# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: 0x010C
+# Author: Ajeje Brazorf
# Author: Alno
# Author: Boniface
+# Author: Cantons-de-l'Est
# Author: Cquoi
# Author: Crochet.david
# Author: Cybereric
# Author: Damouns
+# Author: Danieldegroot2
# Author: DavidL
# Author: Dereckson
+# Author: Derugon
+# Author: DreZhsh
# Author: E THP
# Author: Efred
# Author: Eruedin
# Author: EtienneChove
# Author: F.rodrigo
+# Author: Florian COLLIN
+# Author: Florimondable
# Author: Framafan
# Author: Freak2fast4u
+# Author: Fred73000
# Author: Frigory
# Author: Fylip22
# Author: Gaspard
# Author: IAlex
# Author: JB
# Author: Jean-Frédéric
+# Author: JenyxGym
# Author: Jiremek
+# Author: Jlrb+
# Author: Linedwell
# Author: Litlok
# Author: Ljubinka
+# Author: Ltrlg
# Author: Lucky
# Author: Macofe
# Author: Manaviko
+# Author: Mathieu
# Author: McDutchie
+# Author: Mdk
# Author: Metroitendo
# Author: Momo50WM
# Author: Mulcyber
# Author: Peter17
# Author: Phoenamandre
# Author: Pipo
+# Author: Pols12
# Author: Pyrog
# Author: Quentinv57
+# Author: Roptat
# Author: Ruila
# Author: Rémi Bovard
# Author: Seb35
# Author: Sherbrooke
+# Author: StephaneP
# Author: Syl
# Author: The RedBurn
+# Author: Thibaut120094
# Author: Trial
# Author: Tuxxic
# Author: Urhixidur
+# Author: VIGNERON
# Author: Vcalame
+# Author: Vega
# Author: Verdy p
+# Author: Windes
# Author: Wladek92
# Author: Yodaspirine
# Author: Yvecai
time:
formats:
friendly: '%e %B %Y à %-Hh%M'
+ helpers:
+ file:
+ prompt: Choisir un fichier
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Enregistrer
+ diary_entry:
+ create: Publier
+ update: Mettre à jour
+ issue_comment:
+ create: Ajouter un commentaire
+ message:
+ create: Envoyer
+ client_application:
+ create: S’inscrire
+ update: Mettre à jour
+ doorkeeper_application:
+ create: S’inscrire
+ update: Mettre à jour
+ redaction:
+ create: Créer le masquage
+ update: Enregistrer le masquage
+ trace:
+ create: Téléverser
+ update: Enregistrer les modifications
+ user_block:
+ create: Créer un bloc
+ update: Mettre à jour le blocage
activerecord:
+ errors:
+ messages:
+ invalid_email_address: ne semble pas être une adresse de courriel valide
+ email_address_not_routable: n’est pas routable
models:
acl: Liste de contrôle d’accès
changeset: Groupe de modifications
changeset_tag: Attribut du groupe de modifications
country: Pays
diary_comment: Commentaire du journal
- diary_entry: Entrée du journal
- friend: Ami
+ diary_entry: Entrée d’agenda
+ friend: Ami(e)
+ issue: Problème
language: Langue
message: Message
node: Nœud
relation: Relation
relation_member: Membre de la relation
relation_tag: Attribut de la relation
+ report: Rapport
session: Session
trace: Trace
tracepoint: Point de la trace
way_node: Nœud du chemin
way_tag: Attribut du chemin
attributes:
+ client_application:
+ name: Nom (obligatoire)
+ url: URL principale de l’application (obligatoire)
+ callback_url: URL de rappel
+ support_url: URL de l’assistance
+ allow_read_prefs: lire les préférences de l’utilisateur
+ allow_write_prefs: modifier les préférences de l’utilisateur
+ allow_write_diary: créer des entrées de carnet, des commentaires et des liens
+ d’amitié
+ allow_write_api: modifier la carte
+ allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées
+ allow_write_gpx: téléverser des traces GPS
+ allow_write_notes: modifier les notes
diary_comment:
body: Corps
diary_entry:
latitude: Latitude
longitude: Longitude
language: Langue
+ doorkeeper/application:
+ name: Nom
+ redirect_uri: Rediriger les URI
+ confidential: Application confidentielle ?
+ scopes: Autorisations
friend:
user: Utilisateur
- friend: Ami
+ friend: Ami(e)
trace:
user: Utilisateur
visible: Visible
- name: Nom
+ name: Nom du fichier
size: Taille
latitude: Latitude
longitude: Longitude
public: Public
description: Description
+ gpx_file: Téléverser un fichier GPX
+ visibility: Visibilité
+ tagstring: Balises
message:
sender: Expéditeur
title: Sujet
body: Corps
recipient: Destinataire
+ redaction:
+ title: Titre
+ description: Description
+ report:
+ category: Sélectionner un motif pour votre signalement
+ details: Veuillez fournir plus de détails sur le problème (obligatoire).
user:
+ auth_provider: Fournisseur d’authentification
+ auth_uid: UID d’authentification
email: Courriel
+ email_confirmation: Confirmation du courriel
+ new_email: Nouvelle adresse de courriel
active: Actif
- display_name: Pseudonyme
- description: Description
- languages: Langues
+ display_name: Nom affiché
+ description: Description du profil
+ home_lat: Latitude
+ home_lon: Longitude
+ languages: Langues préférées
+ preferred_editor: Éditeur préféré
pass_crypt: Mot de passe
- printable_name:
- with_name_html: '%{name} (%{id})'
+ pass_crypt_confirmation: Confirmer le mot de passe
+ help:
+ doorkeeper/application:
+ confidential: L’application sera utilisée là où le secret du client peut être
+ gardé confidentiel (les applications mobiles natives et les applications
+ à page unique ne le sont pas)
+ redirect_uri: Utiliser une ligne par URI
+ trace:
+ tagstring: données séparées par des virgules
+ user_block:
+ reason: Le motif pour lequel l’utilisateur est bloqué. Veuillez rester et
+ aussi calme et raisonnable que possible, en donnant autant de détails que
+ vous le pouvez sur la situation, en vous souvenant que le message sera visible
+ publiquement. Gardez en tête que tous les utilisateurs ne comprennent pas
+ le jargon de la communauté, donc essayez d’utiliser des termes simples.
+ needs_view: Est-ce que l’utilisateur ou l’utilisatrice doit se connecter avant
+ qu’expire ce blocage ?
+ user:
+ email_confirmation: Votre adresse n’est pas affichée publiquement, voyez notre
+ <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="Politique
+ de confidentialité de la Fondation OSM incluant une section sur les adresses
+ de courriel">politique de confidentialité</a> pour plus d’informations.
+ new_email: (jamais affichée publiquement)
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ about_x_hours:
+ one: il y a environ une heure
+ other: il y a environ %{count} heures
+ about_x_months:
+ one: il y a environ un mois
+ other: il y a environ %{count} mois
+ about_x_years:
+ one: il y a environ un an
+ other: il y a environ %{count} ans
+ almost_x_years:
+ one: il y a presque un an
+ other: il y a presque %{count} ans
+ half_a_minute: il y a une demi-minute
+ less_than_x_seconds:
+ one: il y a moins d’une seconde
+ other: il y a moins de %{count} secondes
+ less_than_x_minutes:
+ one: il y a moins d’une minute
+ other: il y a moins de %{count} minutes
+ over_x_years:
+ one: il y a plus d’un an
+ other: il y a plus de %{count} ans
+ x_seconds:
+ one: il y a une seconde
+ other: il y a %{count} secondes
+ x_minutes:
+ one: il y a une minute
+ other: il y a %{count} minutes
+ x_days:
+ one: hier
+ other: il y a %{count} jours
+ x_months:
+ one: il y a un mois
+ other: il y a %{count} mois
+ x_years:
+ one: l’année dernière
+ other: il y a %{count} ans
editor:
default: Par défaut (actuellement %{name})
- potlatch:
- name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1 (éditeur intégré au navigateur)
id:
name: iD
description: iD (éditeur intégré au navigateur)
- potlatch2:
- name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (éditeur intégré au navigateur)
remote:
name: Éditeur externe
- description: Éditeur externe (JOSM ou Merkaartor)
+ description: Éditeur externe (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Aucun
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ windowslive: Windows Live
+ github: GitHub
+ wikipedia: Wikipédia
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Créé le %{when}
+ opened_at_by_html: Créée %{when} par %{user}
+ commented_at_html: Mis à jour le %{when}
+ commented_at_by_html: Mis à jour le %{when} par %{user}
+ closed_at_html: Résolu le %{when}
+ closed_at_by_html: Résolu %{when} par %{user}
+ reopened_at_html: Réactivé %{when}
+ reopened_at_by_html: Réactivé à %{when} par %{user}
+ rss:
+ title: Notes OpenStreetMap
+ description_area: Une liste de notes, signalées, commentées ou fermées dans
+ votre zone [(%{min_lat} ; %{min_lon}) – (%{max_lat} ; %{max_lon})]
+ description_item: Un fil RSS pour la note %{id}
+ opened: nouvelle note (près de %{place})
+ commented: nouveau commentaire (près de %{place})
+ closed: note fermée (près de %{place})
+ reopened: note réactivée (près de %{place})
+ entry:
+ comment: Commentaire
+ full: Note complète
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ title: Supprimer mon compte
+ warning: Avertissement ! Le processus de suppression de compte est définitif
+ et ne pourra pas être annulé.
+ delete_account: Supprimer un compte
+ delete_introduction: 'Vous pouvez supprimer votre compte OpenStreetMap en
+ utilisant le bouton ci-dessous. Veuillez prendre note des détails suivants :'
+ delete_profile: Vos informations de profil, y compris votre avatar, votre
+ description et votre emplacement de domicile seront retirés.
+ delete_display_name: Votre nom affiché sera supprimé et pourra être réutilisé
+ pour d’autres comptes.
+ retain_caveats: 'Cependant, quelques informations vous concernant seront conservées
+ sur OpenStreetMap, même après la suppression de votre compte :'
+ retain_edits: Vos modifications dans la base de données cartographique, s’il
+ y en a, seront conservées.
+ retain_traces: Vos traces de géolocalisation, s’il y en a, seront conservées.
+ retain_diary_entries: Vos entrées de journal et vos commentaires de journal,
+ s’il y en a, seront conservés mais masqués au public.
+ retain_notes: Vos notes sur la cartes et les commentaires de notes, s’il y
+ en a, seront conservés mais masqués au public.
+ retain_changeset_discussions: Vos discussions sur les groupes de modification,
+ s’il y en a, seront conservées.
+ retain_email: Votre adresse de courriel sera conservée.
+ confirm_delete: Êtes-vous sûr(e) ?
+ cancel: Annuler
+ accounts:
+ edit:
+ title: Modifier le compte
+ my settings: Mes options
+ current email address: Adresse de courriel actuelle
+ external auth: Authentification externe
+ openid:
+ link text: qu’est-ce que ceci ?
+ public editing:
+ heading: Modification publique
+ enabled: Activée. Non anonyme et peut modifier les données.
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Modifications_anonymes
+ enabled link text: qu’est-ce que ceci ?
+ disabled: Désactivée et ne peut pas modifier les données ; toutes les précédentes
+ modifications sont anonymes.
+ disabled link text: pourquoi ne puis-je pas modifier ?
+ public editing note:
+ heading: Modification publique
+ html: Votre compte est actuellement en mode de « modifications anonymes »
+ et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître
+ votre localisation géographique. Pour qu’il soit possible de lister vos
+ contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce
+ site, cliquez sur le bouton ci-dessous. <b>Depuis le basculement de l’API
+ en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode de « modifications publiques »
+ peuvent modifier les données des cartes</b> (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">en
+ savoir plus</a>).<ul><li>Votre adresse de courriel ne sera pas rendue publique.</li><li>Cette
+ opération ne peut pas être annulée et tous les nouveaux utilisateurs sont
+ maintenant en mode de « modifications publiques » par défaut.</li></ul>
+ contributor terms:
+ heading: Conditions de contribution
+ agreed: Vous avez accepté les nouvelles Conditions de contribution.
+ not yet agreed: Vous n’avez pas encore accepté les nouvelles Conditions de
+ contribution.
+ review link text: Veuillez suivre ce lien à votre convenance pour examiner
+ et accepter les nouvelles Conditions de contribution.
+ agreed_with_pd: Vous avez également déclaré que vous considérez vos modifications
+ comme relevant du domaine public.
+ link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms/FR
+ link text: qu’est-ce que ceci ?
+ save changes button: Enregistrer les modifications
+ make edits public button: Rendre toutes mes modifications publiques
+ delete_account: Suppression du compte...
+ update:
+ success_confirm_needed: Informations sur l’utilisateur mises à jour avec succès.
+ Consultez la boîte de réception de votre messagerie pour confirmer votre nouvelle
+ adresse de courriel.
+ success: Informations sur l’utilisateur mises à jour avec succès.
+ destroy:
+ success: Compte supprimé.
browse:
created: Créé
closed: Fermé
- created_html: Créé il y a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
- closed_html: Fermé il y a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
- created_by_html: Créé <abbr title='%{title}'>il y a %{time}</abbr> par %{user}
- deleted_by_html: Supprimé il y a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> par %{user}
- edited_by_html: Modifié il y a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> par %{user}
- closed_by_html: Fermé il y a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> par %{user}
+ created_html: Créé à <abbr title="%{title}">%{time}</abbr>
+ closed_html: Fermé <abbr title="%{title}">%{time}</abbr>
+ created_by_html: Créé à <abbr title="%{title}">%{time}</abbr> par %{user}
+ deleted_by_html: Supprimé <abbr title="%{title}">%{time}</abbr> par %{user}
+ edited_by_html: Modifié <abbr title="%{title}">%{time}</abbr> par %{user}
+ closed_by_html: Fermé <abbr title="%{title}">%{time}</abbr> par %{user}
version: Version
in_changeset: Groupe de modifications
anonymous: anonyme
no_comment: (aucun commentaire)
- part_of: Appartient à
+ part_of: Partie de
+ part_of_relations:
+ one: 1 relation
+ other: '%{count} relations'
+ part_of_ways:
+ one: 1 chemin
+ other: '%{count} chemins'
download_xml: Télécharger en XML
view_history: Voir l’historique
view_details: Afficher les détails
relation: Relations (%{count})
relation_paginated: Relations (%{x} à %{y} sur %{count})
comment: Commentaires (%{count})
- hidden_commented_by: Commentaire masqué de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>il
- y a %{when}</abbr>
- commented_by: Commentaire de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
+ hidden_commented_by_html: Commentaire masqué de %{user}, <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+ commented_by_html: Commentaire de %{user} <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
changesetxml: XML du groupe de modifications
osmchangexml: XML osmChange
feed:
title: Groupe de modifications %{id}
- title_comment: Groupe de modifications %{id} — %{comment}
+ title_comment: 'Groupe de modifications %{id} : %{comment}'
join_discussion: Se connecter pour rejoindre la discussion
discussion: Discussion
- still_open: Ensemble de modifications toujours ouvert â\80\94 la discussion s’ouvrira
+ still_open: Ensemble de modifications toujours ouvert â\80\93 la discussion s’ouvrira
une fois que l’ensemble de modifications sera fermé.
node:
- title: 'Nœud : %{name}'
- history_title: 'Historique du nœud : %{name}'
+ title_html: 'Nœud : %{name}'
+ history_title_html: 'Historique du nœud : %{name}'
way:
- title: 'Chemin : %{name}'
- history_title: 'Historique du chemin : %{name}'
+ title_html: 'Chemin : %{name}'
+ history_title_html: 'Historique du chemin : %{name}'
nodes: Nœuds
- also_part_of:
+ nodes_count:
+ one: 1 nœud
+ other: '%{count} nœuds'
+ also_part_of_html:
one: partie du chemin %{related_ways}
other: partie des chemins %{related_ways}
relation:
- title: 'Relation : %{name}'
- history_title: 'Historique de la relation : %{name}'
+ title_html: 'Relation : %{name}'
+ history_title_html: 'Historique de la relation : %{name}'
members: Membres
+ members_count:
+ one: 1 membre
+ other: '%{count} membres'
relation_member:
- entry_role: '%{type} %{name} avec le rôle %{role}'
+ entry_role_html: '%{type} %{name} avec le rôle %{role}'
type:
node: Nœud
way: Chemin
relation: Relation
containing_relation:
- entry: Relation %{relation_name}
- entry_role: Relation %{relation_name} (en tant que %{relation_role})
+ entry_html: Relation %{relation_name}
+ entry_role_html: Relation %{relation_name} (avec le rôle %{relation_role})
not_found:
+ title: Non trouvé
sorry: 'Désolé, %{type} #%{id} n’a pas pu être trouvé.'
type:
node: nœud
changeset: groupe de modifications
note: note
timeout:
+ title: Erreur de dépassement du délai d’attente
sorry: Désolé, les données pour le type %{type} avec l’id %{id} prennent trop
de temps à être récupérées.
type:
navigateur lent ou le bloquer. Êtes-vous sûr de vouloir afficher ces données
?
load_data: Charger les données
- loading: Chargement...
+ loading: Chargement en cours...
tag_details:
tags: Attributs
wiki_link:
tag: La description de l’attribut %{key}=%{value} sur le wiki
wikidata_link: L’élément %{page} sur Wikidata
wikipedia_link: L’article « %{page} » sur Wikipédia
+ wikimedia_commons_link: L’élément %{page} sur Wikimedia Commons
telephone_link: Appeler %{phone_number}
+ colour_preview: Aperçu de la couleur %{colour_value}
+ email_link: Courriel %{email}
note:
title: 'Note : %{id}'
new_note: Nouvelle note
open_title: Note non résolue nº %{note_name}
closed_title: Note résolue nº %{note_name}
hidden_title: Note masquée nº %{note_name}
- open_by: Créé par %{user} <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
- open_by_anonymous: Créé par un utilisateur anonyme <abbr title='%{exact_time}'>il
- y a %{when}</abbr>
- commented_by: Commenté par %{user} <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
- commented_by_anonymous: Commenté par un utilisateur anonyme <abbr title='%{exact_time}'>il
- y a %{when}</abbr>
- closed_by: Résolu par %{user} il y a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_anonymous: Résolu par un utilisateur anonyme il y a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by: Réactivé par %{user} il y a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_anonymous: Réactivé par un utilisateur anonyme il y a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- hidden_by: Masqué par %{user} il y a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- report: Signaler cette note
+ opened_by_html: Créée par %{user}, <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+ opened_by_anonymous_html: Créée par un utilisateur anonyme, <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+ commented_by_html: Commentée par %{user}, <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous_html: Commentée par un utilisateur anonyme, <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+ closed_by_html: Résolue par %{user}, <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous_html: Résolue par un utilisateur anonyme, <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+ reopened_by_html: Réactivée par %{user}, <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous_html: Réactivée par un utilisateur anonyme, <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+ hidden_by_html: Masquée par %{user}, <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+ report: signaler cette note
query:
- title: Requête sur les objets
- introduction: Cliquer sur la carte pour trouver les objets à proximité.
+ title: Interroger les objets
+ introduction: Cliquer sur la carte pour trouver des objets à proximité.
nearby: Objets à proximité
enclosing: Objets englobants
changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Page %{page}
- next: Suivant »
- previous: « Précédent
+ next: Suivant ▸
+ previous: ◂ Précédent
changeset:
anonymous: Anonyme
no_edits: (aucune modification)
view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications
changesets:
- id: ID
+ id: Identifiant
saved_at: Enregistré le
user: Utilisateur
comment: Commentaire
index:
title: Groupes de modifications
title_user: Groupes de modifications par %{user}
+ title_user_link_html: Groupes de modifications par %{user_link}
title_friend: Groupes de modifications par mes amis
title_nearby: Groupes de modifications par des utilisateurs à proximité
empty: Aucun groupe de modifications trouvé.
no_more: Aucun autre groupe de modifications trouvé.
no_more_area: Aucun autre groupe de modifications dans cette zone.
no_more_user: Aucun autre groupe de modifications par cet utilisateur.
- load_more: Charger plus
+ load_more: Charger davantage
timeout:
sorry: Désolé, la liste des groupes de modifications que vous avez demandée
met trop de temps pour être chargée.
changeset_comments:
comment:
- comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications nº %{changeset_id}
+ comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications nº %{changeset_id}
par %{author}
- commented_at_by_html: Mis à jour il y a %{when} par %{user}
+ commented_at_by_html: Mis à jour le %{when} par %{user}
comments:
- comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications n° %{changeset_id}
+ comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications nºâ\80¯%{changeset_id}
par %{author}
index:
title_all: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap
- title_particular: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap nº
- %{changeset_id}
+ title_particular: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap nº %{changeset_id}
timeout:
sorry: Désolé, la liste des commentaires d’ensembles de modifications que vous
avez demandée est trop longue à récupérer.
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: à %{count} km
+ m away: à %{count} m
+ popup:
+ your location: Votre emplacement
+ nearby mapper: Cartographe à proximité
+ friend: Ami(e)
+ show:
+ title: Mon tableau de bord
+ no_home_location_html: '%{edit_profile_link} et définissez l’emplacement de
+ votre domicile pour voir les utilisateurs à proximité.'
+ edit_your_profile: Modifier votre profil
+ my friends: Mes amis
+ no friends: Vous n’avez encore ajouté aucun ami.
+ nearby users: Autres utilisateurs à proximité
+ no nearby users: Aucun utilisateur n’a encore signalé qu’il cartographiait à
+ proximité.
+ friends_changesets: groupes de modifications des amis
+ friends_diaries: entrées de journal des amis
+ nearby_changesets: groupes de modifications des utilisateurs à proximité
+ nearby_diaries: entrées de journal des utilisateurs à proximité
diary_entries:
new:
title: Nouvelle entrée du journal
- publish_button: Publier
+ form:
+ location: Emplacement
+ use_map_link: Utiliser la carte
index:
title: Journaux des utilisateurs
title_friends: Journaux des amis
title_nearby: Journaux des utilisateurs à proximité
- user_title: Journal de %{user}
- in_language_title: Entrées du journal en %{language}
+ user_title: Carnet de %{user}
+ in_language_title: Entrées du carnet en %{language}
new: Nouvelle entrée du journal
new_title: Écrire une nouvelle entrée dans mon journal utilisateur
- no_entries: Aucune entrée de journal
+ my_diary: Mon journal
+ no_entries: Aucune entrée de carnet
recent_entries: Entrées récentes du journal
older_entries: Entrées plus anciennes
newer_entries: Entrées plus récentes
edit:
title: Modifier l’entrée du journal
- subject: 'Sujet :'
- body: 'Corps :'
- language: 'Langue :'
- location: 'Lieu :'
- latitude: 'Latitude :'
- longitude: 'Longitude :'
- use_map_link: utiliser la carte
- save_button: Enregistrer
marker_text: Emplacement de l’entrée du journal
show:
- title: Journal de %{user} | %{title}
- user_title: Journal de %{user}
+ title: Carnet de %{user} | %{title}
+ user_title: Carnet de %{user}
leave_a_comment: Laisser un commentaire
- login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pour laisser un commentaire'
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pour laisser un commentaire'
login: Se connecter
- save_button: Enregistrer
no_such_entry:
- title: Pas d’entrée du journal correspondante
- heading: 'Aucune entrée avec l’id : %{id}'
- body: Désolé, il n’y a aucune entrée ou commentaire dans le journal avec l’id
+ title: Aucune entrée de carnet correspondante
+ heading: 'Aucune entrée avec l’id : %{id}'
+ body: Désolé, il n’y a aucune entrée ni commentaire de carnet avec l’identifiant
%{id}. Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que vous
avez cliqué.
diary_entry:
- posted_by: Publié par %{link_user} à %{created} en %{language_link}
+ posted_by_html: Publié par %{link_user} le %{created} en %{language_link}.
+ updated_at_html: Dernière mise à jour le %{updated}.
comment_link: Commenter cette entrée
- reply_link: Répondre à cette entrée
+ reply_link: Envoyer un message à l’auteur
comment_count:
zero: Aucun commentaire
- one: '%{count} commentaire'
+ one: Un commentaire
other: '%{count} commentaires'
edit_link: Modifier cette entrée
hide_link: Masquer cette entrée
+ unhide_link: Ne plus masquer cette entrée
confirm: Confirmer
report: Signaler cette entrée
diary_comment:
- comment_from: Commentaire de %{link_user} le %{comment_created_at}
+ comment_from_html: Commentaire de %{link_user} le %{comment_created_at}
hide_link: Masquer ce commentaire
+ unhide_link: Ne plus masquer ce commentaire
confirm: Confirmer
report: Signaler ce commentaire
location:
- location: 'Lieu :'
+ location: 'Emplacement :'
view: Afficher
edit: Modifier
+ coordinates: '%{latitude} ; %{longitude}'
feed:
user:
title: Entrées du journal OpenStreetMap de %{user}
description: Entrées récentes du journal OpenStreetMap de %{user}
language:
- title: Entrées du journalx OpenStreetMap en %{language_name}
- description: Entrées récentes des journaux d’utilisateurs d’OpenStreetMap
- en %{language_name}
+ title: Entrées du journal OpenStreetMap en %{language_name}
+ description: Entrées récentes des carnets d’utilisateurs d’OpenStreetMap en
+ %{language_name}
all:
title: Entrées des journaux OpenStreetMap
description: Entrées récentes des journaux d’utilisateurs de OpenStreetMap
comments:
- has_commented_on: '%{display_name} a commenté les entrées de journal suivantes'
- post: Article
+ title: Commentaires de journal ajoutés par %{user}
+ heading: Commentaires de journal de %{user}
+ subheading_html: Commentaires de journal ajoutés par %{user}
+ no_comments: Aucun commentaire de journal
+ post: Billet
when: Quand
comment: Commentaire
- ago: il y a %{ago}
newer_comments: Commentaires plus récents
older_comments: Commentaires plus anciens
+ doorkeeper:
+ flash:
+ applications:
+ create:
+ notice: Application inscrite.
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: Ajouter %{user} en tant qu’ami(e) ?
+ button: Ajouter en tant qu’ami(e)
+ success: '%{name} est désormais votre ami(e) !'
+ failed: Désolé, échec lors de l’ajout de %{name} en tant qu’ami(e).
+ already_a_friend: Vous et %{name} êtes déjà ami(e)s.
+ limit_exceeded: Vous avez récemment déclaré beaucoup d’utilisateurs comme ami(e)s.
+ Veuillez attendre un peu avant d’essayer d’en déclarer d’autres.
+ remove_friend:
+ heading: Supprimer %{user} en tant qu’ami(e) ?
+ button: Supprimer en tant qu’ami(e)
+ success: '%{name} a été retiré de vos ami(e)s.'
+ not_a_friend: '%{name} n’est pas parmi vos ami(e)s.'
geocoder:
search:
title:
- latlon: Résultats <a href="https://openstreetmap.org/">internes</a>
- ca_postcode: Résultats depuis <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: Résultats de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames: Résultats depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: Résultats de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames_reverse: Résultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon_html: Résultats <a href="https://openstreetmap.org/">internes</a>
+ ca_postcode_html: Résultats venant de <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim_html: Résultats venant de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
+ sur OpenStreetMap</a>
+ geonames_html: Résultats venant de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse_html: Résultats venant de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
+ sur OpenStreetMap</a>
+ geonames_reverse_html: Résultats venant de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
chair_lift: Télésiège
drag_lift: Téléski
gondola: Télécabine
+ magic_carpet: Tapis roulant élévateur
platter: Monte-plat
pylon: Pylône
station: Gare de télécabine
t-bar: Monte-barre en T
+ "yes": Voie aérienne
aeroway:
aerodrome: Aérodrome
airstrip: Piste d’atterrissage
- apron: Aire de stationnement
- gate: Porte
+ apron: Aire de stationnement d’aéronefs
+ gate: Porte d’aéroport
hangar: Hangar aéronautique
helipad: Héliport
holding_position: Position d’attente
+ navigationaid: Aide à la navigation aérienne
parking_position: Place de parking
- runway: Piste
+ runway: Piste d’aéroport
+ taxilane: Voie de taxi
taxiway: Piste de circulation d’un aéroport
- terminal: Terminal
+ terminal: Terminal d’aéroport
+ windsock: Manche à air
amenity:
+ animal_boarding: Embarquement d’animaux
animal_shelter: Refuge pour animaux
arts_centre: Centre artistique
atm: Distributeur automatique de billets
bench: Banc
bicycle_parking: Parking à vélos
bicycle_rental: Location de vélos
+ bicycle_repair_station: Atelier de réparation de vélos
biergarten: Brasserie en plein air
+ blood_bank: Banque de sang
boat_rental: Location de bateaux
brothel: Bordel
bureau_de_change: Bureau de change
clock: Horloge
college: Établissement d’enseignement supérieur
community_centre: Salle polyvalente
+ conference_centre: Centre de conférence
courthouse: Palais de justice
crematorium: Crématorium
dentist: Dentiste
drinking_water: Eau potable
driving_school: École de conduite
embassy: Ambassade
+ events_venue: Accueil d’événements
fast_food: Restauration rapide
ferry_terminal: Terminal de ferry
fire_station: Caserne des pompiers
food_court: Aire de restauration
fountain: Fontaine
- fuel: Carburant
+ fuel: Station de carburant
gambling: Jeu d’argent
grave_yard: Cimetière
grit_bin: Bac à sel
hospital: Hôpital
hunting_stand: Stand de tir
ice_cream: Glacier
- kindergarten: Jardin d’enfant
+ internet_cafe: Cybercafé
+ kindergarten: École maternelle
+ language_school: École de langues
library: Bibliothèque
+ loading_dock: Quai de chargement
+ love_hotel: Hôtel d’amour
marketplace: Marché
+ mobile_money_agent: Agent monétaire mobile
monastery: Monastère
+ money_transfer: Transfert d’argent
motorcycle_parking: Parking à motos
+ music_school: École de musique
nightclub: Boîte de nuit
nursing_home: Maison de retraite médicalisée
- office: Bureau
parking: Parking
parking_entrance: Entrée d’un parking
parking_space: Place de parking
+ payment_terminal: Terminal de paiement
pharmacy: Pharmacie
place_of_worship: Lieu de culte
police: Police
post_box: Boîte aux lettres
post_office: Bureau de poste
- preschool: Préscolaire
prison: Prison
pub: Pub
+ public_bath: Bains publics
+ public_bookcase: Bibliothèque publique
public_building: Bâtiment public
+ ranger_station: Poste de garde forestière
recycling: Point de recyclage
restaurant: Restaurant
- retirement_home: Maison de retraite
- sauna: Sauna
+ sanitary_dump_station: Station de pompage sanitaire
school: École
shelter: Abri
- shop: Boutique
shower: Douche
social_centre: Centre social
- social_club: Club social
social_facility: Service social
studio: Studio
swimming_pool: Piscine
theatre: Théâtre
toilets: Toilettes
townhall: Hôtel de ville / mairie
+ training: Établissement d’entraînement
university: Université
+ vehicle_inspection: Inspection de véhicule
vending_machine: Distributeur automatique
veterinary: Clinique vétérinaire
village_hall: Salle municipale
waste_basket: Poubelle
waste_disposal: Élimination des déchets
+ waste_dump_site: Site de décharge de déchets
+ watering_place: Lieu d’arrosage
water_point: Point d’eau
- youth_centre: Centre pour la jeunesse
+ weighbridge: Pont-bascule
+ "yes": Infrastructure
boundary:
+ aboriginal_lands: Territoires aborigènes
administrative: Limite administrative
census: Frontière statistique
national_park: Parc national
+ political: Circonscription électorale
protected_area: Zone protégée
+ "yes": Frontière
bridge:
aqueduct: Aqueduc
- boardwalk: Promenade
+ boardwalk: Passerelle en bois / caillebotis
suspension: Pont suspendu
swing: Pont tournant
viaduct: Viaduc
"yes": Pont
building:
+ apartment: Appartement
+ apartments: Appartements
+ barn: Grange
+ bungalow: Bungalow
+ cabin: Cabine
+ chapel: Chapelle
+ church: Bâtiment d’église
+ civic: Bâtiment municipal
+ college: Bâtiment d’enseignement supérieur
+ commercial: Bâtiment de bureaux
+ construction: Bâtiment en construction
+ detached: Maison isolée
+ dormitory: Dortoir
+ duplex: Maison en duplex
+ farm: Corps de ferme
+ farm_auxiliary: Bâtiment de ferme auxiliaire
+ garage: Garage
+ garages: Garages
+ greenhouse: Serre
+ hangar: Hangar
+ hospital: Bâtiment hospitalier
+ hotel: Bâtiment d’hôtel
+ house: Maison
+ houseboat: Habitation flottante
+ hut: Cahute
+ industrial: Bâtiment industriel
+ kindergarten: Bâtiment d’école maternelle
+ manufacture: Bâtiment d’usine
+ office: Bâtiment de bureaux
+ public: Bâtiment public
+ residential: Bâtiment résidentiel
+ retail: Magasin
+ roof: Toit
+ ruins: Bâtiment en ruine
+ school: Bâtiment d’école
+ semidetached_house: Maison mitoyenne
+ service: Bâtiment de service
+ shed: Cabanon
+ stable: Écurie
+ static_caravan: Caravane
+ temple: Bâtiment de temple
+ terrace: Rangée de bâtiments
+ train_station: Bâtiment de gare ferroviaire
+ university: Bâtiment d’université
+ warehouse: Entrepôt
"yes": Bâtiment
+ club:
+ scout: Base de groupe de scout
+ sport: Club de sport
+ "yes": Club
craft:
+ beekeeper: Apiculteur
+ blacksmith: Forgeron
brewery: Brasserie
carpenter: Charpentier
+ caterer: Traiteur
+ confectionery: Confiserie
+ dressmaker: Couturier
electrician: Électricien
+ electronics_repair: Réparateur électronique
gardener: Jardinier
+ glaziery: Vitrerie
+ handicraft: Artisanat
+ hvac: Fabricant de climatisation
+ metal_construction: Constructeur en métal
painter: Peintre
photographer: Photographe
plumber: Plombier
+ roofer: Couvreur
+ sawmill: Scierie
shoemaker: Cordonnier
+ stonemason: Maçon
tailor: Tailleur
+ window_construction: Construction de fenêtre
+ winery: Domaine viticole
"yes": Boutique d’artisanat
emergency:
+ access_point: Point d’accès
ambulance_station: Dépôt d’ambulances
assembly_point: Point de rassemblement
defibrillator: Défibrillateur
+ fire_extinguisher: Extincteur
+ fire_water_pond: Bassin d’eau contre les incendies
landing_site: Terrain d’atterrissage d’urgence
+ life_ring: Bouée de sauvetage d’urgence
phone: Borne d’appel d’urgence
+ siren: Sirène d’urgence
+ suction_point: Point d’aspiration d’urgence
water_tank: Citerne d’eau d’urgence
- "yes": Urgence
highway:
abandoned: Autoroute abandonnée
bridleway: Chemin pour cavaliers
bus_stop: Arrêt de bus
construction: Route en construction
corridor: Couloir
+ crossing: Intersection / carrefour
cycleway: Piste cyclable
elevator: Ascenseur
emergency_access_point: Point d’accès d’urgence
+ emergency_bay: Zone de secours
footway: Chemin piéton
ford: Gué
- give_way: Panneau cédez le passage
+ give_way: Panneau « Cédez le passage »
living_street: Rue en zone de rencontre
milestone: Borne kilométrique
motorway: Autoroute
services: Services autoroutiers
speed_camera: Radar de vitesse
steps: Escalier
- stop: Signe d'arrêt
+ stop: Panneau « Stop / Arrêt »
street_lamp: Lampadaire
tertiary: Route tertiaire
tertiary_link: Route tertiaire
track: Chemin
+ traffic_mirror: Miroir de circulation
traffic_signals: Feux de circulation
- trail: Sentier
+ trailhead: Point de départ
trunk: Voie express
trunk_link: Voie express
+ turning_circle: Cercle tournant
turning_loop: Virage en boucle
unclassified: Route mineure
"yes": Route
historic:
+ aircraft: Avion historique
archaeological_site: Site archéologique
+ bomb_crater: Cratère de bombe historique
battlefield: Champ de bataille
boundary_stone: Borne frontière
building: Bâtiment historique
bunker: Bunker
+ cannon: Canon historique
castle: Château
+ charcoal_pile: Terril charbonnier historique
church: Église
- city_gate: Porte de ville / porte de fortifications
+ city_gate: Porte de ville / porte fortifiée
citywalls: Remparts / murailles
fort: Fort
heritage: Site / objet du patrimoine
+ hollow_way: Chemin creux
house: Maison historique
- icon: Icône
manor: Manoir
memorial: Mémorial
+ milestone: Borne historique
mine: Mine
mine_shaft: Puits de mine
monument: Grand monument commémoratif
+ railway: Chemin de fer historique
roman_road: Voie romaine
ruins: Ruines
+ rune_stone: Pierre runique
stone: Pierre
tomb: Tombeau
tower: Tour
+ wayside_chapel: Chapelle en bord de route
wayside_cross: Calvaire
wayside_shrine: Oratoire
wreck: Épave
"yes": Intersection / carrefour
landuse:
allotments: Jardins familiaux
+ aquaculture: Aquaculture
basin: Bassin
brownfield: Friche industrielle
cemetery: Cimetière
- commercial: Zone tertiaire / Zone d'activités
+ commercial: Zone tertiaire / Zone d’activités
conservation: Zone préservée
construction: Zone en construction
- farm: Ferme
farmland: Terres agricoles
farmyard: Cour et corps de ferme
forest: Forêt
military: Zone militaire
mine: Mine
orchard: Verger
+ plant_nursery: Crèche d’usine
quarry: Carrière
railway: Voie ferrée
recreation_ground: Aire de jeux
- reservoir: Réservoir
- reservoir_watershed: Bassin versant de réservoir
+ religious: Terrain religieux
+ reservoir: Bassin de retenue
+ reservoir_watershed: Bassin versant d’une retenue
residential: Zone résidentielle
retail: Zone commerciale
- road: Zone routière
- village_green: Espace vert public
+ village_green: Pré communal
vineyard: Vignoble
"yes": Utilisation des terres
leisure:
+ adult_gaming_centre: Centre de jeu pour adultes
+ amusement_arcade: Salle de jeux vidéo
+ bandstand: Kiosque à musique
beach_resort: Station balnéaire
bird_hide: Observatoire ornithologique
+ bleachers: Gradins
+ bowling_alley: Piste de bowling
common: Terrains communaux
+ dance: Salle de bal
dog_park: Parc à chiens
firepit: Foyer
fishing: Zone de pêche
marina: Port de plaisance
miniature_golf: Mini golf
nature_reserve: Réserve naturelle
+ outdoor_seating: Sièges extérieurs
park: Parc
+ picnic_table: Table de pique-nique
pitch: Terrain de sport
playground: Aire de jeux
- recreation_ground: Terrain de jeux
+ recreation_ground: Aire de jeux
resort: Villégiature
sauna: Sauna
slipway: Cale de lancement
"yes": Loisirs
man_made:
adit: Galerie d’accès de mine
+ advertising: Publicité
+ antenna: Antenne
+ avalanche_protection: Pare-avalanches
beacon: Balise
+ beam: Rayon
beehive: Ruche
breakwater: Brise-lames
bridge: Pont
bunker_silo: Bunker
+ cairn: Tumulus
chimney: Cheminée
+ clearcut: Déboisement
+ communications_tower: Tour de communication
crane: Grue
+ cross: Croix
dolphin: Poste d’amarrage
dyke: Digue
embankment: Talus
flagpole: Mât de drapeau
gasometer: Gazomètre
- groyne: Épi de plage
+ groyne: Épi
kiln: Four
lighthouse: Phare
+ manhole: Bouche d’égout
mast: Mât / pylône
mine: Mine
mineshaft: Puits de mine
petroleum_well: Puits de pétrole
pier: Jetée
pipeline: Pipeline
+ pumping_station: Station de pompage
+ reservoir_covered: Bassin de retenue couvert
silo: Silo
+ snow_cannon: Canon à neige
+ snow_fence: Barrière à neige
storage_tank: Citerne de stockage
+ street_cabinet: Armoire de rue
surveillance: Dispositif / caméra de surveillance
+ telescope: Télescope
tower: Tour
+ utility_pole: Poteau utilitaire
wastewater_plant: Station de traitement des eaux usées
watermill: Moulin à eau
+ water_tap: Robinet d’eau
water_tower: Château d’eau
water_well: Puits
water_works: Système hydraulique
airfield: Terrain d’aviation militaire
barracks: Caserne
bunker: Bunker
+ checkpoint: Point de contrôle
+ trench: Tranchée
"yes": Militaire
mountain_pass:
"yes": Col de montagne
natural:
+ atoll: Atoll
+ bare_rock: Roche nue
bay: Baie
beach: Plage
cape: Cap
cave_entrance: Entrée de grotte
cliff: Falaise
+ coastline: Littoral
crater: Cratère
dune: Dune
fell: Lande
grassland: Herbage
heath: Bruyère
hill: Colline
+ hot_spring: Source thermale
island: Île
+ isthmus: Isthme
land: Terre
marsh: Marécage
moor: Brande
mud: Boue
peak: Pic
+ peninsula: Péninsule
point: Pointe
reef: Récif
ridge: Crête
sand: Sable
scree: Éboulis
scrub: Broussailles
+ shingle: Galet
spring: Source
stone: Pierre
strait: Détroit
tree: Arbre
+ tree_row: Rangée d’arbres
+ tundra: Toundra
valley: Vallée
volcano: Volcan
water: Eau
wetland: Zone humide
wood: Forêt
+ "yes": Élément naturel
office:
accountant: Comptable
administrative: Administration
+ advertising_agency: Agence publicitaire
architect: Architecte
association: Association
company: Entreprise
+ diplomatic: Bureau diplomatique
educational_institution: Institution éducative
employment_agency: Agence pour l’emploi
+ energy_supplier: Agence de fournisseur d’électricité
estate_agent: Agent immobilier
+ financial: Bureau financier
government: Administration publique
insurance: Agence d’assurance
it: Bureau informatique
lawyer: Avocat
+ logistics: Agence logistique
+ newspaper: Agence de journalisme
ngo: Agence d’une ONG
+ notary: Notaire
+ religion: Bureau confessionnel
+ research: Bureau de recherche
+ tax_advisor: Fiscaliste
telecommunication: Agence de télécommunication
travel_agent: Agence de voyage
"yes": Bureau
place:
allotments: Jardins familiaux
- city: Ville
+ archipelago: Archipel
+ city: Grande ville
city_block: Bloc urbain
country: Pays
county: Comté
farm: Ferme
- hamlet: Hameau ou lieu-dit habité
+ hamlet: Hameau habité
house: Maison
houses: Maisons
island: Île
islet: Îlot
- isolated_dwelling: Lieu-dit habité
+ isolated_dwelling: Lieu-dit habité isolé
locality: Lieu-dit inhabité
municipality: Municipalité
neighbourhood: Quartier
+ plot: Lopin
postcode: Code postal
quarter: Quartier
region: Région
state: État / province
subdivision: Subdivision
suburb: Quartier
- town: Ville
- unincorporated_area: Territoire non organisé
+ town: Petite ville
village: Village
"yes": Lieu
railway:
abandoned: Voie ferrée abandonnée
+ buffer_stop: Buttoir
construction: Voie ferrée en construction
disused: Voie ferrée désaffectée
funicular: Funiculaire
platform: Plateforme ferroviaire
preserved: Voie ferrée conservée
proposed: Voie ferrée en projet
+ rail: Rail
spur: Embranchement ferroviaire
station: Gare ferroviaire
stop: Arrêt de chemin de fer
switch: Aiguillage
tram: Tramway
tram_stop: Arrêt de tram
+ turntable: pont tournant
+ yard: Voie de triage
shop:
+ agrarian: Magasin agricole
alcohol: Vendeur d’alcool à emporter / caviste
antiques: Antiquaire
+ appliance: Magasin d’électroménager
art: Boutique d’art
+ baby_goods: Accessoires pour bébés
+ bag: Maroquinerie
bakery: Boulangerie
+ bathroom_furnishing: Fournitures de salle de bain
beauty: Magasin de produits de beauté
+ bed: Produits de literie
beverages: Magasin de boissons
bicycle: Magasin de vélos
bookmaker: Bureau de paris
car_repair: Garage de réparation automobile
carpet: Magasin de tapis
charity: Boutique humanitaire
+ cheese: Fromager
chemist: Droguerie
+ chocolate: Chocolatier
clothes: Boutique de vêtements
+ coffee: Magasin de café
computer: Boutique informatique
confectionery: Confiserie
convenience: Épicerie
copyshop: Boutique de photocopies
cosmetics: Boutique de cosmétiques
+ craft: Magasin de fournitures pour activités manuelles
+ curtain: Magasin de rideaux
+ dairy: Crèmerie
deli: Traiteur
department_store: Grand magasin
discount: Magasin discount
doityourself: Magasin de bricolage
dry_cleaning: Pressing de nettoyage à sec
+ e-cigarette: Magasin de cigarettes électroniques
electronics: Boutique de produits électroniques
+ erotic: Boutique érotique
estate_agent: Agent immobilier
+ fabric: Boutique de tissus
farm: Magasin de produits agricoles
fashion: Boutique de mode
- fish: Poissonnerie
+ fishing: Magasin d’accessoires de pêche
florist: Fleuriste
food: Magasin d’alimentation
+ frame: Magasin de cadres
funeral_directors: Pompes funèbres
furniture: Magasin de meubles
- gallery: Galerie
garden_centre: Jardinerie
+ gas: Marchand de gaz
general: Magasin généraliste
gift: Boutique de cadeaux
greengrocer: Marchand de fruits et légumes
grocery: Épicerie
hairdresser: Coiffeur
hardware: Quincaillerie
- hifi: Magasin Hi-Fi
+ health_food: Magasin d’aliments naturels
+ hearing_aids: Aides auditives
+ herbalist: Herboriste
+ hifi: Magasin de matériel Hi-Fi
houseware: Magasin d’articles ménagers
+ ice_cream: Marchand de glace
interior_decoration: Décoration intérieure
jewelry: Bijouterie
kiosk: Kiosque
kitchen: Magasin de cuisine
laundry: Blanchisserie
- lottery: Loto
+ locksmith: Serrurier
+ lottery: Loterie
mall: Centre commercial
- market: Marché
massage: Massage
+ medical_supply: Magasin d’appareils médicaux
mobile_phone: Boutique de téléphones mobiles
+ money_lender: Prêts d’argent
motorcycle: Magasin de motos
+ motorcycle_repair: Réparateur de moto
music: Boutique de musique / disquaire
+ musical_instrument: Instruments de musique
newsagent: Marchand de journaux
+ nutrition_supplements: Compléments alimentaires
optician: Opticien
organic: Magasin d’alimentation bio
outdoor: Magasin d’articles pour activité en plein air
- paint: Galerie de peinture
+ paint: Magasin de peinture
+ pastry: Pâtisserie
pawnbroker: Prêteur sur gages
+ perfumery: Parfumerie
pet: Animalerie
- pharmacy: Pharmacie
+ pet_grooming: Soin des animaux domestiques
photo: Boutique de photographie
seafood: Fruits de mer
second_hand: Boutique de produits d’occasion
+ sewing: Mercerie
shoes: Magasin de chaussures
sports: Magasin de d’articles de sport
stationery: Papeterie
+ storage_rental: Garde-meubles
supermarket: Supermarché
tailor: Tailleur
+ tattoo: Tatoueur
+ tea: Magasin de thé
ticket: Billetterie
tobacco: Bureau de tabac
toys: Magasin de jouets
travel_agency: Agence de voyage
tyres: Magasin de pneus
vacant: Commerce vacant
- variety_store: Magasin de variétés
+ variety_store: Magasin à prix unique ou réduit
video: Magasin de vidéos
+ video_games: Magasin de jeux vidéos
+ wholesale: Magasin de gros
wine: Caviste
"yes": Boutique
tourism:
alpine_hut: Refuge
- apartment: Meublé de tourisme
+ apartment: Appartement de vacances
artwork: Œuvre d’art
attraction: Attraction
bed_and_breakfast: Gîte
- cabin: Hutte
+ cabin: Hutte touristique
+ camp_pitch: Terrain de camping
camp_site: Camping
caravan_site: Site pour caravanes
chalet: Chalet
picnic_site: Aire de pique-nique
theme_park: Parc à thème
viewpoint: Point de vue
+ wilderness_hut: Cabane sauvage
zoo: Zoo
tunnel:
building_passage: Passage de bâtiment
lock_gate: Porte d’écluse
mooring: Mouillage
rapids: Rapides
- river: Rivière
+ river: Rivière ou fleuve
stream: Ruisseau
wadi: Oued
waterfall: Chute d’eau
"yes": Cours d’eau
admin_levels:
level2: Frontière de pays
+ level3: Frontière de région
level4: Limite d’État, province ou région
level5: Limite de région
- level6: Limite de département
+ level6: Limite de département ou province
+ level7: Frontière municipale
level8: Limite communale
level9: Limite de village ou arrondissement municipal
level10: Limite de quartier
- description:
- title:
- osm_nominatim: Localisation depuis <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames: Localisation depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ level11: Frontière de voisinage
types:
- cities: Villes
- towns: Villages
+ cities: Grandes villes
+ towns: Petites villes
places: Lieux
results:
no_results: Aucun résultat n’a été trouvé
reported_user: Utilisateur signalé
not_updated: Non mis à jour
search: Rechercher
- search_guidance: 'Problèmes de recherche :'
- user_not_found: L’utilisateur n’existe pas
- issues_not_found: Pas trouvé de tel problème
+ search_guidance: 'Problèmes de recherche :'
+ user_not_found: L’utilisateur ou l’utilisatrice n’existe pas
+ issues_not_found: Aucun problème trouvé de ce type
status: État
reports: Rapports
last_updated: Dernière mise à jour
- last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>il y a %{time}</abbr>
- last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>il y a %{time}</abbr> par
- %{user}
+ last_updated_time_html: <abbr title="%{title}">%{time}</abbr>
+ last_updated_time_user_html: à <abbr title="%{title}">%{time}</abbr> par %{user}
link_to_reports: Afficher les rapports
reports_count:
- one: 1 rapport
+ zero: Aucun rapport
+ one: Un rapport
other: '%{count} rapports'
reported_item: Élément signalé
states:
open: Ouvert
resolved: Résolu
update:
- new_report: Votre rapport a bien été enregistré
+ new_report: Votre rapport a bien été enregistré.
successful_update: Votre rapport a bien été mis à jour
provide_details: Veuillez fournir les détails demandés
show:
- title: '%{status} Problème #%{issue_id}'
+ title: Problème %{status} nº %{issue_id}
reports:
zero: Aucun rapport
one: 1 rapport
last_updated_at: Dernière mise à jour à %{datetime} par %{displayname}
resolve: Résoudre
ignore: Ignorer
- reopen: Réouvrir
+ reopen: Rouvrir
reports_of_this_issue: Rapports de ce problème
read_reports: Lire les rapports
new_reports: Nouveaux rapports
no_other_issues: Aucun autre problème avec cet utilisateur.
comments_on_this_issue: Commentaires sur ce problème
resolve:
- resolved: L’état du problème a été mis à 'Résolu'
+ resolved: L’état du problème a été mis à « Résolu »
ignore:
- ignored: L’état du problème a été mis à 'Ignoré'
+ ignored: L’état du problème a été mis à « Ignoré »
reopen:
- reopened: L’état du problème a été mis à 'Ouvert'
+ reopened: L’état du problème a été mis à « Ouvert »
comments:
- created_at: Le %{datetime}
+ comment_from_html: Commentaire de %{user_link} sur %{comment_created_at}
reassign_param: Réaffecter le problème ?
reports:
- updated_at: Le %{datetime}
- reported_by_html: Signalé comme %{category} par %{user}
+ reported_by_html: Signalé comme %{category} par %{user} le %{updated_at}
helper:
reportable_title:
- diary_comment: '%{entry_title}, commentaire #%{comment_id}'
- note: 'Note #%{note_id}'
+ diary_comment: '%{entry_title}, commentaire nº %{comment_id}'
+ note: Note nº %{note_id}
issue_comments:
create:
- comment_created: Votre commentaire a bien été créé
+ comment_created: Votre commentaire a bien été créé.
+ issue_reassigned: Votre commentaire a été créé et le problème a été réattribué
reports:
new:
title_html: Rapport %{link}
missing_params: Impossible de créer un nouveau rapport
- details: Veuillez fournir plus de détails sur le problème (obligatoire).
- select: 'Sélectionner un motif pour votre rapport :'
disclaimer:
intro: 'Avant d’envoyer votre rapport aux modérateurs du site, veuillez vous
- assurer que :'
+ assurer que :'
not_just_mistake: Vous êtes certain que le problème n’est pas juste une erreur
- unable_to_fix: Vous êtes incapable de régler le problème par vous-même ou
- avec l’aide des membres de votre communauté
- resolve_with_user: Vous avez déjà essayé de résoudre le problème avec l’utilisateur
- concerné
+ unable_to_fix: Vous ne pouvez pas régler le problème par vous-même ou avec
+ l’aide des membres de votre proche communauté
+ resolve_with_user: vous avez déjà essayé de résoudre le problème avec l’utilisateur
+ concerné.
categories:
diary_entry:
spam_label: Cette entrée de l’agenda est/contient du pourriel
other_label: Autre
note:
spam_label: Cette note est du pourriel
- personal_label: Ce note contient des données personnelles
+ personal_label: Cette note contient des données personnelles
abusive_label: Cette note est injurieuse
other_label: Autre
create:
intro_text: OpenStreetMap est une carte du monde, créée par des gens comme vous
et libre d’utilisation sous licence libre.
intro_2_create_account: Créez un compte d’utilisateur
- hosting_partners_html: L’hébergement est pris en charge par %{ucl}, %{bytemark},
- et d’autres %{partners}.
- partners_ucl: L’University College de Londres
- partners_bytemark: l'hébergeur Bytemark
+ hosting_partners_html: L’hébergement est pris en charge par %{ucl}, %{fastly},
+ %{bytemark}, et d’autres %{partners}.
+ partners_ucl: l’University College de Londres
+ partners_fastly: Fastly
+ partners_bytemark: l'Hébergeur Bytemark
partners_partners: partenaires
+ tou: Conditions d’utilisation
osm_offline: La base de données OpenStreetMap est actuellement hors ligne ; une
maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
osm_read_only: La base de données OpenStreetMap est actuellement en mode lecture
text: Faire un don
learn_more: En savoir plus
more: Plus
- notifier:
+ user_mailer:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} a publié un commentaire sur un article de
journal'
hi: Bonjour %{to_user},
header: '%{from_user} a publié un commentaire sur un article récent du journal
OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :'
+ header_html: '%{from_user} a commenté sur l’entrée d’agenda de OpenStreetMap
+ avec le sujet %{subject} :'
footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur %{readurl}, le commenter
- sur %{commenturl} ou répondre sur %{replyurl}
+ sur %{commenturl} ou envoyer un message à l'auteur sur %{replyurl}
+ footer_html: Vous pouvez aussi lire le commentaire sur %{readurl} et vous pouvez
+ commenter sur %{commenturl} ou envoyer un message à l’auteur sur %{replyurl}
message_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
hi: Bonjour %{to_user},
- header: '%{from_user} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le
+ header: '%{from_user} vous a envoyé un message par OpenStreetMap avec le sujet
+ %{subject} :'
+ header_html: '%{from_user} vous a envoyé un message via OpenStreetMap avec le
sujet %{subject} :'
- footer_html: Vous pouvez aussi lire le message à %{readurl} et vous pouvez y
- répondre à %{replyurl}
- friend_notification:
+ footer: Vous pouvez aussi lire le message sur %{readurl} et envoyer un message
+ à l’auteur sur %{replyurl}
+ footer_html: Vous pouvez aussi lire le message sur %{readurl} ou envoyer un
+ message à l'auteur sur %{replyurl}
+ friendship_notification:
hi: Bonjour %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} vous a ajouté comme ami'
had_added_you: '%{user} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap.'
see_their_profile: 'Vous pouvez voir son profil ici : %{userurl}.'
- befriend_them: 'Vous pouvez également l''ajouter comme ami ici : %{befriendurl}.'
- gpx_notification:
- greeting: Bonjour,
- your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX
- with_description: avec la description
- and_the_tags: 'et les mots-clés suivants :'
- and_no_tags: et sans mot-clé.
- failure:
- subject: '[OpenStreetMap] Échec de l’import GPX'
- failed_to_import: 'n’a pas pu être importé. Voici l’erreur :'
- more_info_1: Plus d’informations sur les échecs d’import GPX et comment les
- éviter
- more_info_2: 'peuvent être trouvés sur :'
- success:
- subject: '[OpenStreetMap] Import GPX réussi'
- loaded_successfully: s’est chargé correctement avec %{trace_points} des %{possible_points}
+ see_their_profile_html: Vous pouvez voir son profil sur %{userurl}.
+ befriend_them: 'Vous pouvez également l’ajouter comme ami(e) ici : %{befriendurl}.'
+ befriend_them_html: Vous pouvez aussi l’ajouter comme ami à l’adresse %{befriendurl}.
+ gpx_description:
+ description_with_tags_html: Il semble que votre fichier GPX « %{trace_name} »
+ avec la description « %{trace_description} » et les balises « %{tags} »
+ description_with_no_tags_html: Il semble que votre fichier GPX « %{trace_name} »
+ avec la description « %{trace_description} » et sans balise
+ gpx_failure:
+ hi: Bonjour %{to_user},
+ failed_to_import: 'n’a pas pu être importé. Voici l’erreur :'
+ more_info_html: Vous trouverez plus d’informations sur les échecs d’import GPX
+ et comment les éviter à l’adresse %{url}.
+ subject: '[OpenStreetMap] Échec de l’import GPX'
+ gpx_success:
+ hi: Bonjour %{to_user},
+ loaded_successfully:
+ one: s’est chargé correctement avec %{trace_points} du seul point possible.
+ other: s’est chargé correctement avec %{trace_points} des %{possible_points}
points possibles.
+ subject: '[OpenStreetMap] Import GPX réussi'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Bienvenue dans OpenStreetMap'
greeting: Bonjour !
supplémentaires pour bien démarrer.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel'
- email_confirm_plain:
greeting: Bonjour,
hopefully_you: Quelqu’un (vous, espérons-le) aimerait modifier son adresse de
courriel sur %{server_url} en %{new_address}.
click_the_link: Si vous êtes à l’origine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous
pour confirmer cette modification.
- email_confirm_html:
- greeting: Bonjour,
- hopefully_you: Quelqu’un (vous, espérons-le) aimerait changer son adresse de
- courriel de %{server_url} en %{new_address}.
- click_the_link: Si vous êtes à l’origine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous
- pour confirmer cette modification.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Demande de réinitialisation du mot de passe'
- lost_password_plain:
- greeting: Bonjour,
- hopefully_you: Quelqu’un (vous, espérons-le) a demandé la réinitialisation du
- mot de passe du compte openstreetmap.org associé à cette adresse de courriel.
- click_the_link: Si vous êtes à l’origine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous
- pour réinitialiser votre mot de passe.
- lost_password_html:
greeting: Bonjour,
hopefully_you: Quelqu’un (vous, espérons-le) a demandé la réinitialisation du
mot de passe du compte openstreetmap.org associé à cette adresse de courriel.
vous vous intéressez'
your_note: '%{commenter} a laissé un commentaire sur une de vos notes de carte
près de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} a laissé un commentaire sur une de vos notes
+ de carte près de %{place}.'
commented_note: '%{commenter} a laissé un commentaire sur une note de carte
que vous avez commentée. La note est proche de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} a laissé un commentaire sur une note de
+ carte que vous avez commentée. La note est proche de %{place}.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a résolu une de vos notes'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a résolu une note à laquelle
vous vous intéressez'
your_note: '%{commenter} a résolu une de vos notes de carte près de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} a résolu une de vos notes de carte près de %{place}.'
commented_note: '%{commenter} a résolu une note de carte que vous avez commentée.
La note est proche de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} a résolu une note de carte que vous avez
+ commentée. La note est près de %{place}.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a réactivé une de vos notes'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a réactivé une note à laquelle
vous vous intéressez'
your_note: '%{commenter} a réactivé une de vos notes de carte près de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} a réactivé une de vos notes de carte près de
+ %{place}.'
commented_note: '%{commenter} a réactivé une note de carte que vous avez commentée.
La note se trouve près de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} a réactivé une note de carte que vous avez
+ commentée. La note est près de %{place}.'
details: Plus de détails concernant la note se trouvent à %{url}.
+ details_html: Plus de détails concernant la note se trouvent à %{url}.
changeset_comment_notification:
hi: Bonjour %{to_user},
greeting: Bonjour,
commented:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté un de vos ensembles
- de changements'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté un ensemble de changements
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté un de vos groupes de
+ modifications'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté un groupe de modifications
auquel vous vous intéressez'
- your_changeset: '%{commenter} a laissé un commentaire sur un de vos ensembles
- de changement créé le %{time}'
- commented_changeset: '%{commenter} a laissé un commentaire sur un ensemble
- de changements de carte que vous surveillez créé par %{changeset_author}
- le %{time}'
- partial_changeset_with_comment: avec le commentaire « %{changeset_comment}' »
+ your_changeset: '%{commenter} a laissé un commentaire le %{time} sur un de
+ vos groupes de modifications'
+ your_changeset_html: '%{commenter} a laissé un commentaire à %{time} sur un
+ de vos groupes de modifications'
+ commented_changeset: '%{commenter} a laissé un commentaire le %{time} sur
+ un groupe de modifications que vous suivez et créé par %{changeset_author}'
+ commented_changeset_html: '%{commenter} a laissé un commentaire à %{time}
+ sur un groupe de modifications que vous suivez et créé par %{changeset_author}.'
+ partial_changeset_with_comment: avec le commentaire « %{changeset_comment} »
+ partial_changeset_with_comment_html: avec le commentaire « %{changeset_comment} »
partial_changeset_without_comment: sans commentaire
details: Plus de détails sur l’ensemble de modifications à %{url}.
+ details_html: Vous pouvez trouver plus de détails sur l’ensemble de modifications
+ sur %{url}.
unsubscribe: Pour vous désabonner des mises à jour de cet ensemble de modifications,
visitez %{url} et cliquez sur « Désabonner ».
+ unsubscribe_html: Pour vous désabonner des mises à jour de cet ensemble de modifications,
+ visitez %{url} et cliquez sur « Désabonner ».
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: Vérifiez votre courriel !
+ introduction_1: Nous vous avons envoyé un courriel de confirmation.
+ introduction_2: Confirmez votre compte en cliquant sur le lien dans le courriel
+ et vous pourrez commencer à cartographier.
+ press confirm button: Appuyer le bouton Confirmer ci-dessous pour activer votre
+ compte.
+ button: Confirmer
+ success: Compte confirmé, merci de vous être inscrit !
+ already active: Ce compte a déjà été confirmé.
+ unknown token: Le code de confirmation a expiré ou n’existe pas.
+ reconfirm_html: Si vous avez besoin que nous vous renvoyions un courriel de
+ confirmation, <a href="%{reconfirm}">cliquez ici</a>.
+ confirm_resend:
+ failure: L’utilisateur %{name} est introuvable.
+ confirm_email:
+ heading: Confirmer le changement de votre adresse de courriel
+ press confirm button: Appuyez sur le bouton Confirmer ci-dessous pour confirmer
+ votre nouvelle adresse de courriel.
+ button: Confirmer
+ success: Modification de votre adresse de courriel confirmée !
+ failure: Une adresse de courriel a déjà été confirmée avec ce jeton d’authentification.
+ unknown_token: Ce code de confirmation a expiré ou n’existe pas.
+ resend_success_flash:
+ confirmation_sent: Nous avons envoyé une nouvelle note de confirmation à %{email}
+ et, dès que vous aurez confirmé votre compte, vous pourrez obtenir la correspondance.
+ whitelist: Si vous utilisez un système anti-pourriel qui envoie des demandes
+ de confirmation, alors assurez-vous que %{sender} est en liste blanche, car
+ nous ne pouvons pas répondre aux requêtes de confirmation.
messages:
inbox:
title: Boîte de réception
my_inbox: Ma boîte de réception
- outbox: boîte d’envoi
+ my_outbox: Ma boîte d’envoi
messages: Vous avez %{new_messages} et %{old_messages}
new_messages:
- one: '%{count} nouveau message'
+ zero: zéro nouveau message
+ one: un nouveau message
other: '%{count} nouveaux messages'
old_messages:
- one: '%{count} ancien message'
+ zero: aucun ancien message
+ one: un ancien message
other: '%{count} anciens messages'
from: De
subject: Objet
date: Date
- no_messages_yet: Vous n’avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer
- en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
- people_mapping_nearby: personnes proche de vous
+ no_messages_yet_html: Vous n’avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas
+ entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
+ people_mapping_nearby: personnes qui cartographient aux alentours
message_summary:
unread_button: Marquer comme non lu
read_button: Marquer comme lu
destroy_button: Supprimer
new:
title: Envoyer un message
- send_message_to: Envoyer un nouveau message à %{name}
+ send_message_to_html: Envoyer un nouveau message à %{name}
subject: Sujet
body: Corps
- send_button: Envoyer
back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception
create:
message_sent: Message envoyé
- limit_exceeded: Vous avez envoyé trop de messages récemment, attendez un moment
- avant d’essayer d’en envoyer de nouveaux.
+ limit_exceeded: Vous avez récemment envoyé beaucoup de messages. Veuillez attendre
+ un moment avant d’essayer d’en envoyer d’autres.
no_such_message:
title: Message introuvable
heading: Message introuvable
body: Désolé, il n’y a aucun message avec cet identifiant.
outbox:
title: Boîte d’envoi
- my_inbox: Ma %{inbox_link}
- inbox: boîte de réception
- outbox: boîte d’envoi
+ my_inbox: Ma boîte de réception
+ my_outbox: Ma boîte d’envoi
messages:
- one: Vous avez %{count} message envoyé
+ one: Vous n’avez aucun message envoyé
other: Vous avez %{count} messages envoyés
to: À
subject: Objet
date: Date
- no_sent_messages: Vous n’avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez
- en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
+ no_sent_messages_html: Vous n’avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne
+ pas entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
people_mapping_nearby: personnes proche de vous
reply:
- wrong_user: Vous êtes identifié(e) comme « %{user} » mais le message auquel
+ wrong_user: Vous êtes identifié(e) comme « %{user} » mais le message auquel
vous souhaitez répondre n’a pas été envoyé à cet utilisateur. Veuillez vous
connecter avec l’identifiant correct pour pouvoir répondre.
show:
destroy_button: Supprimer
back: Retour
to: À
- wrong_user: Vous êtes identifié comme « %{user} » mais le message que vous essayez
+ wrong_user: Vous êtes identifié comme « %{user} » mais le message que vous essayez
de lire n’a pas été envoyé par cet utilisateur, ni ne lui a été destiné. Veuillez
vous connecter avec l’identifiant correct pour pouvoir le lire.
sent_message_summary:
destroy_button: Supprimer
mark:
as_read: Message marqué comme lu
- as_unread: Message marqué comme non-lu
+ as_unread: Message marqué comme non lu
destroy:
destroyed: Message supprimé
+ passwords:
+ lost_password:
+ title: Mot de passe perdu
+ heading: Vous avez perdu votre mot de passe ?
+ email address: 'Adresse de courriel :'
+ new password button: Réinitialiser le mot de passe
+ help_text: Entrez l’adresse de courriel que vous avez utilisée à votre inscription,
+ nous enverrons à cette adresse un lien que vous pourrez utiliser pour réinitialiser
+ votre mot de passe.
+ notice email on way: Désolé que vous ayez perdu votre mot de passe :-( Un courriel
+ vous a été envoyé pour que vous puissiez vite le réinitialiser.
+ notice email cannot find: Cette adresse de courriel est introuvable, désolé.
+ reset_password:
+ title: Réinitialiser le mot de passe
+ heading: Réinitialiser le mot de passe de %{user}
+ reset: Réinitialiser le mot de passe
+ flash changed: Votre mot de passe a été modifié.
+ flash token bad: Ce jeton est introuvable, veuillez vérifier l’URL.
+ preferences:
+ show:
+ title: Mes préférences
+ preferred_editor: Éditeur préféré
+ preferred_languages: Langues préférées
+ edit_preferences: Modifier les préférences
+ edit:
+ title: Modifier les préférences
+ save: Mettre à jour les préférences
+ cancel: Annuler
+ update:
+ failure: Impossible de mettre à jour les préférences
+ update_success_flash:
+ message: Préférences mises à jour.
+ profiles:
+ edit:
+ title: Modifier le profil
+ save: Mettre à jour le profil
+ cancel: Annuler
+ image: Image
+ gravatar:
+ gravatar: Utiliser Gravatar
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Gravatar
+ what_is_gravatar: Qu’est-ce que Gravatar ?
+ disabled: Gravatar a été désactivé.
+ enabled: L’affichage de votre Gravatar a été activé.
+ new image: Ajouter une image
+ keep image: Garder l’image actuelle
+ delete image: Supprimer l’image actuelle
+ replace image: Remplacer l’image actuelle
+ image size hint: (les images carrées d’au moins 100×100 pixels fonctionnent
+ le mieux)
+ home location: Lieu de domicile
+ no home location: Vous n’avez pas indiqué votre lieu de domicile.
+ update home location on click: Mettre à jour mon lieu de domicile quand je clique
+ sur la carte ?
+ update:
+ success: Profil mis à jour.
+ failure: Impossible de mettre à jour le profil.
+ sessions:
+ new:
+ title: Se connecter
+ heading: Se connecter
+ email or username: 'Adresse de courriel ou nom d’utilisateur :'
+ password: 'Mot de passe :'
+ openid_html: '%{logo} OpenID :'
+ remember: Se souvenir de moi
+ lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ?
+ login_button: Se connecter
+ register now: S’inscrire maintenant
+ with username: 'Vous avez déjà un compte sur OpenStreetMap ? Connectez-vous
+ avec votre identifiant et votre mot de passe :'
+ with external: 'Vous pouvez également utiliser un service tiers pour vous connecter :'
+ new to osm: Nouveau sur OpenStreetMap ?
+ to make changes: Pour apporter des modifications aux données d’OpenStreetMap,
+ vous devez posséder un compte.
+ create account minute: Créer un compte. Ça ne prend qu’une minute.
+ no account: Vous n’avez pas encore de compte ?
+ account not active: Désolé, votre compte n’est pas encore actif.<br /> Veuillez
+ cliquer sur le lien dans le courriel de confirmation pour activer votre compte,
+ sinon <a href="%{reconfirm}">demandez un nouveau courriel de confirmation</a>.
+ auth failure: Désolé, mais les informations fournies n’ont pas permis de vous
+ identifier.
+ openid_logo_alt: Se connecter avec OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Connexion avec OpenID
+ alt: Se connecter avec une URL OpenID
+ google:
+ title: Connexion avec Google
+ alt: Se connecter avec un OpenID de Google
+ facebook:
+ title: Connexion avec Facebook
+ alt: Se connecter avec un compte de Facebook
+ windowslive:
+ title: Connexion avec Windows Live
+ alt: Se connecter avec un compte de Windows Live
+ github:
+ title: Connexion avec GitHub
+ alt: Se connecter avec un compte de GitHub
+ wikipedia:
+ title: Connexion avec Wikipédia
+ alt: Se connecter avec un compte de Wikipédia
+ wordpress:
+ title: Connexion avec Wordpress
+ alt: Se connecter avec un OpenID de Wordpress
+ aol:
+ title: Connexion avec AOL
+ alt: Se connecter avec un OpenID d’AOL
+ destroy:
+ title: Déconnexion
+ heading: Se déconnecter d’OpenStreetMap
+ logout_button: Déconnexion
+ suspended_flash:
+ suspended: Désolé, votre compte a été suspendu en raison d’une activité suspecte.
+ contact_support_html: Veuillez contacter l’%{support_link} si vous souhaitez
+ en discuter.
+ support: assistance
+ shared:
+ markdown_help:
+ title_html: Analysé avec <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
+ headings: Titres
+ heading: Titre
+ subheading: Sous-titre
+ unordered: Liste non ordonnée
+ ordered: Liste ordonnée
+ first: Premier élément
+ second: Deuxième élément
+ link: Lien
+ text: Texte
+ image: Image
+ alt: Texte alternatif
+ url: URL
+ richtext_field:
+ edit: Modifier
+ preview: Aperçu
site:
about:
next: Suivant
- copyright_html: <span>©</span>Contributeurs<br /> d’OpenStreetMap
- used_by: '%{name} fournit des données cartographiques sur des milliers de sites
- web, applications mobiles et appareils'
+ copyright_html: <span>©</span> Contributeurs<br /> d’OpenStreetMap
+ used_by_html: '%{name} fournit les données cartographiques pour des milliers
+ de sites web, d’applications mobiles et d’appareils'
lede_text: OpenStreetMap est bâti par une communauté de cartographes bénévoles
qui contribuent et maintiennent les données des routes, sentiers, cafés, stations
ferroviaires et bien plus encore, partout dans le monde.
et grossit chaque jour. Nos contributeurs incluent des cartographes enthousiastes,
des professionnels du SIG, des ingénieurs qui font fonctionner les serveurs
d’OSM, des humanitaires cartographiant les zones dévastées par une catastrophe
- et beaucoup d’autres.\nPour en savoir plus sur la communauté, consultez \n<a
- href='https://blog.openstreetmap.org'>le blogue OpenStreetMap</a>,\n<a href='%{diary_path}'>les
- annuaires d’utilisateurs</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>les
- blogues communautaires</a> et \nle site web de la <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fondation
+ et beaucoup d’autres.\nPour en savoir plus sur la communauté, consultez \nle
+ <a href=\"https://blog.openstreetmap.org/\">blogue OpenStreetMap</a>,\nles
+ <a href=\"%{diary_path}\">journaux d’utilisateurs</a>, \nles <a href=\"https://blogs.openstreetmap.org/\">blogues
+ communautaires</a> et \nle site web de la <a href=\"https://www.osmfoundation.org/\">Fondation
OSM</a>."
open_data_title: Données libres
- open_data_html: 'OpenStreetMap est en <i>données ouvertes</i> : vous êtes libre
- de l’utiliser pour n’importe quel but tant que vous créditez OpenStreetMap
+ open_data_html: 'OpenStreetMap est en <i>données libres</i> : vous êtes libre
+ de l’utiliser dans n’importe quel but tant que vous créditez OpenStreetMap
et ses contributeurs. Si vous modifiez ou vous appuyez sur les données d’une
façon quelconque, vous pouvez distribuer le résultat seulement suivant la
- même licence. Consultez la page sur les <a href=''%{copyright_path}''>droits
- d’auteur et licence</a> pour plus de détails.'
- legal_title: Juridique
- legal_html: "Ce site et de nombreux autres services connexes sont formellement
- exploités par la \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">Fondation OpenStreetMap</a>
- (OSMF) \nau nom de la communauté. L’utilisation de tous les services offerts
- par l’OSMF est sujette\nà notre <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nPolitique
- des usages acceptés</a> et à notre <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Politique
- de confidentialité</a>.\n<br> \nVeuillez <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">contacter
- l’OSMF</a> \nsi vous avez des questions ou problèmes concernant les licences,
- les droits d’auteur ou d’autres aspects juridiques.\n<br>\nOpenStreetMap,
- le logo avec la loupe et ''State of the Map'' sont <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">des
- marques déposées de OSMF</a>."
+ même licence. Consultez la <a href="%{copyright_path}">page sur les droits
+ d’auteur et la licence</a> pour plus de détails.'
+ legal_title: Informations juridiques
+ legal_1_html: |-
+ Ce site et de nombreux autres services connexes sont formellement exploités par la
+ <a href="https://osmfoundation.org/">Fondation OpenStreetMap</a> (OSMF) au nom de la communauté. L’utilisation de tous les services offerts par l’OSMF est sujette
+ à nos <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Conditions d’utilisation</a>, à notre <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politique des usages acceptés</a> et à notre <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politique de confidentialité</a>.
+ legal_2_html: |-
+ Veuillez <a href="https://osmfoundation.org/Contact">contacter l’OSMF</a>
+ si vous avez des questions de licence, de droit d’auteur ou d’autres questions légales.
+ <br>
+ OpenStreetMap, le logo de loupe grossissante et l’état de la carte sont des <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">marques déposées de l’OSMF</a>.
partners_title: Partenaires
copyright:
foreign:
title: À propos de cette traduction
- text: En cas de conflit entre la présente page traduite et %{english_original_link},
+ html: En cas de conflit entre la présente page traduite et %{english_original_link},
la version anglaise prévaudra
english_link: l’original en anglais
native:
title: À propos de cette page
- text: Vous lisez la version anglaise originale de la page au sujet des droits
+ html: Vous lisez la version anglaise originale de la page au sujet des droits
d’auteur. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter
de lire à son sujet et %{mapping_link}.
native_link: traduction française
legal_babble:
title_html: Droits d’auteur et licence
intro_1_html: |-
- OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> est un ensemble de <i>données ouvertes</i>, disponibles sous licence libre <a
- href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) auprès de la <a
+ OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> est un ensemble de <i>données ouvertes</i>, disponibles sous la licence libre <a
+ href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) accordée par la <a
href="https://osmfoundation.org/">Fondation OpenStreetMap</a> (OSMF).
- intro_2_html: Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter
- nos données, à condition que vous créditiez, OpenStreetMap et ses contributeurs.
- Si vous modifiez ou utilisez nos données dans d’autres œuvres dérivées,
- vous ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texte
+ intro_2_html: |-
+ Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter nos données,
+ à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses
+ contributeurs. Si vous modifiez ou utilisez nos données dans d’autres œuvres dérivées, vous
+ ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texte
légal</a> complet détaille vos droits et responsabilités.
- intro_3_html: Nos carreaux de rendu cartographiques, ainsi que notre documentation,
- sont disponibles sous la licence <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
- Commons paternité – partage à l’identique 2.0</a> (CC-BY-SA).
+ intro_3_1_html: "Notre documentation est disponible sous la licence \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
+ paternité – partage à l’identique 2.0</a> (CC-BY-SA 2.0)."
credit_title_html: Comment créditer OpenStreetMap
- credit_1_html: Nous demandons que votre crédit comporte la mention « © les
- contributeurs d’OpenStreetMap ».
- credit_2_html: |-
- Vous devez également préciser clairement que les données sont disponibles sous la licence ODbL et, si vous utilisez les tuiles de notre carte, que la carte est sous la licence CC-BY-SA. Vous pouvez mentionner ceci avec un lien hypertexte vers
- <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">cette page de mentions légales</a>.
- Alternativement, et obligatoirement si vous distribuez OpenStreetMap sous forme de données brutes, vous pouvez directement nommer et fournir un lien vers la ou les licences. Sur les supports où les liens hypertexte sont impossibles (par exemple sur un support papier), nous vous suggérons de rediriger vos lecteurs vers le site openstreetmap.org (éventuellement en développant « OpenStreetMap » en l’adresse openstreetmap.org), vers opendatacommons.org et, si c’est pertinent, vers creativecommons.org.
- credit_3_html: |-
- Pour une carte électronique navigable, le crédit devrait apparaître dans le coin de la carte.
- Par exemple :
+ credit_1_html: 'Lorsque vous utilisez des données d’OpenStreetMap, vous devez
+ effectuer les deux choses suivantes :'
+ credit_2_1_html: |-
+ <ul>
+ <li>Créditez OpenStreetMap en affichant notre notice de copyright.</li>
+ <li>Affichez clairement que les données sont disponibles sous la licence ODbL (<i>Open Database License</i>).</a>.
+ </ul>
+ credit_3_1_html: Pour la notice relative aux droits d’auteurs (<i>copyright</i>),
+ nous avons différentes exigences sur la manière dont cela doit être affiché,
+ selon comment dont vous utilisez nos données. Par exemple, différentes règles
+ s’appliquent sur la façon d’afficher la notice de copyright, qui dépend
+ de si vous avez créé une carte navigable, une carte imprimée ou une image
+ statique. Pour plus de détails sur ces exigences, consultez les <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">Directives
+ d’attribution</a>.
+ credit_4_html: |-
+ Pour afficher clairement que les données sont disponibles sous la licence OdBL (<i>Open
+ Database License</i>, vous pouvez apposer un lien vers <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">cette page de copyright</a>. Autrement, et c’est une exigence si vous distribuez OSM sous forme de données, vous pouvez nommer la ou les licence(s) demandées et vous lier à elle(s). Sur des médias où les liens sont impossibles (par exemple des œuvres imprimées), nous suggérons que vous dirigiez vos lecteurs vers openstreetmap.org (probablement en étendant « OpenStreetMap » en son adresse complète) et vers opendatacommons.org. Dans cet exemple, la ligne d’attribution apparaît clairement dans un coin de la carte.
attribution_example:
- alt: Exemple d’attribution d’OpenStreetMap sur une page internet
+ alt: Exemple d’attribution d’OpenStreetMap sur une page Internet
title: Exemple d’attribution
more_title_html: Pour trouver plus d’informations
more_1_html: |-
Pour obtenir plus d’informations sur la façon de réutiliser nos données et de nous créditer, veuillez lire la <a
href="https://osmfoundation.org/Licence"> Licence OSMF</a> et le <a
href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">FAQ Légal</a>.
- more_2_html: "Bien qu’OpenStreetMap soit un jeu de données libres et ouvertes,
- nous ne pouvons pas fournir une API gratuite et en libre accès pour les
- tierces personnes.\nVeuillez vous référer à notre <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">politique
- d’utilisation de l’API</a>, \n à notre <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">politique
- d’utilisation des tuiles</a>, \net à la <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">politique
- d’utilisation de Nominatim</a>."
+ more_2_html: |-
+ Bien qu’OpenStreetMap soit un jeu de données libres et ouvertes, nous ne pouvons pas fournir une
+ API gratuite et en libre accès pour les tierces personnes.
+ Veuillez vous référer à notre <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">politique d’utilisation de l’API</a>,
+ à notre <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">politique d’utilisation des tuiles</a>
+ et à la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">politique d’utilisation de Nominatim</a>.
contributors_title_html: Nos contributeurs
contributors_intro_html: 'Nos contributeurs sont des milliers de personnes.
Nous incluons également des données publiées sous licence ouverte par des
agences nationales de cartographie et par d’autres sources, notamment :'
- contributors_at_html: '<strong>Autriche</strong> : contient des données sur
- la <a href="https://data.wien.gv.at/">ville de Vienne</a> (sous licence
- <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
- la <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">région
- du Vorarlberg</a> et la région du Tyrol (sous licence <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
- BY AT avec amendements</a>).'
- contributors_au_html: "<strong>Australie</strong> : contient des données source
- de \n<a href=\"https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer\">PSMA
- Australia Limited</a>\ndont la licence appartient au Commonwealth d'Australie
- sous \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>."
+ contributors_at_html: |-
+ <strong>Autriche</strong> : contient des données sur la <a href="https://data.wien.gv.at/">ville de Vienne</a> (sous
+ licence <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), la
+ <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">région du Vorarlberg</a> et la
+ région du Tyrol (sous licence <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT avec amendements</a>).
+ contributors_au_html: |-
+ <strong>Australie</strong> : incorpore ou développé en utilisant les Limites administratives ©
+ <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Australia</a> publiées sous la licence
+ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative licence internationale Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0)</a>.
contributors_ca_html: '<strong>Canada</strong> : contient des données de <em>GeoBase</em>®,
- <em>GeoGratis</em> (© Département des Ressources naturelles du Canada),
- <em>CanVec</em> (© Département des Ressources naturelles du Canada) et <em>StatCan</em>
+ <em>GeoGratis</em> (© Département des Ressources naturelles du Canada),
+ <em>CanVec</em> (© Département des Ressources naturelles du Canada) et <em>StatCan</em>
(Division Géographie, Statistiques du Canada).'
contributors_fi_html: '<strong>Finlande</strong> : contient des données de
la Base de données topographique de l’Inspection nationale du territoire
contributors_fr_html: '<strong>France</strong> : contient des données de la
<em>Direction générale des finances publiques</em> (anciennement la <em>Direction
générale des impôts</em>).'
- contributors_nl_html: '<strong>Pays-Bas</strong> : contient des données ©
- <abbr title="Automotive Navigation Data">AND</abbr>, 2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>).'
- contributors_nz_html: "<strong>Nouvelle-Zélande</strong> : contient des données
- provenant du <a href=\"https://data.linz.govt.nz/\">service de données LINZ</a>
- et pour la réutilisation, sous licence \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
- BY 4.0</a>."
- contributors_si_html: '<strong>Slovénie</strong> : contient des données de
+ contributors_nl_html: '<strong>Pays-Bas</strong> : contient des données © <abbr
+ title="Automotive Navigation Data">AND</abbr>, 2007 (<a href="https://www.and.com/">www.and.com</a>).'
+ contributors_nz_html: '<strong>Nouvelle-Zélande</strong> : contient des données
+ provenant du <a href="https://data.linz.govt.nz/">service de données LINZ</a>
+ et, pour la réutilisation, sous licence <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
+ BY 4.0</a>.'
+ contributors_si_html: '<strong>Slovénie</strong> : contient des données de
l’<a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autorité de Planification et de Cartographie</a>
et du <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministère de l’Agriculture, de
- la Forêt et de l’Alimentation</a> (information publique de la Slovénie).'
- contributors_za_html: |-
- <strong>Afrique du Sud</strong> : contient des données issues de la <a href="http://www.ngi.gov.za/">Direction principale des
- Informations Géospatiales Nationales</a>, copyright de l’État réservé.
- contributors_gb_html: '<strong>Royaume-Uni</strong> : contient des données
- issues de l’<em>Ordnance Survey</em> © 2010-2012 Droits d’auteurs et de
+ la Forêt et de l’Alimentation</a> (informations publiques de la Slovénie).'
+ contributors_es_html: '<strong>Espagne</strong> : contient des données fournies
+ par l’Institut Géographique National Espagnol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>)
+ et le Système Cartographique National (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
+ sous licence <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
+ 4.0</a> pour la réutilisation.'
+ contributors_za_html: '<strong>Afrique du Sud</strong> : contient des données
+ issues de la <a href="http://www.ngi.gov.za/">Direction principale des Informations
+ Géospatiales Nationales</a>, copyright de l’État réservé.'
+ contributors_gb_html: '<strong>Royaume-Uni</strong> : contient des données
+ issues de l’<em>Ordnance Survey</em> © 2010–2019 Droits d’auteurs et de
la base de données de la Couronne.'
contributors_footer_1_html: Pour plus de détails sur celles-ci et sur les
autres sources utilisées pour aider à améliorer OpenStreetMap, consultez
droits.
infringement_2_html: Si vous pensez que des données ont été ajoutées à la
base de données OpenStreetMap ou à ce site en violation des droits d’auteur,
- veuillez vous référer à notre <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procédure
+ veuillez vous référer à notre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procédure
de retrait de données</a> ou notifiez-nous directement à travers notre <a
href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulaire en ligne</a>.
trademarks_title_html: <span id="marques"></span>Marques
- trademarks_1_html: OpenStreetMap, le logo loupe et State of the Map sont des
- marques déposées de l'OpenStreetMap Foundation. Si vous avez des questions
- à propos de l’utilisation de ces marques, merci de consulter notre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">règlement
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, le logo avec la loupe et ''State of the
+ Map'' sont des marques déposées de l’OpenStreetMap Foundation. Si vous avez
+ des questions à propos de l’utilisation de ces marques, merci de consulter
+ notre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">règlement
concernant les marques déposées</a>.
index:
js_1: JavaScript n’est pas pris en charge par le navigateur que vous utilisez,
license:
copyright: Copyright OpenStreetMap et ses contributeurs, sous une licence
ouverte
- remote_failed: Échec de la modification – Vérifiez que l’éditeur externe JOSM
+ remote_failed: Échec de la modification — vérifiez que l’éditeur externe JOSM
ou Merkaartor est ouvert et que l’option de contrôle à distance de l’application
est activée.
edit:
not_public: Vous n’avez pas réglé vos modifications pour qu’elles soient publiques.
- not_public_description: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous
- ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications
+ not_public_description_html: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que
+ vous ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications
publiques à partir de votre %{user_page}.
user_page_link: page utilisateur
anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici.
- flash_player_required: Vous avez besoin d’un lecteur Flash pour utiliser Potlatch,
- l’éditeur Flash d’OpenStreetMap. Vous pouvez <a href='https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash'>télécharger
- Flash Player depuis le site d’Adobe</a>. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing'>D’autres
- options</a> sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap.
- potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non enregistrées. (Pour
- enregistrer dans Potlatch, désélectionnez la ligne ou le nœud actuel lors
- d’une modification en direct, ou cliquez sur le bouton Enregistrer s’il est
- affiché.)
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 n’a pas été configuré – Veuillez consulter
- https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 pour plus d’informations.
- potlatch2_unsaved_changes: Vous avez des modifications non enregistrées. (Pour
- enregistrer vos modifications dans Potlach 2, cliquez sur le bouton Enregistrer)
id_not_configured: iD n’a pas été configuré
no_iframe_support: Votre navigateur ne prend pas en charge les ''iframes HTML'',
qui sont nécessaires pour cette fonctionnalité.
map_image: Image de la carte (affiche le calque standard)
embeddable_html: HTML incorporable.
licence: Licence
- export_details: Les données d’OpenStreetMap sont publiées sous la <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licence
+ export_details_html: Les données d’OpenStreetMap sont publiées sous la <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licence
Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
too_large:
- advice: 'Si l’export ci-dessus échoue, veuillez envisager l’utilisation d’une
- des sources listées ci-dessous :'
+ advice: 'Si l’export ci-dessus échoue, veuillez envisager l’utilisation de
+ l’une des sources listées ci-dessous :'
body: Cette zone est trop vaste pour être exportée au format OpenStreetMap
- XML. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite, ou utiliser une
- des sources suivantes pour le téléchargement de données massives.
+ XML. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite ou utiliser une
+ des sources suivantes pour le téléchargement massif de données.
planet:
title: Planète OSM
description: Copies régulièrement mises à jour de la base de données complète
- de OpenStreetMap
+ d’OpenStreetMap
overpass:
title: API Overpass
description: Télécharger ce cadre englobant depuis un miroir de la base
pays et des villes sélectionnées
metro:
title: Extractions de Metro
- description: Extractions des principales villes du monde et de leurs environs
+ description: Extractions des principales villes et métropoles du monde et
+ de leurs environs
other:
title: Autres sources
- description: Sources supplémentaires listées dans le wiki de OpenStreetMap
+ description: Sources supplémentaires listées sur le wiki d’OpenStreetMap
options: Options
format: Format
scale: Échelle
image_size: Taille de l’image
zoom: Zoom
add_marker: Ajouter un marqueur sur la carte
- latitude: 'Lat :'
- longitude: 'Lon :'
+ latitude: 'Lat. :'
+ longitude: 'Lon. :'
output: Sortie
paste_html: Copier le code HTML à intégrer dans un site web
export_button: Exporter
fixthemap:
- title: Signaler un problème / Corriger la carte
+ title: Signaler un problème / Corriger la carte
how_to_help:
title: Comment aider
join_the_community:
ou réparer les données vous-même.
add_a_note:
instructions_html: |-
- Cliquez simplement sur <a class='icon note'></a> ou cette même icône sur l’affichage de la carte.
- Cela placera un marqueur sur la carte, que vous pourrez déplacer en le glissant. Ajoutez votre message, puis cliquez sur Enregistrer, et d’autres cartographes l’étudieront.
+ Cliquez simplement sur <a class="icon note"></a> ou cette même icône sur l’affichage de la carte.
+ Cela placera un marqueur sur la carte, que vous pourrez déplacer en faisant glisser la carte. Ajoutez votre message, puis cliquez sur « Enregistrer » ; alors d’autres cartographes iront enquêter.
other_concerns:
title: Autres préoccupations
explanation_html: Si vous êtes préoccupé par la manière dont nos données sont
- utilisées ou sur leur contenu, veuillez consulter notre <a href='/copyright'>page
- des droits d’auteur</a> pour davantage d’informations légales ou contacter
- le <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>groupe de
- travail OSMF</a> approprié.
+ utilisées ou sur leur contenu, veuillez consulter notre <a href="/copyright">page
+ relative aux droits d’auteur</a> pour davantage d’informations légales ou
+ contacter le <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups">groupe
+ de travail OSMF</a> approprié.
help:
title: Obtenir de l’aide
introduction: OpenStreetMap propose plusieurs ressources pour apprendre à travailler
- dans le projet, pour poser des questions et y répondre, et pour discuter et
+ dans le projet, pour poser des questions et y répondre et pour discuter ou
documenter les sujets de cartographie en collaboration avec d’autres utilisateurs.
welcome:
url: /welcome
- title: Bienvenue à OSM
+ title: Bienvenue dans OpenStreetMap
description: Commencer avec ce guide rapide couvrant les bases d’OpenStreetMap.
beginners_guide:
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Guide_du_d%C3%A9butant
title: Guide du débutant
- description: Guide pour les débutants maintenu par la communauté.
+ description: Guide maintenu par la communauté pour les débutants.
help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
+ title: Forum d’aide
description: Poser une question ou chercher des réponses sur le site de questions-et-réponses
- d’OSM.
+ d’OpenStreetMap.
mailing_lists:
title: Listes de diffusion
description: Poser une question ou discuter de questions intéressantes sur
- un large éventail de thématiques ou des listes de diffusion régionaux.
+ un large éventail de listes de diffusion thématiques ou régionales.
forums:
- title: Forums
+ title: Forums (hérités)
description: Des questions et des discussions pour ceux qui préfèrent une
interface sous forme de tableau d’affichage.
+ community:
+ title: Forum de la communauté
+ description: Un lieu partagé pour les conversations sur OpenStreetMap.
irc:
title: IRC
description: Discussion interactive dans de nombreuses langues différentes
et sur de nombreux sujets.
switch2osm:
title: switch2osm
- description: Aide pour les entreprises et les organisations de commutation
- à OpenStreetMap, en fonction des cartes et d’autres services.
+ description: Aide pour les entreprises et les organisations qui veulent migrer
+ à des cartes et d’autres services basés sur OpenStreetMap.
welcomemat:
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Page_principale
title: Pour les organisations
Trouvez ce que vous avez besoin de savoir dans le tapis d’accueil.
wiki:
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Page_principale
- title: wiki.openstreetmap.org
- description: Parcourez le wiki pour la documentation approfondie d’OSM
+ title: Wiki d’OpenStreetMap
+ description: Parcourez le wiki pour la documentation approfondie d’OpenStreetMap.
+ potlatch:
+ removed: Votre éditeur OpenStreetMap par défaut est fixé à Potlatch. Comme Adobe
+ Flash Player a été retiré, Potlatch n’est plus disponible à l’utilisation
+ dans un navigateur web.
+ desktop_html: Vous pouvez toujours utiliser Potlatch en <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">téléchargeant
+ l’application de bureau pour Mac et Windows</a>.
+ id_html: Sinon, vous pouvez définir votre éditeur par défaut à iD, qui tourne
+ dans votre navigateur web comme Potlatch auparavant. <a href="%{settings_url}">Modifier
+ vos préférences ici</a>.
sidebar:
search_results: Résultats de la recherche
close: Fermer
get_directions_title: Trouvez des itinéraires entre deux points
from: De
to: À
- where_am_i: Où est-ce ?
+ where_am_i: Où est-ce ?
where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche
submit_text: Aller
reverse_directions_text: Inverser les directions
unclassified: Route non classifiée
track: Piste
bridleway: Sentier équestre
- cycleway: Voie cyclable
- cycleway_national: Piste cyclable nationale
- cycleway_regional: Piste cyclable régionale
- cycleway_local: Piste cyclable locale
- footway: Voie piétonne
+ cycleway: Piste cyclable
+ cycleway_national: Itinéraire cyclable national
+ cycleway_regional: Itinéraire cyclable régional
+ cycleway_local: Itinéraire cyclable local
+ footway: Chemin piéton
rail: Voie de chemin de fer
subway: Ligne de métro
tram:
common:
- Espace commun
- prairie
+ - jardin
retail: Zone de commerce
industrial: Zone industrielle
commercial: Zone tertiaire
tunnel: Bordure pointillée = tunnel
bridge: Bord noir = pont
private: Accès privé
- destination: Réservé aux riverains
+ destination: Accès réservé aux riverains
construction: Routes en construction
bicycle_shop: Magasin de vélos
bicycle_parking: Parking à vélos
toilets: Toilettes
- richtext_area:
- edit: Modifier
- preview: Aperçu
- markdown_help:
- title_html: Analysé avec <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
- headings: Titres
- heading: Titre
- subheading: Sous-titre
- unordered: Liste non ordonnée
- ordered: Liste ordonnée
- first: Premier élément
- second: Deuxième élément
- link: Lien
- text: Texte
- image: Image
- alt: Texte alternatif
- url: URL
welcome:
- title: Bienvenue !
- introduction_html: Bienvenue à OpenStreetMap, la carte du monde libre et éditable.
- Maintenant que vous êtes enregistré, vous avez tout ce qu’il faut pour commencer
- à cartographier. Ce qui suit est un petit guide des choses les plus importantes
- à savoir.
+ title: Bienvenue !
+ introduction_html: Bienvenue dans OpenStreetMap, la carte du monde libre et
+ éditable. Maintenant que vous êtes inscrit, vous avez tout ce qu’il faut pour
+ commencer à cartographier. Ce qui suit est un petit guide des choses les plus
+ importantes à savoir.
whats_on_the_map:
title: Ce qu’il y a sur la carte
on_html: OpenStreetMap sert à cartographier des objets qui sont à la fois
- <em>réels et actuels</em> — il contient des millions de bâtiments, de routes
+ <em>réels et actuels</em> — il contient des millions de bâtiments, de routes
et d’autres détails sur des lieux. Vous pouvez cartographier n’importe quel
élément du monde réel qui vous intéresse.
off_html: Ce qui est par contre <em>exclu</em> sont les données subjectives
- comme les cotes de popularité, les éléments historiques ou hypothétiques,
+ comme les cotes de popularité, les éléments historiques ou hypothétiques
et les données venant de source protégées par le droit d’auteur ou des droits
voisins. À moins d’avoir une permission spéciale, ne copiez rien depuis
- une carte papier ou en ligne.
+ une carte sur papier ou en ligne.
basic_terms:
title: Terminologie de base pour la cartographie
paragraph_1_html: OpenStreetMap a son propre jargon. Voici quelques mots-clefs
node_html: Un <strong>nœud</strong> est un point sur la carte, tel qu’un seul
restaurant ou un arbre isolé.
way_html: Un <strong>chemin</strong est une ligne ou une surface, comme par
- exemple une rue, un ruisseau, un lac ou un bâtiment.
+ exemple une route, un ruisseau, un lac ou un bâtiment.
tag_html: Un <strong>attribut</strong> (ou <em>tag</em>) est une information
à propos d’un nœud ou d’un chemin, comme le nom d’un restaurant ou la limite
de vitesse d’une route.
rules:
- title: Règles !
+ title: Règles !
paragraph_1_html: OpenStreetMap a quelques règles formelles, mais nous attendons
de tous les participants une collaboration et une communication avec la
communauté. Si vous envisagez d’autres activités que la modification à la
- main, veuillez lire et suivre les directives sur <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>les
- importations</a> et <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>les
- modifications automatiques</a>.
+ main, veuillez lire et suivre les directives sur les <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">importations</a>
+ et les <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">modifications
+ automatiques</a>.
questions:
- title: Des questions ?
+ title: Des questions ?
paragraph_1_html: |-
- OpenStreetMap propose plusieurs ressources pour apprendre à travailler dans le projet, pour poser des questions et y répondre, et pour discuter et documenter les sujets de cartographie en collaboration avec d’autres utilisateurs.
- <a href='%{help_url}'>Trouver de l’aide ici</a>. Dans une organisation qui fait des plans pour OpenStreetMap ? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Vérifiez votre tapis d’accueil</a>.
+ OpenStreetMap propose plusieurs ressources pour apprendre à travailler dans le projet, pour poser des questions et y répondre, ainsi que pour discuter ou documenter les sujets de cartographie en collaboration avec d’autres utilisateurs.
+ <a href="%{help_url}">Trouver de l’aide ici</a>. Vous êtes dans une organisation qui fait des plans pour OpenStreetMap ? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Vérifiez votre tapis d’accueil</a>.
start_mapping: Commencer à cartographier
add_a_note:
title: Pas le temps d’effectuer les modifications ? Ajoutez une note !
- paragraph_1_html: |-
- Si vous voulez juste une petite correction et n’avez pas le temps de vous
- enregistrer sur le projet et d’apprendre à effectuer les modifications, il est facile d’ajouter une note.
+ paragraph_1_html: Si vous voulez juste une petite correction et n’avez pas
+ le temps de vous inscrire sur le projet et d’apprendre à effectuer des modifications,
+ il est facile d’ajouter une note.
paragraph_2_html: |-
- Allez simplement sur <a href='%{map_url}'>la carte</a> et cliquez sur l’icône note :
- <span class='icon note'></span>. Cela ajoutera un marqueur sur la carte, que vous pouvez déplacer en faisant glisser la carte. Ajoutez votre message puis cliquez sur Enregistrer, et d’autres contributeurs iront regarder.
+ Allez simplement sur <a href="%{map_url}">la carte</a> et cliquez sur l’icône note :
+ <span class="icon note"></span>. Cela placera un marqueur sur la carte, que vous pourrez déplacer en faisant glisser la carte. Ajoutez votre message puis cliquez sur « Enregistrer » ; alors d’autres cartographes iront enquêter.
traces:
visibility:
private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés)
points ordonnés avec les dates)
new:
upload_trace: Téléverser la trace GPS
- upload_gpx: 'Envoyer un fichier GPX :'
- description: 'Description :'
- tags: 'Mots-clés :'
- tags_help: données séparées par des virgules
- visibility: 'Visibilité :'
- visibility_help: qu’est-ce que cela veut dire ?
+ visibility_help: qu’est-ce que cela signifie ?
visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Visibilit%C3%A9_des_traces_GPS
- upload_button: Envoyer
help: Aide
help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Upload
create:
- upload_trace: Envoyer la trace GPS
- trace_uploaded: Votre fichier GPX a été envoyé et est en attente de son intégration
+ upload_trace: Téléverser la trace GPS
+ trace_uploaded: Votre fichier GPX a été téléversé et est en attente de son intégration
dans la base de données. Ceci prend en général moins d’une demi-heure et un
courriel vous sera envoyé lorsque ce sera terminé.
- upload_failed: Désolé, échec du chargement GPX. Un administrateur a été averti
- de l'erreur. Veuillez réessayer
+ upload_failed: Désolé, le téléversement GPX a échoué. Un administrateur a été
+ averti de l’erreur. Veuillez essayer à nouveau.
traces_waiting:
- one: Vous avez %{count} trace en attente de chargement. Il serait peut-être
+ one: Vous avez une trace en attente de téléversement. Il serait peut-être
préférable d’attendre qu’elle soit terminée avant d’en charger d’autres,
afin de ne pas bloquer la file d’attente pour les autres utilisateurs.
- other: Vous avez %{count} traces en attente de chargement. Il serait peut-être
+ other: Vous avez %{count} traces en attente de téléversement. Il serait peut-être
préférable d’attendre qu’elles soient terminées avant d’en charger d’autres,
afin de ne pas bloquer la file d’attente pour les autres utilisateurs.
edit:
- title: Modifier la trace %{name}
- heading: Modifier la trace %{name}
- filename: 'Nom du fichier :'
- download: télécharger
- uploaded_at: 'Envoyé le :'
- points: 'Points :'
- start_coord: 'Coordonnées de départ :'
- map: carte
- edit: modifier
- owner: 'Propriétaire :'
- description: 'Description :'
- tags: 'Mots-clés :'
- tags_help: données séparées par des virgules
- save_button: Enregistrer les modifications
- visibility: 'Visibilité :'
- visibility_help: qu’est-ce que cela veut dire ?
+ cancel: Annuler
+ title: Modification de la trace %{name}
+ heading: Modification de la trace %{name}
+ visibility_help: qu’est-ce que cela signifie ?
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Visibilit%C3%A9_des_traces_GPS
update:
- updated: Traces mises à jour
+ updated: Trace mise à jour
trace_optionals:
tags: Mots-clés
show:
title: Affichage de la trace %{name}
heading: Affichage de la trace %{name}
pending: EN ATTENTE
- filename: 'Nom du fichier :'
+ filename: 'Nom du fichier :'
download: télécharger
- uploaded: 'Envoyé le :'
- points: 'Points :'
- start_coordinates: 'Coordonnées de départ :'
+ uploaded: 'Téléversé le :'
+ points: 'Points :'
+ start_coordinates: 'Coordonnées de départ :'
+ coordinates_html: '%{latitude} ; %{longitude}'
map: carte
edit: modifier
- owner: 'Propriétaire :'
- description: 'Description :'
- tags: 'Mots-clés :'
+ owner: 'Propriétaire :'
+ description: 'Description :'
+ tags: 'Mots-clés :'
none: Aucun
- edit_trace: Modifier cette piste
- delete_trace: Supprimer cette piste
- trace_not_found: Trace non trouvée !
- visibility: 'Visibilité :'
+ edit_trace: Modifier cette trace
+ delete_trace: Supprimer cette trace
+ trace_not_found: Trace non trouvée !
+ visibility: 'Visibilité :'
confirm_delete: Supprimer cette trace ?
trace_paging_nav:
showing_page: Page %{page}
- older: Anciennes traces
- newer: Nouvelles traces
+ older: Traces plus anciennes
+ newer: Traces plus récentes
trace:
pending: EN ATTENTE
- count_points: '%{count} points'
- ago: il y a %{time_in_words_ago}
+ count_points:
+ one: '%{count} point'
+ other: '%{count} points'
more: plus
trace_details: Voir les détails de la trace
view_map: Voir la carte
- edit: modifier
edit_map: Modifier la carte
public: PUBLIQUE
identifiable: IDENTIFIABLE
trackable: PISTABLE
by: par
in: dans
- map: carte
index:
public_traces: Traces GPS publiques
- my_traces: Mes traces GPS
+ my_gps_traces: Mes traces GPS
public_traces_from: Traces GPS publiques de %{user}
- description: Parcourir les traces GPS récemment téléchargées
+ description: Parcourir les téléversements récents de traces GPS
tagged_with: balisée avec %{tags}
- empty_html: Il n’y a encore rien ici. <a href='%{upload_link}'>Téléverser une
+ empty_html: Il n’y a encore rien ici. <a href="%{upload_link}">Téléverser une
nouvelle trace</a> ou pour en savoir plus sur le traçage GPS, consultez la
- <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide_1.2'>page
+ <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide_1.2">page
wiki</a>.
- upload_trace: Envoyer une trace
- see_all_traces: Voir toutes les traces
- see_my_traces: Voir mes traces
- delete:
- scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression
+ upload_trace: Téléverser une trace
+ all_traces: Toutes les traces
+ my_traces: Mes traces
+ traces_from: Traces publiques de %{user}
+ remove_tag_filter: Retirer le filtre de balises
+ destroy:
+ scheduled_for_deletion: Trace planifiée pour suppression
make_public:
- made_public: Trace GPS rendue publique
+ made_public: Trace rendue publique
offline_warning:
- message: Le système d’envoi de fichiers GPX est actuellement indisponible
+ message: Le système de téléversement de fichiers GPX est actuellement indisponible
offline:
heading: Stockage GPX hors ligne
- message: Le système de stockage et d’envoi des fichiers GPX est actuellement
+ message: Le système de stockage et de téléversement des fichiers GPX est actuellement
indisponible.
georss:
- title: Traces GPS de OpenStreetMap
+ title: Traces GPS d’OpenStreetMap
description:
description_with_count:
one: Fichier GPX avec %{count} point de %{user}
other: Fichier GPX avec %{count} points de %{user}
description_without_count: Fichier GPX de %{user}
application:
- permission_denied: Vous n'avez pas la permission d’accéder à cette action
+ permission_denied: Vous n’avez pas le droit d’accéder à cette action
require_cookies:
- cookies_needed: Il semble que les témoins (cookies) soient désactivés sur votre
+ cookies_needed: Il semble que les témoins (cookies) soient désactivés dans votre
navigateur. Veuillez les activer avant de continuer.
require_admin:
not_an_admin: Vous devez être un administrateur pour effectuer cette action.
need_to_see_terms: Votre accès à l’API est temporairement suspendu. Veuillez
vous connecter à l’interface web pour afficher les conditions de contributions.
Vous n’avez pas besoin de les accepter, mais vous devez les visualiser.
+ settings_menu:
+ account_settings: Paramètres du compte
+ oauth1_settings: Paramètres OAuth 1
+ oauth2_applications: Applications OAuth 2
+ oauth2_authorizations: Droits OAuth 2
oauth:
authorize:
title: Autoriser l’accès à votre compte
- request_access: L’application %{app_name} demande l’accès à votre compte, %{user}.
- Veuillez vérifiez si vous désirez que l’application dispose des droits suivants.
- Vous pouvez lui accorder autant ou aussi peu de droits que vous le souhaitez.
- allow_to: 'Autoriser l’application client à :'
- allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur.
- allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur.
- allow_write_diary: créer des entrées dans le journal, des commentaires et ajouter
- des amis.
+ request_access_html: L’application %{app_name} demande l’accès à votre compte,
+ %{user}. Veuillez vérifiez si vous désirez que l’application dispose des droits
+ suivants. Vous pouvez lui accorder autant ou aussi peu de droits que vous
+ le souhaitez.
+ allow_to: 'Autoriser l’application cliente à :'
+ allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur ;
+ allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur ;
+ allow_write_diary: créer des entrées dans votre carnet, faire des commentaires
+ et ajouter des ami(e)s ;
allow_write_api: modifier la carte.
- allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées.
- allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
- allow_write_notes: modifier les notes.
+ allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées ;
+ allow_write_gpx: téléverser des traces GPS.
+ allow_write_notes: modifier des notes.
grant_access: Accorder l’accès
authorize_success:
title: La demande d’autorisation a été acceptée
- allowed: Vous avez accordé à l’application %{app_name} l’accès à votre compte.
+ allowed_html: Vous avez accordé à l’application %{app_name} l’accès à votre
+ compte.
verification: Le code de vérification est %{code}.
authorize_failure:
title: La demande d’autorisation a échoué
revoke:
flash: Vous avez révoqué le jeton pour %{application}
permissions:
- missing: Vous n’avez pas autorisé l’application à accéder à cette installation
+ missing: Vous n’avez pas autorisé l’application à accéder à cette fonctionnalité
+ scopes:
+ read_prefs: Lire les préférences de l’utilisateur
+ write_prefs: Modifier les préférences de l’utilisateur
+ write_diary: Créer des entrées de journal, des commentaires et se faire des
+ amis
+ write_api: Modifier la carte
+ read_gpx: Lire les traces GPC privées
+ write_gpx: Mettre à jour les traces GPC
+ write_notes: Modifier les notes
+ read_email: Lire l’adresse courriel de l’utilisateur
+ skip_authorization: Demande d’approbation automatique
oauth_clients:
new:
- title: Enregistrer une nouvelle application
- submit: Enregistrer
+ title: Inscrire une nouvelle application
edit:
title: Modifier votre application
- submit: Modifier
show:
title: Détails OAuth pour %{app_name}
key: 'Clé de l’utilisateur :'
delete: Supprimer le client
confirm: Êtes-vous sûr ?
requests: 'Demande les permissions suivantes à l’utilisateur :'
- allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur.
- allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
- allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous
- des amis.
- allow_write_api: modifier la carte.
- allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées.
- allow_write_gpx: téléverser des traces GPS.
- allow_write_notes: modifier les notes.
index:
title: Mes détails OAuth
my_tokens: Mes applications enregistrées
- list_tokens: 'Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom
- :'
+ list_tokens: 'Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom :'
application: Nom de l’application
- issued_at: émis le
- revoke: Révoquer !
+ issued_at: Ã\89mis le
+ revoke: Révoquer !
my_apps: Mes applications clientes
- no_apps: Avez-vous une application qui aimerait s’enregistrer pour utiliser
- le standard %{oauth} ? Vous devez enregistrer votre application web avant
- qu’elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service.
- registered_apps: 'Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées
- :'
+ no_apps_html: Avez-vous une application que vous aimeriez inscrire pour son
+ utilisation avec nous via le standard %{oauth} ? Vous devez inscrire votre
+ application web avant qu’elle puisse faire des requêtes OAuth sur ce service.
+ oauth: OAuth
+ registered_apps: 'Vous avez inscrit les applications clientes suivantes :'
register_new: Enregistrez votre application
form:
- name: Nom
- required: Requis
- url: URL principale de l’application
- callback_url: URL de rappel
- support_url: URL de soutien
requests: 'Demander les permissions suivantes à l’utilisateur :'
- allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur.
- allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
- allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous
- des amis.
- allow_write_api: modifier la carte.
- allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées.
- allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
- allow_write_notes: modifier les notes.
not_found:
sorry: Désolé, ce %{type} n’a pas pu être trouvé.
create:
flash: Informations du client enregistrées avec succès
destroy:
flash: Enregistrement de l’application cliente supprimé
+ oauth2_applications:
+ index:
+ title: Mes applications clientes
+ no_applications_html: Avez-vous une application que vous aimeriez inscrire pour
+ son utilisation avec nous via le standard %{oauth2} ? Vous devez inscrire
+ votre application avant qu’elle puisse faire des requêtes OAuth à ce service.
+ new: Inscrire une nouvelle application
+ name: Nom
+ permissions: Autorisations
+ application:
+ edit: Modifier
+ delete: Supprimer
+ confirm_delete: Supprimer cette application ?
+ new:
+ title: Inscrire une nouvelle application
+ edit:
+ title: Modifier votre application
+ show:
+ edit: Modifier
+ delete: Supprimer
+ confirm_delete: Supprimer cette application ?
+ client_id: Identifiant du client
+ client_secret: Secret du client
+ client_secret_warning: Assurez-vous d’enregistrer ce secret — il ne sera plus
+ accessible
+ permissions: Autorisations
+ redirect_uris: Rediriger les URI
+ not_found:
+ sorry: Désolé, cette application n’a pas pu être trouvée.
+ oauth2_authorizations:
+ new:
+ title: Autorisation nécessaire
+ introduction: Autoriser %{application} à accéder à votre compte avec les droits
+ suivants ?
+ authorize: Autoriser
+ deny: Refuser
+ error:
+ title: Une erreur s’est produite
+ show:
+ title: Code d’autorisation
+ oauth2_authorized_applications:
+ index:
+ title: Mes applications autorisées
+ application: Application
+ permissions: Droits
+ no_applications_html: Vous n’avez encore autorisé aucune application %{oauth2}.
+ application:
+ revoke: Révoquer l’accès
+ confirm_revoke: Révoquer l’accès pour cette application ?
users:
- login:
- title: Se connecter
- heading: Connexion
- email or username: 'Adresse de courriel ou nom d’utilisateur :'
- password: 'Mot de passe :'
- openid: '%{logo} OpenID :'
- remember: Se souvenir de moi
- lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ?
- login_button: Se connecter
- register now: S’inscrire maintenant
- with username: 'Vous avez déjà un compte sur OpenStreetMap ? Connectez-vous
- avec votre identifiant et votre mot de passe :'
- with external: 'À la place, utilisez un tiers pour vous connecter :'
- new to osm: Nouveau sur OpenStreetMap ?
- to make changes: Pour apporter des modifications aux données OpenStreetMap,
- vous devez posséder un compte.
- create account minute: Créer un compte. Ça ne prend qu’une minute.
- no account: Vous n’avez pas encore de compte ?
- account not active: Désolé, votre compte n’est pas encore actif.<br/> Veuillez
- cliquer sur le lien dans le courrier électronique de confirmation, pour activer
- votre compte, ou <a href="%{reconfirm}">demandez un nouveau courrier de confirmation</a>.
- account is suspended: Désolé, votre compte a été suspendu en raison d’une activité
- suspecte.<br /> Veuillez contacter le <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
- si vous voulez en discuter.
- auth failure: Désolé, mais les informations fournies n’ont pas permis de vous
- identifier.
- openid_logo_alt: Se connecter avec un OpenID
- auth_providers:
- openid:
- title: Se connecter avec OpenID
- alt: Se connecter avec une URL OpenID
- google:
- title: Se connecter avec Google
- alt: Se connecter avec l’OpenID de Google
- facebook:
- title: Se connecter avec Facebook
- alt: Se connecter avec un compte Facebook
- windowslive:
- title: Connexion avec Windows Live
- alt: Se connecter avec un compte Windows Live
- github:
- title: Connexion avec GitHub
- alt: Connexion avec un Compte GitHub
- wikipedia:
- title: Se connecter avec Wikipédia
- alt: Se connecter avec un compte de Wikipédia
- yahoo:
- title: Se connecter avec Yahoo
- alt: Se connecter avec l’OpenID de Yahoo
- wordpress:
- title: Se connecter avec Wordpress
- alt: Se connecter avec l’OpenID de Wordpress
- aol:
- title: Se connecter avec AOL
- alt: Se connecter avec l’OpenID d’AOL
- logout:
- title: Déconnexion
- heading: Déconnexion d’OpenStreetMap
- logout_button: Déconnexion
- lost_password:
- title: Mot de passe perdu
- heading: Vous avez perdu votre mot de passe ?
- email address: 'Adresse de courriel :'
- new password button: Envoyer un nouveau mot de passe
- help_text: Entrez l’adresse de courriel que vous avez utilisée à votre inscription,
- nous enverrons à cette adresse un lien que vous pourrez utiliser pour réinitialiser
- votre mot de passe.
- notice email on way: Désolé que vous ayez perdu votre mot de passe <code>:-(</code>
- Un courriel vous a été envoyé pour que vous puissiez vite le réinitialiser.
- notice email cannot find: Cette adresse de courriel est introuvable, désolé.
- reset_password:
- title: Réinitialiser le mot de passe
- heading: Réinitialiser le mot de passe de %{user}
- password: 'Mot de passe :'
- confirm password: 'Confirmez le mot de passe :'
- reset: Réinitialiser le mot de passe
- flash changed: Votre mot de passe a été modifié.
- flash token bad: Ce jeton est introuvable, veuillez vérifier l’URL.
new:
title: S’inscrire
- no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l’impossibilité
- de vous créer un compte automatiquement.
- contact_webmaster: Veuillez contacter le <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
- pour qu’il vous crée un compte – nous essaierons de traiter votre demande
+ no_auto_account_create: Malheureusement, nous ne sommes actuellement pas en
+ mesure de vous créer un compte automatiquement.
+ contact_support_html: Veuillez contacter l’<a href="%{support}">assistance</a>
+ pour qu’elle vous crée un compte — nous essaierons de traiter votre demande
le plus rapidement possible.
about:
header: Libre et modifiable
html: |-
- <p>À la différence des autres cartes, OpenStreetMap est entièrement créé par des gens comme vous, et chacun est libre de le modifier, le mettre à jour, le télécharger et l’utiliser.</p>
+ <p>À la différence des autres cartes, OpenStreetMap est entièrement créé par des gens comme vous, et chacun est libre de le corriger, le mettre à jour, le télécharger et l’utiliser.</p>
<p>Inscrivez-vous pour commencer à participer. Nous vous enverrons un courriel pour confirmer votre compte.</p>
- license_agreement: En confirmant votre compte, vous devrez accepter les <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termes
- du contributeur</a>.
- email address: 'Adresse de courriel :'
- confirm email address: 'Confirmez l’adresse de courriel :'
- not displayed publicly: Votre adresse n'est pas affichée publiquement, voir
- notre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
- privacy policy including section on email addresses">charte sur la confidentialité</a>
- pour plus d'information
- display name: 'Nom affiché :'
+ email address: 'Adresse de courriel :'
+ confirm email address: 'Confirmez l’adresse de courriel :'
+ display name: 'Nom affiché :'
display name description: Votre nom d’utilisateur affiché publiquement. Vous
pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences.
- external auth: 'Authentification tierce :'
- password: 'Mot de passe :'
- confirm password: 'Confirmez le mot de passe :'
- use external auth: À la place, utilisez un tiers pour vous connecter
+ external auth: 'Authentification tierce :'
+ use external auth: Vous pouvez également utiliser un service tiers pour vous
+ connecter.
auth no password: Avec l’authentification par tiers, un mot de passe n’est pas
nécessaire, mais des outils supplémentaires ou un serveur peuvent toujours
en nécessiter un.
continue: S’inscrire
- terms accepted: Merci d’avoir accepté les nouveaux termes du contributeur !
- terms declined: Nous sommes désolés que vous ayez décidé de ne pas accepter
- les nouvelles conditions de contributions. Pour plus d’informations, veuillez
- consulter <a href="%{url}">cette page wiki</a>.
- terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
+ terms accepted: Merci d’avoir accepté les nouveaux termes du contributeur !
terms:
- title: Termes du contributeur
- heading: Termes du contributeur
- read and accept: Veuillez lire le contrat ci-dessous et cliquer sur le bouton
- d’acceptation pour confirmer que vous acceptez les termes de l’accord concernant
- vos contributions passées et futures.
+ title: Conditions
+ heading: Conditions
+ heading_ct: Conditions de contribution
+ read and accept with tou: Veuillez lire l’accord du contributeur et les conditions
+ d’utilisation ; une fois cela fait, cochez les deux cases et appuyez alors
+ sur le bouton « Continuer ».
+ contributor_terms_explain: Cet accord impose les conditions de vos contributions
+ existantes et à venir.
+ read_ct: J’ai lu et j’accepte les Conditions de contribution ci-dessus.
+ tou_explain_html: Ces %{tou_link} régissent l’utilisation du site web et des
+ autres infrastructures fournies par OSMF. Veuillez cliquer sur le lien pour
+ les lire et accepter le texte.
+ read_tou: J’ai lu et j’accepte les Conditions d’utilisation
consider_pd: En plus de l’accord ci-dessus, je considère mes contributions comme
- étant dans le domaine public
- consider_pd_why: qu’est-ce que ceci ?
- consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
- guidance: 'Pour plus d''information sur ces termes : un <a href="%{summary}">résumé
+ étant dans le domaine public.
+ consider_pd_why: qu’est-ce que ceci ?
+ guidance_html: 'Pour plus d’information sur ces conditions : un <a href="%{summary}">résumé
lisible</a> et quelques <a href="%{translations}">traductions informelles</a>'
- agree: J’accepte
- declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
- decline: Décliner
+ continue: Continuer
+ decline: Refuser
you need to accept or decline: Veuillez lire et ensuite soit accepter ou refuser
- les nouvelles conditions de contributeur pour continuer.
- legale_select: 'Veuillez sélectionner votre pays de résidence :'
+ les nouvelles Conditions du contributeur pour continuer.
+ legale_select: 'Veuillez sélectionner votre pays de résidence :'
legale_names:
france: France
italy: Italie
rest_of_world: Reste du monde
+ terms_declined_flash:
+ terms_declined_html: Nous sommes désolés que vous ayez décidé de ne pas accepter
+ les nouvelles Conditions de contribution. Pour plus d’informations, veuillez
+ consulter %{terms_declined_link}.
+ terms_declined_link: cette page du wiki
no_such_user:
title: Utilisateur inexistant
- heading: L'utilisateur %{user} n'existe pas
- body: Désolé, il n’y a pas d’utilisateur avec le nom %{user}. Veuillez vérifier
- l’orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n’est pas valide.
+ heading: L’utilisateur ou l’utilisatrice « %{user} » n’existe pas
+ body: Désolé, il n’y a aucun(e) utilisateur ou utilisatrice avec le nom « %{user} ».
+ Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que vous avez cliqué.
deleted: supprimé
show:
my diary: Mon journal
- new diary entry: nouvelle entrée dans le journal
+ new diary entry: nouvelle entrée d’agenda
my edits: Mes modifications
my traces: Mes traces
my notes: Mes notes
my profile: Mon profil
my settings: Mes options
my comments: Mes commentaires
- oauth settings: paramètres OAuth
+ my_preferences: Mes préférences
+ my_dashboard: Mon tableau de bord
blocks on me: Blocages me concernant
blocks by me: Blocages de ma part
+ edit_profile: Modifier le profil
send message: Envoyer un message
- diary: Journal
+ diary: Carnet
edits: Modifications
traces: Traces
notes: Notes de carte
remove as friend: Supprimer en tant qu’ami
add as friend: Ajouter en tant qu’ami
- mapper since: 'Cartographe depuis :'
- ago: (il y a %{time_in_words_ago})
- ct status: 'Conditions du contributeur:'
+ mapper since: 'Cartographe depuis :'
+ ct status: 'Conditions de contribution :'
ct undecided: Indécis
- ct declined: Refusé
- ct accepted: Accepté il y a %{ago}
- latest edit: 'Dernière modification %{ago} :'
- email address: 'Adresse de courriel :'
- created from: 'Créé depuis :'
- status: 'État :'
- spam score: 'Indice de pollution :'
+ ct declined: Refusées
+ latest edit: 'Dernière modification (%{ago}) :'
+ email address: 'Adresse de courriel :'
+ created from: 'Créé depuis :'
+ status: 'État :'
+ spam score: 'Indice de pollution :'
description: Description
user location: Emplacement de l’utilisateur
- if set location: Positionner votre lieu d’habitation sur la page %{settings_link}
- pour voir les utilisateurs à proximité.
- settings_link_text: options
- my friends: Mes amis
- no friends: Vous n’avez pas encore ajouté d’ami
- km away: '%{count} km'
- m away: distant de %{count} m
- nearby users: Autres utilisateurs à proximité
- no nearby users: Aucun utilisateur n’a encore signalé qu’il cartographiait à
- proximité.
role:
- administrator: Cet utilisateur est un administrateur
- moderator: Cet utilisateur est un modérateur
+ administrator: C’est un administrateur ou une administratrice
+ moderator: C’est un modérateur ou une modératrice
grant:
administrator: Octroyer l’accès administrateur
moderator: Octroyer l’accès modérateur
block_history: Blocages actifs
moderator_history: Blocages donnés
comments: Commentaires
- create_block: Bloquer cet utilisateur
- activate_user: Activer cet utilisateur
- deactivate_user: Désactiver cet utilisateur
- confirm_user: Confirmer cet utilisateur
- hide_user: Masquer cet utilisateur
- unhide_user: Réafficher cet utilisateur
- delete_user: Supprimer cet utilisateur
+ create_block: Bloquer cet utilisateur ou cette utilisatrice
+ activate_user: Activer cet utilisateur ou cette utilisatrice
+ deactivate_user: Désactiver cet utilisateur ou cette utilisatrice
+ confirm_user: Confirmer cet utilisateur ou cette utilisatrice
+ unconfirm_user: Ne plus confirmer cet utilisateur ou cette utilisatrice
+ unsuspend_user: Ne plus suspendre cet utilisateur ou cette utilisatrice
+ hide_user: Masquer cet utilisateur ou cette utilisatrice
+ unhide_user: Réafficher cet utilisateur ou cette utilisatrice
+ delete_user: Supprimer cet utilisateur ou cette utilisatrice
confirm: Confirmer
- friends_changesets: Groupes de modifications des amis
- friends_diaries: Entrées de journal des amis
- nearby_changesets: Groupes de modifications des utilisateurs à proximité
- nearby_diaries: Entrées de journal des utilisateurs à proximité
- report: Signaler cet utilisateur
- popup:
- your location: Votre emplacement
- nearby mapper: Cartographe à proximité
- friend: Ami
- account:
- title: Modifier le compte
- my settings: Mes options
- current email address: 'Adresse de courriel actuelle :'
- new email address: 'Nouvelle adresse de courriel :'
- email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement)
- external auth: 'Authentification externe :'
- openid:
- link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
- link text: qu’est-ce que ceci ?
- public editing:
- heading: 'Modification publique :'
- enabled: Activée. Non anonyme et peut modifier les données.
- enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
- enabled link text: qu’est-ce que ceci ?
- disabled: Désactivée et ne peut pas modifier les données ; toutes les précédentes
- modifications sont anonymes.
- disabled link text: pourquoi ne puis-je pas modifier ?
- public editing note:
- heading: Modification publique
- text: Votre compte est actuellement en mode de « modifications anonymes »
- et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître
- votre localisation géographique. Pour qu’il soit possible de lister vos
- contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce
- site, cliquez sur le bouton ci-dessous. <b>Depuis le basculement de l’API
- en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode de « modifications publiques
- » peuvent modifier les données des cartes</b> (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">en
- savoir plus</a>).<ul><li>Votre adresse de courriel ne sera pas rendue publique.</li><li>Cette
- opération ne peut pas être annulée et tous les nouveaux utilisateurs sont
- maintenant en mode de « modifications publiques » par défaut.</li></ul>
- contributor terms:
- heading: 'Termes du contributeur :'
- agreed: Vous avez accepté les nouveaux termes du contributeur.
- not yet agreed: Vous n’avez pas encore accepté les nouveaux termes du contributeur.
- review link text: Veuillez suivre ce lien à votre convenance pour examiner
- et accepter les nouveaux termes du contributeur.
- agreed_with_pd: Vous avez également déclaré que vous considériez vos modifications
- comme relevant du domaine public.
- link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
- link text: qu’est-ce que ceci ?
- profile description: 'Description du profil :'
- preferred languages: 'Langues préférées :'
- preferred editor: 'Éditeur préféré :'
- image: 'Image :'
- gravatar:
- gravatar: Utiliser Gravatar
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
- link text: qu’est-ce que ceci ?
- disabled: Gravatar a été désactivé.
- enabled: L'affichage de votre Gravatar a été activé.
- new image: Ajouter une image
- keep image: Garder l’image actuelle
- delete image: Supprimer l’image actuelle
- replace image: Remplacer l’image actuelle
- image size hint: (les images carrées d’au moins 100×100 pixels fonctionnent
- le mieux)
- home location: 'Emplacement du domicile :'
- no home location: Vous n’avez pas indiqué l’emplacement de votre domicile.
- latitude: 'Latitude :'
- longitude: 'Longitude :'
- update home location on click: Mettre a jour l’emplacement de votre domicile
- quand vous cliquez sur la carte ?
- save changes button: Enregistrer les modifications
- make edits public button: Rendre toutes mes modifications publiques
- return to profile: Retour au profil
- flash update success confirm needed: Informations sur l’utilisateur mises à
- jour avec succès. Consultez la boîte de réception de votre messagerie pour
- confirmer votre nouvelle adresse courriel.
- flash update success: Informations sur l’utilisateur mises à jour avec succès.
- confirm:
- heading: Vérifiez votre courriel !
- introduction_1: Nous vous avons envoyé un courriel de confirmation.
- introduction_2: Confirmez votre compte en cliquant sur le lien dans le courriel
- et vous pourrez commencer à cartographier.
- press confirm button: Appuyer le bouton confirmer ci-dessous pour activer votre
- compte.
- button: Confirmer
- success: Compte confirmé, merci de vous être enregistré !
- already active: Ce compte a déjà été confirmé.
- unknown token: Le code de confirmation a expiré ou n’existe pas.
- reconfirm_html: Si vous avez besoin que nous vous renvoyions un courriel de
- confirmation, <a href="%{reconfirm}">cliquez ici</a>.
- confirm_resend:
- success: Nous avons envoyé une nouvelle confirmation à %{email} et dès que vous
- aurez confirmé votre compte, vous pourrez commencer à cartographier.<br /><br
- /> Si vous utilisez un filtre contre les courriels indésirables qui renvoie
- à l’expéditeur des demandes de confirmation, veuillez ajouter %{sender} à
- votre liste blanche, car nous ne sommes pas en mesure de répondre à aucune
- des demandes de confirmation.
- failure: L’utilisateur %{name} est introuvable.
- confirm_email:
- heading: Confirmer le changement de votre adresse de courriel
- press confirm button: Appuyez sur le bouton Confirmer ci-dessous pour confirmer
- votre nouvelle adresse de courriel.
- button: Confirmer
- success: Modification de votre adresse de courriel confirmée !
- failure: Une adresse de courriel a déjà été confirmée avec ce jeton d’authentification.
- unknown_token: Ce code de confirmation a expiré ou n’existe pas.
+ report: Signaler cet utilisateur ou cette utilisatrice
set_home:
- flash success: Emplacement du domicile enregistré avec succès
+ flash success: Lieu de domicile enregistré avec succès
go_public:
flash success: Toutes vos modifications sont dorénavant publiques et vous êtes
autorisé à modifier.
- make_friend:
- heading: Ajouter %{user} en tant qu’ami ?
- button: Ajouter en tant qu’ami
- success: '%{name} est désormais votre ami !'
- failed: Désolé, échec lors de l’ajout de %{name} en tant qu’ami
- already_a_friend: Vous êtes déjà ami avec %{name}.
- remove_friend:
- heading: Supprimer %{user} en tant qu’ami ?
- button: Supprimer en tant qu’ami
- success: '%{name} a été retiré de vos amis.'
- not_a_friend: '%{name} n’est pas parmi vos amis.'
- filter:
- not_an_administrator: Vous devez être administrateur pour effectuer cette action.
index:
title: Utilisateurs
heading: Utilisateurs
showing:
one: Page %{page} (%{first_item} sur %{items})
- other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} sur %{items})
- summary: '%{name} créé depuis %{ip_address} le %{date}'
- summary_no_ip: '%{name} créé le %{date}'
+ other: Page %{page} (%{first_item} à %{last_item} sur %{items})
+ summary_html: '%{name} créé depuis %{ip_address} le %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} créé le %{date}'
confirm: Confirmer les utilisateurs sélectionnés
hide: Masquer les utilisateurs sélectionnés
empty: Aucun utilisateur correspondant n’a été trouvé
suspended:
title: Compte suspendu
heading: Compte suspendu
- webmaster: webmestre
- body: |-
+ support: assistance
+ body_html: |-
<p>
- Désolé, votre compte a été suspendu en raison d’une activité suspecte.
+ Désolé, votre compte a été suspendu en raison d’une
+ activité suspecte.
</p>
<p>
Cette décision sera vérifiée prochainement par un administrateur. Vous
auth_failure:
connection_failed: Échec de la connexion au fournisseur d’authentification
invalid_credentials: Informations d’authentification non valides
- no_authorization_code: Pas de code d’autorisation
+ no_authorization_code: Aucun code d’autorisation
unknown_signature_algorithm: Algorithme de signature inconnu
invalid_scope: Étendue non valide
+ unknown_error: Échec d’authentification
auth_association:
heading: Votre ID n’est pas encore associé à un compte OpenStreetMap.
option_1: Si vous êtes nouveau sur OpenStreetMap, veuillez créer un nouveau
not_a_role: La chaîne « %{role} » n’est pas un rôle valide.
already_has_role: L’utilisateur possède déjà le rôle « %{role} ».
doesnt_have_role: L’utilisateur n’a pas le rôle « %{role} ».
- not_revoke_admin_current_user: Impossible d'enlever les droits d'administrateur
- à l'utilisateur actuel.
+ not_revoke_admin_current_user: Impossible de retirer les droits d’administrateur
+ pour l’utilisateur actuel.
grant:
title: Confirmer l’octroi du rôle
heading: Confirmer l’octroi du rôle
user_blocks:
model:
non_moderator_update: Vous devez être modérateur pour créer ou modifier un blocage.
- non_moderator_revoke: Vous devez être modérateur pour révoquer un blocage.
+ non_moderator_revoke: Vous devez être modérateur pour annuler un blocage.
not_found:
sorry: Désolé, le blocage d’utilisateur numéro %{id} n’a pas été trouvé.
back: Retour à l’index
new:
- title: Création d’un blocage sur « %{name} »
- heading: Création d’un blocage sur « %{name} »
- reason: Raison pour laquelle « %{name} » est bloqué. Merci de rester aussi calme
- et raisonnable que possible et de donner autant de détails que possible sur
- la situation, en vous rappelant que ce message sera visible par tous. Sachez
- que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez
- des termes simples et précis.
- period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l’utilisateur doit
- être bloqué sur l’API ?
- submit: Créer un blocage
- tried_contacting: J’ai contacté l'utilisateur et lui ai demandé d’arrêter.
- tried_waiting: J’ai donné un temps raisonnable à l’utilisateur pour répondre
- à ces messages.
- needs_view: L’utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé
+ title: Création d’un blocage sur « %{name} »
+ heading_html: Création d’un blocage sur « %{name} »
+ period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l’utilisateur ou l’utilisatrice
+ doit être bloqué(e) sur l’API.
+ tried_contacting: J’ai contacté l’utilisateur ou l’utilisatrice et lui ai demandé
+ d’arrêter.
+ tried_waiting: J’ai donné un temps raisonnable à l’utilisateur ou l’utilisatrice
+ pour répondre à ces messages.
back: Voir tous les blocages
edit:
- title: Modification d’un blocage sur « %{name} »
- heading: Modification d’un blocage sur « %{name} »
- reason: Raison pour laquelle « %{name} » est bloqué. Merci de rester aussi calme
- et raisonnable que possible et de donner autant de détails que possible sur
- la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté,
- alors utilisez des termes simples et précis.
- period: Combien de temps, à partir de maintenant, l’utilisateur doit être bloqué
- sur l’API ?
- submit: Modifier le blocage
+ title: Modification d’un blocage sur « %{name} »
+ heading_html: Modification d’un blocage sur « %{name} »
+ period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l’utilisateur ou l’utilisatrice
+ doit être bloqué(e) sur l’API.
show: Afficher ce blocage
back: Voir tous les blocages
- needs_view: Est-ce que l’utilisateur doit se connecter avant que ce blocage
- n’expire ?
filter:
block_expired: Le blocage a déjà expiré et ne peut pas être modifié.
block_period: La période de blocage doit être choisie dans la liste déroulante.
create:
- try_contacting: Merci de contacter l’utilisateur avant de le bloquer et de lui
- donner un temps raisonnable pour répondre.
- try_waiting: Merci de donner un temps raisonnable à l’utilisateur avant de le
- bloquer.
- flash: Blocage créé sur l’utilisateur « %{name} ».
+ try_contacting: Merci de contacter l’utilisateur ou l’utilisatrice avant son
+ blocage et de lui donner un temps raisonnable pour répondre.
+ try_waiting: Merci de donner un temps raisonnable à l’utilisateur ou l’utilisatrice
+ avant son blocage.
+ flash: Blocage créé sur l’utilisateur « %{name} ».
update:
- only_creator_can_edit: Seul le modérateur qui a créé le blocage peut le modifier.
+ only_creator_can_edit: Seul le modérateur ou la modératrice qui a créé ce blocage
+ peut le modifier.
success: Blocage mis à jour.
index:
- title: Blocages utilisateur
+ title: Blocages d’utilisateur
heading: Liste des blocages
empty: Aucun blocage n’a encore été effectué.
revoke:
- title: Révocation d’un blocage sur « %{block_on} »
- heading: Révocation d’un blocage sur « %{block_on} » par « %{block_by} »
+ title: Annulation d’un blocage sur « %{block_on} »
+ heading_html: Annulation d’un blocage sur « %{block_on} » par « %{block_by} »
time_future: Ce blocage se terminera dans %{time}.
- past: Ce blocage s’est terminé il y a %{time} et ne peut plus être révoqué.
- confirm: Êtes-vous sûr de vouloir révoquer ce blocage ?
- revoke: Révoquer !
- flash: Ce blocage a été révoqué.
- period:
- one: '%{count} heure'
- other: '%{count} heures'
+ past: Ce blocage s’est terminé à %{time} et ne peut plus être annulé.
+ confirm: Êtes-vous sûr(e) de vouloir annuler ce blocage ?
+ revoke: Révoquer !
+ flash: Ce blocage a été annulé.
helper:
- time_future: Prends fin dans %{time}.
+ time_future_html: Prends fin dans %{time}.
until_login: Actif jusqu’à ce que l’utilisateur se connecte.
- time_future_and_until_login: Finit dans %{time} et une fois que l’utilisateur
+ time_future_and_until_login_html: Finit dans %{time} et une fois que l’utilisateur
s’est connecté.
- time_past: Terminé il y a %{time}.
+ time_past_html: Terminé à %{time}.
+ block_duration:
+ hours:
+ one: 1 heure
+ other: '%{count} heures'
+ days:
+ one: 1 jour
+ other: '%{count} jours'
+ weeks:
+ one: 1 semaine
+ other: '%{count} semaines'
+ months: '%{count} mois'
+ years:
+ one: 1 année
+ other: '%{count} années'
blocks_on:
- title: Blocages de « %{name} »
- heading: Liste des blocages sur « %{name} »
- empty: « %{name} » n’a pas encore été bloqué.
+ title: Blocages de « %{name} »
+ heading_html: Liste des blocages sur « %{name} »
+ empty: « %{name} » n’a pas encore été bloqué.
blocks_by:
- title: Blocages effectués par « %{name} »
- heading: Liste des blocages effectués par « %{name} »
- empty: « %{name} » n’a pas encore effectué de blocages.
+ title: Blocages effectués par « %{name} »
+ heading_html: Liste des blocages effectués par « %{name} »
+ empty: « %{name} » n’a pas encore effectué de blocages.
show:
- title: « %{block_on} » bloqué par « %{block_by} »
- heading: « %{block_on} » bloqué par « %{block_by} »
- time_future: Prendra fin dans %{time}
- time_past: A pris fin il y a %{time}
- created: Créé
- ago: il y a %{time}
- status: État
+ title: « %{block_on} » bloqué par « %{block_by} »
+ heading_html: « %{block_on} » bloqué par « %{block_by} »
+ created: 'Créé :'
+ duration: 'Durée :'
+ status: 'État :'
show: Afficher
edit: Modifier
- revoke: Révoquer !
- confirm: Êtes-vous sûr ?
- reason: 'Raison du blocage :'
+ revoke: Révoquer !
+ confirm: Êtes-vous sûr(e) ?
+ reason: 'Raison du blocage :'
back: Afficher tous les blocages
- revoker: 'Révocateur :'
- needs_view: L’utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit supprimé.
+ revoker: 'Révocateur :'
+ needs_view: L’utilisateur ou l’utilisatrice doit se connecter avant que ce blocage
+ soit annulé.
block:
not_revoked: (non révoqué)
show: Afficher
edit: Modifier
- revoke: Révoquer !
+ revoke: Révoquer !
blocks:
display_name: Utilisateur bloqué
creator_name: Créateur
status: État
revoker_name: Révoqué par
showing_page: Page %{page}
- next: Suivant »
- previous: « Précédent
+ next: Suivant »
+ previous: ◂ Précédent
notes:
- comment:
- opened_at_html: Créé il y a %{when}
- opened_at_by_html: Créé il y a %{when} par « %{user} »
- commented_at_html: Mis à jour il y a %{when}
- commented_at_by_html: Mis à jour il y a %{when} par « %{user} »
- closed_at_html: Résolu il y a %{when}
- closed_at_by_html: Résolu il y a %{when} par « %{user} »
- reopened_at_html: Réactivé il y a %{when}
- reopened_at_by_html: Réactivé il y a %{when} par « %{user} »
- rss:
- title: Notes OpenStreetMap
- description_area: Une liste de notes, signalées, commentées ou fermées dans
- votre zone [(%{min_lat}, %{min_lon}) – (%{max_lat}, %{max_lon})]
- description_item: Un fil RSS pour la note %{id}
- opened: nouvelle note (près de %{place})
- commented: nouveau commentaire (près de %{place})
- closed: note fermée (près de %{place})
- reopened: note réactivée (près de %{place})
- entry:
- comment: Commentaire
- full: Note complète
- mine:
- title: Notes soumises ou commentées par « %{user} »
- heading: Notes de « %{user} »
- subheading: Notes soumises ou commentées par « %{user} »
+ index:
+ title: Notes soumises ou commentées par « %{user} »
+ heading: Notes de « %{user} »
+ subheading_html: Notes soumises ou commentées par « %{user} »
+ no_notes: Aucune note
id: Identifiant
creator: Créateur
description: Description
created_at: Créée le
last_changed: Dernière modification
- ago_html: il y a %{when}
javascripts:
close: Fermer
share:
custom_dimensions: Définir les dimensions personnalisées
format: 'Format :'
scale: 'Échelle :'
- image_size: L’image affichera la couche standard en
+ image_dimensions: L’image affichera la mise en forme standard de %{width} × %{height}
download: Télécharger
short_url: URL courte
include_marker: Inclure le marqueur
out: Vue éloignée
locate:
title: Afficher mon emplacement
- popup: Vous êtes à {distance} {unit} de ce point
+ metersPopup:
+ one: Vous êtes à moins d’un mètre de ce point
+ other: Vous êtes à moins de %{count} mètres de ce point
+ feetPopup:
+ one: Vous êtes à moins d’un pied de ce point
+ other: Vous êtes à moins de %{count} pieds de ce point
base:
standard: Standard
+ cyclosm: CyclOSM
cycle_map: Carte cyclable
transport_map: Carte de transport
hot: Humanitaire
+ opnvkarte: ÖPNVKarte
layers:
header: Couches de carte
notes: Notes de carte
gps: Traces GPS publiques
overlays: Autoriser les superpositions pour réparer la carte
title: Couches
- copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Contributeurs de OpenStreetMap</a>
- donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Faire un don</a>
+ copyright: © <a href="%{copyright_url}">Contributeurs d’OpenStreetMap</a>
+ donate_link_text: <a class="donate-attr" href="%{donate_url}">Faire un don</a>
+ terms: <a href="%{terms_url}" target="_blank">Conditions du site web et de l’API</a>
+ cyclosm: Style de briques par <a href="%{cyclosm_url}" target="_blank">CyclOSM</a>
+ hébergé par <a href="%{osmfrance_url}" target="_blank">OpenStreetMap France</a>
+ thunderforest: Carreaux gracieusement fournis par <a href="%{thunderforest_url}"
+ target="_blank">Andy Allan</a>
+ opnvkarte: Carreaux gracieusement fournis par <a href="%{memomaps_url}" target="_blank">MeMoMaps</a>
+ hotosm: Style de carreaux pour l’<a href="%{hotosm_url}" target="_blank">Équipe
+ Humanitaire OpenStreetMap (HOT)</a> hébergé par <a href="%{osmfrance_url}"
+ target="_blank">OpenStreetMap France</a>
site:
edit_tooltip: Modifier la carte
edit_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour modifier la carte
createnote_disabled_tooltip: Zoomer pour ajouter une note sur la carte
map_notes_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire les notes sur la carte
map_data_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire voir les données sur la carte
- queryfeature_tooltip: Requête sur les objets
+ queryfeature_tooltip: Interroger les objets
queryfeature_disabled_tooltip: Zoomer plus pour rechercher des objets
changesets:
show:
- comment: Commentaire
+ comment: Commenter
subscribe: S’abonner
unsubscribe: Se désabonner
hide_comment: masquer
cartographes afin qu’ils puissent y remédier. Déplacez le marqueur à la
position exacte et écrivez une note pour expliquer le problème.
advice: Votre note est publique et peut être utilisée pour mettre à jour la
- carte, aussi n'entrez pas d'informations personnelles ou en provenance de
- cartes protégées ni de contenus de répertoires.
+ carte, aussi n’entrez aucune information personnelle, ni aucune information
+ venant de cartes protégées, ni aucune entrée de répertoire ou d’annuaire.
add: Ajouter une note
show:
anonymous_warning: Cette note comprend des commentaires d’utilisateurs anonymes,
resolve: Résoudre
reactivate: Réactiver
comment_and_resolve: Commenter et résoudre
- comment: Commentaire
+ comment: Commenter
+ report_link_html: Si cette note contient des informations sensibles qui doivent
+ être supprimées, vous pouvez %{link}. Pour tous les autres problèmes avec
+ la note, veuillez le résoudre vous-même avec un commentaire.
edit_help: Déplacez la carte et zoomez sur un emplacement que vous voulez modifier,
puis cliquez dessus.
directions:
ascend: Croissant
engines:
- graphhopper_bicycle: À vélo (<i>GraphHopper</i>)
- graphhopper_car: En voiture (GraphHopper)
- graphhopper_foot: À pied (<i>GraphHopper</i>)
- mapquest_bicycle: À vélo (<i>MapQuest</i>)
- mapquest_car: En voiture (<i>MapQuest</i>)
- mapquest_foot: À pied (<i>MapQuest</i>)
- osrm_car: En voiture (<i>OSRM</i>)
+ fossgis_osrm_bike: À vélo (OSRM)
+ fossgis_osrm_car: En voiture (OSRM)
+ fossgis_osrm_foot: À pied (<em>OSRM<em>)
+ graphhopper_bicycle: À vélo (GraphHopper)
+ graphhopper_car: En voiture (<em>GraphHopper<em>)
+ graphhopper_foot: À pied (<em>GraphHopper</em>)
descend: Décroissant
directions: Itinéraire
distance: Distance
errors:
no_route: Impossible de trouver une route entre ces deux lieux.
- no_place: Désolé, impossible de trouver '%{place}'.
+ no_place: Désolé, impossible de trouver « %{place} ».
instructions:
continue_without_exit: Continuez sur %{name}
slight_right_without_exit: Tournez légèrement à droite sur %{name}
offramp_right: Prendre la bretelle à droite
- offramp_right_with_exit: Prendre la sortie %{exit} sur la droite
- offramp_right_with_exit_name: Prendre la sortie %{exit} sur la droite vers
- %{name}
- offramp_right_with_exit_directions: Prendre la sortie %{exit} sur la droite
- en direction de %{directions}
- offramp_right_with_exit_name_directions: Prendre la sortie %{exit}à droite
+ offramp_right_with_exit: Prendre la sortie %{exit} à droite
+ offramp_right_with_exit_name: Prendre la sortie %{exit} à droite sur %{name}
+ offramp_right_with_exit_directions: Prendre la sortie %{exit} à droite vers
+ %{directions}
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Prendre la sortie %{exit} à droite
sur %{name}, vers %{directions}
offramp_right_with_name: Prendre la bretelle à droite sur %{name}
offramp_right_with_directions: Prendre la bretelle à droite vers %{directions}
onramp_right: Tourner à droite sur la bretelle
endofroad_right_without_exit: À la fin de la route, tourner à droite sur %{name}
merge_right_without_exit: Rejoindre à droite sur %{name}
- fork_right_without_exit: À la bifurcation, tourner à droite sur %{name}
+ fork_right_without_exit: À l’embranchement, tourner à droite sur %{name}
turn_right_without_exit: Tournez à droite sur %{name}
sharp_right_without_exit: Tournez vivement à droite sur %{name}
uturn_without_exit: Faites demi-tour sur %{name}
sharp_left_without_exit: Tournez vivement à gauche sur %{name}
turn_left_without_exit: Tournez à gauche sur %{name}
offramp_left: Prendre la bretelle à gauche
- offramp_left_with_exit: Prendre la sortie %{exit} sur la gauche
- offramp_left_with_exit_name: Prendre la sortie %{exit} sur la gauche vers
- %{name}
- offramp_left_with_exit_directions: Prendre la sortie %{exit} sur la gauche
- en direction de %{directions}
- offramp_left_with_exit_name_directions: Prendre la sortie %{exit} sur la gauche
- vers %{name}, en direction de %{directions}
- offramp_left_with_name: Prendre la bretelle de gauche jusque %{name}
+ offramp_left_with_exit: Prendre la sortie %{exit} à gauche
+ offramp_left_with_exit_name: Prendre la sortie %{exit} à gauche sur %{name}
+ offramp_left_with_exit_directions: Prendre la sortie %{exit} à gauche vers
+ %{directions}
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Prendre la sortie %{exit} à gauche
+ sur %{name}, vers %{directions}
+ offramp_left_with_name: Prendre la bretelle à gauche sur %{name}
offramp_left_with_directions: Prendre la bretelle à gauche vers %{directions}
offramp_left_with_name_directions: Prendre la bretelle à gauche sur %{name},
vers %{directions}
roundabout_without_exit: Au rond-point, prendre la sortie %{name}
leave_roundabout_without_exit: Quittez le rond-point – %{name}
stay_roundabout_without_exit: Restez sur le rond-point – %{name}
- start_without_exit: Démarrez à %{name}
+ start_without_exit: Démarrez sur %{name}
destination_without_exit: Atteignez la destination
against_oneway_without_exit: Remontez à contre-sens sur %{name}
end_oneway_without_exit: Fin du sens unique sur %{name}
roundabout_with_exit: Au rond-point prendre la sortie %{exit} sur %{name}
roundabout_with_exit_ordinal: Au rond-point prendre la sortie %{exit} sur
%{name}
- exit_roundabout: Sortir du rond-point vers %{name}
+ exit_roundabout: Sortir du rond-point sur %{name}
unnamed: voie sans nom
courtesy: Itinéraire fourni par %{link}
exit_counts:
first: 1er
- second: 2nd
+ second: 2e
third: 3e
fourth: 4e
fifth: 5e
error: 'Erreur en contactant %{server} : %{error}'
timeout: Délai dépassé en contactant %{server}
context:
- directions_from: Itinéraire depuis ici
+ directions_from: Itinéraire à partir d’ici
directions_to: Itinéraire vers ici
add_note: Ajouter une note ici
show_address: Afficher l’adresse
centre_map: Centrer la carte ici
redactions:
edit:
- description: Description
heading: Modifier le masquage
- submit: Enregistrer le masquage
title: Modifier le masquage
index:
empty: Aucun masquage à afficher.
heading: Liste des masquages
title: Liste des masquages
new:
- description: Description
heading: Saisissez les informations sur le nouveau masquage
- submit: Créer le masquage
title: Création d’un nouveau masquage
show:
- description: 'Description :'
- heading: Affichage du masquage « %{title} »
+ description: 'Description :'
+ heading: Affichage du masquage « %{title} »
title: Affichage du masquage
- user: 'Créateur :'
+ user: 'Créateur :'
edit: Modifier ce masquage
destroy: Supprimer ce masquage
- confirm: Êtes-vous certain ?
+ confirm: Êtes-vous sûr(e) ?
create:
flash: Masquage créé.
update: