]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/fr.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / fr.yml
index 1776b1a9d3727aee38d1465000248bacc33008f7..7879a24ed428e87d41d8fad819af04d515a70623 100644 (file)
@@ -2,19 +2,25 @@
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
 # Author: 0x010C
+# Author: Abijeet Patro
 # Author: Alno
 # Author: Boniface
 # Author: Cquoi
 # Author: Crochet.david
+# Author: Cybereric
 # Author: Damouns
 # Author: DavidL
+# Author: Dereckson
+# Author: Derugon
 # Author: E THP
 # Author: Efred
 # Author: Eruedin
 # Author: EtienneChove
 # Author: F.rodrigo
+# Author: Florimondable
 # Author: Framafan
 # Author: Freak2fast4u
+# Author: Frigory
 # Author: Fylip22
 # Author: Gaspard
 # Author: Gileri
 # Author: JB
 # Author: Jean-Frédéric
 # Author: Jiremek
+# Author: Jlrb+
 # Author: Linedwell
 # Author: Litlok
 # Author: Ljubinka
 # Author: Lucky
 # Author: Macofe
+# Author: Manaviko
 # Author: McDutchie
+# Author: Mdk
 # Author: Metroitendo
 # Author: Momo50WM
 # Author: Mulcyber
 # Author: Nemo bis
 # Author: Nicolapps
+# Author: Niridya
 # Author: Od1n
 # Author: Olasd
 # Author: Orikrin1998
 # Author: Otourly
+# Author: Oupsa
 # Author: Peter17
 # Author: Phoenamandre
 # Author: Pipo
+# Author: Pols12
 # Author: Pyrog
 # Author: Quentinv57
+# Author: Roptat
 # Author: Ruila
+# Author: Rémi Bovard
 # Author: Seb35
 # Author: Sherbrooke
 # Author: Syl
+# Author: The RedBurn
+# Author: Thibaut120094
+# Author: Trial
+# Author: Tuxxic
 # Author: Urhixidur
 # Author: Vcalame
 # Author: Verdy p
 # Author: Wladek92
 # Author: Yodaspirine
 # Author: Yvecai
+# Author: Zarisi
 ---
 fr:
   time:
     formats:
-      friendly: '%e %B %Y à %H:%M'
+      friendly: '%e %B %Y à %-Hh%M'
+  helpers:
+    file:
+      prompt: Choisir un fichier
+    submit:
+      diary_comment:
+        create: Enregistrer
+      diary_entry:
+        create: Publier
+        update: Mettre à jour
+      issue_comment:
+        create: Ajouter un commentaire
+      message:
+        create: Envoyer
+      client_application:
+        create: Enregistrer
+        update: Mettre à jour
+      redaction:
+        create: Créer le masquage
+        update: Enregistrer le masquage
+      trace:
+        create: Téléverser
+        update: Enregistrer les modifications
+      user_block:
+        create: Créer un blocage
+        update: Mettre à jour le blocage
   activerecord:
+    errors:
+      messages:
+        invalid_email_address: ne semble pas être une adresse de courriel valide
+        email_address_not_routable: n’est pas routable
     models:
       acl: Liste de contrôle d’accès
       changeset: Groupe de modifications
@@ -68,6 +116,7 @@ fr:
       diary_comment: Commentaire du journal
       diary_entry: Entrée du journal
       friend: Ami
+      issue: Problème
       language: Langue
       message: Message
       node: Nœud
@@ -84,6 +133,7 @@ fr:
       relation: Relation
       relation_member: Membre de la relation
       relation_tag: Attribut de la relation
+      report: Rapport
       session: Session
       trace: Trace
       tracepoint: Point de la trace
@@ -95,6 +145,19 @@ fr:
       way_node: Nœud du chemin
       way_tag: Attribut du chemin
     attributes:
+      client_application:
+        name: Nom (obligatoire)
+        url: URL principale de l’application (obligatoire)
+        callback_url: URL de rappel
+        support_url: URL de l’assistance
+        allow_read_prefs: lire les préférences de l’utilisateur
+        allow_write_prefs: modifier les préférences de l’utilisateur
+        allow_write_diary: créer des entrées d’agenda, des commentaires et se faire
+          des amis
+        allow_write_api: modifier la carte
+        allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées
+        allow_write_gpx: téléverser des traces GPS
+        allow_write_notes: modifier les notes
       diary_comment:
         body: Corps
       diary_entry:
@@ -109,17 +172,23 @@ fr:
       trace:
         user: Utilisateur
         visible: Visible
-        name: Nom
+        name: Nom du fichier
         size: Taille
         latitude: Latitude
         longitude: Longitude
         public: Public
         description: Description
+        gpx_file: Téléverser un fichier GPX
+        visibility: Visibilité
+        tagstring: Balises
       message:
         sender: Expéditeur
         title: Sujet
         body: Corps
         recipient: Destinataire
+      report:
+        category: Sélectionner un motif pour votre signalement
+        details: Veuillez fournir plus de détails sur le problème (obligatoire).
       user:
         email: Courriel
         active: Actif
@@ -127,6 +196,49 @@ fr:
         description: Description
         languages: Langues
         pass_crypt: Mot de passe
+        pass_crypt_confirmation: Confirmer le mot de passe
+    help:
+      trace:
+        tagstring: données séparées par des virgules
+  datetime:
+    distance_in_words_ago:
+      about_x_hours:
+        one: il y a environ une heure
+        other: il y a environ %{count} heures
+      about_x_months:
+        one: il y a environ un mois
+        other: il y a environ %{count} mois
+      about_x_years:
+        one: il y a environ 1 an
+        other: il y a environ %{count} ans
+      almost_x_years:
+        one: il y a presque un an
+        other: il y a presque %{count} ans
+      half_a_minute: il y a une demi-minute
+      less_than_x_seconds:
+        one: il y a moins d’1 seconde
+        other: il y a moins de %{count} secondes
+      less_than_x_minutes:
+        one: il y a moins d’une minute
+        other: il y a moins de %{count} minutes
+      over_x_years:
+        one: il y a plus d’un an
+        other: il y a plus de %{count} ans
+      x_seconds:
+        one: il y a une seconde
+        other: il y a %{count} secondes
+      x_minutes:
+        one: il y a une minute
+        other: il y a %{count} minutes
+      x_days:
+        one: hier
+        other: il y a %{count} jours
+      x_months:
+        one: il y a un mois
+        other: il y a %{count} mois
+      x_years:
+        one: l’année dernière
+        other: il y a %{count} ans
   printable_name:
     with_name_html: '%{name} (%{id})'
   editor:
@@ -143,24 +255,64 @@ fr:
     remote:
       name: Éditeur externe
       description: Éditeur externe (JOSM ou Merkaartor)
+  auth:
+    providers:
+      none: Aucun
+      openid: OpenID
+      google: Google
+      facebook: Facebook
+      windowslive: Windows Live
+      github: GitHub
+      wikipedia: Wikipédia
+  api:
+    notes:
+      comment:
+        opened_at_html: Créé le %{when}
+        opened_at_by_html: Créée %{when} par %{user}
+        commented_at_html: Mis à jour le %{when}
+        commented_at_by_html: Mis à jour le %{when} par %{user}
+        closed_at_html: Résolu le %{when}
+        closed_at_by_html: Résolu %{when} par %{user}
+        reopened_at_html: Réactivé %{when}
+        reopened_at_by_html: Réactivé à %{when} par %{user}
+      rss:
+        title: Notes OpenStreetMap
+        description_area: Une liste de notes, signalées, commentées ou fermées dans
+          votre zone [(%{min_lat} ; %{min_lon}) – (%{max_lat} ; %{max_lon})]
+        description_item: Un fil RSS pour la note %{id}
+        opened: nouvelle note (près de %{place})
+        commented: nouveau commentaire (près de %{place})
+        closed: note fermée (près de %{place})
+        reopened: note réactivée (près de %{place})
+      entry:
+        comment: Commenter
+        full: Note complète
   browse:
     created: Créé
     closed: Fermé
-    created_html: Créé il y a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
-    closed_html: Fermé il y a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
-    created_by_html: Créé <abbr title='%{title}'>il y a %{time}</abbr> par %{user}
+    created_html: Créé à <abbr title="%{title}">%{time}</abbr>
+    closed_html: Fermé <abbr title="%{title}">%{time}</abbr>
+    created_by_html: Créé à <abbr title="%{title}">%{time}</abbr> par %{user}
     deleted_by_html: Supprimé il y a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> par %{user}
-    edited_by_html: Modifié il y a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> par %{user}
-    closed_by_html: Fermé il y a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> par %{user}
+    edited_by_html: Modifié <abbr title="%{title}">%{time}</abbr> par %{user}
+    closed_by_html: Fermé <abbr title="%{title}">%{time}</abbr> par %{user}
     version: Version
     in_changeset: Groupe de modifications
     anonymous: anonyme
     no_comment: (aucun commentaire)
     part_of: Appartient à
-    download_xml: Télécharger le XML
-    view_history: Afficher l’historique
+    part_of_relations:
+      one: 1 relation
+      other: '%{count} relations'
+    part_of_ways:
+      one: 1 chemin
+      other: '%{count} chemins'
+    download_xml: Télécharger en XML
+    view_history: Voir l’historique
     view_details: Afficher les détails
     location: 'Emplacement :'
+    common_details:
+      coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
     changeset:
       title: 'Groupe de modifications : %{id}'
       belongs_to: Auteur
@@ -171,40 +323,49 @@ fr:
       relation: Relations (%{count})
       relation_paginated: Relations (%{x} à %{y} sur %{count})
       comment: Commentaires (%{count})
-      hidden_commented_by: Commentaire masqué de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>il
-        y a %{when}</abbr>
-      commented_by: Commentaire de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
+      hidden_commented_by_html: Commentaire masqué de %{user}, <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+      commented_by_html: Commentaire de %{user} <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
       changesetxml: XML du groupe de modifications
       osmchangexml: XML osmChange
       feed:
         title: Groupe de modifications %{id}
-        title_comment: Groupe de modifications %{id} â\80\93 %{comment}
+        title_comment: Groupe de modifications %{id} â\80\94 %{comment}
       join_discussion: Se connecter pour rejoindre la discussion
       discussion: Discussion
+      still_open: Ensemble de modifications toujours ouvert – la discussion s’ouvrira
+        une fois que l’ensemble de modifications sera fermé.
     node:
-      title: 'Nœud : %{name}'
-      history_title: 'Historique du nœud : %{name}'
+      title_html: 'Nœud : %{name}'
+      history_title_html: 'Historique du nœud : %{name}'
     way:
-      title: 'Chemin : %{name}'
-      history_title: 'Historique du chemin : %{name}'
+      title_html: 'Chemin : %{name}'
+      history_title_html: 'Historique du chemin : %{name}'
       nodes: Nœuds
-      also_part_of:
+      nodes_count:
+        one: 1 nœud
+        other: '%{count} nœuds'
+      also_part_of_html:
         one: partie du chemin %{related_ways}
         other: partie des chemins %{related_ways}
     relation:
-      title: 'Relation : %{name}'
-      history_title: 'Historique de la relation : %{name}'
+      title_html: 'Relation : %{name}'
+      history_title_html: 'Historique de la relation : %{name}'
       members: Membres
+      members_count:
+        one: 1 membre
+        other: '%{count} membres'
     relation_member:
-      entry_role: '%{type} %{name} avec le rôle %{role}'
+      entry_html: '%{type} %{name}'
+      entry_role_html: '%{type} %{name} avec le rôle %{role}'
       type:
         node: Nœud
         way: Chemin
         relation: Relation
     containing_relation:
-      entry: Relation %{relation_name}
-      entry_role: Relation %{relation_name} (en tant que %{relation_role})
+      entry_html: Relation %{relation_name}
+      entry_role_html: Relation %{relation_name} (avec le rôle %{relation_role})
     not_found:
+      title: Non trouvé
       sorry: 'Désolé, %{type} #%{id} n’a pas pu être trouvé.'
       type:
         node: nœud
@@ -213,6 +374,7 @@ fr:
         changeset: groupe de modifications
         note: note
     timeout:
+      title: Erreur de dépassement de temps
       sorry: Désolé, les données pour le type %{type} avec l’id %{id} prennent trop
         de temps à être récupérées.
       type:
@@ -238,11 +400,13 @@ fr:
     tag_details:
       tags: Attributs
       wiki_link:
-        key: La description de l’attribut <code>%{key}</code> sur le wiki
-        tag: La description de l’attribut <code>%{key}=%{value}</code> sur le wiki
+        key: La description de l’attribut %{key} sur le wiki
+        tag: La description de l’attribut %{key}=%{value} sur le wiki
       wikidata_link: L’élément %{page} sur Wikidata
       wikipedia_link: L’article « %{page} » sur Wikipédia
+      wikimedia_commons_link: L’élément %{page} sur Wikimedia Commons
       telephone_link: Appeler %{phone_number}
+      colour_preview: Aperçu de la couleur %{colour_value}
     note:
       title: 'Note : %{id}'
       new_note: Nouvelle note
@@ -250,41 +414,41 @@ fr:
       open_title: Note non résolue nº %{note_name}
       closed_title: Note résolue nº %{note_name}
       hidden_title: Note masquée nº %{note_name}
-      open_by: Créé par %{user} <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
-      open_by_anonymous: Créé par un utilisateur anonyme <abbr title='%{exact_time}'>il
-        y a %{when}</abbr>
-      commented_by: Commenté par %{user} <abbr title='%{exact_time}'>il  y a %{when}</abbr>
-      commented_by_anonymous: Commenté par un utilisateur anonyme <abbr title='%{exact_time}'>il
-        y a %{when}</abbr>
-      closed_by: Résolu par %{user} il y a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      closed_by_anonymous: Résolu par un utilisateur anonyme il y a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      reopened_by: Réactivé par %{user} il y a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      reopened_by_anonymous: Réactivé par un utilisateur anonyme il y a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      hidden_by: Masqué par %{user} il y a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      opened_by_html: Créée par %{user}, <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+      opened_by_anonymous_html: Créée par un utilisateur anonyme, <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+      commented_by_html: Commenté par %{user} <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+      commented_by_anonymous_html: Commenté par un utilisateur anonyme <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+      closed_by_html: Résolu par %{user} <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+      closed_by_anonymous_html: Résolu par un utilisateur anonyme le <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+      reopened_by_html: Réactivée par %{user}, <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+      reopened_by_anonymous_html: Réactivé par un utilisateur anonyme <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+      hidden_by_html: Masqué par %{user} <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+      report: Signaler cette note
+      coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
     query:
       title: Requête sur les objets
       introduction: Cliquer sur la carte pour trouver les objets à proximité.
       nearby: Objets à proximité
       enclosing: Objets englobants
-  changeset:
+  changesets:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Page %{page}
-      next: Suivant »
-      previous: « Précédent
+      next: Suivant ››
+      previous: ‹‹ Précédent
     changeset:
       anonymous: Anonyme
       no_edits: (aucune modification)
       view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications
     changesets:
-      id: Identifiant
+      id: ID
       saved_at: Enregistré le
       user: Utilisateur
       comment: Commentaire
       area: Zone
-    list:
+    index:
       title: Groupes de modifications
       title_user: Groupes de modifications par %{user}
-      title_friend: Groupes de modifications par vos amis
+      title_friend: Groupes de modifications par mes amis
       title_nearby: Groupes de modifications par des utilisateurs à proximité
       empty: Aucun groupe de modifications trouvé.
       empty_area: Aucun groupe de modifications dans cette zone.
@@ -296,155 +460,124 @@ fr:
     timeout:
       sorry: Désolé, la liste des groupes de modifications que vous avez demandée
         met trop de temps pour être chargée.
-    rss:
-      title_all: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap
-      title_particular: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap nº
-        %{changeset_id}
-      comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications nº %{changeset_id}
+  changeset_comments:
+    comment:
+      comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications nº %{changeset_id}
         par %{author}
-      commented_at_html: Mis à jour il y a %{when}
-      commented_at_by_html: Mis à jour il y a %{when} par %{user}
-      full: Discussion complète
-  diary_entry:
+      commented_at_by_html: Mis à jour le %{when} par %{user}
+    comments:
+      comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications nº %{changeset_id}
+        par %{author}
+    index:
+      title_all: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap
+      title_particular: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap nº %{changeset_id}
+    timeout:
+      sorry: Désolé, la liste des commentaires d’ensembles de modifications que vous
+        avez demandée est trop longue à récupérer.
+  diary_entries:
     new:
       title: Nouvelle entrée du journal
-      publish_button: Publier
-    list:
+    form:
+      subject: 'Sujet :'
+      body: 'Corps :'
+      language: 'Langue :'
+      location: 'Lieu :'
+      latitude: 'Latitude :'
+      longitude: 'Longitude :'
+      use_map_link: utiliser la carte
+    index:
       title: Journaux des utilisateurs
       title_friends: Journaux des amis
       title_nearby: Journaux des utilisateurs à proximité
       user_title: Journal de %{user}
       in_language_title: Entrées du journal en %{language}
       new: Nouvelle entrée du journal
-      new_title: Écrire une nouvelle entrée dans votre journal utilisateur
-      no_entries: Aucun article de journal
-      recent_entries: Articles récents du journal
+      new_title: Écrire une nouvelle entrée dans mon journal utilisateur
+      my_diary: Mon journal
+      no_entries: Aucune entrée de journal
+      recent_entries: Entrées récentes du journal
       older_entries: Entrées plus anciennes
       newer_entries: Entrées plus récentes
     edit:
       title: Modifier l’entrée du journal
-      subject: 'Sujet :'
-      body: 'Corps :'
-      language: 'Langue :'
-      location: 'Lieu :'
-      latitude: 'Latitude :'
-      longitude: 'Longitude :'
-      use_map_link: utiliser la carte
-      save_button: Enregistrer
       marker_text: Emplacement de l’entrée du journal
-    view:
+    show:
       title: Journal de %{user} | %{title}
       user_title: Journal de %{user}
       leave_a_comment: Laisser un commentaire
-      login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pour laisser un commentaire'
-      login: Utilisateur
-      save_button: Enregistrer
+      login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pour laisser un commentaire'
+      login: Se connecter
     no_such_entry:
-      title: Aucune entrée du journal n’a été trouvée
-      heading: 'Aucune entrée avec l’id : %{id}'
-      body: Desolé, il n’y a aucune entrée dans le journal ni aucun commentaire avec
-        l’id %{id}. Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que
-        vous avez cliqué.
+      title: Aucune entrée du journal correspondante
+      heading: 'Aucune entrée avec l’id: %{id}'
+      body: Désolé, il n’y a aucune entrée ou commentaire dans le journal avec l’id
+        %{id}. Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que vous
+        avez cliqué.
     diary_entry:
-      posted_by: Posté par %{link_user} à %{created} en %{language_link}
+      posted_by_html: Publié par %{link_user} le %{created} en %{language_link}
       comment_link: Commenter cette entrée
-      reply_link: Répondre à cet article
+      reply_link: Envoyer un message à l’auteur
       comment_count:
         zero: Aucun commentaire
-        one: '%{count} commentaire'
+        one: Un commentaire
         other: '%{count} commentaires'
       edit_link: Modifier cette entrée
       hide_link: Masquer cette entrée
+      unhide_link: Ne plus masquer cette entrée
       confirm: Confirmer
+      report: Signaler cette entrée
     diary_comment:
-      comment_from: Commentaire de %{link_user} le %{comment_created_at}
+      comment_from_html: Commentaire de %{link_user} le %{comment_created_at}
       hide_link: Masquer ce commentaire
+      unhide_link: Ne plus masquer ce commentaire
       confirm: Confirmer
+      report: Signaler ce commentaire
     location:
-      location: 'Lieu :'
+      location: 'Lieu:'
       view: Afficher
       edit: Modifier
+      coordinates: '%{latitude} ; %{longitude}'
     feed:
       user:
-        title: Articles du journal OpenStreetMap de %{user}
-        description: Articles récents du journal OpenStreetMap de %{user}
+        title: Entrées du journal OpenStreetMap de %{user}
+        description: Entrées récentes du journal OpenStreetMap de %{user}
       language:
-        title: Articles de journaux OpenStreetMap en %{language_name}
-        description: Articles récents des journaux d’utilisateurs d’OpenStreetMap
+        title: Entrées du journal OpenStreetMap en %{language_name}
+        description: Entrées récentes des journaux d’utilisateurs d’OpenStreetMap
           en %{language_name}
       all:
-        title: Articles des journaux OpenStreetMap
-        description: Articles récents des journaux d’utilisateurs OpenStreetMap
+        title: Entrées des journaux OpenStreetMap
+        description: Entrées récentes des journaux d’utilisateurs de OpenStreetMap
     comments:
       has_commented_on: '%{display_name} a commenté les entrées de journal suivantes'
-      post: Article
+      post: Billet
       when: Quand
       comment: Commentaire
-      ago: il y a %{ago}
       newer_comments: Commentaires plus récents
       older_comments: Commentaires plus anciens
-  export:
-    title: Exporter
-    start:
-      area_to_export: Zone à exporter
-      manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone
-      format_to_export: Format d’export
-      osm_xml_data: Données XML OpenStreetMap
-      map_image: Image de la carte (affiche le calque standard)
-      embeddable_html: HTML incorporable.
-      licence: Licence
-      export_details: Les données d’OpenStreetMap sont publiées sous la <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licence
-        Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
-      too_large:
-        advice: 'Si l’export ci-dessus échoue, veuillez envisager l’utilisation d’une
-          des sources listées ci-dessous :'
-        body: Cette zone est trop vaste pour être exportée  au format OpenStreetMap
-          XML. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite, ou utiliser une
-          des sources suivantes pour le téléchargement de données massives.
-        planet:
-          title: Planète OSM
-          description: Copies régulièrement mises à jour de la base de données complète
-            de OpenStreetMap
-        overpass:
-          title: API Overpass
-          description: Télécharger ce cadre englobant depuis un miroir de la base
-            de données d’OpenStreetMap
-        geofabrik:
-          title: Téléchargements de Geofabrik
-          description: Extractions régulièrement mises à jour des continents, pays
-            et villes sélectionnées
-        metro:
-          title: Extractions de Metro
-          description: Extractions des principales villes du monde et de leurs environs
-        other:
-          title: Autres sources
-          description: Sources supplémentaires listées dans le wiki de OpenStreetMap
-      options: Options
-      format: Format
-      scale: Échelle
-      max: max
-      image_size: Taille de l’image
-      zoom: Zoom
-      add_marker: Ajouter un marqueur sur la carte
-      latitude: 'Lat :'
-      longitude: 'Lon :'
-      output: Sortie
-      paste_html: Copier le code HTML à intégrer dans un site web
-      export_button: Exporter
+  friendships:
+    make_friend:
+      heading: Ajouter %{user} en tant qu’ami(e) ?
+      button: Ajouter en tant qu’ami(e)
+      success: '%{name} est désormais votre ami(e) !'
+      failed: Désolé, échec lors de l’ajout de %{name} en tant qu’ami(e).
+      already_a_friend: Vous et %{name} êtes déjà ami(e)s.
+    remove_friend:
+      heading: Supprimer %{user} en tant qu’ami(e) ?
+      button: Supprimer en tant qu’ami(e)
+      success: '%{name} a été retiré de vos ami(e)s.'
+      not_a_friend: '%{name} n’est pas parmi vos ami(e)s.'
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon: Résultats <a href="http://openstreetmap.org/">internes</a>
-        us_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
-        uk_postcode: Résultats depuis <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
-          FreeThe Postcode</a>
-        ca_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
-        osm_nominatim: Résultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          Nominatim</a>
-        geonames: Résultats depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_nominatim_reverse: Résultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          Nominatim</a>
-        geonames_reverse: Résultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        latlon_html: Résultats <a href="https://openstreetmap.org/">internes</a>
+        ca_postcode_html: Résultats venant de <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        osm_nominatim_html: Résultats venant de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
+          sur OpenStreetMap</a>
+        geonames_html: Résultats venant de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        osm_nominatim_reverse_html: Résultats venant de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
+          sur OpenStreetMap</a>
+        geonames_reverse_html: Résultats venant de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
@@ -452,16 +585,29 @@ fr:
           chair_lift: Télésiège
           drag_lift: Téléski
           gondola: Télécabine
+          magic_carpet: Tapis roulant élévateur
+          platter: Monte-plat
+          pylon: Pylône
           station: Gare de télécabine
+          t-bar: Monte-barre en T
+          "yes": Voie aérienne
         aeroway:
           aerodrome: Aérodrome
+          airstrip: Piste d’atterrissage
           apron: Aire de stationnement
           gate: Porte
+          hangar: Hangar aéronautique
           helipad: Héliport
+          holding_position: Position d’attente
+          navigationaid: Aide à la navigation aérienne
+          parking_position: Place de parking
           runway: Piste
-          taxiway: Voie de circulation (Taxiway)
+          taxilane: Voie de taxi
+          taxiway: Piste de circulation d’un aéroport
           terminal: Terminal
+          windsock: Manche à air
         amenity:
+          animal_boarding: Embarquement d’animaux
           animal_shelter: Refuge pour animaux
           arts_centre: Centre artistique
           atm: Distributeur automatique de billets
@@ -471,7 +617,9 @@ fr:
           bench: Banc
           bicycle_parking: Parking à vélos
           bicycle_rental: Location de vélos
+          bicycle_repair_station: Atelier de réparation de vélos
           biergarten: Brasserie en plein air
+          blood_bank: Banque de sang
           boat_rental: Location de bateaux
           brothel: Bordel
           bureau_de_change: Bureau de change
@@ -482,67 +630,69 @@ fr:
           car_wash: Lavage de voiture
           casino: Casino
           charging_station: Station de recharge
-          childcare: Garde d'enfants
+          childcare: Garde denfants
           cinema: Cinéma
           clinic: Clinique
           clock: Horloge
           college: Établissement d’enseignement supérieur
           community_centre: Salle polyvalente
+          conference_centre: Centre de conférence
           courthouse: Palais de justice
           crematorium: Crématorium
           dentist: Dentiste
-          doctors: Docteurs
-          dormitory: Dortoir
+          doctors: Cabinet médical
           drinking_water: Eau potable
           driving_school: École de conduite
           embassy: Ambassade
-          emergency_phone: Borne d’appel d’urgence
+          events_venue: Accueil d’événements
           fast_food: Restauration rapide
           ferry_terminal: Terminal de ferry
-          fire_hydrant: Bouche d’incendie
           fire_station: Caserne des pompiers
           food_court: Aire de restauration
           fountain: Fontaine
           fuel: Carburant
-          gambling: Club de jeu
+          gambling: Jeu d’argent
           grave_yard: Cimetière
-          gym: Fitness / gymnastique
-          health_centre: Centre de santé / dispensaire
+          grit_bin: Bac à sel
           hospital: Hôpital
           hunting_stand: Stand de tir
           ice_cream: Glacier
+          internet_cafe: Cybercafé
           kindergarten: Jardin d’enfant
+          language_school: École de langue
           library: Bibliothèque
-          market: Marché
-          marketplace: Place de marché
+          loading_dock: Quai de chargement
+          love_hotel: Hôtel d’amour
+          marketplace: Marché
+          mobile_money_agent: Agent monétaire mobile
           monastery: Monastère
+          money_transfer: Transfert d’argent
           motorcycle_parking: Parking à motos
+          music_school: École de musique
           nightclub: Boîte de nuit
-          nursery: Nurserie
           nursing_home: Maison de retraite médicalisée
-          office: Bureau
           parking: Parking
-          parking_entrance: Entrée d'un parking
+          parking_entrance: Entrée d’un parking
+          parking_space: Place de parking
+          payment_terminal: Terminal de paiement
           pharmacy: Pharmacie
           place_of_worship: Lieu de culte
           police: Police
           post_box: Boîte aux lettres
           post_office: Bureau de poste
-          preschool: Préscolaire
           prison: Prison
           pub: Pub
+          public_bath: Bains publics
+          public_bookcase: Bibliothèque publique
           public_building: Bâtiment public
-          reception_area: Zone de livraison
+          ranger_station: Poste de garde forestière
           recycling: Point de recyclage
           restaurant: Restaurant
-          retirement_home: Maison de retraite
-          sauna: Sauna
+          sanitary_dump_station: Station de pompage sanitaire
           school: École
           shelter: Abri
-          shop: Boutique
           shower: Douche
           social_centre: Centre social
-          social_club: Club social
           social_facility: Service social
           studio: Studio
           swimming_pool: Piscine
@@ -551,60 +701,147 @@ fr:
           theatre: Théâtre
           toilets: Toilettes
           townhall: Hôtel de ville / mairie
+          training: Établissement d’entraînement
           university: Université
+          vehicle_inspection: Inspection de véhicule
           vending_machine: Distributeur automatique
-          veterinary: Chirurgie vétérinaire
+          veterinary: Clinique vétérinaire
           village_hall: Salle municipale
           waste_basket: Poubelle
           waste_disposal: Élimination des déchets
-          youth_centre: Centre pour la jeunesse
+          waste_dump_site: Site de décharge de déchets
+          watering_place: Lieu d’arrosage
+          water_point: Point d’eau
+          weighbridge: Pont-bascule
+          "yes": Infrastructure
         boundary:
+          aboriginal_lands: Territoires aborigènes
           administrative: Limite administrative
           census: Frontière statistique
           national_park: Parc national
+          political: Circonscription électorale
           protected_area: Zone protégée
+          "yes": Frontière
         bridge:
           aqueduct: Aqueduc
+          boardwalk: Promenade
           suspension: Pont suspendu
           swing: Pont tournant
           viaduct: Viaduc
           "yes": Pont
         building:
+          apartment: Appartement
+          apartments: Appartements
+          barn: Grange
+          bungalow: Bungalow
+          cabin: Cabine
+          chapel: Chapelle
+          church: Bâtiment d’église
+          civic: Bâtiment municipal
+          college: Bâtiment de collège
+          commercial: Bâtiment de bureaux
+          construction: Bâtiment en construction
+          detached: Maison isolée
+          dormitory: Dortoir
+          duplex: Maison en duplex
+          farm: Corps de ferme
+          farm_auxiliary: Bâtiment de ferme auxiliaire
+          garage: Garage
+          garages: Garages
+          greenhouse: Serre
+          hangar: Hangar
+          hospital: Bâtiment hospitalier
+          hotel: Bâtiment d’hôtel
+          house: Maison
+          houseboat: Habitation flottante
+          hut: Cahute
+          industrial: Bâtiment industriel
+          kindergarten: Bâtiment de jardin d’enfant
+          manufacture: Bâtiment d’usine
+          office: Bâtiment de bureaux
+          public: Bâtiment public
+          residential: Bâtiment résidentiel
+          retail: Magasin
+          roof: Toit
+          ruins: Bâtiment en ruine
+          school: Bâtiment d’école
+          semidetached_house: Maison mitoyenne
+          service: Bâtiment de service
+          shed: Cabanon
+          stable: Écurie
+          static_caravan: Caravane
+          temple: Bâtiment de temple
+          terrace: Rangée de bâtiments
+          train_station: Bâtiment de gare ferroviaire
+          university: Bâtiment d’université
+          warehouse: Entrepôt
           "yes": Bâtiment
+        club:
+          scout: Base de groupe de scout
+          sport: Club de sport
+          "yes": Club
         craft:
+          beekeper: Apiculteur
+          blacksmith: Forgeron
           brewery: Brasserie
           carpenter: Charpentier
+          caterer: Réfectoire / cantine
+          confectionery: Confiserie
+          dressmaker: Couturier
           electrician: Électricien
+          electronics_repair: Réparateur électronique
           gardener: Jardinier
+          glaziery: Vitrerie
+          handicraft: Artisanat
+          hvac: Fabricant de climatisation
+          metal_construction: Constructeur en métal
           painter: Peintre
           photographer: Photographe
           plumber: Plombier
+          roofer: Couvreur
+          sawmill: Scierie
           shoemaker: Cordonnier
+          stonemason: Maçon
           tailor: Tailleur
-          "yes": Boutique d'artisanat
+          window_construction: Construction de fenêtre
+          winery: Domaine viticole
+          "yes": Boutique d’artisanat
         emergency:
-          ambulance_station: Dépôt d'ambulances
+          access_point: Point d’accès
+          ambulance_station: Dépôt d’ambulances
+          assembly_point: Point de rassemblement
           defibrillator: Défibrillateur
-          landing_site: Terrain d'atterrissage d'urgence
+          fire_xtinguisher: Extincteur
+          fire_water_pond: Bassin d’eau contre les incendies
+          landing_site: Terrain d’atterrissage d’urgence
+          life_ring: Bouée de sauvetage d’urgence
           phone: Borne d’appel d’urgence
+          siren: Sirène d’urgence
+          suction_point: Point d’aspiration d’urgence
+          water_tank: Citerne d’eau d’urgence
+          "yes": Urgence
         highway:
           abandoned: Autoroute abandonnée
           bridleway: Chemin pour cavaliers
           bus_guideway: Voie de bus guidé / trolley
           bus_stop: Arrêt de bus
-          construction: Autoroute en construction
+          construction: Route en construction
+          corridor: Couloir
           cycleway: Piste cyclable
           elevator: Ascenseur
           emergency_access_point: Point d’accès d’urgence
+          emergency_bay: Zone de secours
           footway: Chemin piéton
           ford: Gué
+          give_way: Panneau « Cédez le passage »
           living_street: Rue en zone de rencontre
           milestone: Borne kilométrique
           motorway: Autoroute
-          motorway_junction: Jonction d’autoroute
-          motorway_link: Voie autoroutière
+          motorway_junction: Sortie / Échangeur
+          motorway_link: Bretelle d’autoroute
+          passing_place: Endroit de passage
           path: Chemin
-          pedestrian: Chemin piéton
+          pedestrian: Rue piétonne
           platform: Plateforme
           primary: Route principale
           primary_link: Route principale
@@ -619,83 +856,102 @@ fr:
           services: Services autoroutiers
           speed_camera: Radar de vitesse
           steps: Escalier
+          stop: Panneau « Stop / Arrêt »
           street_lamp: Lampadaire
           tertiary: Route tertiaire
           tertiary_link: Route tertiaire
           track: Chemin
+          traffic_mirror: Miroir de circulation
           traffic_signals: Feux de circulation
-          trail: Sentier
+          trailhead: Point de départ
           trunk: Voie express
           trunk_link: Voie express
+          turning_loop: Virage en boucle
           unclassified: Route mineure
-          unsurfaced: Route non revêtue
           "yes": Route
         historic:
+          aircraft: Avion historique
           archaeological_site: Site archéologique
+          bomb_crater: Cratère de bombe historique
           battlefield: Champ de bataille
           boundary_stone: Borne frontière
           building: Bâtiment historique
           bunker: Bunker
+          cannon: Canon historique
           castle: Château
+          charcoal_pile: Terril charbonnier historique
           church: Église
-          city_gate: Porte de la ville
-          citywalls: Remparts
+          city_gate: Porte de ville / porte fortifiée
+          citywalls: Remparts / murailles
           fort: Fort
-          heritage: Site du patrimoine
-          house: Maison
-          icon: Icône
+          heritage: Site / objet du patrimoine
+          hollow_way: Chemin creux
+          house: Maison historique
           manor: Manoir
           memorial: Mémorial
+          milestone: Borne historique
           mine: Mine
-          monument: Monument
+          mine_shaft: Puits de mine
+          monument: Grand monument commémoratif
+          railway: Chemin de fer historique
           roman_road: Voie romaine
           ruins: Ruines
           stone: Pierre
           tomb: Tombeau
           tower: Tour
+          wayside_chapel: Chapelle en bord de route
           wayside_cross: Calvaire
           wayside_shrine: Oratoire
           wreck: Épave
+          "yes": Site / objet historique
         junction:
-          "yes": Intersection / Carrefour
+          "yes": Intersection / carrefour
         landuse:
           allotments: Jardins familiaux
+          aquaculture: Aquaculture
           basin: Bassin
           brownfield: Friche industrielle
           cemetery: Cimetière
-          commercial: Zone tertiaire
+          commercial: Zone tertiaire / Zone d’activités
           conservation: Zone préservée
-          construction: Construction
+          construction: Zone en construction
           farm: Ferme
           farmland: Terres agricoles
-          farmyard: Corps de ferme
+          farmyard: Cour et corps de ferme
           forest: Forêt
           garages: Garages
           grass: Pelouse
           greenfield: Terrain vierge
           industrial: Zone industrielle
           landfill: Décharge
-          meadow: Prairie / bocage
+          meadow: Prairie
           military: Zone militaire
           mine: Mine
           orchard: Verger
+          plant_nursery: Crèche d’usine
           quarry: Carrière
           railway: Voie ferrée
           recreation_ground: Aire de jeux
+          religious: Terrain religieux
           reservoir: Réservoir
           reservoir_watershed: Bassin versant de réservoir
           residential: Zone résidentielle
           retail: Zone commerciale
-          road: Zone routière
-          village_green: Espace vert public
+          village_green: Pré communal
           vineyard: Vignoble
           "yes": Utilisation des terres
         leisure:
+          adult_gaming_centre: Centre de jeu pour adultes
+          amusement_arcade: Salle de jeux vidéo
+          bandstand: Kiosque à musique
           beach_resort: Station balnéaire
           bird_hide: Observatoire ornithologique
-          club: Club
+          bleachers: Gradins
+          bowling_alley: Piste de bowling
           common: Terrains communaux
+          dance: Salle de bal
           dog_park: Parc à chiens
+          firepit: Foyer
           fishing: Zone de pêche
           fitness_centre: Centre de fitness
           fitness_station: Atelier de parcours de santé
@@ -704,13 +960,15 @@ fr:
           horse_riding: Équitation
           ice_rink: Patinoire
           marina: Port de plaisance
-          miniature_golf: Golf miniature
+          miniature_golf: Mini golf
           nature_reserve: Réserve naturelle
+          outdoor_seating: Sièges extérieurs
           park: Parc
+          picnic_table: Table de pique-nique
           pitch: Terrain de sport
           playground: Aire de jeux
           recreation_ground: Terrain de jeux
-          resort: Resort
+          resort: Villégiature
           sauna: Sauna
           slipway: Cale de lancement
           sports_centre: Centre sportif
@@ -720,18 +978,69 @@ fr:
           water_park: Parc aquatique
           "yes": Loisirs
         man_made:
+          adit: Galerie d’accès de mine
+          advertising: Publicité
+          antenna: Antenne
+          avalanche_protection: Pare-avalanches
+          beacon: Balise
+          beam: Rayon
+          beehive: Ruche
+          breakwater: Brise-lames
+          bridge: Pont
+          bunker_silo: Bunker
+          cairn: Cairn
+          chimney: Cheminée
+          clearcut: Déboisement
+          communications_tower: Tour de communication
+          crane: Grue
+          cross: Croix
+          dolphin: Poste d’amarrage
+          dyke: Digue
+          embankment: Talus
+          flagpole: Mât de drapeau
+          gasometer: Gazomètre
+          groyne: Épi
+          kiln: Four
           lighthouse: Phare
+          manhole: Bouche d’égout
+          mast: Mât / pylône
+          mine: Mine
+          mineshaft: Puits de mine
+          monitoring_station: Station de surveillance
+          petroleum_well: Puits de pétrole
+          pier: Jetée
           pipeline: Pipeline
+          pumping_station: Station de pompage
+          reservoir_covered: Réservoir couvert
+          silo: Silo
+          snow_cannon: Canon à neige
+          snow_fence: Barrière à neige
+          storage_tank: Citerne de stockage
+          street_cabinet: Toilette de rue
+          surveillance: Dispositif / caméra de surveillance
+          telescope: Téléscope
           tower: Tour
+          utility_pole: Poteau utilitaire
+          wastewater_plant: Station de traitement des eaux usées
+          watermill: Moulin à eau
+          water_tap: Robinet d'eau
+          water_tower: Château d’eau
+          water_well: Puits
+          water_works: Système hydraulique
+          windmill: Moulin à vent
           works: Usine
-          "yes": Créé par l'homme
+          "yes": Créé par lhomme
         military:
           airfield: Terrain d’aviation militaire
           barracks: Caserne
           bunker: Bunker
+          checkpoint: Point de contrôle
+          trench: Tranchée
+          "yes": Militaire
         mountain_pass:
           "yes": Col de montagne
         natural:
+          bare_rock: Roche nue
           bay: Baie
           beach: Plage
           cape: Cap
@@ -747,16 +1056,17 @@ fr:
           grassland: Herbage
           heath: Bruyère
           hill: Colline
+          hot_spring: Source thermale
           island: Île
           land: Terre
           marsh: Marécage
-          moor: Maure
+          moor: Brande
           mud: Boue
           peak: Pic
           point: Pointe
           reef: Récif
           ridge: Crête
-          rock: Roche
+          rock: Rocher
           saddle: Selle
           sand: Sable
           scree: Éboulis
@@ -770,56 +1080,68 @@ fr:
           water: Eau
           wetland: Zone humide
           wood: Forêt
+          "yes": Élément naturel
         office:
           accountant: Comptable
           administrative: Administration
+          advertising_agency: Agence publicitaire
           architect: Architecte
+          association: Association
           company: Entreprise
+          diplomatic: Bureau diplomatique
+          educational_institution: Institution éducative
           employment_agency: Agence pour l’emploi
+          energy_supplier: Agence de fournisseur d’électricité
           estate_agent: Agent immobilier
+          financial: Bureau de finance
           government: Administration publique
           insurance: Agence d’assurance
+          it: Bureau informatique
           lawyer: Avocat
+          logistics: Agence de logistique
+          newspaper: Agence de journal
           ngo: Agence d’une ONG
+          notary: Notaire
+          religion: Bureau confessionnel
+          research: Bureau de recherche
+          tax_advisor: Fiscaliste
           telecommunication: Agence de télécommunication
           travel_agent: Agence de voyage
           "yes": Bureau
         place:
           allotments: Jardins familiaux
-          block: Bloc
-          airport: Aéroport
           city: Ville
+          city_block: Bloc urbain
           country: Pays
           county: Comté
           farm: Ferme
-          hamlet: Hameau
+          hamlet: Hameau habité
           house: Maison
           houses: Maisons
           island: Île
           islet: Îlot
-          isolated_dwelling: Habitation isolée
-          locality: Lieu-dit
-          moor: Maure
+          isolated_dwelling: Lieu-dit habité isolé
+          locality: Lieu-dit inhabité
           municipality: Municipalité
           neighbourhood: Quartier
+          plot: Lopin
           postcode: Code postal
+          quarter: Quartier
           region: Région
           sea: Mer
+          square: Place
           state: État / province
           subdivision: Subdivision
           suburb: Quartier
           town: Ville
-          unincorporated_area: Territoire non organisé
           village: Village
           "yes": Lieu
         railway:
           abandoned: Voie ferrée abandonnée
           construction: Voie ferrée en construction
           disused: Voie ferrée désaffectée
-          disused_station: Gare ferroviaire désaffectée
           funicular: Funiculaire
           halt: Arrêt de train
-          historic_station: Gare ferroviaire historique
           junction: Jonction ferroviaire
           level_crossing: Passage à niveau
           light_rail: Voie ferrée légère
@@ -837,88 +1159,134 @@ fr:
           switch: Aiguillage
           tram: Tramway
           tram_stop: Arrêt de tram
+          yard: Voie de triage
         shop:
+          agrarian: Magasin agricole
           alcohol: Vendeur d’alcool à emporter / caviste
           antiques: Antiquaire
+          appliance: Magasin d’électroménager
           art: Boutique d’art
+          baby_goods: Accessoires pour bébés
+          bag: Maroquinerie
           bakery: Boulangerie
+          bathroom_furnishing: Fournitures de salle de bain
           beauty: Magasin de produits de beauté
+          bed: Produits de literie
           beverages: Magasin de boissons
           bicycle: Magasin de vélos
+          bookmaker: Bureau de paris
           books: Librairie
-          boutique: Boutique
+          boutique: Boutique de mode
           butcher: Boucherie
           car: Concession automobile
           car_parts: Pièces d’automobile
           car_repair: Garage de réparation automobile
           carpet: Magasin de tapis
           charity: Boutique humanitaire
+          cheese: Fromager
           chemist: Droguerie
+          chocolate: Chocolat
           clothes: Boutique de vêtements
+          coffee: Magasin de café
           computer: Boutique informatique
           confectionery: Confiserie
           convenience: Épicerie
           copyshop: Boutique de photocopies
           cosmetics: Boutique de cosmétiques
+          craft: Magasin de fournitures pour activités manuelles
+          curtain: Magasin de rideaux
+          dairy: Crèmerie
           deli: Traiteur
           department_store: Grand magasin
           discount: Magasin discount
           doityourself: Magasin de bricolage
           dry_cleaning: Pressing de nettoyage à sec
+          e-cigarette: Magasin de cigarettes électroniques
           electronics: Boutique de produits électroniques
+          erotic: Boutique érotique
           estate_agent: Agent immobilier
+          fabric: Magasin de tissu
           farm: Magasin de produits agricoles
           fashion: Boutique de mode
-          fish: Poissonnerie
+          fishing: Magasin de fournitures de pêche
           florist: Fleuriste
           food: Magasin d’alimentation
+          frame: Magasin de cadres
           funeral_directors: Pompes funèbres
           furniture: Magasin de meubles
-          gallery: Galerie
           garden_centre: Jardinerie
+          gas: Marchand de gaz
           general: Magasin généraliste
           gift: Boutique de cadeaux
           greengrocer: Marchand de fruits et légumes
           grocery: Épicerie
           hairdresser: Coiffeur
           hardware: Quincaillerie
+          health_food: Magasin d’aliments naturels
+          hearing_aids: Aides auditives
+          herbalist: Herboriste
           hifi: Magasin Hi-Fi
-          insurance: Assurance
+          houseware: Magasin d’articles ménagers
+          ice_cream: Marchand de glace
+          interior_decoration: Décoration intérieure
           jewelry: Bijouterie
           kiosk: Kiosque
+          kitchen: Magasin de cuisine
           laundry: Blanchisserie
-          mall: Galerie marchande
-          market: Marché
+          locksmith: Serrurier
+          lottery: Loterie
+          mall: Centre commercial
+          massage: Massage
+          medical_supply: Magasin d'appareils médicaux
           mobile_phone: Boutique de téléphones mobiles
+          money_lender: Prêts d'argent
           motorcycle: Magasin de motos
+          motorcycle_repair: Magasin de réparation de moto
           music: Boutique de musique / disquaire
+          musical_instrument: Instruments de musique
           newsagent: Marchand de journaux
+          nutrition_supplements: Compléments alimentaires
           optician: Opticien
           organic: Magasin d’alimentation bio
           outdoor: Magasin d’articles pour activité en plein air
+          paint: Magasin de peinture
+          pastry: Pâtisserie
+          pawnbroker: Prêteur sur gages
+          perfumery: Parfumerie
           pet: Animalerie
-          pharmacy: Pharmacie
+          pet_grooming: Soin des animaux
           photo: Boutique de photographie
-          salon: Salon de beauté
+          seafood: Fruits de mer
           second_hand: Boutique de produits d’occasion
+          sewing: Mercerie
           shoes: Magasin de chaussures
-          shopping_centre: Centre commercial
           sports: Magasin de d’articles de sport
           stationery: Papeterie
+          storage_rental: Garde-meuble
           supermarket: Supermarché
           tailor: Tailleur
+          tattoo: Tatoueur
+          tea: Magasin de thé
+          ticket: Billetterie
+          tobacco: Bureau de tabac
           toys: Magasin de jouets
           travel_agency: Agence de voyage
+          tyres: Magasin de pneus
+          vacant: Commerce vacant
+          variety_store: Magasin à prix unique ou réduit
           video: Magasin de vidéos
-          wine: Vendeur d’alcool à emporter / caviste
+          video_games: Magasin de jeux vidéos
+          wholesale: Magasin de gros
+          wine: Caviste
           "yes": Boutique
         tourism:
           alpine_hut: Refuge
-          apartment: Appartement
+          apartment: Appartement de vacances
           artwork: Œuvre d’art
           attraction: Attraction
           bed_and_breakfast: Gîte
           cabin: Hutte
+          camp_pitch: Terrain de camping
           camp_site: Camping
           caravan_site: Site pour caravanes
           chalet: Chalet
@@ -932,8 +1300,10 @@ fr:
           picnic_site: Aire de pique-nique
           theme_park: Parc à thème
           viewpoint: Point de vue
+          wilderness_hut: Cabane sauvage
           zoo: Zoo
         tunnel:
+          building_passage: Passage de bâtiment
           culvert: Buse
           "yes": Tunnel
         waterway:
@@ -941,7 +1311,7 @@ fr:
           boatyard: Chantier naval
           canal: Canal
           dam: Barrage
-          derelict_canal: Canal de décharge
+          derelict_canal: Canal d’évacuation
           ditch: Fossé
           dock: Dock
           drain: Drain
@@ -954,20 +1324,15 @@ fr:
           wadi: Oued
           waterfall: Chute d’eau
           weir: Barrage
-          "yes": Voie navigable
+          "yes": Cours d’eau
       admin_levels:
         level2: Frontière de pays
         level4: Limite d’État, province ou région
-        level5: Frontière de région
-        level6: Limite de département
+        level5: Limite de région
+        level6: Limite de département ou province
         level8: Limite communale
         level9: Limite de village ou arrondissement municipal
         level10: Limite de quartier
-    description:
-      title:
-        osm_nominatim: Localisation depuis <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          Nominatim</a>
-        geonames: Localisation depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
       types:
         cities: Villes
         towns: Villages
@@ -975,6 +1340,110 @@ fr:
     results:
       no_results: Aucun résultat n’a été trouvé
       more_results: Plus de résultats
+  issues:
+    index:
+      title: Problèmes
+      select_status: Sélectionner un état
+      select_type: Sélectionner un type
+      select_last_updated_by: Sélectionner la dernière mise à jour par
+      reported_user: Utilisateur signalé
+      not_updated: Non mis à jour
+      search: Rechercher
+      search_guidance: 'Problèmes de recherche :'
+      user_not_found: L’utilisateur n’existe pas
+      issues_not_found: Aucun problème trouvé de ce type
+      status: État
+      reports: Rapports
+      last_updated: Dernière mise à jour
+      last_updated_time_html: <abbr title="%{title}">%{time}</abbr>
+      last_updated_time_user_html: à <abbr title="%{title}">%{time}</abbr> par %{user}
+      link_to_reports: Afficher les rapports
+      reports_count:
+        zero: Aucun rapport
+        one: Un rapport
+        other: '%{count} rapports'
+      reported_item: Élément signalé
+      states:
+        ignored: Ignoré
+        open: Ouvert
+        resolved: Résolu
+    update:
+      new_report: Votre rapport a bien été enregistré
+      successful_update: Votre rapport a bien été mis à jour
+      provide_details: Veuillez fournir les détails demandés
+    show:
+      title: Problème %{status} nº %{issue_id}
+      reports:
+        zero: Aucun rapport
+        one: 1 rapport
+        other: '%{count} rapports'
+      report_created_at: Signalé la première fois à %{datetime}
+      last_resolved_at: Dernière résolution à %{datetime}
+      last_updated_at: Dernière mise à jour à %{datetime} par %{displayname}
+      resolve: Résoudre
+      ignore: Ignorer
+      reopen: Rouvrir
+      reports_of_this_issue: Rapports de ce problème
+      read_reports: Lire les rapports
+      new_reports: Nouveaux rapports
+      other_issues_against_this_user: Autres problèmes concernant cet utilisateur
+      no_other_issues: Aucun autre problème avec cet utilisateur.
+      comments_on_this_issue: Commentaires sur ce problème
+    resolve:
+      resolved: L’état du problème a été mis à « Résolu »
+    ignore:
+      ignored: L’état du problème a été mis à « Ignoré »
+    reopen:
+      reopened: L’état du problème a été mis à « Ouvert »
+    comments:
+      comment_from_html: Commentaire de %{user_link} sur %{comment_created_at}
+      reassign_param: Réaffecter le problème ?
+    reports:
+      reported_by_html: Signalé comme %{category} par %{user} le %{updated_at}
+    helper:
+      reportable_title:
+        diary_comment: '%{entry_title}, commentaire nº %{comment_id}'
+        note: Note nº %{note_id}
+  issue_comments:
+    create:
+      comment_created: Votre commentaire a bien été créé
+  reports:
+    new:
+      title_html: Rapport %{link}
+      missing_params: Impossible de créer un nouveau rapport
+      disclaimer:
+        intro: 'Avant d’envoyer votre rapport aux modérateurs du site, veuillez vous
+          assurer que :'
+        not_just_mistake: Vous êtes certain que le problème n’est pas juste une erreur
+        unable_to_fix: Vous ne pouvez pas régler le problème par vous-même ou avec
+          l’aide des membres de votre proche communauté
+        resolve_with_user: vous avez déjà essayé de résoudre le problème avec l’utilisateur
+          concerné.
+      categories:
+        diary_entry:
+          spam_label: Cette entrée de l’agenda est/contient du pourriel
+          offensive_label: Cette entrée de l’agenda est obscène/offensante
+          threat_label: Cette entrée d’agenda contient une menace
+          other_label: Autre
+        diary_comment:
+          spam_label: Ce commentaire d’agenda est/contient du pourriel
+          offensive_label: Ce commentaire d’agenda est obscène/offensant
+          threat_label: Ce commentaire d’agenda contient une menace
+          other_label: Autre
+        user:
+          spam_label: Ce profil utilisateur est/contient du pourriel
+          offensive_label: Ce profil utilisateur est obscène/offensant
+          threat_label: Ce profil utilisateur contient une menace
+          vandal_label: Cet utilisateur est un vandale
+          other_label: Autre
+        note:
+          spam_label: Cette note est du pourriel
+          personal_label: Cette note contient des données personnelles
+          abusive_label: Cette note est injurieuse
+          other_label: Autre
+    create:
+      successful_report: Votre rapport a bien été enregistré
+      provide_details: Veuillez fournir les détails requis
   layouts:
     logo:
       alt_text: Logo d’OpenStreetMap
@@ -982,12 +1451,13 @@ fr:
     logout: Se déconnecter
     log_in: Se connecter
     log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant
-    sign_up: Créer un compte
+    sign_up: S’inscrire
     start_mapping: Commencer à cartographier
     sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification
     edit: Modifier
     history: Historique
     export: Exporter
+    issues: Problèmes
     data: Données
     export_data: Exporter les données
     gps_traces: Traces GPS
@@ -996,17 +1466,16 @@ fr:
     user_diaries_tooltip: Voir les journaux d’utilisateurs
     edit_with: Modifier avec %{editor}
     tag_line: La carte wiki libre du monde
-    intro_header: Bienvenue dans OpenStreetMap!
+    intro_header: Bienvenue dans OpenStreetMap !
     intro_text: OpenStreetMap est une carte du monde, créée par des gens comme vous
       et libre d’utilisation sous licence libre.
     intro_2_create_account: Créez un compte d’utilisateur
-    partners_html: L’hébergement est pris en charge par %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}
+    hosting_partners_html: L’hébergement est pris en charge par %{ucl}, %{bytemark},
       et d’autres %{partners}.
-    partners_ucl: le Centre VR de l’UCL
-    partners_ic: le Collège impérial de Londres
-    partners_bytemark: Hébergement Bytemark
+    partners_ucl: l’University College de Londres
+    partners_bytemark: l'Hébergeur Bytemark
     partners_partners: partenaires
-    partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
+    tou: Conditions d’utilisation
     osm_offline: La base de données OpenStreetMap est actuellement hors ligne ; une
       maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
     osm_read_only: La base de données OpenStreetMap est actuellement en mode lecture
@@ -1025,295 +1494,54 @@ fr:
       text: Faire un don
     learn_more: En savoir plus
     more: Plus
-  license_page:
-    foreign:
-      title: À propos de cette traduction
-      text: En cas de conflit entre la présente page traduite et %{english_original_link},
-        la version anglaise prévaudra
-      english_link: l’original en anglais
-    native:
-      title: À propos de cette page
-      text: Vous lisez la version anglaise originale de la page au sujet des droits
-        d’auteur. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter
-        de lire à son sujet et %{mapping_link}.
-      native_link: traduction française
-      mapping_link: commencer à contribuer
-    legal_babble:
-      title_html: Droits d’auteur et licence
-      intro_1_html: |-
-        OpenStreetMap est un ensemble de <i>données ouvertes</i>, disponibles sous licence libre <a
-        href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
-      intro_2_html: Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter
-        nos données, à condition que vous créditiez, OpenStreetMap et ses contributeurs.
-        Si vous modifiez ou utilisez nos données dans d’autres œuvres dérivées, vous
-        ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texte
-        légal</a> complet détaille vos droits et responsabilités.
-      intro_3_html: Nos carreaux de rendu cartographiques, ainsi que notre documentation,
-        sont disponibles sous la licence <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
-        Commons paternité – partage à l’identique 2.0</a> (CC-BY-SA).
-      credit_title_html: Comment créditer OpenStreetMap
-      credit_1_html: Nous demandons que votre crédit comporte la mention « © les contributeurs
-        d’OpenStreetMap ».
-      credit_2_html: |-
-        Vous devez également préciser clairement que les données sont disponibles sous la licence ODbL et, si vous utilisez les tuiles de notre carte, que la carte est sous la licence CC-BY-SA. Vous pouvez mentionner ceci avec un lien hypertexte vers
-        <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">cette page de mentions légales</a>.
-        Alternativement, et obligatoirement si vous distribuez OpenStreetMap sous forme de données brutes, vous pouvez directement nommer et fournir un lien vers la ou les licences. Sur les supports où les liens hypertexte sont impossibles (par exemple sur un support papier), nous vous suggérons de rediriger vos lecteurs vers le site openstreetmap.org (éventuellement en développant « OpenStreetMap » en l’adresse openstreetmap.org), vers opendatacommons.org et, si c’est pertinent, vers creativecommons.org.
-      credit_3_html: |-
-        Pour une carte électronique navigable, le crédit devrait apparaître dans le coin de la carte.
-        Par exemple :
-      attribution_example:
-        alt: Exemple d’attribution d’OpenStreetMap sur une page internet
-        title: Exemple d’attribution
-      more_title_html: Pour trouver plus d’informations
-      more_1_html: |-
-        Pour obtenir plus d’informations sur la façon de réutiliser nos données et de nous créditer, veuillez lire la <a
-        href="http://osmfoundation.org/Licence"> Licence OSMF</a> et le <a
-        href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">FAQ Légal</a>.
-      more_2_html: |-
-        Bien qu’OpenStreetMap soit un jeu de données libres et ouvertes, nous ne pouvons pas nous même fournir une API gratuite et en libre accès pour les développeurs tiers.
-        Veuillez vous référer à notre <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">politique d’utilisation de l’API</a>, à notre <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">politique d’utilisation des tuiles</a>, et à la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">politique d’utilisation de Nominatim</a>.
-      contributors_title_html: Nos contributeurs
-      contributors_intro_html: 'Nos contributeurs sont des milliers de personnes.
-        Nous incluons également des données publiées sous licence ouverte par des
-        agences nationales de cartographie et par d’autres sources, notamment :'
-      contributors_at_html: '<strong>Autriche</strong> : contient des données sur
-        la <a href="http://data.wien.gv.at/">ville de Vienne</a> (sous licence <a
-        href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), la
-        <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">région
-        du Vorarlberg</a> et la région du Tyrol (sous licence <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
-        BY AT avec amendements</a>).'
-      contributors_ca_html: '<strong>Canada</strong> : contient des données de <em>GeoBase</em>®,
-        <em>GeoGratis</em> (© Département des Ressources naturelles du Canada), <em>CanVec</em>
-        (© Département des Ressources naturelles du Canada) et <em>StatCan</em> (Division
-        Géographie, Statistiques du Canada).'
-      contributors_fi_html: '<strong>Finlande</strong> : contient des données de la
-        Base de données topographique de l’Inspection nationale du territoire de Finlande
-        et d’autres ensembles de données, sous <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">licence
-        NLSFI</a>.'
-      contributors_fr_html: '<strong>France</strong> : contient des données de la
-        <em>Direction générale des finances publiques</em> (anciennement la <em>Direction
-        générale des impôts</em>).'
-      contributors_nl_html: '<strong>Pays-Bas</strong> : contient des données © <abbr
-        title="Automotive Navigation Data">AND</abbr>, 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>).'
-      contributors_nz_html: '<strong>Nouvelle-Zélande</strong> : contient des données
-        provenant du <em>Land Information New Zealand</em>. Copyright de la Couronne
-        réservé.'
-      contributors_si_html: |-
-        <strong>Slovénie</strong> : Contient des données de l’<a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autorité de Planification et de Cartographie</a> et du
-        <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministère de l’Agriculture, de la Forêt et de l’Alimentation</a>
-        (information publique de la Slovénie).
-      contributors_za_html: |-
-        <strong>Afrique du Sud</strong> : contient des données issues de la <a href="http://www.ngi.gov.za/">Direction principale des
-        Informations Géospatiales Nationales</a>, copyright de l’État réservé.
-      contributors_gb_html: '<strong>Royaume-Uni</strong> : contient des données issues
-        de l’<em>Ordnance Survey</em> © 2010-2012 Droits d’auteurs et de la base de
-        données de la Couronne.'
-      contributors_footer_1_html: Pour plus de détails sur celles-ci et sur les autres
-        sources utilisées pour aider à améliorer OpenStreetMap, consultez la page
-        des <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">contributeurs</a>
-        sur le wiki d’OpenStreetMap.
-      contributors_footer_2_html: L’inclusion de données dans OpenStreetMap n’implique
-        pas que les fournisseurs d’origine du contenu approuvent OpenStreetMap, ni
-        qu’ils garantissent ou acceptent quelque responsabilité que ce soit.
-      infringement_title_html: Violation des droits d’auteur
-      infringement_1_html: Nous rappelons aux contributeurs d’OSM qu’ils ne doivent
-        jamais ajouter de données provenant de sources protégées par le droit d’auteur
-        (copyright) ou des droits voisins (par ex. <em>Google Maps</em> ou des cartes
-        imprimées) sans autorisation explicite de la part des détenteurs de ces droits.
-      infringement_2_html: Si vous pensez que des données ont été ajoutées à la base
-        de données OpenStreetMap ou à ce site en violation des droits d’auteur, veuillez
-        vous référer à notre <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procédure
-        de retrait de données</a> ou notifiez-nous directement à travers notre <a
-        href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulaire en ligne</a>.
-      trademarks_title_html: <span id="marques"></span>Marques
-      trademarks_1_html: OpenStreetMap et le logo loupe sont des marques déposées
-        de OpenStreetMap Foundation. Si vous avez des questions à propos de l'utilisation
-        de ces marques, merci de prendre contact avec le <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
-        Working Group</a>.
-  welcome_page:
-    title: Bienvenue !
-    introduction_html: Bienvenue à OpenStreetMap, la carte du monde libre et éditable.
-      Maintenant que vous êtes enregistré, vous avez tout ce qu’il faut pour commencer
-      à cartographier. Ce qui suit est un petit guide des choses les plus importantes
-      à savoir.
-    whats_on_the_map:
-      title: Ce qu’il y a sur la carte
-      on_html: OpenStreetMap sert à cartographier des objets qui sont à la fois <em>réels
-        et actuels</em> — il contient des millions de bâtiments, de routes et d’autres
-        détails sur des lieux. Vous pouvez cartographier n’importe quel élément du
-        monde réel qui vous intéresse.
-      off_html: Ce qui est par contre <em>exclu</em> sont les données subjectives
-        comme les cotes de popularité, les éléments historiques ou hypothétiques,
-        et les données venant de source protégées par le droit d’auteur ou des droits
-        voisins. À moins d’avoir une permission spéciale, ne copiez rien depuis une
-        carte papier ou en ligne.
-    basic_terms:
-      title: Terminologie de base pour la cartographie
-      paragraph_1_html: OpenStreetMap a son propre jargon. Voici quelques mots-clefs
-        qui vous seront utiles.
-      editor_html: Un <strong>éditeur</strong> est un programme ou site web qui vous
-        permet de modifier la carte.
-      node_html: Un <strong>nœud</strong> est un point sur la carte, tel qu’un seul
-        restaurant ou un arbre isolé.
-      way_html: Un <strong>chemin</strong est une ligne ou une surface, comme par
-        exemple une rue, un ruisseau, un lac ou un bâtiment.
-      tag_html: Un <strong>attribut</strong> (ou <em>tag</em>) est une information
-        à propos d’un nœud ou d’un chemin, comme le nom d’un restaurant ou la limite
-        de vitesse d’une route.
-    rules:
-      title: Règles !
-      paragraph_1_html: "OpenStreetMap a quelques règles formelles, mais nous attendons
-        de tous les participants une collaboration et une communication avec la communauté.
-        Si vous envisagez\nd’autres activités que la modification à la main, veuillez
-        lire et suivre les directives sur \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>les
-        importations</a> et \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>les
-        modifications automatiques</a>."
-    questions:
-      title: Des questions ?
-      paragraph_1_html: |-
-        OpenStreetMap propose plusieurs ressources pour apprendre à travailler dans le projet, pour poser des questions et y répondre, et pour discuter et documenter les sujets de cartographie en collaboration avec d’autres utilisateurs.
-        <a href='%{help_url}'>Trouvez de l’aide ici</a>.
-    start_mapping: Commencer à cartographier
-    add_a_note:
-      title: Pas le temps d’effectuer les modifications ? Ajoutez une note !
-      paragraph_1_html: |-
-        Si vous voulez juste une petite correction et n’avez pas le temps de vous
-        enregistrer sur le projet et d’apprendre à effectuer les modifications, il est facile d’ajouter une note.
-      paragraph_2_html: |-
-        Allez simplement sur <a href='%{map_url}'>la carte</a> et cliquez sur l’icône note :
-        <span class='icon note'></span>. Cela ajoutera un marqueur sur la carte, que vous pouvez déplacer en faisant glisser la carte. Ajoutez votre message puis cliquez sur Enregistrer, et d’autres contributeurs iront regarder.
-  fixthemap:
-    title: Signaler un problème / Corriger la carte
-    how_to_help:
-      title: Comment aider
-      join_the_community:
-        title: Rejoindre la communauté
-        explanation_html: Si vous avez remarqué un problème avec nos données de carte,
-          par exemple s’il manque une route ou votre adresse, le meilleur moyen de
-          faire est de rejoindre la communauté OpenStreetMap et d’ajouter ou réparer
-          les données vous-même.
-      add_a_note:
-        instructions_html: |-
-          Cliquez simplement sur <a class='icon note'></a> ou cette même icône sur l’affichage de la carte.
-          Cela placera un marqueur sur la carte, que vous pourrez déplacer en le glissant. Ajoutez votre message, puis cliquez sur Enregistrer, et d’autres cartographes l’étudieront.
-    other_concerns:
-      title: Autres préoccupations
-      explanation_html: Si vous êtes préoccupé par la manière dont nos données sont
-        utilisées ou sur leur contenu, veuillez consulter notre <a href='/copyright'>page
-        des droits d’auteur</a> pour des informations légales ou contacter le <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>groupe
-        de travail OSMF</a> approprié.
-  help_page:
-    title: Obtenir de l’aide
-    introduction: OpenStreetMap propose plusieurs ressources pour apprendre à travailler
-      dans le projet, pour poser des questions et y répondre, et pour discuter et
-      documenter les sujets de cartographie en collaboration avec d’autres utilisateurs.
-    welcome:
-      url: /welcome
-      title: Bienvenue à OSM
-      description: Commencer avec ce guide rapide couvrant les bases d’OpenStreetMap.
-    beginners_guide:
-      url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Guide_du_d%C3%A9butant
-      title: Guide pour débutants
-      description: Guide pour les débutants maintenu par la communauté.
-    help:
-      url: https://help.openstreetmap.org/
-      title: help.openstreetmap.org
-      description: Poser une question ou chercher des réponses sur le site de questions-et-réponses
-        d’OSM.
-    mailing_lists:
-      title: Listes de diffusion
-      description: Poser une question ou discuter de questions intéressantes sur un
-        large éventail de thématiques ou des listes de diffusion régionaux.
-    forums:
-      title: Forums
-      description: Des questions et des discussions pour ceux qui préfèrent un interface
-        en style de tableau d'affichage.
-    irc:
-      title: IRC
-      description: Chat interactif dans de nombreuses langues différentes et sur de
-        nombreux sujets.
-    switch2osm:
-      title: switch2osm
-      description: Aide pour les entreprises et les organisations de commutation à
-        OpenStreetMap, en fonction des cartes et d'autres services.
-    wiki:
-      url: http://wiki.openstreetmap.org/
-      title: wiki.openstreetmap.org
-      description: Parcourez le wiki pour la documentation approfondie d’OSM
-  about_page:
-    next: Suivant
-    copyright_html: <span>&copy;</span>Contributeurs<br /> d’OpenStreetMap
-    used_by: '%{name} fournit des données cartographie sur des milliers de sites web,
-      applications mobiles et appareils'
-    lede_text: OpenStreetMap est bâti par une communauté de cartographes bénévoles
-      qui contribuent et maintiennent les données des routes, sentiers, cafés, stations
-      ferroviaires et bien plus encore, partout dans le monde.
-    local_knowledge_title: Connaissance locale
-    local_knowledge_html: OpenStreetMap encourage et met en avant la connaissance
-      locale du terrain. Les contributeurs utilisent l’imagerie aérienne, les récepteurs
-      GPS et les cartes classiques du terrain pour vérifier qu’OSM est exact et à
-      jour.
-    community_driven_title: Conduit par la communauté
-    community_driven_html: |-
-      La communauté d’OpenStreetMap est diverse, passionnée et grossit chaque jour. Nos contributeurs incluent des cartographes enthousiastes, des professionnels du GIS, des ingénieurs qui font marcher les serveurs OSM, des humanitaires cartographiant les zones dévastées par une catastrophe et bien d’autres.
-      Pour en savoir plus sur la communauté, consultez les <a href='%{diary_path}'>annuaires d’utilisateurs</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>les blogues communautaires</a> et le site web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fondation OSM</a>.
-    open_data_title: Données libres
-    open_data_html: 'OpenStreetMap est en <i>open data</i> : vous êtes libre de l’utiliser
-      pour n’importe quel but tant que vous créditez OpenStreetMap et ses contributeurs.
-      Si vous modifiez ou vous appuyez sur les données d’une façon quelconque, vous
-      pouvez distribuez le résultat seulement suivant la même licence. Consultez la
-      page sur les <a href=''%{copyright_path}''>droits d’auteur et licence</a> pour
-      plus de détails.'
-    legal_title: Juridique
-    legal_html: "Ce site et de nombreux autres services connexes sont formellement
-      exploités par la \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">Fondation OpenStreetMap</a>
-      (OSMF) \nau nom de la communauté.\n<br> \nVeuillez <a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">contacter
-      l'OSMF</a> \nsi vous avez les questions à propos des licences, droits d'auteur
-      ou d'autres questions juridiques."
-    partners_title: Partenaires
-  notifier:
+  user_mailer:
     diary_comment_notification:
-      subject: '[OpenStreetMap] %{user} a posté un commentaire sur un article de votre
+      subject: '[OpenStreetMap] %{user} a publié un commentaire sur un article de
         journal'
       hi: Bonjour %{to_user},
-      header: '%{from_user} a posté un commentaire sur un article récent de votre
-        journal OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :'
+      header: '%{from_user} a publié un commentaire sur un article récent du journal
+        OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :'
       footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur %{readurl}, le commenter
-        sur %{commenturl} ou répondre sur %{replyurl}
+        sur %{commenturl} ou envoyer un message à l'auteur sur %{replyurl}
     message_notification:
+      subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
       hi: Bonjour %{to_user},
       header: '%{from_user} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le
-        sujet %{subject} :'
-      footer_html: Vous pouvez aussi lire le message à %{readurl} et vous pouvez y
-        répondre à %{replyurl}
-    friend_notification:
+        sujet %{subject} :'
+      footer_html: Vous pouvez aussi lire le message sur %{readurl} ou envoyer un
+        message à l'auteur sur %{replyurl}
+    friendship_notification:
+      hi: Bonjour %{to_user},
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vous a ajouté comme ami'
       had_added_you: '%{user} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap.'
-      see_their_profile: 'Vous pouvez voir son profil ici: %{userurl}.'
-      befriend_them: 'Vous pouvez également l''ajouter comme ami ici: %{befriendurl}.'
+      see_their_profile: 'Vous pouvez voir son profil ici : %{userurl}.'
+      befriend_them: 'Vous pouvez également l''ajouter comme ami ici : %{befriendurl}.'
     gpx_notification:
       greeting: Bonjour,
       your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX
       with_description: avec la description
-      and_the_tags: 'et les mots-clés suivants:'
+      and_the_tags: 'et les mots-clés suivants :'
       and_no_tags: et sans mot-clé.
       failure:
         subject: '[OpenStreetMap] Échec de l’import GPX'
-        failed_to_import: 'n’a pas pu être importé. Voici l’erreur:'
+        failed_to_import: 'n’a pas pu être importé. Voici l’erreur :'
         more_info_1: Plus d’informations sur les échecs d’import GPX et comment les
           éviter
-        more_info_2: 'peuvent être trouvés sur :'
+        more_info_2: 'peuvent être trouvés sur :'
+        import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
       success:
         subject: '[OpenStreetMap] Import GPX réussi'
-        loaded_successfully: s’est chargé correctement avec %{trace_points} des %{possible_points}
-          points possibles.
+        loaded_successfully:
+          one: s’est chargé correctement avec %{trace_points} du point possible.
+          other: s’est chargé correctement avec %{trace_points} des %{possible_points}
+            points possibles.
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Bienvenue dans OpenStreetMap'
-      greeting: Bonjour!
+      greeting: Bonjour !
       created: Quelqu’un (vous, espérons-le) vient juste de créer un compte sur %{site_url}.
       confirm: 'Avant que nous fassions quoi que ce soit d’autre, nous avons besoin
-        d’une confirmation que cette demande provient bien de vous; si c’est le cas,
-        veuillez cliquer le lien ci-dessous pour confirmer votre compte:'
+        d’une confirmation que cette demande provient bien de vous ; si c’est le cas,
+        veuillez cliquer le lien ci-dessous pour confirmer votre compte :'
       welcome: Une fois votre compte confirmé, nous vous fournirons des informations
         supplémentaires pour bien démarrer.
     email_confirm:
@@ -1369,100 +1597,274 @@ fr:
         your_note: '%{commenter} a réactivé une de vos notes de carte près de %{place}.'
         commented_note: '%{commenter} a réactivé une note de carte que vous avez commentée.
           La note se trouve près de %{place}.'
-      details: Plus de détail sur la note peut être obtenu à %{url}.
+      details: Plus de détails concernant la note se trouvent à %{url}.
     changeset_comment_notification:
+      hi: Bonjour %{to_user},
       greeting: Bonjour,
       commented:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté un de vos ensembles
           de changements'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté un ensemble de changements
           auquel vous vous intéressez'
-        your_changeset: '%{commenter} a laissé un commentaire sur un de vos ensembles
-          de changement créé le %{time}'
-        commented_changeset: '%{commenter} a laissé un commentaire sur un ensemble
-          de changements de carte que vous surveillez créé par %{changeset_author}
-          le %{time}'
-        partial_changeset_with_comment: avec le commentaire '%{changeset_comment}'
+        your_changeset: '%{commenter} a laissé un commentaire le %{time} sur un de
+          vos ensembles de changements'
+        commented_changeset: '%{commenter} a laissé un commentaire le %{time} sur
+          un ensemble de changements créé par %{changeset_author} et que vous suivez'
+        partial_changeset_with_comment: avec le commentaire « %{changeset_comment}' »
         partial_changeset_without_comment: sans commentaire
       details: Plus de détails sur l’ensemble de modifications à %{url}.
-  message:
+      unsubscribe: Pour vous désabonner des mises à jour de cet ensemble de modifications,
+        visitez %{url} et cliquez sur « Désabonner ».
+  messages:
     inbox:
       title: Boîte de réception
       my_inbox: Ma boîte de réception
-      outbox: boîte d'envoi
+      outbox: boîte denvoi
       messages: Vous avez %{new_messages} et %{old_messages}
       new_messages:
-        one: '%{count} nouveau message'
+        zero: zéro nouveau message
+        one: un nouveau message
         other: '%{count} nouveaux messages'
       old_messages:
-        one: '%{count} ancien message'
+        zero: aucun ancien message
+        one: un ancien message
         other: '%{count} anciens messages'
       from: De
       subject: Objet
       date: Date
-      no_messages_yet: Vous n'avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer
-        en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
-      people_mapping_nearby: personnes proche de vous
+      no_messages_yet_html: Vous n’avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas
+        entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
+      people_mapping_nearby: personnes qui cartographient aux alentours
     message_summary:
       unread_button: Marquer comme non lu
       read_button: Marquer comme lu
       reply_button: Répondre
-      delete_button: Supprimer
+      destroy_button: Supprimer
     new:
       title: Envoyer un message
-      send_message_to: Envoyer un nouveau message à %{name}
+      send_message_to_html: Envoyer un nouveau message à %{name}
       subject: Sujet
       body: Corps
-      send_button: Envoyer
-      back_to_inbox: Revenir la boîte de réception
+      back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception
+    create:
       message_sent: Message envoyé
       limit_exceeded: Vous avez envoyé trop de messages récemment, attendez un moment
-        avant d'essayer d'en envoyer de nouveaux.
+        avant d’essayer d’en envoyer de nouveaux.
     no_such_message:
       title: Message introuvable
       heading: Message introuvable
-      body: Désolé, il n'y a aucun message avec cet identifiant.
+      body: Désolé, il ny a aucun message avec cet identifiant.
     outbox:
-      title: Boîte d'envoi
-      my_inbox: Ma %{inbox_link}
+      title: Boîte denvoi
+      my_inbox_html: Ma %{inbox_link}
       inbox: boîte de réception
-      outbox: boîte d'envoi
+      outbox: boîte denvoi
       messages:
-        one: Vous avez %{count} message envoyé
+        one: Vous n’avez aucun message envoyé
         other: Vous avez %{count} messages envoyés
       to: À
       subject: Objet
       date: Date
-      no_sent_messages: Vous n'avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez
-        en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
+      no_sent_messages_html: Vous n’avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne
+        pas entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
       people_mapping_nearby: personnes proche de vous
     reply:
-      wrong_user: Vous êtes identifié(e) comme « %{user} » mais le message auquel
-        vous souhaitez répondre n'a pas été envoyé à cet utilisateur. Veuillez vous
-        connecter avec l'identifiant correct pour pouvoir répondre.
-    read:
+      wrong_user: Vous êtes identifié(e) comme « %{user} » mais le message auquel
+        vous souhaitez répondre na pas été envoyé à cet utilisateur. Veuillez vous
+        connecter avec lidentifiant correct pour pouvoir répondre.
+    show:
       title: Lire le message
       from: De
       subject: Objet
       date: Date
       reply_button: Répondre
       unread_button: Marque comme non lu
+      destroy_button: Supprimer
       back: Retour
       to: À
-      wrong_user: Vous êtes identifié comme « %{user} » mais le message que vous essayez
-        de lire n'a été envoyé ni à ni par cet utilisateur. Veuillez vous connecter
-        avec l'identifiant correct pour pouvoir le lire.
+      wrong_user: Vous êtes identifié comme « %{user} » mais le message que vous essayez
+        de lire n’a pas été envoyé par cet utilisateur, ni ne lui a été destiné. Veuillez
+        vous connecter avec l’identifiant correct pour pouvoir le lire.
     sent_message_summary:
-      delete_button: Supprimer
+      destroy_button: Supprimer
     mark:
       as_read: Message marqué comme lu
-      as_unread: Message marqué comme non-lu
-    delete:
-      deleted: Message supprimé
+      as_unread: Message marqué comme non lu
+    destroy:
+      destroyed: Message supprimé
   site:
+    about:
+      next: Suivant
+      copyright_html: © Contributeurs<br /> d’OpenStreetMap
+      used_by_html: '%{name} fournit les données cartographiques de milliers de sites
+        web, d''applications mobiles et d''appareils'
+      lede_text: OpenStreetMap est bâti par une communauté de cartographes bénévoles
+        qui contribuent et maintiennent les données des routes, sentiers, cafés, stations
+        ferroviaires et bien plus encore, partout dans le monde.
+      local_knowledge_title: Connaissance locale
+      local_knowledge_html: OpenStreetMap encourage et met en avant la connaissance
+        locale du terrain. Les contributeurs utilisent l’imagerie aérienne, les récepteurs
+        GPS et les cartes classiques du terrain pour vérifier qu’OSM est exact et
+        à jour.
+      community_driven_title: Conduit par la communauté
+      community_driven_html: "La communauté d’OpenStreetMap est diverse, passionnée
+        et grossit chaque jour. Nos contributeurs incluent des cartographes enthousiastes,
+        des professionnels du SIG, des ingénieurs qui font fonctionner les serveurs
+        d’OSM, des humanitaires cartographiant les zones dévastées par une catastrophe
+        et beaucoup d’autres.\nPour en savoir plus sur la communauté, consultez \nle
+        <a href=\"https://blog.openstreetmap.org/\">blogue OpenStreetMap</a>,\nles
+        <a href=\"%{diary_path}\">journaux d’utilisateurs</a>, \nles <a href=\"https://blogs.openstreetmap.org/\">blogues
+        communautaires</a> et \nle site web de la <a href=\"https://www.osmfoundation.org/\">Fondation
+        OSM</a>."
+      open_data_title: Données ouvertes
+      open_data_html: 'OpenStreetMap est en <i>données ouvertes</i> : vous êtes libre
+        de l’utiliser dans n’importe quel but tant que vous créditez OpenStreetMap
+        et ses contributeurs. Si vous modifiez ou vous appuyez sur les données d’une
+        façon quelconque, vous pouvez distribuer le résultat seulement suivant la
+        même licence. Consultez la page sur les <a href="%{copyright_path}">droits
+        d’auteur et licence</a> pour plus de détails.'
+      legal_title: Informations juridiques
+      legal_1_html: |-
+        Ce site et de nombreux autres services connexes sont formellement exploités par la
+        <a href="https://osmfoundation.org/">Fondation OpenStreetMap</a> (OSMF) au nom de la communauté. L’utilisation de tous les services offerts par l’OSMF est sujette
+        à nos <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Conditions d’utilisation</a>, à notre <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politique des usages acceptés</a> et à notre <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politique de confidentialité</a>.
+      legal_2_html: |-
+        Veuillez <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contacter l’OSMF</a>
+        si vous avez des questions de licence, de droit d’auteur ou d’autres questions légales.
+        <br>
+        OpenStreetMap, le logo de loupe grossissante et l’état de la carte sont <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">des marques déposées de OSMF</a>.
+      partners_title: Partenaires
+    copyright:
+      foreign:
+        title: À propos de cette traduction
+        html: En cas de conflit entre la présente page traduite et %{english_original_link},
+          la version anglaise prévaudra
+        english_link: l’original en anglais
+      native:
+        title: À propos de cette page
+        html: Vous lisez la version anglaise originale de la page au sujet des droits
+          d’auteur. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter
+          de lire à son sujet et %{mapping_link}.
+        native_link: traduction française
+        mapping_link: commencer à contribuer
+      legal_babble:
+        title_html: Droits d’auteur et licence
+        intro_1_html: |-
+          OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> est un ensemble de <i>données ouvertes</i>, disponibles sous la licence libre <a
+          href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) accordée par la <a
+          href="https://osmfoundation.org/">Fondation OpenStreetMap</a> (OSMF).
+        intro_2_html: |-
+          Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter nos données,
+          à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses
+          contributeurs. Si vous modifiez ou utilisez nos données dans d’autres œuvres dérivées, vous
+          ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texte
+          légal</a> complet détaille vos droits et responsabilités.
+        intro_3_1_html: "Notre documentation est disponible sous la licence \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
+          paternité – partage à l’identique 2.0</a> (CC-BY-SA 2.0)."
+        credit_title_html: Comment créditer OpenStreetMap
+        credit_1_html: Nous demandons que votre crédit comporte la mention « © les
+          contributeurs d’OpenStreetMap ».
+        credit_2_1_html: |-
+          Vous devez également préciser clairement que les données sont disponibles sous la licence
+          ODbL (Open Database License) et, si vous utilisez les tuiles de notre carte, que la carte est sous la
+          licence CC BY-SA. Vous pouvez mentionner ceci avec un lien hypertexte vers
+          <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">cette page de mentions légales</a>.
+          Alternativement, et obligatoirement si vous distribuez OpenStreetMap sous forme de données brutes, vous pouvez directement nommer et fournir un lien vers la ou les licences. Sur les supports où les liens hypertexte sont impossibles (par exemple sur un support papier), nous vous suggérons de rediriger vos lecteurs vers le site openstreetmap.org (éventuellement en développant « OpenStreetMap » en son adresse complète openstreetmap.org), vers opendatacommons.org et, si c’est pertinent, vers creativecommons.org.
+        credit_3_1_html: "Les carrés de la carte dans le &ldquo;style standard&rdquo;
+          sur www.openstreetmap.org sont un travail produit par la fondation OpenStreetMap
+          en utilisant les données de OpenStreetMap sous la licence Open Database.
+          Si vous utilisez ces carrés, veuillez utiliser l’attribution suivante :
+          \n&ldquo;Carte de base et données de OpenStreetMap et de la Fondation OpenStreetMap&rdquo;."
+        credit_4_html: |-
+          Pour une carte électronique navigable, le crédit devrait apparaître dans un coin de la carte.
+          Par exemple :
+        attribution_example:
+          alt: Exemple d’attribution d’OpenStreetMap sur une page Internet
+          title: Exemple d’attribution
+        more_title_html: Pour trouver plus d’informations
+        more_1_html: |-
+          Pour obtenir plus d’informations sur la façon de réutiliser nos données et de nous créditer, veuillez lire la <a
+          href="https://osmfoundation.org/Licence"> Licence OSMF</a> et le <a
+          href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">FAQ Légal</a>.
+        more_2_html: |-
+          Bien qu’OpenStreetMap soit un jeu de données libres et ouvertes, nous ne pouvons pas fournir une
+          API gratuite et en libre accès pour les tierces personnes.
+          Veuillez vous référer à notre <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">politique d’utilisation de l’API</a>,
+          à notre <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">politique d’utilisation des tuiles</a>
+          et à la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">politique d’utilisation de Nominatim</a>.
+        contributors_title_html: Nos contributeurs
+        contributors_intro_html: 'Nos contributeurs sont des milliers de personnes.
+          Nous incluons également des données publiées sous licence ouverte par des
+          agences nationales de cartographie et par d’autres sources, notamment :'
+        contributors_at_html: |-
+          <strong>Autriche</strong> : contient des données sur la <a href="https://data.wien.gv.at/">ville de Vienne</a> (sous
+          licence <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), la
+          <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">région du Vorarlberg</a> et la
+          région du Tyrol (sous licence <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT avec amendements</a>).
+        contributors_au_html: |-
+          <strong>Australie</strong> : contient des données sourcées de
+          <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a> publiées sous la licence
+          <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> accordée par le Commonwealth d’Australie.
+        contributors_ca_html: '<strong>Canada</strong> : contient des données de <em>GeoBase</em>®,
+          <em>GeoGratis</em> (© Département des Ressources naturelles du Canada),
+          <em>CanVec</em> (© Département des Ressources naturelles du Canada) et <em>StatCan</em>
+          (Division Géographie, Statistiques du Canada).'
+        contributors_fi_html: '<strong>Finlande</strong> : contient des données de
+          la Base de données topographique de l’Inspection nationale du territoire
+          de Finlande et d’autres ensembles de données, sous <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">licence
+          NLSFI</a>.'
+        contributors_fr_html: '<strong>France</strong> : contient des données de la
+          <em>Direction générale des finances publiques</em> (anciennement la <em>Direction
+          générale des impôts</em>).'
+        contributors_nl_html: '<strong>Pays-Bas</strong> : contient des données © <abbr
+          title="Automotive Navigation Data">AND</abbr>, 2007 (<a href="https://www.and.com/">www.and.com</a>).'
+        contributors_nz_html: "<strong>Nouvelle-Zélande</strong> : contient des données
+          provenant du <a href=\"https://data.linz.govt.nz/\">service de données LINZ</a>
+          et pour la réutilisation, sous licence  \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
+          BY 4.0</a>."
+        contributors_si_html: '<strong>Slovénie</strong> : contient des données de
+          l’<a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autorité de Planification et de Cartographie</a>
+          et du <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministère de l’Agriculture, de
+          la Forêt et de l’Alimentation</a> (information publique de la Slovénie).'
+        contributors_es_html: '<strong>Espagne</strong>: contient des données fournies
+          par l''Institut Géographique National Espagnol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>)
+          et le Système Cartographique National (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
+          sous licence <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
+          4.0</a> pour la réutilisation .'
+        contributors_za_html: |-
+          <strong>Afrique du Sud</strong> : contient des données issues de la <a href="http://www.ngi.gov.za/">Direction principale des
+          Informations Géospatiales Nationales</a>, copyright de l’État réservé.
+        contributors_gb_html: |-
+          <strong>Royaume-Uni</strong> : contient des données issues de
+          l’<em>Ordnance Survey</em> © 2010–2019 Droits d’auteurs et de la
+          base de données de la Couronne.
+        contributors_footer_1_html: Pour plus de détails sur celles-ci et sur les
+          autres sources utilisées pour aider à améliorer OpenStreetMap, consultez
+          la page des <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">contributeurs</a>
+          sur le wiki d’OpenStreetMap.
+        contributors_footer_2_html: L’inclusion de données dans OpenStreetMap n’implique
+          pas que les fournisseurs d’origine du contenu approuvent OpenStreetMap,
+          ni qu’ils garantissent ou acceptent quelque responsabilité que ce soit.
+        infringement_title_html: Violation des droits d’auteur
+        infringement_1_html: Nous rappelons aux contributeurs d’OSM qu’ils ne doivent
+          jamais ajouter de données provenant de sources protégées par le droit d’auteur
+          (copyright) ou des droits voisins (par ex. <em>Google Maps</em> ou des cartes
+          imprimées) sans autorisation explicite de la part des détenteurs de ces
+          droits.
+        infringement_2_html: Si vous pensez que des données ont été ajoutées à la
+          base de données OpenStreetMap ou à ce site en violation des droits d’auteur,
+          veuillez vous référer à notre <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procédure
+          de retrait de données</a> ou notifiez-nous directement à travers notre <a
+          href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulaire en ligne</a>.
+        trademarks_title_html: <span id="marques"></span>Marques
+        trademarks_1_html: OpenStreetMap, le logo avec la loupe et ''State of the
+          Map'' sont des marques déposées de l'OpenStreetMap Foundation. Si vous avez
+          des questions à propos de l’utilisation de ces marques, merci de consulter
+          notre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">règlement
+          concernant les marques déposées</a>.
     index:
-      js_1: Vous utilisez soit un navigateur qui ne supporte pas Javascript soit vous
-        avez désactivé Javascript.
+      js_1: JavaScript n’est pas pris en charge par le navigateur que vous utilisez,
+        ou bien vous l’avez désactivé.
       js_2: OpenStreetMap utilise Javascript pour ses cartes glissantes.
       permalink: Lien permanent
       shortlink: Lien court
@@ -1470,30 +1872,143 @@ fr:
       license:
         copyright: Copyright OpenStreetMap et ses contributeurs, sous une licence
           ouverte
-      remote_failed: Échec de la modification - vérifiez que JOSM ou Merkaartor sont
-        ouverts et que le greffon de contrôle à distance RemoteControl est activé.
+      remote_failed: Échec de la modification – Vérifiez que l’éditeur externe JOSM
+        ou Merkaartor est ouvert et que l’option de contrôle à distance de l’application
+        est activée.
     edit:
-      not_public: Vous n'avez pas réglé vos modifications pour qu'elles soient publiques.
-      not_public_description: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous
-        ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications
+      not_public: Vous n’avez pas réglé vos modifications pour qu’elles soient publiques.
+      not_public_description_html: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que
+        vous ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications
         publiques à partir de votre %{user_page}.
       user_page_link: page utilisateur
+      anon_edits_html: (%{link})
       anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici.
-      flash_player_required: Vous avez besoin d’un lecteur Flash pour utiliser Potlatch,
-        l’éditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez <a href='http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash'>télécharger
-        Flash Player sur le site d’Adobe</a>. <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing'>D’autres
+      flash_player_required_html: Vous avez besoin d’un lecteur Flash pour utiliser
+        Potlatch, l’éditeur Flash d’OpenStreetMap. Vous pouvez <a href='https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash'>télécharger
+        Flash Player depuis le site d’Adobe</a>. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing'>D’autres
         options</a> sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap.
-      potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour
-        sauvegarder dans Potlatch, vous devez dé-sélectionner le way ou le node en
-        cours si vous modifiez en mode direct, ou cliquer sur sauvegarder si vous
-        avez un bouton sauvegarder.)
-      potlatch2_not_configured: Potlatch 2 n’a pas été configuré - veuillez consulter
-        http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 pour plus d'informations
-      potlatch2_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour
-        sauvegarder vos modifications dans Potlach2, cliquer sur save)
+      potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non enregistrées. (Pour
+        enregistrer dans Potlatch, désélectionnez la ligne ou le nœud actuel lors
+        d’une modification en direct, ou cliquez sur le bouton Enregistrer s’il est
+        affiché.)
+      potlatch2_not_configured: Potlatch 2 n’a pas été configuré – Veuillez consulter
+        https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 pour plus d’informations.
+      potlatch2_unsaved_changes: Vous avez des modifications non enregistrées. (Pour
+        enregistrer vos modifications dans Potlach 2, cliquez sur le bouton Enregistrer)
       id_not_configured: iD n’a pas été configuré
-      no_iframe_support: Votre navigateur ne supporte pas les iframes HTML, qui sont
-        nécessaires pour cette fonctionnalité.
+      no_iframe_support: Votre navigateur ne prend pas en charge les ''iframes HTML'',
+        qui sont nécessaires pour cette fonctionnalité.
+    export:
+      title: Exporter
+      area_to_export: Zone à exporter
+      manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone
+      format_to_export: Format d’export
+      osm_xml_data: Données XML OpenStreetMap
+      map_image: Image de la carte (affiche le calque standard)
+      embeddable_html: HTML incorporable.
+      licence: Licence
+      export_details_html: Les données d’OpenStreetMap sont publiées sous la <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licence
+        Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
+      too_large:
+        advice: 'Si l’export ci-dessus échoue, veuillez envisager l’utilisation de
+          l’une des sources listées ci-dessous :'
+        body: Cette zone est trop vaste pour être exportée au format OpenStreetMap
+          XML. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite, ou utiliser une
+          des sources suivantes pour le téléchargement de données massives.
+        planet:
+          title: Planète OSM
+          description: Copies régulièrement mises à jour de la base de données complète
+            de OpenStreetMap
+        overpass:
+          title: API Overpass
+          description: Télécharger ce cadre englobant depuis un miroir de la base
+            de données OpenStreetMap
+        geofabrik:
+          title: Téléchargements de Geofabrik
+          description: Extractions régulièrement mises à jour des continents, des
+            pays et des villes sélectionnées
+        metro:
+          title: Extractions de Metro
+          description: Extractions des principales villes du monde et de leurs environs
+        other:
+          title: Autres sources
+          description: Sources supplémentaires listées dans le wiki de OpenStreetMap
+      options: Options
+      format: Format
+      scale: Échelle
+      max: max
+      image_size: Taille de l’image
+      zoom: Zoom
+      add_marker: Ajouter un marqueur sur la carte
+      latitude: 'Lat :'
+      longitude: 'Lon :'
+      output: Sortie
+      paste_html: Copier le code HTML à intégrer dans un site web
+      export_button: Exporter
+    fixthemap:
+      title: Signaler un problème / Corriger la carte
+      how_to_help:
+        title: Comment aider
+        join_the_community:
+          title: Rejoindre la communauté
+          explanation_html: Si vous avez remarqué un problème avec nos données de
+            carte, par exemple s’il manque une route ou votre adresse, le meilleur
+            moyen de faire est de rejoindre la communauté OpenStreetMap et d’ajouter
+            ou réparer les données vous-même.
+        add_a_note:
+          instructions_html: |-
+            Cliquez simplement sur <a class='icon note'></a> ou cette même icône sur l’affichage de la carte.
+            Cela placera un marqueur sur la carte, que vous pourrez déplacer en le glissant. Ajoutez votre message, puis cliquez sur Enregistrer, et d’autres cartographes l’étudieront.
+      other_concerns:
+        title: Autres préoccupations
+        explanation_html: Si vous êtes préoccupé par la manière dont nos données sont
+          utilisées ou sur leur contenu, veuillez consulter notre <a href='/copyright'>page
+          des droits d’auteur</a> pour davantage d’informations légales ou contacter
+          le <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>groupe de
+          travail OSMF</a> approprié.
+    help:
+      title: Obtenir de l’aide
+      introduction: OpenStreetMap propose plusieurs ressources pour apprendre à travailler
+        dans le projet, pour poser des questions et y répondre, et pour discuter et
+        documenter les sujets de cartographie en collaboration avec d’autres utilisateurs.
+      welcome:
+        url: /welcome
+        title: Bienvenue à OpenStreetMap
+        description: Commencer avec ce guide rapide couvrant les bases d’OpenStreetMap.
+      beginners_guide:
+        url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Guide_du_d%C3%A9butant
+        title: Guide du débutant
+        description: Guide pour les débutants maintenu par la communauté.
+      help:
+        url: https://help.openstreetmap.org/
+        title: Forum d'aide
+        description: Poser une question ou chercher des réponses sur le site de questions-et-réponses
+          d’OpenStreetMap.
+      mailing_lists:
+        title: Listes de diffusion
+        description: Poser une question ou discuter de questions intéressantes sur
+          un large éventail de thématiques ou des listes de diffusion régionaux.
+      forums:
+        title: Forums
+        description: Des questions et des discussions pour ceux qui préfèrent une
+          interface sous forme de tableau d’affichage.
+      irc:
+        title: IRC
+        description: Discussion interactive dans de nombreuses langues différentes
+          et sur de nombreux sujets.
+      switch2osm:
+        title: switch2osm
+        description: Aide pour les entreprises et les organisations qui veulent migrer
+          à des cartes et d’autres services basés sur OpenStreetMap.
+      welcomemat:
+        url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Page_principale
+        title: Pour les organisations
+        description: Dans une organisation qui fait des plans pour OpenStreetMap ?
+          Trouvez ce que vous avez besoin de savoir dans le tapis d’accueil.
+      wiki:
+        url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Page_principale
+        title: Wiki OpenStreetMap
+        description: Parcourez le wiki pour la documentation approfondie d’OpenStreetMap
     sidebar:
       search_results: Résultats de la recherche
       close: Fermer
@@ -1501,11 +2016,12 @@ fr:
       search: Recherche
       get_directions: Obtenir les directions
       get_directions_title: Trouvez des itinéraires entre deux points
-      from: Depuis
+      from: De
       to: À
-      where_am_i: Où suis-je ?
+      where_am_i: Où est-ce ?
       where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche
-      submit_text: Ok
+      submit_text: Aller
+      reverse_directions_text: Inverser les directions
     key:
       table:
         entry:
@@ -1516,22 +2032,25 @@ fr:
           secondary: Route secondaire
           unclassified: Route non classifiée
           track: Piste
-          bridleway: Sentier pour chevaux
-          cycleway: Voie cyclable
-          footway: Voie piétonne
+          bridleway: Sentier équestre
+          cycleway: Piste cyclable
+          cycleway_national: Itinéraire cyclable national
+          cycleway_regional: Itinéraire cyclable régional
+          cycleway_local: Itinéraire cyclable local
+          footway: Chemin piéton
           rail: Voie de chemin de fer
           subway: Ligne de métro
           tram:
           - Voie ferrée légère
-          - tram
+          - tramway
           cable:
           - Téléphérique
           - télésiège
           runway:
-          - Piste
-          - voie de circulation d'aéroport
+          - Piste d’aéroport
+          - piste de circulation d’un aéroport
           apron:
-          - Stationnement d'avions
+          - Stationnement davions
           - terminal
           admin: Limite administrative
           forest: Forêt
@@ -1550,7 +2069,7 @@ fr:
           - Lac
           - bassin de retenue
           farm: Zone agricole
-          brownfield: Zone rasée
+          brownfield: Zone de démolition
           cemetery: Cimetière
           allotments: Jardins familiaux
           pitch: Terrain de sport
@@ -1565,29 +2084,84 @@ fr:
           summit:
           - Sommet
           - pic
-          tunnel: Bord en pointillés = tunnel
+          tunnel: Bordure pointillée = tunnel
           bridge: Bord noir = pont
           private: Accès privé
           destination: Réservé aux riverains
           construction: Routes en construction
+          bicycle_shop: Magasin de vélos
+          bicycle_parking: Parking à vélos
+          toilets: Toilettes
     richtext_area:
       edit: Modifier
       preview: Aperçu
     markdown_help:
-      title_html: Analysé avec <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+      title_html: Analysé avec <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
       headings: Titres
       heading: Titre
       subheading: Sous-titre
       unordered: Liste non ordonnée
       ordered: Liste ordonnée
       first: Premier élément
-      second: Second élément
+      second: Deuxième élément
       link: Lien
       text: Texte
-      image: شکیل
-      alt: Texte Alternatif
+      image: Image
+      alt: Texte alternatif
       url: URL
-  trace:
+    welcome:
+      title: Bienvenue !
+      introduction_html: Bienvenue à OpenStreetMap, la carte du monde libre et éditable.
+        Maintenant que vous êtes enregistré, vous avez tout ce qu’il faut pour commencer
+        à cartographier. Ce qui suit est un petit guide des choses les plus importantes
+        à savoir.
+      whats_on_the_map:
+        title: Ce qu’il y a sur la carte
+        on_html: OpenStreetMap sert à cartographier des objets qui sont à la fois
+          <em>réels et actuels</em> — il contient des millions de bâtiments, de routes
+          et d’autres détails sur des lieux. Vous pouvez cartographier n’importe quel
+          élément du monde réel qui vous intéresse.
+        off_html: Ce qui est par contre <em>exclu</em> sont les données subjectives
+          comme les cotes de popularité, les éléments historiques ou hypothétiques,
+          et les données venant de source protégées par le droit d’auteur ou des droits
+          voisins. À moins d’avoir une permission spéciale, ne copiez rien depuis
+          une carte papier ou en ligne.
+      basic_terms:
+        title: Terminologie de base pour la cartographie
+        paragraph_1_html: OpenStreetMap a son propre jargon. Voici quelques mots-clefs
+          qui vous seront utiles.
+        editor_html: Un <strong>éditeur</strong> est un programme ou site web qui
+          vous permet de modifier la carte.
+        node_html: Un <strong>nœud</strong> est un point sur la carte, tel qu’un seul
+          restaurant ou un arbre isolé.
+        way_html: Un <strong>chemin</strong est une ligne ou une surface, comme par
+          exemple une rue, un ruisseau, un lac ou un bâtiment.
+        tag_html: Un <strong>attribut</strong> (ou <em>tag</em>) est une information
+          à propos d’un nœud ou d’un chemin, comme le nom d’un restaurant ou la limite
+          de vitesse d’une route.
+      rules:
+        title: Règles !
+        paragraph_1_html: OpenStreetMap a quelques règles formelles, mais nous attendons
+          de tous les participants une collaboration et une communication avec la
+          communauté. Si vous envisagez d’autres activités que la modification à la
+          main, veuillez lire et suivre les directives sur <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>les
+          importations</a> et <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>les
+          modifications automatiques</a>.
+      questions:
+        title: Des questions ?
+        paragraph_1_html: |-
+          OpenStreetMap propose plusieurs ressources pour apprendre à travailler dans le projet, pour poser des questions et y répondre, et pour discuter et documenter les sujets de cartographie en collaboration avec d’autres utilisateurs.
+          <a href='%{help_url}'>Trouver de l’aide ici</a>. Dans une organisation qui fait des plans pour OpenStreetMap ? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Vérifiez votre tapis d’accueil</a>.
+      start_mapping: Commencer à cartographier
+      add_a_note:
+        title: Pas le temps d’effectuer les modifications ? Ajoutez une note !
+        paragraph_1_html: |-
+          Si vous voulez juste une petite correction et n’avez pas le temps de vous
+          enregistrer sur le projet et d’apprendre à effectuer les modifications, il est facile d’ajouter une note.
+        paragraph_2_html: |-
+          Allez simplement sur <a href='%{map_url}'>la carte</a> et cliquez sur l’icône note :
+          <span class='icon note'></span>. Cela ajoutera un marqueur sur la carte, que vous pouvez déplacer en faisant glisser la carte. Ajoutez votre message puis cliquez sur Enregistrer, et d’autres contributeurs iront regarder.
+  traces:
     visibility:
       private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés)
       public: Public (affiché dans la liste des traces et anonymisé, points non ordonnés)
@@ -1595,51 +2169,36 @@ fr:
         les dates)
       identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des traces et identifiable,
         points ordonnés avec les dates)
+    new:
+      upload_trace: Téléverser la trace GPS
+      visibility_help: qu’est-ce que cela veut dire ?
+      visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Visibilit%C3%A9_des_traces_GPS
+      help: Aide
+      help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Upload
     create:
       upload_trace: Envoyer la trace GPS
       trace_uploaded: Votre fichier GPX a été envoyé et est en attente de son intégration
-        dans la base de données. Ceci prend en général moins d'une demie heure, et
-        un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie.
-    edit:
-      title: Modifier la trace %{name}
-      heading: Modifier la trace %{name}
-      filename: 'Nom du fichier :'
-      download: télécharger
-      uploaded_at: 'Envoyé le :'
-      points: 'Points :'
-      start_coord: 'Coordonnées de départ :'
-      map: carte
-      edit: modifier
-      owner: 'Propriétaire :'
-      description: 'Description :'
-      tags: 'Mots-clés :'
-      tags_help: séparées par des virgules
-      save_button: Enregistrer les modifications
-      visibility: 'Visibilité :'
-      visibility_help: que signifie ceci ?
-    trace_form:
-      upload_gpx: 'Envoyer un fichier GPX :'
-      description: 'Description :'
-      tags: 'Mots-clés :'
-      tags_help: séparées par des virgules
-      visibility: 'Visibilité :'
-      visibility_help: qu'est-ce que cela veut dire ?
-      upload_button: Envoyer
-      help: Aide
-    trace_header:
-      upload_trace: Envoyer une trace
-      see_all_traces: Voir toutes les traces
-      see_your_traces: Voir toutes vos traces
+        dans la base de données. Ceci prend en général moins d’une demi-heure et un
+        courriel vous sera envoyé lorsque ce sera terminé.
+      upload_failed: Désolé, échec du chargement GPX. Un administrateur a été averti
+        de l'erreur. Veuillez réessayer
       traces_waiting:
         one: Vous avez %{count} trace en attente de chargement. Il serait peut-être
-          préférable d’attendre qu’il soit terminé avant d’en charger d’autres, pour
-          ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs.
+          préférable d’attendre qu’elle soit terminée avant d’en charger d’autres,
+          afin de ne pas bloquer la file d’attente pour les autres utilisateurs.
         other: Vous avez %{count} traces en attente de chargement. Il serait peut-être
-          préférable d’attendre qu’il soit terminé avant d’en charger d’autres, pour
-          ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs.
+          préférable d’attendre qu’elles soient terminées avant d’en charger d’autres,
+          afin de ne pas bloquer la file d’attente pour les autres utilisateurs.
+    edit:
+      cancel: Annuler
+      title: Modifier la trace %{name}
+      heading: Modifier la trace %{name}
+      visibility_help: qu’est-ce que cela veut dire ?
+    update:
+      updated: Traces mises à jour
     trace_optionals:
       tags: Mots-clés
-    view:
+    show:
       title: Affichage de la trace %{name}
       heading: Affichage de la trace %{name}
       pending: EN ATTENTE
@@ -1648,24 +2207,27 @@ fr:
       uploaded: 'Envoyé le :'
       points: 'Points :'
       start_coordinates: 'Coordonnées de départ :'
+      coordinates_html: '%{latitude} ; %{longitude}'
       map: carte
       edit: modifier
       owner: 'Propriétaire :'
       description: 'Description :'
       tags: 'Mots-clés :'
       none: Aucun
-      edit_track: Modifier cette piste
-      delete_track: Supprimer cette piste
+      edit_trace: Modifier cette piste
+      delete_trace: Supprimer cette piste
       trace_not_found: Trace non trouvée !
       visibility: 'Visibilité :'
+      confirm_delete: Supprimer cette trace ?
     trace_paging_nav:
       showing_page: Page %{page}
       older: Anciennes traces
       newer: Nouvelles traces
     trace:
       pending: EN ATTENTE
-      count_points: '%{count} points'
-      ago: il y a %{time_in_words_ago}
+      count_points:
+        one: 1 point
+        other: '%{count} points'
       more: plus
       trace_details: Voir les détails de la trace
       view_map: Voir la carte
@@ -1673,131 +2235,122 @@ fr:
       edit_map: Modifier la carte
       public: PUBLIQUE
       identifiable: IDENTIFIABLE
-      private: PRIVÉ
+      private: PRIVÉE
       trackable: PISTABLE
       by: par
       in: dans
       map: carte
-    list:
+    index:
       public_traces: Traces GPS publiques
-      your_traces: Vos traces GPS
+      my_traces: Mes traces GPS
       public_traces_from: Traces GPS publiques de %{user}
-      description: Parcourir les récentes traces GPS téléchargées
-      tagged_with: '  balisé avec %{tags}'
-      empty_html: Rien à voir par ici. <a href='%{upload_link}'>Télécharger une nouvelle
-        trace</a> ou pour en savoir plus sur le traçage GPS, consultez la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>page
+      description: Parcourir les traces GPS récemment téléchargées
+      tagged_with: balisée avec %{tags}
+      empty_html: Il n’y a encore rien ici. <a href='%{upload_link}'>Téléverser une
+        nouvelle trace</a> ou pour en savoir plus sur le traçage GPS, consultez la
+        <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide_1.2'>page
         wiki</a>.
-    delete:
+      upload_trace: Envoyer une trace
+      see_all_traces: Voir toutes les traces
+      see_my_traces: Voir mes traces
+    destroy:
       scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression
     make_public:
       made_public: Trace GPS rendue publique
     offline_warning:
-      message: Le système d'envoi GPX est actuellement indisponible
+      message: Le système d’envoi de fichiers GPX est actuellement indisponible
     offline:
       heading: Stockage GPX hors ligne
-      message: Le système de stockage et d'envoi des GPX est actuellement indisponible.
+      message: Le système de stockage et d’envoi des fichiers GPX est actuellement
+        indisponible.
     georss:
       title: Traces GPS de OpenStreetMap
     description:
       description_with_count:
-        one: Fichier GPX file avec %{count} point de %{user}
+        one: Fichier GPX avec %{count} point de %{user}
         other: Fichier GPX avec %{count} points de %{user}
       description_without_count: Fichier GPX de %{user}
   application:
+    permission_denied: Vous n'avez pas la permission d’accéder à cette action
     require_cookies:
-      cookies_needed: Il semble que les cookies soient désactivés sur votre navigateur.
-        Veuillez les activer avant de continuer.
-    require_moderator:
-      not_a_moderator: Vous devez être modérateur pour effectuer cette action.
+      cookies_needed: Il semble que les témoins (cookies) soient désactivés sur votre
+        navigateur. Veuillez les activer avant de continuer.
+    require_admin:
+      not_an_admin: Vous devez être un administrateur pour effectuer cette action.
     setup_user_auth:
-      blocked: Votre accès à l'API a été bloqué. Connectez-vous sur l'interface web
-        pour plus d'informations.
+      blocked_zero_hour: Vous avez un message urgent sur le site web OpenStreetMap.
+        Vous devez lire le message avant de pouvoir enregistrer vos modifications.
+      blocked: Votre accès à l’API a été bloqué. Connectez-vous sur l’interface web
+        pour plus d’informations.
       need_to_see_terms: Votre accès à l’API est temporairement suspendu. Veuillez
         vous connecter à l’interface web pour afficher les conditions de contributions.
-        Vous n'avez pas besoin d’accord, mais vous devez les visualiser.
+        Vous n’avez pas besoin de les accepter, mais vous devez les visualiser.
   oauth:
-    oauthorize:
+    authorize:
       title: Autoriser l’accès à votre compte
-      request_access: L'application %{app_name} demande l'accès à votre compte, %{user}.
-        Vérifiez si vous désirez que l'application ait les possibilités suivantes.
-        Vous pouvez en choisir autant ou aussi peu que vous voulez.
-      allow_to: 'Autoriser l''application client à :'
+      request_access_html: L’application %{app_name} demande l’accès à votre compte,
+        %{user}. Veuillez vérifiez si vous désirez que l’application dispose des droits
+        suivants. Vous pouvez lui accorder autant ou aussi peu de droits que vous
+        le souhaitez.
+      allow_to: 'Autoriser l’application client à :'
       allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur.
       allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur.
-      allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous
+      allow_write_diary: créer des entrées dans le journal, des commentaires et ajouter
         des amis.
       allow_write_api: modifier la carte.
       allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées.
       allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
       allow_write_notes: modifier les notes.
       grant_access: Accorder l’accès
-    oauthorize_success:
+    authorize_success:
       title: La demande d’autorisation a été acceptée
-      allowed: Vous avez accordé à l’application %{app_name} l’accès à votre compte.
+      allowed_html: Vous avez accordé à l’application %{app_name} l’accès à votre
+        compte.
       verification: Le code de vérification est %{code}.
-    oauthorize_failure:
+    authorize_failure:
       title: La demande d’autorisation a échoué
       denied: Vous avez refusé à l’application %{app_name} l’accès à votre compte.
       invalid: Le jeton d’autorisation n’est pas valide.
     revoke:
       flash: Vous avez révoqué le jeton pour %{application}
+    permissions:
+      missing: Vous n’avez pas autorisé l’application à accéder à cette installation
   oauth_clients:
     new:
       title: Enregistrer une nouvelle application
-      submit: Enregistrer
     edit:
       title: Modifier votre application
-      submit: Modifier
     show:
       title: Détails OAuth pour %{app_name}
-      key: 'Clé de l''utilisateur :'
-      secret: 'Secret de l''utilisateur :'
+      key: 'Clé de lutilisateur :'
+      secret: 'Secret de lutilisateur :'
       url: 'URL du jeton de requête :'
-      access_url: 'URL du jeton d''accès :'
-      authorize_url: 'URL d''autorisation :'
-      support_notice: Nous supportons les signatures HMAC-SHA1 (recommandé) et RSA-SHA1.
+      access_url: 'URL du jeton d’accès :'
+      authorize_url: 'URL d’autorisation :'
+      support_notice: Nous prenons en charge les signatures HMAC-SHA1 (recommandé)
+        et RSA-SHA1.
       edit: Modifier les détails
       delete: Supprimer le client
-      confirm: Êtes-vous sûr?
-      requests: 'Demande des permission suivantes de l''utilisateur :'
-      allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur.
-      allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
-      allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous
-        des amis.
-      allow_write_api: modifier la carte.
-      allow_read_gpx: lire leurs traces GPS privées.
-      allow_write_gpx: envoi trace GPS.
-      allow_write_notes: modifier les notes.
+      confirm: Êtes-vous sûr ?
+      requests: 'Demande les permissions suivantes à l’utilisateur :'
     index:
       title: Mes détails OAuth
       my_tokens: Mes applications enregistrées
       list_tokens: 'Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom
         :'
-      application: Nom de l'application
-      issued_at: émis à
+      application: Nom de lapplication
+      issued_at: émis le
       revoke: Révoquer !
       my_apps: Mes applications clientes
-      no_apps: Avez-vous une application qui aimerait s'enregistrer pour utiliser
+      no_apps_html: Avez-vous une application qui aimerait s’enregistrer pour utiliser
         le standard %{oauth} ? Vous devez enregistrer votre application web avant
-        qu'elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service.
+        qu’elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service.
+      oauth: OAuth
       registered_apps: 'Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées
         :'
       register_new: Enregistrez votre application
     form:
-      name: Nom
-      required: Requis
-      url: URL principale de l'application
-      callback_url: URL de rappel
-      support_url: URL de support
-      requests: 'Demander les permissions suivantes à l''utilisateur :'
-      allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur.
-      allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
-      allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous
-        des amis.
-      allow_write_api: modifier la carte.
-      allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées.
-      allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
-      allow_write_notes: modifier les notes.
+      requests: 'Demander les permissions suivantes à l’utilisateur :'
     not_found:
       sorry: Désolé, ce %{type} n’a pas pu être trouvé.
     create:
@@ -1805,31 +2358,31 @@ fr:
     update:
       flash: Informations du client enregistrées avec succès
     destroy:
-      flash: Enregistrement de l'application cliente supprimé
-  user:
+      flash: Enregistrement de lapplication cliente supprimé
+  users:
     login:
       title: Se connecter
       heading: Connexion
-      email or username: 'Adresse e-mail ou nom d''utilisateur :'
+      email or username: 'Adresse de courriel ou nom d’utilisateur :'
       password: 'Mot de passe :'
-      openid: '%{logo} OpenID :'
+      openid_html: '%{logo} OpenID :'
       remember: Se souvenir de moi
       lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ?
       login_button: Se connecter
-      register now: S'inscrire maintenant
+      register now: Sinscrire maintenant
       with username: 'Vous avez déjà un compte sur OpenStreetMap ? Connectez-vous
         avec votre identifiant et votre mot de passe :'
       with external: 'À la place, utilisez un tiers pour vous connecter :'
       new to osm: Nouveau sur OpenStreetMap ?
       to make changes: Pour apporter des modifications aux données OpenStreetMap,
         vous devez posséder un compte.
-      create account minute: Se créer un compte. Ça ne prend qu'une minute.
+      create account minute: Créer un compte. Ça ne prend qu’une minute.
       no account: Vous n’avez pas encore de compte ?
-      account not active: Désolé, votre compte n'est pas encore actif.<br/>Veuillez
+      account not active: Désolé, votre compte n’est pas encore actif.<br/> Veuillez
         cliquer sur le lien dans le courrier électronique de confirmation, pour activer
         votre compte, ou <a href="%{reconfirm}">demandez un nouveau courrier de confirmation</a>.
-      account is suspended: Désolé, votre compte a été suspendu en raison d'une activité
-        suspecte.<br />Veuillez contacter le <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+      account is suspended: Désolé, votre compte a été suspendu en raison dune activité
+        suspecte.<br /> Veuillez contacter le <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
         si vous voulez en discuter.
       auth failure: Désolé, mais les informations fournies n’ont pas permis de vous
         identifier.
@@ -1847,6 +2400,12 @@ fr:
         windowslive:
           title: Connexion avec Windows Live
           alt: Se connecter avec un compte Windows Live
+        github:
+          title: Connexion avec GitHub
+          alt: Connexion avec un Compte GitHub
+        wikipedia:
+          title: Se connecter avec Wikipédia
+          alt: Se connecter avec un compte de Wikipédia
         yahoo:
           title: Se connecter avec Yahoo
           alt: Se connecter avec l’OpenID de Yahoo
@@ -1858,48 +2417,45 @@ fr:
           alt: Se connecter avec l’OpenID d’AOL
     logout:
       title: Déconnexion
-      heading: Déconnexion d'OpenStreetMap
+      heading: Déconnexion dOpenStreetMap
       logout_button: Déconnexion
     lost_password:
       title: Mot de passe perdu
       heading: Vous avez perdu votre mot de passe ?
-      email address: 'Adresse e-mail :'
+      email address: 'Adresse de courriel :'
       new password button: Envoyer un nouveau mot de passe
-      help_text: Entrez l'adresse e-mail que vous avez utilisée à votre inscription,
-        nous enverrons à cette adresse un lien que vous pouvez utiliser pour réinitialiser
+      help_text: Entrez l’adresse de courriel que vous avez utilisée à votre inscription,
+        nous enverrons à cette adresse un lien que vous pourrez utiliser pour réinitialiser
         votre mot de passe.
-      notice email on way: Un e-mail vous a été envoyé pour réinitialiser votre mot
-        de passe.
-      notice email cannot find: Adresse email introuvable, désolé.
+      notice email on way: Désolé que vous ayez perdu votre mot de passe <code>:-(</code>
+        Un courriel vous a été envoyé pour que vous puissiez vite le réinitialiser.
+      notice email cannot find: Cette adresse de courriel est introuvable, désolé.
     reset_password:
       title: Réinitialiser le mot de passe
       heading: Réinitialiser le mot de passe de %{user}
-      password: 'Mot de passe :'
-      confirm password: 'Confirmez le mot de passe :'
       reset: Réinitialiser le mot de passe
       flash changed: Votre mot de passe a été modifié.
-      flash token bad: Vous n'avez pas trouvé ce jeton, avez-vous vérifié l'URL ?
+      flash token bad: Ce jeton est introuvable, veuillez vérifier l’URL.
     new:
       title: S’inscrire
-      no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l'impossibilité
+      no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans limpossibilité
         de vous créer un compte automatiquement.
-      contact_webmaster: Veuillez contacter le <a href='mailto:webmaster@openstreetmap.org'>webmaster</a>
-        pour qu'il vous crée un compte - nous essaierons de traiter votre demande
+      contact_webmaster_html: Veuillez contacter le <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+        pour qu’il vous crée un compte – nous essaierons de traiter votre demande
         le plus rapidement possible.
       about:
         header: Libre et modifiable
         html: |-
           <p>À la différence des autres cartes, OpenStreetMap est entièrement créé par des gens comme vous, et chacun est libre de le modifier, le mettre à jour, le télécharger et l’utiliser.</p>
           <p>Inscrivez-vous pour commencer à participer. Nous vous enverrons un courriel pour confirmer votre compte.</p>
-      license_agreement: En confirmant votre compte, vous devrez accepter les <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termes
-        du contributeur</a>.
-      email address: 'Adresse e-mail :'
-      confirm email address: 'Confirmer l''adresse e-mail :'
-      not displayed publicly: Non affichée publiquement (voir <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
-        title="wiki privacy policy including section on email addresses">notre charte
-        sur la confidentialité</a>)
+      email address: 'Adresse de courriel :'
+      confirm email address: 'Confirmez l’adresse de courriel :'
+      not_displayed_publicly_html: Votre adresse n'est pas affichée publiquement,
+        voir notre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
+        privacy policy including section on email addresses">charte sur la confidentialité</a>
+        pour plus d'information
       display name: 'Nom affiché :'
-      display name description: Votre nom d'utilisateur affiché publiquement. Vous
+      display name description: Votre nom dutilisateur affiché publiquement. Vous
         pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences.
       external auth: 'Authentification tierce :'
       password: 'Mot de passe :'
@@ -1913,18 +2469,29 @@ fr:
       terms declined: Nous sommes désolés que vous ayez décidé de ne pas accepter
         les nouvelles conditions de contributions. Pour plus d’informations, veuillez
         consulter <a href="%{url}">cette page wiki</a>.
+      terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
     terms:
-      title: Termes du contributeur
-      heading: Termes du contributeur
-      read and accept: Veuillez lire le contrat ci-dessous et cliquer sur le bouton
-        d’acceptation pour confirmer que vous acceptez les termes du contrat pour
-        vos contributions passées et futures.
+      title: Conditions
+      heading: Conditions
+      heading_ct: Conditions du contributeur
+      read and accept with tou: Veuillez lire l’accord du contributeur et les conditions
+        d’utilisation, cocher les deux cases une fois ceci fait, puis appuyer sur
+        le bouton Continuer.
+      contributor_terms_explain: Cet accord impose les conditions de vos contributions
+        existantes et à venir.
+      read_ct: J’ai lu et j’accepte les conditions de contributeur ci-dessus
+      tou_explain_html: Ce %{tou_link} conditionne l’utilisation du site web et des
+        autres infrastructures fournies par OSMF. Veuillez cliquer sur le lien, lire
+        et accepter le texte.
+      read_tou: J’ai lu et j’accepte les Conditions d’utilisation
       consider_pd: En plus de l’accord ci-dessus, je considère mes contributions comme
         étant dans le domaine public
       consider_pd_why: qu’est-ce que ceci ?
-      guidance: 'Pour plus d''information sur ces termes : un <a href="%{summary}">résumé
+      consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+      guidance_html: 'Pour plus d''information sur ces termes : un <a href="%{summary}">résumé
         lisible</a> et quelques <a href="%{translations}">traductions informelles</a>'
-      agree: J'accepte
+      continue: Continuer
+      declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
       decline: Décliner
       you need to accept or decline: Veuillez lire et ensuite soit accepter ou refuser
         les nouvelles conditions de contributeur pour continuer.
@@ -1936,10 +2503,10 @@ fr:
     no_such_user:
       title: Utilisateur inexistant
       heading: L'utilisateur %{user} n'existe pas
-      body: Désolé, il n'y a pas d'utilisateur avec le nom %{user}. Veuillez vérifier
-        l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
+      body: Désolé, il n’y a pas d’utilisateur avec le nom %{user}. Veuillez vérifier
+        l’orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n’est pas valide.
       deleted: supprimé
-    view:
+    show:
       my diary: Mon journal
       new diary entry: nouvelle entrée dans le journal
       my edits: Mes modifications
@@ -1959,56 +2526,55 @@ fr:
       notes: Notes de carte
       remove as friend: Supprimer en tant qu’ami
       add as friend: Ajouter en tant qu’ami
-      mapper since: 'Mappeur depuis:'
-      ago: (il y a %{time_in_words_ago})
+      mapper since: 'Cartographe depuis :'
       ct status: 'Conditions du contributeur:'
       ct undecided: Indécis
       ct declined: Refusé
-      ct accepted: Accepté il y a %{ago}
-      latest edit: 'Dernière modification %{ago} :'
+      latest edit: 'Dernière modification (%{ago}) :'
       email address: 'Adresse de courriel :'
       created from: 'Créé depuis :'
-      status: 'Statut :'
-      spam score: 'Note pour le spam :'
+      status: 'État :'
+      spam score: 'Indice de pollution :'
       description: Description
-      user location: Emplacement de l'utilisateur
-      if set location: Positionner votre lieu d’habitation sur la page %{settings_link}
+      user location: Emplacement de lutilisateur
+      if_set_location_html: Positionner votre lieu d’habitation sur la page %{settings_link}
         pour voir les utilisateurs à proximité.
       settings_link_text: options
-      your friends: Vos amis
-      no friends: Vous n'avez pas encore ajouté d'ami
+      my friends: Mes amis
+      no friends: Vous n’avez pas encore ajouté d’ami
       km away: '%{count} km'
       m away: distant de %{count} m
       nearby users: Autres utilisateurs à proximité
-      no nearby users: Aucun utilisateur n'a encore signalé qu'il cartographiait à
+      no nearby users: Aucun utilisateur n’a encore signalé qu’il cartographiait à
         proximité.
       role:
-        administrator: Cet utilisateur est un adminstrateur
+        administrator: Cet utilisateur est un administrateur
         moderator: Cet utilisateur est un modérateur
         grant:
-          administrator: Octroyer l'accès administrateur
-          moderator: Octroyer l'accès modérateur
+          administrator: Octroyer laccès administrateur
+          moderator: Octroyer laccès modérateur
         revoke:
-          administrator: Révoquer l'accès administrateur
-          moderator: Révoquer l'accès modérateur
+          administrator: Révoquer laccès administrateur
+          moderator: Révoquer laccès modérateur
       block_history: Blocages actifs
-      moderator_history: Blocages fournis
+      moderator_history: Blocages donnés
       comments: Commentaires
       create_block: Bloquer cet utilisateur
       activate_user: Activer cet utilisateur
       deactivate_user: Désactiver cet utilisateur
       confirm_user: Confirmer cet utilisateur
       hide_user: Masquer cet utilisateur
-      unhide_user: Ré-afficher cet utilisateur
+      unhide_user: Réafficher cet utilisateur
       delete_user: Supprimer cet utilisateur
       confirm: Confirmer
       friends_changesets: Groupes de modifications des amis
       friends_diaries: Entrées de journal des amis
       nearby_changesets: Groupes de modifications des utilisateurs à proximité
       nearby_diaries: Entrées de journal des utilisateurs à proximité
+      report: Signaler cet utilisateur
     popup:
       your location: Votre emplacement
-      nearby mapper: Mappeur dans les environs
+      nearby mapper: Cartographe à proximité
       friend: Ami
     account:
       title: Modifier le compte
@@ -2018,29 +2584,28 @@ fr:
       email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement)
       external auth: 'Authentification externe :'
       openid:
-        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: qu’est-ce que ceci ?
       public editing:
         heading: 'Modification publique :'
-        enabled: Activé. Non anonyme et peut modifier les données.
-        enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
+        enabled: Activée. Non anonyme et peut modifier les données.
+        enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
         enabled link text: qu’est-ce que ceci ?
-        disabled: Désactivé et ne peut pas modifier les données ; toutes les précédentes
+        disabled: Désactivée et ne peut pas modifier les données ; toutes les précédentes
           modifications sont anonymes.
         disabled link text: pourquoi ne puis-je pas modifier ?
       public editing note:
         heading: Modification publique
-        text: 'Votre compte est actuellement en mode "modifications anonymes" : il
-          n''existe pas de lien entre vos modifications et votre compte utilisateur
+        html: Votre compte est actuellement en mode de « modifications anonymes »
           et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître
-          votre localisation géographique. Pour qu''il soit possible de lister vos
+          votre localisation géographique. Pour quil soit possible de lister vos
           contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce
-          site, cliquez sur le bouton ci-dessous. <b>Depuis le basculement de l''API
-          en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode "modifications publiques"
-          peuvent modifier les cartes</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">en
+          site, cliquez sur le bouton ci-dessous. <b>Depuis le basculement de lAPI
+          en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode de « modifications publiques
+          » peuvent modifier les données des cartes</b> (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">en
           savoir plus</a>).<ul><li>Votre adresse de courriel ne sera pas rendue publique.</li><li>Cette
           opération ne peut pas être annulée et tous les nouveaux utilisateurs sont
-          en mode "modifications publiques" par défaut.</li></ul>'
+          maintenant en mode de « modifications publiques » par défaut.</li></ul>
       contributor terms:
         heading: 'Termes du contributeur :'
         agreed: Vous avez accepté les nouveaux termes du contributeur.
@@ -2049,6 +2614,7 @@ fr:
           et accepter les nouveaux termes du contributeur.
         agreed_with_pd: Vous avez également déclaré que vous considériez vos modifications
           comme relevant du domaine public.
+        link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
         link text: qu’est-ce que ceci ?
       profile description: 'Description du profil :'
       preferred languages: 'Langues préférées :'
@@ -2057,28 +2623,30 @@ fr:
       gravatar:
         gravatar: Utiliser Gravatar
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
-        link text: qu'est-ce que c'est ?
+        link text: qu’est-ce que ceci ?
+        disabled: Gravatar a été désactivé.
+        enabled: L'affichage de votre Gravatar a été activé.
       new image: Ajouter une image
-      keep image: Garder l'image actuelle
-      delete image: Supprimer l'image actuelle
-      replace image: Remplacer l'image actuelle
-      image size hint: (les images carrées d'au moins 100×100 pixels fonctionnent
+      keep image: Garder limage actuelle
+      delete image: Supprimer limage actuelle
+      replace image: Remplacer limage actuelle
+      image size hint: (les images carrées dau moins 100×100 pixels fonctionnent
         le mieux)
       home location: 'Emplacement du domicile :'
-      no home location: Vous n'avez pas indiqué l'emplacement de votre domicile.
+      no home location: Vous n’avez pas indiqué l’emplacement de votre domicile.
       latitude: 'Latitude :'
       longitude: 'Longitude :'
-      update home location on click: Mettre a jour l'emplacement de votre domicile
+      update home location on click: Mettre a jour lemplacement de votre domicile
         quand vous cliquez sur la carte ?
       save changes button: Enregistrer les modifications
       make edits public button: Rendre toutes mes modifications publiques
-      return to profile: Retourner au profil
-      flash update success confirm needed: Informations sur l'utilisateur mises à
-        jour avec succès. Vérifiez votre boîte mail afin de valider la vérification
-        de votre nouvelle adresse e-mail.
-      flash update success: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès.
+      return to profile: Retour au profil
+      flash update success confirm needed: Informations sur lutilisateur mises à
+        jour avec succès. Consultez la boîte de réception de votre messagerie pour
+        confirmer votre nouvelle adresse courriel.
+      flash update success: Informations sur lutilisateur mises à jour avec succès.
     confirm:
-      heading: Vérifiez votre courriel!
+      heading: Vérifiez votre courriel !
       introduction_1: Nous vous avons envoyé un courriel de confirmation.
       introduction_2: Confirmez votre compte en cliquant sur le lien dans le courriel
         et vous pourrez commencer à cartographier.
@@ -2091,56 +2659,44 @@ fr:
       reconfirm_html: Si vous avez besoin que nous vous renvoyions un courriel de
         confirmation, <a href="%{reconfirm}">cliquez ici</a>.
     confirm_resend:
-      success: Nous avons envoyé une note de confirmation à %{email}. Dès que vous
-        aurez confirmé votre compte, vous pourrez commencer à cartographier.<br /><br
-        />Si vous utilisez un logiciel anti-spam qui envoie des requêtes de confirmation,
-        veuillez mettre webmaster@openstreetmap.org dans votre liste blanche, car
-        nous sommes incapables de répondre à ces messages.
+      success_html: Nous avons envoyé une nouvelle confirmation à %{email} et dès
+        que vous aurez confirmé votre compte, vous pourrez commencer à cartographier.<br
+        /><br /> Si vous utilisez un filtre contre les courriels indésirables qui
+        renvoie à l’expéditeur des demandes de confirmation, veuillez ajouter %{sender}
+        à votre liste blanche, car nous ne sommes pas en mesure de répondre à aucune
+        des demandes de confirmation.
       failure: L’utilisateur %{name} est introuvable.
     confirm_email:
-      heading: Confirmer le changement de votre adresse e-mail
-      press confirm button: Appuyer sur le bouton confirmer pour confirmer votre nouvelle
-        adresse e-mail.
+      heading: Confirmer le changement de votre adresse de courriel
+      press confirm button: Appuyez sur le bouton Confirmer ci-dessous pour confirmer
+        votre nouvelle adresse de courriel.
       button: Confirmer
-      success: Modification de votre adresse de courriel confirmée!
-      failure: Une adresse email a déjà été confirmée avec ce jeton d'authentification.
+      success: Modification de votre adresse de courriel confirmée !
+      failure: Une adresse de courriel a déjà été confirmée avec ce jeton d’authentification.
       unknown_token: Ce code de confirmation a expiré ou n’existe pas.
     set_home:
-      flash success: Emplacement de mon domicile sauvegardé avec succès
+      flash success: Emplacement du domicile enregistré avec succès
     go_public:
-      flash success: Toutes vos modifications sont dorénavant publiques, et vous êtes
-        autorisé a modifier.
-    make_friend:
-      heading: Ajouter %{user} en tant qu'ami?
-      button: Ajouter en tant qu'ami
-      success: '%{name} est désormais votre ami!'
-      failed: Désolé, échec lors de l'ajout de %{name} comme votre ami
-      already_a_friend: Vous êtes déjà ami avec %{name}.
-    remove_friend:
-      heading: Supprimer %{user} en tant qu’ami?
-      button: Supprimer en tant qu’ami
-      success: '%{name} a été retiré de vos amis.'
-      not_a_friend: '%{name} n''est pas parmi vos amis.'
-    filter:
-      not_an_administrator: Vous devez être administrateur pour effectuer cette action.
-    list:
+      flash success: Toutes vos modifications sont dorénavant publiques et vous êtes
+        autorisé à modifier.
+    index:
       title: Utilisateurs
       heading: Utilisateurs
       showing:
         one: Page %{page} (%{first_item} sur %{items})
         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} sur %{items})
-      summary: '%{name} créé depuis %{ip_address} le %{date}'
-      summary_no_ip: '%{name} créé le %{date}'
+      summary_html: '%{name} créé depuis %{ip_address} le %{date}'
+      summary_no_ip_html: '%{name} créé le %{date}'
       confirm: Confirmer les utilisateurs sélectionnés
       hide: Masquer les utilisateurs sélectionnés
-      empty: Aucun utilisateur correspondant n'a été trouvé
+      empty: Aucun utilisateur correspondant na été trouvé
     suspended:
       title: Compte suspendu
       heading: Compte suspendu
-      webmaster: webmaster
-      body: |-
+      webmaster: webmestre
+      body_html: |-
         <p>
-          Désolé, votre compte a été suspendu en raison d'une activité suspecte.
+          Désolé, votre compte a été suspendu en raison dune activité suspecte.
         </p>
         <p>
           Cette décision sera vérifiée prochainement par un administrateur. Vous
@@ -2149,9 +2705,9 @@ fr:
     auth_failure:
       connection_failed: Échec de la connexion au fournisseur d’authentification
       invalid_credentials: Informations d’authentification non valides
-      no_authorization_code: Pas de code d'autorisation
+      no_authorization_code: Pas de code dautorisation
       unknown_signature_algorithm: Algorithme de signature inconnu
-      invalid_scope: Étendue invalide
+      invalid_scope: Étendue non valide
     auth_association:
       heading: Votre ID n’est pas encore associé à un compte OpenStreetMap.
       option_1: Si vous êtes nouveau sur OpenStreetMap, veuillez créer un nouveau
@@ -2161,125 +2717,120 @@ fr:
         votre ID dans vos préférences utilisateur.
   user_role:
     filter:
-      not_an_administrator: Seuls les administrateurs peuvent gérer les rôles mais
-        vous n'êtes pas administrateur.
-      not_a_role: La chaîne « %{role} » n'est un rôle valide.
-      already_has_role: L'utilisateur possède déjà le rôle %{role}.
-      doesnt_have_role: L'utilisateur n'a pas le rôle %{role}.
+      not_a_role: La chaîne « %{role} » n’est pas un rôle valide.
+      already_has_role: L’utilisateur possède déjà le rôle « %{role} ».
+      doesnt_have_role: L’utilisateur n’a pas le rôle « %{role} ».
+      not_revoke_admin_current_user: Impossible d'enlever les droits d'administrateur
+        à l'utilisateur actuel.
     grant:
-      title: Confirmer l'octroi du rôle
-      heading: Confirmer l'octroi du rôle
-      are_you_sure: Êtes vous sûr de vouloir attribuer le rôle `%{role}' à l'utilisateur
-        `%{name}'?
+      title: Confirmer loctroi du rôle
+      heading: Confirmer loctroi du rôle
+      are_you_sure: Êtes-vous sûr de vouloir octroyer le rôle « %{role} » à l’utilisateur
+        « %{name} » ?
       confirm: Confirmer
-      fail: Impossible d'octroyer le rôle « %{role} » à l'utilisateur « %{name} ».
-        Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides.
+      fail: Impossible d’octroyer le rôle « %{role} » à l’utilisateur « %{name} ».
+        Vérifiez que lutilisateur et le rôle sont valides.
     revoke:
       title: Confirmer la révocation du rôle
       heading: Confirmer la révocation du rôle
-      are_you_sure: Êtes vous sûr de vouloir supprimer le rôle `%{role}' de l'utilisateur
-        `%{name}' ?
+      are_you_sure: Êtes-vous sûr de vouloir révoquer le rôle « %{role} » de l’utilisateur
+        « %{name} » ?
       confirm: Confirmer
-      fail: Impossible de révoquer le rôle « %{role} » de l'utilisateur « %{name}
-        ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides.
-  user_block:
+      fail: Impossible de révoquer le rôle « %{role} » de lutilisateur « %{name}
+        ». Vérifiez que lutilisateur et le rôle sont valides.
+  user_blocks:
     model:
       non_moderator_update: Vous devez être modérateur pour créer ou modifier un blocage.
       non_moderator_revoke: Vous devez être modérateur pour révoquer un blocage.
     not_found:
-      sorry: Désolé, le blocage utilisateur numéro %{id}  n'a pas été trouvé.
-      back: Retour à l'index
+      sorry: Désolé, le blocage d’utilisateur numéro %{id} n’a pas été trouvé.
+      back: Retour à lindex
     new:
-      title: Créé un blocage sur %{name}
-      heading: Créé un blocage sur %{name}
-      reason: Raison pour laquelle %{name} est bloqué. Merci d'être aussi calme et
-        raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur
-        la situation. N'oubliez pas que ce message sera visible par tous. Sachez que
-        tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des
-        termes simples et précis.
-      period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit
-        être bloqué sur l'API ?
-      submit: Créer un blocage
-      tried_contacting: J'ai contacté l'utilisateur et lui ai demandé d'arrêter.
-      tried_waiting: J'ai donné un temps suffisant à l'utilisateur pour répondre au
-        messages.
-      needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé
+      title: Création d’un blocage sur « %{name} »
+      heading_html: Création d’un blocage sur « %{name} »
+      reason: Raison pour laquelle « %{name} » est bloqué. Merci de rester aussi calme
+        et raisonnable que possible et de donner autant de détails que possible sur
+        la situation, en vous rappelant que ce message sera visible par tous. Sachez
+        que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez
+        des termes simples et précis.
+      period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l’utilisateur doit
+        être bloqué sur l’API ?
+      tried_contacting: J’ai contacté l'utilisateur et lui ai demandé d’arrêter.
+      tried_waiting: J’ai donné un temps raisonnable à l’utilisateur pour répondre
+        à ces messages.
+      needs_view: L’utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé
       back: Voir tous les blocages
     edit:
-      title: Modifie un blocage sur %{name}
-      heading: Modifie un blocage sur %{name}
-      reason: Raison pour laquelle %{name} est bloqué. Merci d'être aussi calme et
-        raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur
+      title: Modification d’un blocage sur « %{name} »
+      heading_html: Modification d’un blocage sur « %{name} »
+      reason: Raison pour laquelle « %{name} » est bloqué. Merci de rester aussi calme
+        et raisonnable que possible et de donner autant de détails que possible sur
         la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté,
         alors utilisez des termes simples et précis.
-      period: Combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué
-        sur l'API ?
-      submit: Modifier le blocage
+      period: Combien de temps, à partir de maintenant, l’utilisateur doit être bloqué
+        sur l’API ?
       show: Afficher ce blocage
       back: Voir tous les blocages
-      needs_view: Est-ce que l'utilisateur doit se connecter avant que le blocage
-        n'expire ?
+      needs_view: Est-ce que l’utilisateur doit se connecter avant que ce blocage
+        nexpire ?
     filter:
       block_expired: Le blocage a déjà expiré et ne peut pas être modifié.
       block_period: La période de blocage doit être choisie dans la liste déroulante.
     create:
-      try_contacting: Merci de contacter l'utilisateur avant de le bloquer et de lui
+      try_contacting: Merci de contacter lutilisateur avant de le bloquer et de lui
         donner un temps raisonnable pour répondre.
-      try_waiting: Merci de donner un temps suffisant à l'utilisateur avant de le
+      try_waiting: Merci de donner un temps raisonnable à l’utilisateur avant de le
         bloquer.
-      flash: Blocage créé sur l'utilisateur %{name}.
+      flash: Blocage créé sur l’utilisateur « %{name} ».
     update:
       only_creator_can_edit: Seul le modérateur qui a créé le blocage peut le modifier.
       success: Blocage mis à jour.
     index:
       title: Blocages utilisateur
       heading: Liste des blocages
-      empty: Aucun blocage n'a encore été effectué.
+      empty: Aucun blocage na encore été effectué.
     revoke:
-      title: Révoque un blocage sur %{block_on}
-      heading: Révoque un blocage sur %{block_on} par %{block_by}
+      title: Révocation d’un blocage sur « %{block_on} »
+      heading_html: Révocation d’un blocage sur « %{block_on} » par « %{block_by}
+        »
       time_future: Ce blocage se terminera dans %{time}.
-      past: Ce blocage s'est terminé il y a %{time} et ne peut être révoqué maintenant.
+      past: Ce blocage s’est terminé à %{time} et ne peut plus être révoqué.
       confirm: Êtes-vous sûr de vouloir révoquer ce blocage ?
       revoke: Révoquer !
       flash: Ce blocage a été révoqué.
-    period:
-      one: 1 heure
-      other: '%{count} heures'
-    partial:
-      show: Afficher
-      edit: Modifier
-      revoke: Révoquer !
-      confirm: Êtes-vous sûr ?
-      display_name: Utilisateur Bloqué
-      creator_name: Créateur
-      reason: Motif du blocage
-      status: État
-      revoker_name: Révoqué par
-      not_revoked: (non révoqué)
-      showing_page: Page %{page}
-      next: Suivant »
-      previous: « Précédent
     helper:
-      time_future: Termine à %{time}.
-      until_login: Actif jusqu'à ce que l'utilisateur se connecte.
-      time_past: Terminé il y a %{time}.
+      time_future_html: Prends fin dans %{time}.
+      until_login: Actif jusqu’à ce que l’utilisateur se connecte.
+      time_future_and_until_login_html: Finit dans %{time} et une fois que l’utilisateur
+        s’est connecté.
+      time_past_html: Terminé à %{time}.
+      block_duration:
+        hours:
+          one: '%{count} heure'
+          other: '%{count} heures'
+        days:
+          one: 1 jour
+          other: '%{count} jours'
+        weeks:
+          one: 1 semaine
+          other: '%{count} semaines'
+        months: '%{count} mois'
+        years:
+          one: 1 année
+          other: '%{count} années'
     blocks_on:
-      title: Blocages de %{name}
-      heading: Liste des blocages sur %{name}
-      empty: '%{name} n''a pas encore été bloqué.'
+      title: Blocages de « %{name} »
+      heading_html: Liste des blocages sur « %{name} »
+      empty: « %{name} » n’a pas encore été bloqué.
     blocks_by:
-      title: Blocages par %{name}
-      heading: Liste des blocages par %{name}
-      empty: '%{name} n''a pas encore effectué de blocages.'
+      title: Blocages effectués par « %{name} »
+      heading_html: Liste des blocages effectués par « %{name} »
+      empty: « %{name} » n’a pas encore effectué de blocages.
     show:
-      title: '%{block_on} bloqué par %{block_by}'
-      heading: '%{block_on} bloqué par %{block_by}'
-      time_future: Se termine dans %{time}
-      time_past: S'est terminé il y a %{time}
+      title: « %{block_on} » bloqué par « %{block_by} »
+      heading_html: « %{block_on} » bloqué par « %{block_by} »
       created: Créé
-      ago: il y a %{time}
-      status: Statut
+      status: État
       show: Afficher
       edit: Modifier
       revoke: Révoquer !
@@ -2287,39 +2838,31 @@ fr:
       reason: 'Raison du blocage :'
       back: Afficher tous les blocages
       revoker: 'Révocateur :'
-      needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit supprimé.
-  note:
-    description:
-      opened_at_html: Créé il y a %{when}
-      opened_at_by_html: Créé il y a %{when} par %{user}
-      commented_at_html: Mis à jour il y a %{when}
-      commented_at_by_html: Mise à jour il y a %{when} par %{user}
-      closed_at_html: Résolu il y a %{when}
-      closed_at_by_html: Résolu il y a %{when} par %{user}
-      reopened_at_html: Réactivé il y a %{when}
-      reopened_at_by_html: Réactivé il y a %{when} par %{user}
-    rss:
-      title: Notes OpenStreetMap
-      description_area: Une liste de notes, reportées, commentées ou fermées dans
-        votre zone [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
-      description_item: Un fil rss pour la note %{id}
-      opened: nouvelle note (près de %{place})
-      commented: nouveau commentaire (près de %{place})
-      closed: note fermée (près de %{place})
-      reopened: note réactivée (près de %{place})
-    entry:
-      comment: Commentaire
-      full: Note complète
-    mine:
-      title: Notes soumises ou commentées par %{user}
-      heading: Notes de %{user}
-      subheading: Notes soumises ou commentées par %{user}
+      needs_view: L’utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit supprimé.
+    block:
+      not_revoked: (non révoqué)
+      show: Afficher
+      edit: Modifier
+      revoke: Révoquer !
+    blocks:
+      display_name: Utilisateur bloqué
+      creator_name: Créateur
+      reason: Motif du blocage
+      status: État
+      revoker_name: Révoqué par
+      showing_page: Page %{page}
+      next: Suivant »
+      previous: « Précédent
+  notes:
+    index:
+      title: Notes soumises ou commentées par « %{user} »
+      heading: Notes de « %{user} »
+      subheading_html: Notes soumises ou commentées par « %{user} »
       id: Identifiant
       creator: Créateur
       description: Description
-      created_at: Créé le
+      created_at: Créée le
       last_changed: Dernière modification
-      ago_html: il y a %{when}
   javascripts:
     close: Fermer
     share:
@@ -2341,31 +2884,48 @@ fr:
       center_marker: Centrer la carte sur le marqueur
       paste_html: Coller le HTML à inclure dans le site web
       view_larger_map: Afficher une carte plus grande
+      only_standard_layer: Seule la couche standard peut être exportée comme une image
+    embed:
+      report_problem: Signaler un problème
     key:
       title: Légende
       tooltip: Légende
-      tooltip_disabled: La légende n’est disponible que pour la couche standard
+      tooltip_disabled: La légende n’est pas disponible pour cette couche
     map:
       zoom:
         in: Vue rapprochée
         out: Vue éloignée
       locate:
         title: Afficher mon emplacement
-        popup: Vous êtes à {distance} {unit} de ce point
+        metersPopup:
+          one: Vous êtes à moins d’un mètre de ce point
+          other: Vous êtes à %{count} mètres de ce point
+        feetPopup:
+          one: Vous êtes à moins d’un pied de ce point
+          other: Vous êtes à moins de %{count} pieds de ce point
       base:
         standard: Standard
         cycle_map: Carte cyclable
         transport_map: Carte de transport
-        mapquest: MapQuest ouverte
         hot: Humanitaire
+        opnvkarte: ÖPNVKarte
       layers:
         header: Couches de carte
         notes: Notes de carte
         data: Données de carte
+        gps: Traces GPS publiques
         overlays: Autoriser les superpositions pour réparer la carte
         title: Couches
       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Contributeurs de OpenStreetMap</a>
       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Faire un don</a>
+      terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Conditions du site web et de l’API</a>
+      thunderforest: Priorité des carreaux de <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
+        Allan</a>
+      opnvkarte: Tuiles obtenues grâce à l'amabilité de <a href='%{memomaps_url}'
+        target='_blank'>MeMoMaps</a>
+      hotosm: Style des carreaux de <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>l’équipe
+        humanitaire de OpenStreetMap</a> hébergé par <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
+        France</a>
     site:
       edit_tooltip: Modifier la carte
       edit_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour modifier la carte
@@ -2378,17 +2938,18 @@ fr:
     changesets:
       show:
         comment: Commentaire
-        subscribe: S’inscrire
+        subscribe: S’abonner
         unsubscribe: Se désabonner
         hide_comment: masquer
         unhide_comment: démasquer
     notes:
       new:
-        intro: Vous avez repéré une erreur ou un manque ? Faites le savoir à d’autres
-          cartographes afin que nous puissions y remédier. Déplacez le marqueur à
-          la position exacte et écrivez une note pour expliquer le problème (Veuillez
-          ne pas entrer ici d’informations personnelles ou provenant de cartes avec
-          droit d’auteur ou des listes de répertoire).
+        intro: Vous avez repéré une erreur ou un manque ? Faites-le savoir aux autres
+          cartographes afin qu’ils puissent y remédier. Déplacez le marqueur à la
+          position exacte et écrivez une note pour expliquer le problème.
+        advice: Votre note est publique et peut être utilisée pour mettre à jour la
+          carte, aussi n'entrez pas d'informations personnelles ou en provenance de
+          cartes protégées ni de contenus de répertoires.
         add: Ajouter une note
       show:
         anonymous_warning: Cette note comprend des commentaires d’utilisateurs anonymes,
@@ -2398,58 +2959,119 @@ fr:
         reactivate: Réactiver
         comment_and_resolve: Commenter et résoudre
         comment: Commentaire
-    edit_help: Déplacez la carte et zoomer sur un emplacement que vous voulez modifier,
-      puis cliquez .
+    edit_help: Déplacez la carte et zoomez sur un emplacement que vous voulez modifier,
+      puis cliquez dessus.
     directions:
+      ascend: Croissant
       engines:
-        graphhopper_bicycle: Vélo (GraphHopper)
-        graphhopper_foot: Pied (GraphHopper)
-        mapquest_bicycle: Vélo (MapQuest)
-        mapquest_car: Voiture (MapQuest)
-        mapquest_foot: Pied (MapQuest)
-        osrm_car: Voiture (OSRM)
-        mapzen_bicycle: Vélo (Mapzen)
-        mapzen_car: Voiture (Mapzen)
-        mapzen_foot: À pied (Mapzen)
+        fossgis_osrm_bike: À vélo (OSRM)
+        fossgis_osrm_car: En voiture (<i>OSRM</i>)
+        fossgis_osrm_foot: À pied (OSRM)
+        graphhopper_bicycle: À vélo (GraphHopper)
+        graphhopper_car: En voiture (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: À pied (<i>GraphHopper</i>)
+      descend: Décroissant
       directions: Itinéraire
       distance: Distance
       errors:
         no_route: Impossible de trouver une route entre ces deux lieux.
-        no_place: Désolé, impossible de trouver ce lieu.
+        no_place: Désolé, impossible de trouver '%{place}'.
       instructions:
-        continue_without_exit: Continuer sur %{name}
-        slight_right_without_exit: Tourner légèrement à droite sur %{name}
-        turn_right_without_exit: Tourner à droite sur %{name}
+        continue_without_exit: Continuez sur %{name}
+        slight_right_without_exit: Tournez légèrement à droite sur %{name}
+        offramp_right: Prendre la bretelle à droite
+        offramp_right_with_exit: Prendre la sortie %{exit} sur la droite
+        offramp_right_with_exit_name: Prendre la sortie %{exit} sur la droite vers
+          %{name}
+        offramp_right_with_exit_directions: Prendre la sortie %{exit} sur la droite
+          en direction de %{directions}
+        offramp_right_with_exit_name_directions: Prendre la sortie %{exit}à droite
+          sur %{name}, vers %{directions}
+        offramp_right_with_name: Prendre la bretelle à droite sur %{name}
+        offramp_right_with_directions: Prendre la bretelle à droite vers %{directions}
+        offramp_right_with_name_directions: Prendre la bretelle à droite sur %{name},
+          vers %{directions}
+        onramp_right_without_exit: Tourner à droite sur la bretelle sur %{name}
+        onramp_right_with_directions: Tourner à droite sur la bretelle vers %{directions}
+        onramp_right_with_name_directions: Tourner à droite sur la bretelle sur %{name},
+          vers %{directions}
+        onramp_right_without_directions: Tourner à droite sur la bretelle
+        onramp_right: Tourner à droite sur la bretelle
+        endofroad_right_without_exit: À la fin de la route, tourner à droite sur %{name}
+        merge_right_without_exit: Rejoindre à droite sur %{name}
+        fork_right_without_exit: À la bifurcation, tourner à droite sur %{name}
+        turn_right_without_exit: Tournez à droite sur %{name}
         sharp_right_without_exit: Tournez vivement à droite sur %{name}
         uturn_without_exit: Faites demi-tour sur %{name}
         sharp_left_without_exit: Tournez vivement à gauche sur %{name}
-        turn_left_without_exit: Tourner à gauche sur %{name}
-        slight_left_without_exit: Tourner légèrement à gauche sur %{name}
+        turn_left_without_exit: Tournez à gauche sur %{name}
+        offramp_left: Prendre la bretelle à gauche
+        offramp_left_with_exit: Prendre la sortie %{exit} sur la gauche
+        offramp_left_with_exit_name: Prendre la sortie %{exit} sur la gauche vers
+          %{name}
+        offramp_left_with_exit_directions: Prendre la sortie %{exit} sur la gauche
+          en direction de %{directions}
+        offramp_left_with_exit_name_directions: Prendre la sortie %{exit} sur la gauche
+          vers %{name}, en direction de %{directions}
+        offramp_left_with_name: Prendre la bretelle de gauche jusque %{name}
+        offramp_left_with_directions: Prendre la bretelle à gauche vers %{directions}
+        offramp_left_with_name_directions: Prendre la bretelle à gauche sur %{name},
+          vers %{directions}
+        onramp_left_without_exit: Tourner à gauche sur la bretelle sur %{name}
+        onramp_left_with_directions: Tourner à gauche sur la bretelle vers %{directions}
+        onramp_left_with_name_directions: Tourner à gauche sur la bretelle sur %{name},
+          vers %{directions}
+        onramp_left_without_directions: Tourner à gauche sur la bretelle
+        onramp_left: Tourner à gauche sur la bretelle
+        endofroad_left_without_exit: À la fin de la route, tourner à gauche sur %{name}
+        merge_left_without_exit: Rejoindre à gauche sur %{name}
+        fork_left_without_exit: À la bifurcation, tourner à gauche sur %{name}
+        slight_left_without_exit: Tournez légèrement à gauche sur %{name}
         via_point_without_exit: (par le point)
-        follow_without_exit: Suivre %{name}
-        roundabout_without_exit: Au rond-point, prendre %{name}
-        leave_roundabout_without_exit: Quitter le rond-point - %{name}
-        stay_roundabout_without_exit: Rester sur le rond-point - %{name}
-        start_without_exit: Démarrer à la fin de %{name}
+        follow_without_exit: Suivez %{name}
+        roundabout_without_exit: Au rond-point, prendre la sortie %{name}
+        leave_roundabout_without_exit: Quittez le rond-point – %{name}
+        stay_roundabout_without_exit: Restez sur le rond-point – %{name}
+        start_without_exit: Démarrez à %{name}
         destination_without_exit: Atteignez la destination
-        against_oneway_without_exit: Remonter le sens unique sur %{name}
-        end_oneway_without_exit: Fin du passage à sens unique sur %{name}
+        against_oneway_without_exit: Remontez à contre-sens sur %{name}
+        end_oneway_without_exit: Fin du sens unique sur %{name}
         roundabout_with_exit: Au rond-point prendre la sortie %{exit} sur %{name}
-        unnamed: sans nom
-        courtesy: Itinéraire de la part de %{link}
+        roundabout_with_exit_ordinal: Au rond-point prendre la sortie %{exit} sur
+          %{name}
+        exit_roundabout: Sortir du rond-point vers %{name}
+        unnamed: voie sans nom
+        courtesy: Itinéraire fourni par %{link}
+        exit_counts:
+          first: 1er
+          second: 2nd
+          third: 3e
+          fourth: 4e
+          fifth: 5e
+          sixth: 6e
+          seventh: 7e
+          eighth: 8e
+          ninth: 9e
+          tenth: 10e
       time: Temps
     query:
       node: Nœud
       way: Chemin
       relation: Relation
-      nothing_found: Pas d'objets trouvés
+      nothing_found: Aucun objet trouvé
       error: 'Erreur en contactant %{server} : %{error}'
       timeout: Délai dépassé en contactant %{server}
-  redaction:
+    context:
+      directions_from: Itinéraire depuis ici
+      directions_to: Itinéraire vers ici
+      add_note: Ajouter une note ici
+      show_address: Afficher l’adresse
+      query_features: Interroger les objets
+      centre_map: Centrer la carte ici
+  redactions:
     edit:
       description: Description
       heading: Modifier le masquage
-      submit: Enregistrer le masquage
       title: Modifier le masquage
     index:
       empty: Aucun masquage à afficher.
@@ -2458,11 +3080,10 @@ fr:
     new:
       description: Description
       heading: Saisissez les informations sur le nouveau masquage
-      submit: Créer le masquage
-      title: Créer unn nouveau masquage
+      title: Création d’un nouveau masquage
     show:
       description: 'Description :'
-      heading: Démasquage "%{title}"
+      heading: Affichage du masquage « %{title} »
       title: Affichage du masquage
       user: 'Créateur :'
       edit: Modifier ce masquage
@@ -2473,8 +3094,13 @@ fr:
     update:
       flash: Modifications enregistrées.
     destroy:
-      not_empty: Ce masquage n'est pas vide. Veuillez dé-masquer toutes les versions
+      not_empty: Ce masquage n’est pas vide. Veuillez démasquer toutes les versions
         appartenant à ce masquage avant de le supprimer.
       flash: Masquage supprimé.
-      error: Il y a eu une erreur en supprimant ce masquage.
+      error: Une erreur est survenue lors de la suppression de ce masquage.
+  validations:
+    leading_whitespace: a des espaces au début
+    trailing_whitespace: a des espaces à la fin
+    invalid_characters: contient des caractères non valides
+    url_characters: contient des caractères d’URL spéciaux (%{characters})
 ...