+ accounts:
+ edit:
+ title: Keisti paskyrą
+ my settings: Mano nustatymai
+ current email address: Dabartinis el. pašto adresas
+ external auth: Išorinė autentikacija
+ openid:
+ link text: kas tai?
+ public editing:
+ heading: Viešas keitimas
+ enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
+ enabled link text: kas tai?
+ disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
+ anonimiški.
+ disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
+ contributor terms:
+ heading: Talkininkų sąlygos
+ agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
+ not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
+ review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
+ talkininkų sąlygas.
+ agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
+ naudojimo.
+ link text: kas tai?
+ save changes button: Įrašyti pakeitimus
+ delete_account: Ištrinti paskyrą...
+ go_public:
+ heading: Viešas keitimas
+ currently_not_public: Šiuo metu Jūsų daromi pakeitimai yra anonimiški ir žmonės
+ negali siųsti Jums pranešimų ar matyti Jūsų buvimo vietos. Jei norite savo
+ pakeitimais pasidalinti su kitais ir leisti žmonėms susisiekti su Jumis per
+ svetainę, prašome paspausti žemiau esantį mygtuką.
+ only_public_can_edit: Nuo 0.6 API pakeitimo tik viešieji naudotojai gali redaguoti
+ žemėlapio duomenis.
+ find_out_why: sužinoti kodėl
+ email_not_revealed: Tapus viešuoju naudotoju Jūsų el. pašto adresas nebus atskleistas.
+ not_reversible: Šis veiksmas negali būti atšauktas ir visi nauji naudotojai
+ pagal nutylėjimą yra viešieji.
+ make_edits_public_button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
+ update:
+ success_confirm_needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta. Patikrinkite
+ savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo el. pašto
+ adreso patvirtinimui.
+ success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
+ destroy:
+ success: Paskyra ištrinta.
+ deletions:
+ show:
+ title: Ištrinti mano paskyrą
+ warning: Dėmesio! Paskyros ištrynimas yra galutinis ir negrįžtamas.
+ delete_account: Ištrinti paskyrą
+ delete_introduction: 'Jūs galite ištrinti savo OpenStreetMap paskyrą paspausdami
+ žemiau esantį mygtuką. Atkreipkite dėmesį į šią informaciją:'
+ delete_profile: Jūsų profilio informacija, įskaitant pseudoportretą, aprašymą
+ ir namų vietą, bus pašalinta.
+ delete_display_name: Jūsų rodomas vardas bus pašalintas ir jį bus galima panaudoti
+ kitose paskyrose.
+ retain_caveats: 'Tačiau, net ir ištrynus paskyrą, dalis informacijos apie
+ Jus bus saugoma OpenStreetMap sistemoje:'
+ retain_edits: Jūsų atlikti pakeitimai žemėlapių duomenų bazėje, jei tokius
+ atlikote, bus išsaugoti.
+ retain_traces: Jūsų įkelti pėdsakai, jei tokių įkėlėte, bus išsaugoti.
+ retain_diary_entries: Jūsų dienoraščio įrašai ir dienoraščio komentarai, jei
+ tokių turite, bus išsaugoti, bet nerodomi.
+ retain_notes: Jūsų žemėlapio pastabos ir pastabų komentarai, jei tokius sukūrėte,
+ bus išsaugoti, bet nerodomi.
+ retain_changeset_discussions: Jūsų pakeitimų diskusijos, jei tokių yra, bus
+ išsaugotos.
+ retain_email: Jūsų el. pašto adresas bus išsaugotas.
+ recent_editing_html: Kadangi neseniai redagavote, jūsų paskyros šiuo metu
+ ištrinti negalima. Ištrinti bus galima po %{time}.
+ confirm_delete: Ar tikrai?
+ cancel: Atšaukti
+ terms:
+ show:
+ title: Sąlygos
+ heading: Sąlygos
+ heading_ct: Talkininkų sąlygos
+ read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
+ sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
+ contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
+ read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
+ tou_explain_html: Šie %{tou_link} reglamentuoja svetainės ir kitos OSMF teikiamos
+ infrastruktūros naudojimą. Prašome paspausti nuorodą, perskaityti ir sutikti
+ su tekstu.
+ read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
+ consider_pd: Be pirmiau paminėtų, laikau, kad mano indėlis būtų Viešo Naudojimo
+ consider_pd_why: kas tai?
+ guidance_info_html: 'Informacija, padedanti suprasti šiuos terminus: %{readable_summary_link}
+ ir kai kurie %{informal_translations_link}'
+ readable_summary: žmogui skirta santrauka
+ informal_translations: neformalūs vertimai
+ continue: Tęsti
+ cancel: Atšaukti
+ you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
+ nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
+ legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
+ legale_names:
+ france: Prancūzija
+ italy: Italija
+ rest_of_world: Likęs pasaulis
+ terms_declined_flash:
+ terms_declined_html: Apgailestaujame, kad nusprendėte nesutikti su naujomis
+ bendraautoriu sąlygomis. Norėdami gauti daugiau informacijos, žr. %{terms_declined_link}.
+ terms_declined_link: šis viki puslapis