count} punts'
+ ago: 'fa %{time_in_words_ago}'
+ more: més
+ trace_details: Mostra els detalls de la traça
+ view_map: Visualitza el mapa
+ edit: modificació
+ edit_map: Edita el mapa
+ public: PÚBLIC
+ identifiable: IDENTIFICABLE
+ private: PRIVAT
+ trackable: RASTREJABLE
+ by: en
+ in: a
+ map: mapa
+ list:
+ public_traces: Traces GPS públiques
+ your_traces: Les vostres traces GPS
+ public_traces_from: 'Tracks GPS públics de %{user}'
+ description: Navega pels tracks pujats recentment
+ tagged_with: ' etiquetat amb %{tags}'
+ empty_html: "Aquí encara no hi ha res. <a href='%{upload_link}'>Pujeu un nou track</a> o apreneu més sobre els tracks GPS a la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pàgina wiki</a>."
+ delete:
+ scheduled_for_deletion: Track programat per a ser suprimit
+ make_public:
+ made_public: Traça feta pública
+ offline_warning:
+ message: >
+ El sistema de càrrega de fitxers GPX no
+ està disponible actualment
+ offline:
+ heading: GPX emmagatzematge fora de línia
+ message: "L'emmagatzematge i el sistema de pujada de fitxers GPX no són operatius actualment."
+ georss:
+ title: "Traces GPS d'OpenStreetMap"
+ description:
+ description_with_count:
+ one: 'fitxer GPX amb %{count} punt de %{user}'
+ other: 'fitxer GPX amb %{count} punts de %{user}'
+ description_without_count: 'Fitxer GPX de %{user}'
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: 'Sembla que teniu les galetes inhabilitades - habiliteu les galetes al navegador abans de continuar.'
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: >
+ Heu de ser un moderador per dur a terme
+ aquesta acció
+ setup_user_auth:
+ blocked: "El vostre accés a l'API ha estat blocat. Si us plau, connecteu-vos a la interfície web per obtenir més informació."
+ need_to_see_terms: "L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in a la interfície de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita estar d'acord, però cal veure-les."
+ oauth:
+ oauthorize:
+ title: "Autoritzar l'accés al vostre compte"
+ request_access: "L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte, %{user}. Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació amb les següents funcions. Podeu triar les que vulgueu."
+ allow_to: 'Permet la sol·licitud de client per:'
+ allow_read_prefs: "llegiu les vostres preferències d'usuari."
+ allow_write_prefs: "modificar les preferències d'usuari."
+ allow_write_diary: >
+ crear entrades de diari, comentaris i
+ fer amics.
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades.
+ allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+ allow_write_notes: modificar les notes.
+ oauthorize_success:
+ title: "Sol·licitud d'autorització permesa"
+ allowed: "Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte."
+ verification: 'El codi de verificació és %{code}.'
+ oauthorize_failure:
+ title: "Sol·licitud d'autorització errònia"
+ denied: "Heu denegat que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte."
+ invalid: >
+ El testimoni d’autorització no és
+ vàlid.
+ revoke:
+ flash: 'He estat revocat el testimoni per %{application}'
+ oauth_clients:
+ new:
+ title: Registrar-se una nova aplicació
+ submit: Registre
+ edit:
+ title: Editar la vostra aplicació
+ submit: Modificació
+ show:
+ title: 'OAuth detalls per %{app_name}'
+ key: 'Clau de consum:'
+ secret: 'Secret de consum:'
+ url: 'Sol·licitud Token URL:'
+ access_url: 'Accés Fitxa URL:'
+ authorize_url: 'Autoritza URL:'
+ support_notice: >
+ Suportem les signatures de tipus
+ HMAC-SHA1 (recomanat) i RSA-SHA1.
+ edit: Edita els detalls
+ delete: Suprimeix el client
+ confirm: "N'esteu segur?"
+ requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:"
+ allow_read_prefs: "llegir les vostres preferències d'usuari."
+ allow_write_prefs: "modificar les vostres preferències d'usuari."
+ allow_write_diary: >
+ crear entrades de diari, comentaris i
+ fer amics.
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
+ allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+ allow_write_notes: modificar les notes
+ index:
+ title: Les meves dades OAuth
+ my_tokens: Meves aplicacions autoritzada
+ list_tokens: "Les fitxes següents s'han emès per aplicacions en el vostre nom:"
+ application: "Nom d'aplicació"
+ issued_at: Emès A
+ revoke: Revoca!
+ my_apps: Meves aplicacions de Client
+ no_apps: "¿Teniu cap aplicació que voldríeu inscriure per usar amb nosaltres utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei."
+ registered_apps: 'Teniu les següents aplicacions client registrades:'
+ register_new: "Registreu l'aplicació"
+ form:
+ name: Nom
+ required: Requerit
+ url: Principal aplicació URL
+ callback_url: "Resposta d'URL"
+ support_url: URL de suport
+ requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:"
+ allow_read_prefs: "llegir les seves preferències d'usuari."
+ allow_write_prefs: "modificar les seves preferències d'usuari."
+ allow_write_diary: >
+ crear entrades de diari, comentaris i
+ fer amics.
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
+ allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+ allow_write_notes: modifcar les notes.
+ not_found:
+ sorry: "Ho sento, no s'ha pogut trobar el %{type}."
+ create:
+ flash: "La informació s'ha enregistrat correctament"
+ update:
+ flash: >
+ La informació de client ha actualitzat
+ correctament
+ destroy:
+ flash: "S'ha destruït el registre de l'aplicació client"
+ user:
+ login:
+ title: Accés
heading: Accés
- login_button: Accés
+ email or username: 'Adreça de correu o usuari:'
+ password: 'Contrasenya:'
+ openid: '%{logo} OpenID:'
+ remember: "Recorda'm:"
lost password link: Heu perdut la contrasenya?
- password: "Contrasenya:"
- please login: Si us plau, inicieu la sessió o {{create_user_link}}.
- title: Accés
- logout:
- heading: Sortir d'OpenStreetMap
- logout_button: Sortir
- title: Sortir
- lost_password:
- email address: "Adreça de correu electrònic:"
- heading: Heu oblidat la contrasenya?
- new password button: Restablir contrasenya
+ login_button: Accés
+ register now: Registreu-vos-hi ara
+ with username: "Ja teniu un compte de l'OpenStreetMap? Incieu sessió amb el nom d'usuari i contrasenya:"
+ with openid: 'Alternativament, utilitzeu el vostre OpenID per iniciar sessió:'
+ new to osm: Nou a OpenStreetMap?
+ to make changes: >
+ Per fer canvis a les dades de
+ OpenStreetMap, ha de tenir un compte.
+ create account minute: >
+ Crear un compte. Només es triga un
+ minut.
+ no account: No teniu cap compte?
+ account not active: |
+ Ho sentim, el vostre compte encara no és actiu.<br>Utilitzeu l'enllaç al correu de confirmació per activar el vostre compte, o <a href="%{reconfirm}">demanar un nou correu electrònic de confirmació</a>.
+ account is suspended: |
+ Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per presentar una activitat sospitosa.<br />Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">webmestre</a> si voleu parlar-ne.
+ auth failure: >
+ Ho sentim, no podeu registrar-vos amb
+ aquesta informació.
+ openid missing provider: "Ho sento, no podem contactar amb el vostre proveïdor d'OpenID"
+ openid invalid: >
+ Ho sentim, la vostra OpenID sembla ser
+ no vàlida
+ openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
+ openid_providers:
+ openid:
+ title: Inicia sessió amb OpenID
+ alt: "Inicia sessió amb un URL d'OpenID"
+ google:
+ title: Inicia sessió amb Google
+ alt: Inicia sessió amb un OpenID de Google
+ yahoo:
+ title: Inicia sessió amb Yahoo
+ alt: Inicia sessió amb un OpenID Yahoo
+ wordpress:
+ title: Inicia sessió amb Wordpress
+ alt: Inicia sessió amb un Wordpress OpenID
+ aol:
+ title: Inicia sessió amb AOL
+ alt: Inicia sessió amb un AOL OpenID
+ logout:
+ title: Tanca la sessió
+ heading: "Tanca la sessió d'OpenStreetMap"
+ logout_button: Tanca la sessió
+ lost_password:
title: contrasenya perduda
- make_friend:
- success: "{{name}} ara és el vostre amic."
- new:
- confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
- display name: "Nom en pantalla:"
- email address: "Adreça de correu:"
- heading: Crea un compte d'usuari
- password: "Contrasenya:"
- no_such_user:
- title: No existeix aquest usuari
- popup:
- friend: Amic
- your location: La teva situació
- reset_password:
- confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
- flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
- heading: Restablir la contrasenya per {{user}}
- password: "Contrasenya:"
- reset: Restablir contrasenya
- title: Restablir la contrasenya
- view:
- activate_user: activa aquest usuari
- add as friend: afegir com a amic
- ago: (fa {{time_in_words_ago}})
- confirm: Confirmeu
- create_block: boca aquest usuari
- created from: "Creat a partir de:"
- deactivate_user: desactiva aquest usuari
- delete_user: Suprimeix aquest usuari
+ heading: Heu oblidat la contrasenya?
+ email address: 'Adreça de correu electrònic:'
+ new password button: Restableix la contrasenya
+ help_text: "Introduïu l'adreça de correu electrònic que va utilitzar per registrar-se, us enviarem un enllaç a ella que pot utilitzar per restablir la contrasenya."
+ notice email on way: "Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però us hem enviat un correu, així podreu restaurar-la ràpidament."
+ notice email cannot find: >
+ Podria no trobar aquesta adreça de
+ correu.
+ reset_password:
+ title: Restableix la contrasenya
+ heading: 'Restableix la contrasenya per %{user}'
+ password: 'Contrasenya:'
+ confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:'
+ reset: Restableix la contrasenya
+ flash changed: "S'ha canviat la contrasenya."
+ flash token bad: "No ha trobat que comproven token, l'URL potser?"
+ new:
+ title: Crear un compte
+ no_auto_account_create: >
+ No us podem crear automàticament un
+ compte.
+ contact_webmaster: |
+ Contacteu amb el <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmestre</a> per gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat com sigui possible.
+ about:
+ header: Lliure i editable
+ html: |
+ <p>A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap ha estat completament creat per gent com vostè
+ i està obert a qualsevol modificació, actualització, descàrrega i utilització.</p>
+ <p>Registreu-vos i començeu a contribuir. Us enviarem un e-mail per confirmar el vostre compte.</p>
+ license_agreement: |
+ Quan confirmeu el compte, heu d'acceptar els <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termes de col·laboracio</a>.
+ email address: 'Adreça de correu:'
+ confirm email address: "Confirmeu l'adreça de correu electrònic:"
+ not displayed publicly: 'No es mostrarà públicament (vegeu la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">política de privacitat</a>)'
+ display name: 'Nom visible:'
+ display name description: "El nom d'usuari que es motrarà públicament. El podeu canviar més endavant a les preferències."
+ openid: '%{logo} OpenID:'
+ password: 'Contrasenya:'
+ confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:'
+ use openid: 'Alternativament, utilitzeu %{logo} OpenID per iniciar sessió'
+ openid no password: "Amb l'OpenID no es requereix contrasenya, però algunes eines extres o el servidor encara poden necessitar-la."
+ openid association: |
+ <p>El vostre OpenID encara no està associat a un compte de OpenStreetMap.</p>
+ <ul>
+ <li>Si sou nou a l'OpenStreetMap, creeu un compte utilitzant el formulari següent.</li>
+ <li>
+ Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió amb el vostre compte
+ utilitzant el nom d'usuari i contrasenya i aleshores associeu el compte
+ amb el vostre compte OpenID a les preferències d'usuari.
+ </li>
+ </ul>
+ continue: Crear un compte
+ terms accepted: "Gràcies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador nou!"
+ terms declined: 'Lamentem que vostè ha decidit no acceptar els nous termes de col. laborador. Per a més informació, si us plau vegi <a href="%{url}">aquesta pàgina de wiki</a>.'
+ terms:
+ title: 'Termes de col·laboració:'
+ heading: 'Termes de col·laboració:'
+ read and accept: "Llegeiu l'acord de sota i premeu el botó D'acord per confirmar que accepteu els termes d'aquest acord per a les vostres contribucions existents i futures."
+ consider_pd: "A més de l'acord de dalt, considero que les meves contribucions han d'estar en el domini públic"
+ consider_pd_why: què és això?
+ guidance: 'Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un <a href="%{summary}">resum llegible humà</a> i algunes <a href="%{translations}">traduccions informals</a>'
+ agree: "D'acord"
+ decline: Ho rebutjo
+ you need to accept or decline: >
+ Llegiu i després accepteu o rebutgeu
+ els termes per a nous col·laboradors
+ per continuar.
+ legale_select: 'Seleccioneu el vostre estat de residència:'
+ legale_names:
+ france: França
+ italy: Itàlia
+ rest_of_world: Resta del món
+ no_such_user:
+ title: Aquest usuari no existeix
+ heading: "L'usuari %{user} no existeix"
+ body: "No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç on heu fet clic és incorrecte."
+ view:
+ my diary: El meu diari
+ new diary entry: Nova entrada del diari
+ my edits: Les meves edicions
+ my traces: Les meves traces
+ my notes: Les meves notes de mapa
+ my messages: Els meus missatges
+ my profile: El meu perfil
+ my settings: Les meves preferències
+ my comments: Els meus comentaris
+ oauth settings: configuració OAuth
+ blocks on me: Blocs sobre mi
+ blocks by me: Blocs fets per mi
+ send message: Envia el missatge
+ diary: Diari
+ edits: Modificacions
+ traces: Traces
+ notes: Notes de mapa
+ remove as friend: "Deixa l'amistat"
+ add as friend: Afegeix com a amic
+ mapper since: 'Cartografiant des de:'
+ ago: '(fa %{time_in_words_ago})'
+ ct status: 'Termes del col·laborador:'
+ ct undecided: No decidit
+ ct declined: Declinats
+ ct accepted: 'Acceptada fa %{ago}'
+ latest edit: 'Última edició %{ago}:'
+ email address: 'Adreça de correu:'
+ created from: 'Creat a partir de:'
+ status: 'Estat:'
+ spam score: 'Spam Puntuació:'
description: Descripció
- diary: diari
- edits: modificacions
- email address: "Adreça de correu:"
- hide_user: amagar aquest usuari
- km away: "{{count}}km de distància"
- m away: "{{count}}m de distància"
- mapper since: "Mapejant des de:"
- my diary: el meu diari
- my edits: les meves edicions
- my settings: les meves preferències
- my traces: les meves traces
+ user location: "Ubicació de l'usuari"
+ if set location: 'Podeu configurar la vostra ubicació a la pàgina %{settings_link} per veure els usuaris propers a vostè.'
+ settings_link_text: preferències
+ your friends: Els vostres amics
+ no friends: No has afegit cap amics encara.
+ km away: '%{count}km de distància'
+ m away: '%{count}m de distància'
nearby users: Altres usuaris propers
- oauth settings: configuració OAuth
- role:
+ no nearby users: >
+ Encra no hi ha cap altre usuari
+ reconegui cartografiar prop.
+ role:
administrator: Aquest usuari és administrador
moderator: Aquest usuari és moderador
- send message: enviar missatge
- settings_link_text: preferències
- traces: traces
- user location: Ubicació de l'usuari
- your friends: Els vostres amics
- user_block:
- partial:
- confirm: N'esteu segur?
- creator_name: Creador
- edit: Edició
- show: Mostra
- status: Estatus
- period:
+ grant:
+ administrator: "Concedir accés d'administrador"
+ moderator: Concedir accés de moderador
+ revoke:
+ administrator: "Revocar l'accés d'administrador"
+ moderator: "Revocar l'accés de moderador"
+ block_history: blocs rebuts
+ moderator_history: blocs donats
+ comments: Comentaris
+ create_block: bloca aquest usuari
+ activate_user: activa aquest usuari
+ deactivate_user: desactiva aquest usuari
+ confirm_user: confirma aquest usuari
+ hide_user: amagar aquest usuari
+ unhide_user: "Inamagui's d'aquest usuari"
+ delete_user: Suprimeix aquest usuari
+ confirm: Confirma
+ friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics
+ friends_diaries: entrades de diari dels amics
+ nearby_changesets: conjunts de canvis dels usuaris propers
+ nearby_diaries: entrades de diari dels usuaris propers
+ popup:
+ your location: La vostra ubicació
+ nearby mapper: «Mapador» proper
+ friend: Amic
+ account:
+ title: Edita el compte
+ my settings: Preferències
+ current email address: 'Adreça de correu electrònic actual:'
+ new email address: "Nova adreça d'E-mail:"
+ email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic)
+ openid:
+ openid: 'OpenID:'
+ link: >
+ http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
+ link text: què és això?
+ public editing:
+ heading: 'Edició pública:'
+ enabled: Permès. No anònims i editar les dades.
+ enabled link: >
+ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link text: què és això?
+ disabled: >
+ Impossibilitat i no es pot editar les
+ dades, totes les anteriors edicions són
+ anònims.
+ disabled link text: per què no es pot editar?
+ public editing note:
+ heading: Modificació pública
+ text: |
+ Actualment les vostres modificacions estan anònims i la gent no pot enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que editat i permetre que la gent en contacte amb vostè a través del web, feu clic al botó de sota. <b>Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics pot editar les dades de mapa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">esbrinar per què</a>).<ul><li>Adreces de correu electrònic no serà revelada per convertir-se en públic.</li><li>Aquesta acció no es pot fer la inversió i els nous usuaris ara són públics per defecte.</li></ul>
+ contributor terms:
+ heading: 'Termes de col·laboració:'
+ agreed: >
+ Que han accedit a les noves condicions
+ de col. laborador.
+ not yet agreed: "Que han no encara s'ha accedit a les noves condicions de col. laborador."
+ review link text: >
+ Seguiu aquest enllaç pel vostre
+ interès per revisar i acceptar els
+ termes de col·laborador nou.
+ agreed_with_pd: "També heu declarat que considereu que les vostres modificacions han d'estar en el domini públic."
+ link text: què és això?
+ profile description: 'Descripció del perfil:'
+ preferred languages: 'Llengües preferents:'
+ preferred editor: 'Editor preferit:'
+ image: 'Imatge:'
+ gravatar:
+ gravatar: Usa Gravatar
+ link: >
+ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ link text: què és això?
+ new image: Afegeix una imatge
+ keep image: Conserva la imatge actual
+ delete image: Suprimeix la imatge actual
+ replace image: Reemplaça la imatge actual
+ image size hint: >
+ (Plaça imatges com a mínim 100 x 100
+ treball millor)
+ home location: 'Ubicació inicial:'
+ no home location: "No heu especificat la ubicació d'origen."
+ latitude: 'Latitud:'
+ longitude: 'Longitud:'
+ update home location on click: "Localització de casa d'actualització quan faig clic al mapa?"
+ save changes button: Desa els canvis
+ make edits public button: >
+ Fes totes les meves modificacions
+ públiques
+ return to profile: Torna al perfil
+ flash update success confirm needed: "Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. Comproveu el vostre correu per confirmar la vostra adreça de correu electrònic nova."
+ flash update success: "Informació de l'usuari ha actualitzat correctament."
+ confirm:
+ heading: Comprova el teu correu electrònic
+ introduction_1: "T'hem enviat un correu de confirmació."
+ introduction_2: "Confirma el teu compte clicant a l'enllaç que es troba al correu que t'hem enviat i ja podràs començar a editar el mapa."
+ press confirm button: >
+ Premeu el botó de confirmar sota per
+ activar el compte.
+ button: Confirma
+ already active: Aquest compte ja ha estat confirmat.
+ unknown token: >
+ Aquest codi de confirmació ha expirat o
+ no existeix.
+ reconfirm_html: 'Si necessites que et reenviem el correu de confirmació, <a href="%{reconfirm}">clica aquí</a>.'
+ confirm_resend:
+ success: 'Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat com confirmeu el vostre compte podreu cartografiar.<br><br>Si utilitzeu un sistema contra el correu brossa que envia les sol·licituds de confirmació, llavors autoritzeu webmaster@openstreetmap.org ja que no som capaços de respondre les sol·licituds de confirmació.'
+ failure: "L'usuari %{name} no s'ha trobat."
+ confirm_email:
+ heading: "Confirma un canvi d'adreça electrònica"
+ press confirm button: >
+ Premeu el botó de confirmar sota per
+ confirmar la seva adreça de correu
+ electrònic nou.
+ button: Confirma
+ success: "S'ha confirmat l'adreça electrònica, gràcies per registrar-vos-hi!"
+ failure: >
+ Una adreça de correu electrònic ja ha
+ estat confirmat amb aquesta fitxa.
+ set_home:
+ flash success: Localització de casa desat correctament
+ go_public:
+ flash success: >
+ Ara totes les vostres edicions són
+ públiques i ja teniu autorització per
+ editar
+ make_friend:
+ heading: 'Voleu afegir %{user} com un amic?'
+ button: Afegeix als amics
+ success: '%{name} és ara el vostre amic!'
+ failed: 'Ho sentim, no afegir %{name} com un amic.'
+ already_a_friend: 'Que ja sou amics amb %{name}.'
+ remove_friend:
+ heading: 'Voleu suprimir %{user} dels amics?'
+ button: Suprimeix dels amics
+ success: "%{name} s'ha suprimit dels teus amics."
+ not_a_friend: '%{name} no és un dels seus amics.'
+ filter:
+ not_an_administrator: >
+ Cal que sigueu administrador per dur a
+ terme aquesta acció.
+ list:
+ title: Usuaris
+ heading: Usuaris
+ showing:
+ one: 'Pàgina %{page} (%{first_item} de %{items})'
+ other: 'Pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})'
+ summary: '%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}'
+ summary_no_ip: '%{name} creat el %{date}'
+ confirm: Confirmar usuaris seleccionats
+ hide: Amaga els usuaris seleccionats
+ empty: "No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat"
+ suspended:
+ title: Compte suspès
+ heading: Compte suspès
+ webmaster: per a administradors web
+ body: |
+ <p>
+ El vostre compte ha estat automàticament suspès a causa de
+ l'activitat sospitosa.
+ </p>
+ <p>
+ Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o
+ es pot contactar amb el %{webmaster} si desitgeu discutir això.
+ </p>
+ user_role:
+ filter:
+ not_an_administrator: "Només els administradors poden realitzar l'administració de rols de usuaris, i vosté no és un administrador."
+ not_a_role: "La cadena `%{role}' no és un rol vàlid."
+ already_has_role: "L'usuari ja té un rol %{role}."
+ doesnt_have_role: "L'usuari no té el rol %{role}."
+ grant:
+ title: Confirmi la concessió de rol
+ heading: Confirmi la concessió de rol
+ are_you_sure: |
+ Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"?
+ confirm: Confirma
+ fail: |
+ Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
+ revoke:
+ title: Confirmar revocació de rol
+ heading: Confirmar revocació de rol
+ are_you_sure: "Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'?"
+ confirm: Confirma
+ fail: |
+ No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
+ user_block:
+ model:
+ non_moderator_update: "Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització."
+ non_moderator_revoke: "Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització."
+ not_found:
+ sorry: "Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar."
+ back: "Torna a l'índex"
+ new:
+ title: 'Creació de bloc %{name}'
+ heading: 'Creació de bloc %{name}'
+ reason: "La raó per què està sent blocat %{name}. Manteniu la tranquil·litat i sigueu raonable com sigui possible, donant tants detalls com sigui possible sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així que intenteu utilitzar termes de comuns."
+ period: "Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API."
+ submit: Crear bloc
+ tried_contacting: "Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que s'aturés."
+ tried_waiting: "Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a respondre a aquestes comunicacions."
+ needs_view: "L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi"
+ back: Mostra tots els blocs
+ edit:
+ title: "Bloc d'edició en %{name}"
+ heading: "Bloc d'edició en %{name}"
+ reason: "La raó per què està sent bloquejat %{name}. Si us plau, ser tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant amb tant detall com sigui possible sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris de comprendre l'argot de la comunitat, així que si us plau, intenti utilitzar termes de l'home comú."
+ period: "Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API per a."
+ submit: "Bloc d'Actualització"
+ show: Mostra el bloc
+ back: Mostra tots els blocs
+ needs_view: "L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi?"
+ filter:
+ block_expired: >
+ El bloc ja ha expirat i no es pot
+ editar.
+ block_period: >
+ El període de blocatge ha de ser un
+ dels valors seleccionables de la llista
+ desplegable.
+ create:
+ try_contacting: "Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de bloqueig d'ells i donar-los un termini raonable per respondre."
+ try_waiting: "Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre abans de bloqueig d'ells."
+ flash: "Crear un bloc a l'usuari %{name}."
+ update:
+ only_creator_can_edit: >
+ Només el moderador que ha creat aquest
+ bloc pot editar-lo.
+ success: "Bloc d'actualització."
+ index:
+ title: "Blocs de l'usuari"
+ heading: "Llista de quadres de l'usuari"
+ empty: "No hi ha blocs s'han fet encara."
+ revoke:
+ title: 'Revocació de bloc en %{block_on}'
+ heading: 'Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by}'
+ time_future: 'Aquest bloc va a acabar en %{time}.'
+ past: 'Aquest blocatge va acabar fa %{time} i no pot ser revocat ara.'
+ confirm: >
+ Esteu segur que voleu revocar aquest
+ bloc?
+ revoke: Revoca!
+ flash: Aquest bloc ha estat revocat.
+ period:
one: 1 hora
- other: "{{count}} hores"
- show:
- confirm: N'esteu segur?
- edit: Edició
+ other: '%{count} hores'
+ partial:
show: Mostra
+ edit: Modifica
+ revoke: Revoca!
+ confirm: "N'esteu segur?"
+ display_name: "S'ha blocat l'usuari"
+ creator_name: Creador
+ reason: Motiu del blocatge
status: Estat
- user_role:
- filter:
- already_has_role: L'usuari ja té un rol {{role}}.
- doesnt_have_role: L'usuari no té el rol {{role}}.
- not_a_role: La cadena `{{role}}' no és un rol vàlid.
- not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració de rols de usuaris, i vosté no és un administrador.
- grant:
- confirm: Confirmar
- heading: Confirmi la concessió de rol
- title: Confirmi la concessió de rol
- revoke:
- confirm: Confirmar
- heading: Confirmar revocació de rol
- title: Confirmar revocació de rol
+ revoker_name: Revocat per
+ not_revoked: (no revocat)
+ showing_page: 'Pàgina %{page}'
+ next: Endavant »
+ previous: « Enrere
+ helper:
+ time_future: 'Finalitza en %{time}.'
+ until_login: "Activa fins que l'usuari es connecta."
+ time_past: 'Va acabar fa %{time}.'
+ blocks_on:
+ title: 'Blocs en %{name}'
+ heading: 'Llista de quadres a %{name}'
+ empty: '%{name} no ha estat blocat encara.'
+ blocks_by:
+ title: 'Blocs %{name}'
+ heading: 'Llista de blocs %{name}'
+ empty: '%{name} no ha fet cap blocs encara.'
+ show:
+ title: '%{block_on} bloquejat per %{block_by}'
+ heading: '%{block_on} bloquejat per %{block_by}'
+ time_future: 'Finalitza en %{time}'
+ time_past: 'Va acabar fa %{time}'
+ status: Estat
+ show: Mostra
+ edit: Edició
+ revoke: Revoca-ho!
+ confirm: "N'esteu segur?"
+ reason: 'Motiu del blocatge:'
+ back: Mostra tots els blocs
+ revoker: 'Revoker:'
+ needs_view: "L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc."
+ note:
+ description:
+ opened_at_html: 'Creat fa %{when}'
+ opened_at_by_html: 'Creat fa %{when} per %{user}'
+ commented_at_html: 'Actualitzat fa %{when}'
+ commented_at_by_html: 'Actualitzat fa %{when} per %{user}'
+ closed_at_html: 'Resolt fa %{when}'
+ closed_at_by_html: 'Resolt fa %{when} per %{user}'
+ reopened_at_html: 'Reactivat fa %{when}'
+ reopened_at_by_html: 'Reactivat fa %{when} per %{user}'
+ rss:
+ title: Notes de OpenStreetMap
+ description_area: 'Una llista de notes, reportades, comentades o bé tancades a la vostra àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
+ description_item: 'Un canal rss per la nota %{id}'
+ opened: 'Nota nova (a prop %{place})'
+ commented: 'nou comentari (prop de %{place})'
+ closed: 'nota tancada (aprop de %{place})'
+ reopened: 'Nota reactivada (prop de %{place})'
+ entry:
+ comment: Comentari
+ full: Nota sencera
+ mine:
+ title: 'Notes enviades o comentades per %{user}'
+ heading: 'notes de %{user}'
+ subheading: 'Notes enviades o comentades per %{user}'
+ id: Id
+ creator: Creador
+ description: Descripció
+ created_at: Creat a
+ last_changed: Últim canvi
+ ago_html: 'fa %{when}'
+ javascripts:
+ close: Tanca
+ share:
+ title: Comparteix
+ cancel: Cancel·la
+ image: Imatge
+ link: Enllaç o HTML
+ long_link: Enllaç
+ short_link: Enllaç curt
+ embed: HTML
+ custom_dimensions: Estableix dimensions personalitzades
+ format: 'Format:'
+ scale: 'Escala:'
+ image_size: >
+ La imatge es mostrarà a la capa
+ estàndard amb una mida de
+ download: Descàrrega
+ short_url: URL curta
+ include_marker: Inclou el marcador
+ center_marker: Centra el mapa al marcador
+ paste_html: "Engnaxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web"
+ view_larger_map: Mostra un mapa més gran
+ key:
+ title: Llegenda
+ tooltip: Llegenda
+ tooltip_disabled: >
+ La llegenda només està disponible per
+ a la capa estàndard
+ map:
+ zoom:
+ in: Apropar-se
+ out: Allunyar-se
+ locate:
+ title: Mostra la meva ubicació
+ popup: "Esteu a {distance} {unit} d'aquest punt"
+ base:
+ standard: Estàndard
+ cycle_map: Cycle Map
+ transport_map: Mapa de transports
+ mapquest: MapQuest Open
+ hot: Humanitarian
+ layers:
+ header: Capes del mapa
+ notes: Notes de mapa
+ data: Dades del mapa
+ overlays: >
+ Activar capes extra per als problemes
+ del mapa
+ title: Capes del mapa
+ copyright: "© <a href='%{copyright_url}'>Col·laboradors d'OpenStreetMap</a>"
+ donate_link_text: "<a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Feu un donatiu</a>"
+ site:
+ edit_tooltip: Modifica el mapa
+ edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa
+ createnote_tooltip: Afegiu una nota al mapa
+ createnote_disabled_tooltip: Fes zoom per afegir una nota al mapa
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les notes del mapa
+ map_data_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les dades del mapa
+ notes:
+ new:
+ intro: |
+ Heu trobat un error o bé falta alguna cosa? Informeu-ne a d'altres "mapadors" per tal de solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema. (No introduïu cap mena d'informació personal.)
+ add: Afegeix una nota
+ show:
+ anonymous_warning: "Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien de ser verificats independentment."
+ hide: Amaga
+ resolve: Resol
+ reactivate: Reactivar
+ comment_and_resolve: Comenta i resol
+ comment: Comenta
+ edit_help: >
+ Moveu el mapa i feu zoom sobre una
+ ubicació que vulgueu editar, i a
+ continuació, feu clic aquí.
+ redaction:
+ edit:
+ description: Descripció
+ heading: Modifica la redacció
+ submit: Desa la redacció
+ title: Modifica la redacció
+ index:
+ empty: No hi ha redaccions a mostrar.
+ heading: Llista de redaccions
+ title: Llista de redaccions
+ new:
+ description: Descripció
+ heading: >
+ Introduïu informació per una nova
+ redacció
+ submit: Crea una redacció
+ title: Creant una nova redacció
+ show:
+ description: 'Descripció:'
+ heading: 'Mostrant la redacció "%{title}"'
+ title: Mostrant la redacció
+ user: 'Autor:'
+ edit: Modifica aquesta redacció
+ destroy: Suprimeix aquesta redacció
+ confirm: "N'esteu segur?"
+ create:
+ flash: Redacció creada
+ update:
+ flash: Modificacions desades
+ destroy:
+ not_empty: >
+ La redacció no és buida. Si us plau,
+ desfeu totes les versions que pertanyen
+ a aquesta redacció abans de
+ destruir-la.
+ flash: Redacció suprimida
+ error: >
+ Ha hagut un error en suprimir aquesta
+ redacció.