# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: AS
+# Author: Alex Blokha
+# Author: Alex Khimich
# Author: Andriykopanytsia
# Author: Andygol
# Author: Arturyatsko
# Author: Olvin
# Author: Prima klasy4na
# Author: Riwnodennyk
+# Author: Ruila
# Author: Sev
# Author: Shirayuki
# Author: SteveR
relation: Зв’язок
relation_member: Елемент зв’язку
relation_tag: Теґ зв’язку
- session: Сесія
+ session: Сеанс
trace: Трек
tracepoint: Точка треку
tracetag: Теґ треку
feature_warning: Завантаження %{num_features} об’єктів, яке може призвести до
уповільнення або неможливості роботи вашого оглядача. Ви справді бажаєте переглянути
ці дані?
- load_data: Ð\97аванÑ\82ажиÑ\82и Ð\94ані
+ load_data: Ð\97аванÑ\82ажиÑ\82и дані
loading: Завантаження…
tag_details:
tags: Теґи
no_more_user: Немає більше наборів змін від цього учасника.
load_more: Завантажити ще
timeout:
- sorry: На жаль, список наборів змін який ви запросили, потребує забагато часу
+ sorry: На жаль, список наборів змін, який ви запросили, потребує забагато часу
для завантаження.
rss:
title_all: Обговорення наборів змін в OpenStreetMap
new:
title: Створити новий запис у щоденнику
list:
- title: Щоденник
+ title: Щоденники користувача
title_friends: Щоденники друзів
title_nearby: Щоденники користувачів поряд з вами
user_title: Щоденник користувача %{user}
- in_language_title: Записи щоденника, мова — %{language}
+ in_language_title: Записи щоденника мовою %{language}
new: Нова нотатка у щоденнику
new_title: Зробити новий запис у своєму щоденнику
no_entries: В щоденнику немає записів
older_entries: Старі записи
newer_entries: Нові записи
edit:
- title: Ð\9fÑ\80авити нотатку
+ title: РедагÑ\83вати нотатку
subject: 'Тема:'
body: 'Текст:'
language: 'Мова:'
title: Немає такого запису в щоденнику
heading: Немає запису з id %{id}
body: На жаль, запис чи коментар з id %{id} не знайдені. Перевірте правильність
- введеннÑ\8f адÑ\80еÑ\81и. Ð\9cожливо, поÑ\81иланнÑ\8f, по Ñ\8fкомÑ\83 ви перейшли, хибне.
+ введеннÑ\8f адÑ\80еÑ\81и. Ð\9cожливо, поÑ\81иланнÑ\8f, на Ñ\8fке ви перейшли, хибне.
diary_entry:
- posted_by: 'Ð\92Ñ\96дпÑ\80авив %{link_user} %{created}, мова: %{language_link}'
- comment_link: Коментувати
- reply_link: Відповісти
+ posted_by: 'Ð\94одано коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87ем %{link_user} %{created}, мова: %{language_link}'
+ comment_link: Коментувати запис
+ reply_link: Відповісти на запис
comment_count:
few: '%{count} коментарі'
one: '%{count} коментар'
export_details: Дані OpenStreetMap ліцензуються на умовах <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Ліцензії
Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
too_large:
- advice: 'ЯкÑ\89о екÑ\81поÑ\80Ñ\82 виÑ\89е не вдавÑ\81Ñ\8f, Ñ\82о Ñ\80озглÑ\8fнÑ\8cÑ\82е можливÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c викоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f
- одного з пеÑ\80елÑ\96Ñ\87ениÑ\85 нижÑ\87е джеÑ\80ел:'
+ advice: 'ЯкÑ\89о даний екÑ\81поÑ\80Ñ\82 не вдавÑ\81Ñ\8f, по можливоÑ\81Ñ\82Ñ\96 викоÑ\80иÑ\81Ñ\82айÑ\82е одне з пеÑ\80елÑ\96Ñ\87ениÑ\85
+ джерел:'
body: 'Ця ділянка дуже велика для експорту у вигляді XML-даних OpenStreetMap.
Будь ласка наблизьтесь або виберіть меншу ділянку, або скористайтеся одним
з наступних джерел для завантаження великого обсягу даних:'
title: Планета OSM
description: Регулярно оновлювані копії усієї бази даних OpenStreetMap
overpass:
- title: Overpass API
+ title: Обійти API
description: Завантажити дані з габаритного прямокутника з дзеркала бази
даних OpenStreetMap
geofabrik:
zoom: Збільшити
add_marker: Додати маркер на мапу
latitude: 'Шир.:'
- longitude: 'Дов.:'
+ longitude: 'Довг.:'
output: Результат
paste_html: HTML-код для вбудовування до сайту
export_button: Експортувати
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
+ cable_car: Канатна дорога
chair_lift: Крісельний підйомник
drag_lift: Бугельний підйомник
+ gondola: З підвісними кабінами
station: Канатна станція
aeroway:
aerodrome: Аеродром
apron: Перон
gate: Вихід на посадку
helipad: Вертолітний майданчик
- runway: Ð\97лÑ\96Ñ\82но-поÑ\81адкова Ñ\81мÑ\83га
+ runway: Злітна смуга
taxiway: Руліжна доріжка
terminal: Термінал
amenity:
+ animal_shelter: Притулок для тварин
arts_centre: Мистецький центр
atm: Банкомат
bank: Банк
bar: Бар
bbq: Барбекю
bench: Лавка
- bicycle_parking: Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\86е Ñ\81Ñ\82оÑ\8fнки длÑ\8f велосипедів
+ bicycle_parking: СÑ\82оÑ\8fнка велосипедів
bicycle_rental: Прокат велосипедів
- biergarten: Пивний сад
+ biergarten: Пивний тент
+ boat_rental: Прокат човнів
brothel: Бордель
bureau_de_change: Обмін валют
bus_station: Автовокзал
cafe: Кафе
car_rental: Прокат автомобілів
- car_sharing: Ð\9fÑ\80окаÑ\82 авÑ\82о
+ car_sharing: Ð\9aоÑ\80оÑ\82коÑ\87аÑ\81ний авÑ\82опÑ\80окаÑ\82
car_wash: Автомийка
casino: Казино
charging_station: Станція для зарядки електромобілів
+ childcare: Догляд за дітьми
cinema: Кінотеатр
clinic: Клініка
+ clock: Годинник
college: Коледж
community_centre: Громадський центр
courthouse: Суд
dormitory: Гуртожиток
drinking_water: Питна вода
driving_school: Автошкола
- embassy: Ð\90мбаÑ\81ада
+ embassy: Ð\9fоÑ\81олÑ\8cÑ\81Ñ\82во
emergency_phone: Телефон для екстрених викликів
fast_food: Забігайлівка
ferry_terminal: Поромна станція
food_court: Фуд-корт
fountain: Фонтан
fuel: Пальне
+ gambling: Азартні ігри
grave_yard: Цвинтар
gym: Тренажерний зал
- health_centre: ЦенÑ\82Ñ\80 здоÑ\80ов'я
- hospital: Ð\9bÑ\96каÑ\80нÑ\8f
+ health_centre: Ð\9bÑ\96каÑ\80ня
+ hospital: ШпиÑ\82алÑ\8c
hunting_stand: Мисливська вежа
ice_cream: Морозиво
kindergarten: Дитячий садок
library: Бібліотека
market: Ринок
marketplace: Ринок
+ monastery: Монастир
+ motorcycle_parking: Стоянка мотоциклів
nightclub: Нічний клуб
- nursery: Ð\94иÑ\82Ñ\81адок
+ nursery: ЯÑ\81ла
nursing_home: Будинок престарілих
office: Офіс
- parking: Автостоянка
+ parking: Стоянка
+ parking_entrance: В’їзд на стоянку
pharmacy: Аптека
place_of_worship: Культова споруда
- police: Ð\9cÑ\96лÑ\96Ñ\86Ñ\96Ñ\8f (Ð\9fоліція)
- post_box: Ð\9fоÑ\88Ñ\82ова Ñ\81кÑ\80инÑ\8f
+ police: Ð\9fолÑ\96Ñ\86Ñ\96Ñ\8f (мÑ\96ліція)
+ post_box: Ð\9fоÑ\88Ñ\82ова Ñ\81кÑ\80инÑ\8cка
post_office: Пошта
preschool: Дошкільний заклад
prison: В’язниця
reception_area: Зона прийому
recycling: Місце переробки відходів
restaurant: Ресторан
- retirement_home: Ð\91Ñ\83динки для людей похилого віку
+ retirement_home: Ð\91Ñ\83динок для людей похилого віку
sauna: Сауна
school: Школа
- shelter: УкÑ\80иÑ\82Ñ\82Ñ\8f
+ shelter: Ð\9fÑ\80иÑ\82Ñ\83лок
shop: Магазин
shower: Душ
- social_centre: Суспільний центр
+ social_centre: Соціальний центр
social_club: Клуб за інтересами
social_facility: Соціальна установа
studio: Студія
telephone: Телефон
theatre: Театр
toilets: Туалет
- townhall: Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\8cквиконком
+ townhall: РаÑ\82Ñ\83Ñ\88а
university: Університет
vending_machine: Торговий автомат
veterinary: Ветлікарня
- village_hall: СÑ\96лÑ\8cÑ\80ада
+ village_hall: СÑ\96лÑ\8cÑ\81Ñ\8cка Ñ\83пÑ\80ава
waste_basket: Контейнер для сміття
+ waste_disposal: Утилізація відходів
youth_centre: Молодіжний центр
boundary:
- administrative: Ð\90дмÑ\96нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82ивний коÑ\80дон
+ administrative: Ð\90дмÑ\96нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82ивна межа
census: Межа переписної ділянки
national_park: Національний парк
- protected_area: Ð\9eÑ\85оÑ\80онÑ\8eвана ділянка
+ protected_area: Ð\97аповÑ\96дна ділянка
bridge:
aqueduct: Акведук
suspension: Підвісний міст
"yes": Міст
building:
"yes": Будівля
+ craft:
+ brewery: Пивоварня
+ carpenter: Столяр
+ electrician: Електрик
+ gardener: Садівник
+ painter: Художник
+ photographer: Фотограф
+ plumber: Сантехнік
+ shoemaker: Швець
+ tailor: Кравець
+ "yes": Товари для рукоділля
emergency:
+ ambulance_station: Станція швидкої допомоги
+ defibrillator: Дефібрилятор
+ landing_site: Місце аварійної посадки
phone: Телефон для екстрених викликів
highway:
- bridleway: Дорога для їзди кіньми
+ abandoned: Покинута дорога
+ bridleway: Дорога для їзди верхи
bus_guideway: Рейковий автобус
bus_stop: Автобусна зупинка
construction: Будівництво автомагістралі
cycleway: Велосипедна доріжка
+ elevator: Ліфт
emergency_access_point: Пункт швидкої допомоги
footway: Пішохідна доріжка
- ford: Броди
+ ford: Брід
living_street: Житлова зона
- milestone: Ð\92Ñ\96Ñ\85а
+ milestone: Ð\9aÑ\96ломеÑ\82Ñ\80овий Ñ\81Ñ\82овпÑ\87ик
motorway: Автомагістраль
- motorway_junction: Ð\92â\80\99Ñ\97зд на авÑ\82омагÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80алÑ\8c
+ motorway_junction: Розвâ\80\99Ñ\8fзка авÑ\82омагÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80алей
motorway_link: З’єднання з автомагістраллю
path: Стежка
pedestrian: Пішохідна дорога
speed_camera: Камера контролю швидкості
steps: Сходи
street_lamp: Вуличний ліхтар
- tertiary: Третинна дорога
- tertiary_link: Виїзд на третинну дорогу
+ tertiary: Третьорядна дорога
+ tertiary_link: Виїзд на третьорядну дорогу
track: Путівець
+ traffic_signals: Світлофор
trail: Стежка
trunk: Шосе
trunk_link: З’їзд з/на шосе
unclassified: Дорога без класифікації
unsurfaced: Дорога без покриття
+ "yes": Дорога
historic:
archaeological_site: Археологічні дослідження
battlefield: Поле битви
- boundary_stone: Прикордонний камінь
- building: Будівля
+ boundary_stone: Межовий камінь
+ building: Історична будівля
+ bunker: Бункер
castle: За́мок
church: Храм
- citywalls: Міські стіни
+ city_gate: Міські ворота
+ citywalls: Міські мури
fort: Форт
+ heritage: Об'єкт культурної спадщини
house: Дім
icon: Ікона
manor: Маєток
memorial: Меморіал
mine: Копальня
monument: Пам’ятник
+ roman_road: Римська дорога
ruins: Руїни
+ stone: Камінь
tomb: Гробниця
- tower: Ð\91аÑ\88Ñ\82а
+ tower: Ð\92ежа
wayside_cross: Придорожній хрест
wayside_shrine: Придорожній храм
wreck: Місце катастрофи
+ junction:
+ "yes": Перехресття
landuse:
allotments: Сади-городи
basin: Резервуар
forest: Ліс
garages: Гаражі
grass: Трава
- greenfield: Ð\97неÑ\81еннÑ\8f пÑ\96д забÑ\83довÑ\83
+ greenfield: Ð\9fоле
industrial: Промзона
landfill: Звалище
- meadow: Ð\9bÑ\83г
+ meadow: Ð\9bÑ\83ка
military: Військова зона
mine: Копальня
orchard: Сад
quarry: Кар’єр
railway: Залізниця
- recreation_ground: Ð\91аза вÑ\96дпоÑ\87инкÑ\83
+ recreation_ground: Ð\92Ñ\96дпоÑ\87инкова зона
reservoir: Водосховище
- reservoir_watershed: Ð\92ододÑ\96л водосховища
+ reservoir_watershed: Ð\92одозбÑ\96Ñ\80на плоÑ\89а водосховища
residential: Житловий квартал
retail: Роздрібна торгівля
road: Зона дорожньої мережі
- village_green: СÑ\96лÑ\8cÑ\81Ñ\8cка галÑ\8fвина
+ village_green: СÑ\96лÑ\8cÑ\81Ñ\8cкий майдан
vineyard: Виноградник
+ "yes": Землекористування
leisure:
beach_resort: Пляжний курорт
bird_hide: Засідка (пункт спостереження за птахами)
+ club: Клуб
common: Громадська земля
+ dog_park: Майданчик для собак
fishing: Район риболовлі
+ fitness_centre: Фітнес-центр
fitness_station: Фітнес станція
garden: Сад
golf_course: Поле для гольфу
+ horse_riding: Верхова їзда
ice_rink: Ковзанка
marina: Гавань для екскурсійних суден
miniature_golf: Міні-гольф
pitch: Спортмайданчик
playground: Дитячий майданчик
recreation_ground: База відпочинку
+ resort: Курорт
sauna: Сауна
slipway: Сліп (спуск на воду)
sports_centre: Спортивний центр
swimming_pool: Басейн
track: Бігова доріжка
water_park: Аквапарк
+ "yes": Дозвілля
+ man_made:
+ lighthouse: Маяк
+ pipeline: Трубопровід
+ tower: Башта
+ works: Фабрика
+ "yes": Штучні споруди
military:
airfield: Військовий аеродром
barracks: Казарма
forest: Ліс
geyser: Гейзер
glacier: Льодовик
+ grassland: Угіддя
heath: Степ
hill: Пагорб
island: Острів
reef: Риф
ridge: Гірський хребет
rock: Скеля
+ saddle: Перевал
+ sand: Пісок
scree: Щебінь
scrub: Чагарник
spring: Джерело
wood: Дерева
office:
accountant: Бухгалтер
+ administrative: Адміністрація
architect: Архітектор
company: Компанія
employment_agency: Агентство зайнятості
travel_agent: Туристична агенція
"yes": Офіси
place:
+ allotments: Сади-городи, дачні ділянки
+ block: Блоки
airport: Аеропорт
city: Місто
country: Країна
town: Місто
unincorporated_area: Неприєднанні території
village: Село
+ "yes": Місце
railway:
abandoned: Занедбані колії
construction: Будівництво колії
spur: Залізнична гілка
station: Залізнична станція
stop: Залізнична зупинка
- subway: СÑ\82анÑ\86Ñ\96Ñ\8f метро
+ subway: Ð\9cетро
subway_entrance: Вхід в метро
switch: Стрілка
tram: Трамвайні колії
"yes": Крамниця
tourism:
alpine_hut: Гірський притулок
+ apartment: Квартира
artwork: Образотворче мистецтво
attraction: Цікаві місця
bed_and_breakfast: Ліжко та сніданок
camp_site: Турбаза
caravan_site: Майданчик для трейлерів
chalet: Шале
+ gallery: Галерея
guest_house: Гостьовий будинок
hostel: Хостел
hotel: Готель
wadi: Ваді
waterfall: Водоспад
weir: Гребля
+ "yes": Водний маршрут
admin_levels:
level2: Державний кордон
level4: Межа краю, штату, республіки
results:
no_results: Нічого не знайдено
more_results: Більше результатів
- distance:
- one: менше ніж 1 км
- zero: майже 1 км
- other: майже %{count} км
- direction:
- south_west: на південний захід
- south: на південь
- south_east: на південний схід
- east: на схід
- north_east: на північний схід
- north: на північ
- north_west: на північний захід
- west: на захід
layouts:
logo:
alt_text: Логотип OpenStreetMap
text: Підтримайте проект
learn_more: Дізнатись більше
more: Більше
+ donate_header: Підтримка OpenStreetMap
+ donate_line_1: Більше серверів для
license_page:
foreign:
title: Про цей переклад
legal_babble:
title_html: Авторські права та Ліцензування
intro_1_html: |-
- Дані OpenStreetMap є <i>відкрити даними</i>, що ліцензуються на
- умовах Ліцензії <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL)
+ Дані OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> є <i>відкрити даними</i>, що ліцензуються на
+ умовах Ліцензії <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) організацією <a
+ href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
intro_2_html: Ви можете вільно копіювати, поширювати, передавати й змінювати
наші дані, посилаючись при цьому на OpenStreetMap та його спільноту. Якщо
ви змінюєте наші дані чи створюєте на їх основі свої, ви повинні розповсюджувати
alt: Приклад того, як треба посилатись на OpenStreetMap на веб-сторінці
title: Приклад зазначення авторства
more_title_html: Дізнатися більше
- more_1_html: Дізнайтеся більше про використання наших даних та про те, як вказувати
- нас як джерело походження даних у <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">відповідях
- з правових питань</a>.
+ more_1_html: Дізнайтеся більше про використання наших даних та про те, як посилатися
+ на нас як на джерело, на <a href="http://osmfoundation.org/Licence">сторінці
+ ліцензії OSMF</a> та у <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">відповідях
+ спільноти щодо правових питань</a>.
more_2_html: Хоча дані OpenStreetMap є відкритими даними, ми не в змозі надавати
безкоштовний API для сторонніх розробників. Ознайомтесь із нашими <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Правилами
використання API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Правилами
\n (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
contributors_nz_html: '<strong>Нова Зеландія</strong>: дані отримані з інформації
про земельні ресурси Нової Зеландії. Crown Copyright reserved.'
+ contributors_si_html: '<strong>Словенія</strong>: містить дані <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Управління
+ Геодезії і картографії</a> та <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Міністерства
+ сільського і лісового господарства та продовольства</a> (публічна інформація
+ Словенії).'
contributors_za_html: "<strong>Південна Африка</strong>: Містить дані з \n <a
href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n National Geo-Spatial
Information</a>, State copyright reserved."
із нашим <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">порядком
з вилучення таких даних</a> або скористуйтесь безпосередньо нашою <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">сторінкою
для онлайн звернень</a>.
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Торгові марки
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap і логотип з лупою є зареєстрованими торговими
+ марками OpenStreetMap Foundation. Якщо у Вас є запитання щодо використання
+ Вами цих марок. будь ласка, надсилайте свої запитання до <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
+ Working Group</a>.
welcome_page:
title: Ласкаво просимо!
introduction_html: Ласкаво просимо до OpenStreetMap, безкоштовної та доступної
url: /welcome
title: Ласкаво просимо до OSM
description: Розпочніть з цього короткого посібника, що охоплює основи OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Beginners%27_guide
+ title: Посібник новачка
+ description: Посібник для новачків від спільноти.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
description: Поставте запитання або знайдіть відповіді на сайті OSM питання-відповідь.
+ mailing_lists:
+ title: Списки розсилки
+ description: Поставте запитання або обговоріть цікаві речі у широкому виборі
+ тематичних або регіональних списків розсилки.
+ forums:
+ title: Форуми
+ description: Запитання та дискусії для тих, хто віддає перевагу інтерфейсу дошки
+ обговорень.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Інтерактивний чат багатьма мовами на багато тем.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Допомога компаніям та організаціям, які переходять на карти та
+ інші послуги OpenStreetMap.
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
open_data_html: |-
OpenStreetMap — це <i>відкриті дані</i>: ви можете вільно використовувати їх для будь-яких цілей до тих пір, поки ви згадуєте OpenStreetMap і його учасників. Якщо ви змінюєте дані або на основі даних будуєте власні певним чином, ви можете розповсюджувати результат лише під тією ж самою ліцензією. Дивіться сторінку <a href='%{copyright_path}'>авторські права і
ліцензії</a>, щоб отримати докладну інформацію.
+ legal_title: Юридично
+ legal_html: "Цей сайт та багато інших пов'язаних сервісів формально керуються
+ \n<a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) \nвід
+ імені спільноти.\n<br> \nБудь ласка, <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>зв'яжіться
+ з OSMF</a>, \nякщо у Вас є запитання чи проблеми щодо ліцензування, авторських
+ прав та інших юридичних питань."
partners_title: Партнери
notifier:
diary_comment_notification:
close: Закрити
search:
search: Пошук
+ get_directions: Прокласти маршрут
+ get_directions_title: Знайти маршрут між двома точками
+ from: Від
+ to: До
where_am_i: Що на мапі?
where_am_i_title: Опишіть ваше місце знаходження, скориставшись інструментом
пошуку
register now: Зареєструйтеся зараз
with username: 'Вже є обліковий запис OpenStreetMap? Будь ласка, введіть ваше
ім''я користувача та пароль:'
- with openid: 'Крім того, для входу ви можете скористатись вашим OpenID:'
+ with external: 'Для альтернативного входу, залогіньтесь через:'
new to osm: Вперше на OpenStreetMap?
to make changes: Щоб вносити зміни до даних OpenStreetMap, ви повинні мати обліковий
запис.
діяльність.<br />Будь ласка, зв'яжіться з <a href="%{webmaster}">адміністратором</a>,
якщо ви маєте заперечення.
auth failure: Вибачте, вхід з цими ім'ям або паролем неможливий.
- openid missing provider: На жаль, не вдається зв’язатись з вашим постачальником
- OpenID
- openid invalid: На жаль, схоже ваш OpenID спотворений
openid_logo_alt: Увійти з допомогою OpenID
- openid_providers:
+ auth_providers:
openid:
title: Увійти з допомогою OpenID
alt: Увійти з допомогою OpenID URL
google:
- title: Увійти з Google
- alt: Увійти з Google OpenID
+ title: Увійти через Google
+ alt: Увійти через Google OpenID
+ facebook:
+ title: Увійти з Facebook
+ alt: Увійти з облікового запису Facebook
+ windowslive:
+ title: Увійти з Windows Live
+ alt: Увійти з облікового запису Windows Live
yahoo:
- title: Увійти з Yahoo
+ title: Увійти через Yahoo
alt: Увійти з Yahoo OpenID
wordpress:
- title: Увійти з Wordpress
- alt: Увійти з Wordpress OpenID
+ title: Увійти через Wordpress
+ alt: Увійти через Wordpress OpenID
aol:
- title: Увійти з AOL
- alt: Увійти з AOL OpenID
+ title: Увійти через AOL
+ alt: Увійти через AOL OpenID
logout:
title: Вийти
heading: Вийти з OpenStreetMap
display name: 'Показувати ім’я:'
display name description: Ваше загальнодоступне ім’я. Ви можете змінити його
потім у ваших налаштуваннях.
- openid: '%{logo} OpenID:'
+ external auth: 'Автентифікація через:'
password: 'Пароль:'
confirm password: 'Повторіть пароль:'
- use openid: Або використовуйте для входу %{logo} OpenID
- openid no password: Під час використання OpenID пароль не потрібний, але для
- деÑ\8fкиÑ\85 додаÑ\82ковиÑ\85 Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82Ñ\96в або Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\96в вÑ\96н вÑ\81е Ñ\89е поÑ\82Ñ\80Ñ\96бен.
- openid association: "<p>Ваш OpenID, ще не пов’язаний з вашим обліковим записом
+ use external auth: 'Для альтернативного входу, залогіньтесь через:'
+ auth no password: Під час використання OpenID пароль не потрібний, але для деяких
+ додаÑ\82ковиÑ\85 Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82Ñ\96в або Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\96в вÑ\96н вÑ\81е Ñ\89е знадобиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f.
+ auth association: "<p>Ваш OpenID, ще не пов’язаний з вашим обліковим записом
OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Якщо ви новачок в OpenStreetMap, будь ласка,
створіть новий обліковий запис, використовуючи форму нижче.</li>\n<li>\n Якщо
у вас вже є обліковий запис, ви можете увійти до нього, \n використовуючи
- своє ім'я користувача і пароль, і асоціювати свій обліковий запис\n з вашим
- OpenID у налаштуваннях.\n</li>\n</ul>"
+ ваші ім'я користувача і пароль, і асоціювати свій обліковий запис\n з вашим
+ OpenID в налаштуваннях.\n</li>\n</ul>"
continue: Зареєструватись
terms accepted: Дякуємо за прийняття нових умов співпраці!
terms declined: Нам шкода, що ви вирішили не приймати нові Умови Співпраці.
email never displayed publicly: |2-
(ніколи не показується загальнодоступно)
+ external auth: 'Зовнішня автентифікація:'
openid:
- openid: 'OpenID:'
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:OpenID
link text: що це?
public editing:
press confirm button: Натисніть на кнопку підтвердження нижче, щоб активувати
ваш профіль.
button: Підтвердити
+ success: Ваш обліковий запис підтверджено, дякуємо за реєстрацію!
already active: Цей обліковий запис вже підтверджений.
unknown token: Термін дії коду підтвердження вже минув або він не існує.
reconfirm_html: Якщо ви бажаєте, аби ми повторно надіслали ще одне підтвердження
press confirm button: Натисніть кнопку підтвердження нижче, щоб підтвердити
вашу нову адресу електронної пошти.
button: Підтвердити
- success: Ð\90дÑ\80еÑ\81Ñ\83 ваÑ\88оÑ\97 елекÑ\82Ñ\80онноÑ\97 поÑ\88Ñ\82и пÑ\96дÑ\82веÑ\80джено, дÑ\8fкÑ\83Ñ\94мо за Ñ\80еÑ\94Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8e!
+ success: Ð\97мÑ\96нÑ\83 вами адÑ\80еÑ\81и елекÑ\82Ñ\80онноÑ\97 поÑ\88Ñ\82и пÑ\96дÑ\82веÑ\80джено!
failure: Електронна адреса вже була підтверджена цим посиланням.
+ unknown_token: Цей код підтвердження недійсний або перетермінований.
set_home:
flash success: Ваше місце розташування збережено
go_public:
підозрілу\n діяльність. \n </p>\n <p>\n Це рішення буде розглянуто найближчим
часом адміністратором, або\n ви можете зв’язатися з %{webmaster}, якщо
ви хочете обговорити це.\n </p>"
+ auth_failure:
+ connection_failed: З'єднання з джерелом автентифікації не вдалося
+ invalid_credentials: Недійсні облікові дані для автентифікації
+ no_authorization_code: Немає коду авторизації
+ unknown_signature_algorithm: Невідомий алгоритм підпису
+ invalid_scope: Недійсна сфера
user_role:
filter:
not_an_administrator: Тільки адміністратори можуть керувати ролями користувачів,
comment: Коментар
edit_help: Перемістіть мапу і наблизьтесь до місця, яке ви бажаєте змінити, потім
клацніть тут.
+ directions:
+ engines:
+ graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: Пішки (GraphHopper)
+ mapquest_bicycle: Велосипед (MapQuest)
+ mapquest_car: Машина (MapQuest)
+ mapquest_foot: Пішки (MapQuest)
+ osrm_car: Машина (OSRM)
+ directions: Маршрут
+ distance: Відстань
+ errors:
+ no_route: Не вдалося знайти маршрут між цими двома точками.
+ no_place: Вибачте - не можу знайти це місце.
+ instructions:
+ continue_on: Продовжуйте рух по
+ slight_right: Плавний поворот направо на
+ turn_right: Поверніть праворуч на
+ sharp_right: Різко поверніть направо на
+ uturn: Розверніться на
+ sharp_left: Поверніть ліворуч на
+ turn_left: Поверніть ліворуч на
+ slight_left: Плавно поверніт ліворуч на
+ via_point: (через точку)
+ follow: Рухайтесь по
+ roundabout: На кільці
+ leave_roundabout: Виїзд з кільця
+ stay_roundabout: Залишатись на кільці
+ start: Початок в кінці
+ destination: Ви дісталися до місця призначення
+ against_oneway: Рухайтесь проти одностороннього руху по
+ end_oneway: Кінець одностороннього руху на
+ exit: Вийти %{exit}
+ unnamed: (без імені)
+ courtesy: Маршрут наданий %{link}
+ time: Час
query:
node: Точка
way: Лінія