]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/eu.yml
Update rubocop todo
[rails.git] / config / locales / eu.yml
index acffa7631d4e8e92c2a868773389ec5b20688cc2..c00d9e3d583ccfbc8f1d08782a16d5e3cd588742 100644 (file)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
 # Author: 9and3r
+# Author: Amaia
 # Author: An13sa
 # Author: Asieriko
+# Author: EukeneFL
+# Author: Garaolaza
+# Author: Gorkaazk
+# Author: Ibai
+# Author: Iñaki LL
+# Author: Maite
+# Author: McDutchie
+# Author: Mikel Ibaiba
 # Author: MikelEH
 # Author: PerroVerd
 # Author: Subi
 # Author: Theklan
+# Author: Txopi
 # Author: Xabier Armendaritz
 ---
 eu:
   time:
     formats:
       friendly: '%e %B %Y %H:%M-ean'
+  helpers:
+    file:
+      prompt: Aukeratu fitxategia
+    submit:
+      diary_comment:
+        create: Gorde
+      diary_entry:
+        create: Argitaratu
+        update: Eguneratu
+      issue_comment:
+        create: Iruzkina gehitu
+      message:
+        create: Bidali
+      client_application:
+        create: Erregistratu
+        update: Eguneratu
+      oauth2_application:
+        create: Izena eman
+        update: Eguneratu
+      redaction:
+        create: Erredakzioa sortu
+        update: Gorde erredakzioa
+      trace:
+        create: Igo
+        update: Aldaketak gorde
+      user_block:
+        create: Blokea sortu
+        update: Blokea eguneratu
   activerecord:
+    errors:
+      messages:
+        invalid_email_address: badirudi ez dela e-posta helbide egoki bat
+        email_address_not_routable: ezin da biderik kalkulatu
     models:
-      country: Herrialde
+      acl: Kontrol zerrendara sartu
+      changeset: Aldaketak
+      changeset_tag: Aldaketa Etiketa
+      country: Herrialdea
+      diary_comment: Eguneroko iruzkina
+      diary_entry: Eguneroko sarrera
       friend: Laguna
+      issue: Arazoa
       language: Hizkuntza
       message: Mezua
       node: Nodo
       node_tag: Nodoaren etiketa
+      notifier: Jakinarazpentzailea
       old_node: Nodo zaharra
+      old_node_tag: Nodo etiketa zaharra
       old_relation: Erlazio zaharra
+      old_relation_member: Erlazio zaharreko kidea
+      old_relation_tag: Erlazio zaharreko etiketa
       old_way: Bide zaharra
+      old_way_node: Nodo bide zaharra
+      old_way_tag: Bide zahar etiketa
       relation: Erlazioa
+      relation_member: Erlazio kidea
+      relation_tag: Erlazio etiketa
+      report: Txostena
       session: Saioa
       trace: Trazoa
       tracepoint: Trazo puntua
       tracetag: Trazo etiketa
-      user: Lankide
+      user: Erabiltzailea
+      user_preference: Erabiltzaile hobespenak
+      user_token: Erabiltzaile token-a
       way: Bidea
+      way_node: Bidearen nodoa
       way_tag: Bidearen etiketa
     attributes:
+      client_application:
+        name: Izena (beharrezkoa)
+        url: Aplikazio nagusiaren URL (beharrezkoa)
+        callback_url: Berriz deitzeko URLa
+        support_url: Laguntza URLa
+        allow_read_prefs: irakurri haien erabiltzaile hobespenak
+        allow_write_prefs: aldatu haien erabiltzaile hobespenak
+        allow_write_diary: sortu eguroko sarreak, iruzkinak eta lagunak egin
+        allow_write_api: mapa aldatu
+        allow_read_gpx: irakurri haien GPS aztarna pribatuak
+        allow_write_gpx: GPS aztarnak igo
+        allow_write_notes: oharrak aldatu
       diary_comment:
-        body: Testua
+        body: Gorputza
       diary_entry:
         user: Erabiltzailea
         title: Gaia
         latitude: Latitude
         longitude: Longitude
         language: Hizkuntza
+      doorkeeper/application:
+        name: Izena
+        redirect_uri: Birbideratu URIak
+        confidential: Isilpeko aplikazioa?
+        scopes: Baimenak
       friend:
         user: Erabiltzailea
         friend: Lagun
       trace:
         user: Erabiltzailea
-        name: Izena
+        visible: Ikusgai
+        name: Fitxategi izena
         size: Tamaina
         latitude: Latitude
         longitude: Longitude
         public: Publikoa
-        description: Deskribapen
+        description: Deskribapena
+        gpx_file: 'GPX fitxategia igo:'
+        visibility: Ikusgarritasuna
+        tagstring: 'Etiketak:'
       message:
         sender: Igorlea
         title: Gaia
         body: Testua
         recipient: Hartzailea
+      redaction:
+        title: Izenburua
+        description: Deskribapena
+      report:
+        category: 'Aukeratu arrazoi bat zure txostenerako:'
+        details: Mesedez, eman arazoaren inguruko xehetasun gehiago (beharrezkoa).
       user:
+        auth_provider: Autentifikazio-hornitzailea
+        auth_uid: Autentikazio UID
         email: Eposta
-        description: Deskribapen
-        languages: Hizkuntzak
+        email_confirmation: 'E-posta egiaztapena:'
+        new_email: 'E-posta helbide berria:'
+        active: Aktibo
+        display_name: Erakusteko izena
+        description: 'Profilaren deskribapena:'
+        home_lat: Latitudea
+        home_lon: 'Longitudea:'
+        languages: Hizkuntza lehenetsiak
+        preferred_editor: 'Lehenetsitako editorea:'
         pass_crypt: Pasahitza
+        pass_crypt_confirmation: 'Berretsi pasahitza:'
+    help:
+      doorkeeper/application:
+        confidential: Bezeroaren sekretua isilpean manten daitekeenean erabiliko da
+          aplikazioa (telefono mugikorretako aplikazio natiboak eta orrialde bakarreko
+          aplikazioak ez dira isilpekoak)
+        redirect_uri: Erabili lerro bat URI bakoitzeko
+      trace:
+        tagstring: koma mugatua
+      user_block:
+        reason: Erabiltzailea blokaturik egoteko arrazoia. Egon ahal bezain lasai
+          eta zentzudun, egoeraren inguruko xehetasun guztiak emanez, mezu hori publikoki
+          ikusgai egongo dela gogoratuz. Gogoan izan erabiltzaile guztiek ez dutela
+          komunitatearen hizkera ulertzen; beraz, saiatu hitz arruntak erabiltzen.
+        needs_view: Erabiltzaileak saioa hasi behar al du bloke hau garbitu aurretik?
+      user:
+        email_confirmation: Zure helbidea ez da publikoki erakutsiko, ikusi gure <a
+          href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMFren
+          pribatutasun politika, helbide elektronikoei buruzko atala ere bai">pribatutasun
+          politika</a>) informazio gehiagorako.
+        new_email: (inoiz ez da publikoki bistaratuko)
+  datetime:
+    distance_in_words_ago:
+      about_x_hours:
+        one: duela ordu 1 inguru
+        other: duela %{count} ordu inguru
+      about_x_months:
+        one: duela hilabete inguru
+        other: duela %{count} hilabete inguru
+      about_x_years:
+        one: duela urtebete inguru
+        other: duela %{count} urte inguru
+      almost_x_years:
+        one: duela urte 1 ia
+        other: duela %{count} urte ia
+      half_a_minute: duela minutu erdi
+      less_than_x_seconds:
+        one: duela segundo bat baino gutxiago
+        other: duela %{count} segundo baino gutxiago
+      less_than_x_minutes:
+        one: duela minutu bat baino gutxiago
+        other: duela %{count} minutu baino gutxiago
+      over_x_years:
+        one: duela urtebete baino gehiago
+        other: duela %{count} urte baino gehiago
+      x_seconds:
+        one: duela segundo bat
+        other: duela %{count} segundo
+      x_minutes:
+        one: duela minutu bat
+        other: duela %{count} minutu
+      x_days:
+        one: duela egun bat
+        other: duela %{count} egun
+      x_months:
+        one: duela hilabete bat
+        other: duela %{count} hilabete
+      x_years:
+        one: duela urte bat
+        other: duela %{count} urte
   editor:
-    potlatch:
-      name: Potlatch 1
-    potlatch2:
-      name: Potlatch 2
+    default: Lehenetsia (orain %{name})
+    id:
+      name: iD
+      description: iD (nabigatzaile barneko editorea)
     remote:
-      name: Urrutiko Agintea
+      name: Urrutiko agintea
+      description: Urrutiko agintea (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
+  auth:
+    providers:
+      none: Ezer
+      openid: OpenID
+      google: Google
+      facebook: Facebook
+      windowslive: Windows Live
+      github: GitHub
+      wikipedia: Wikipedia
+  api:
+    notes:
+      comment:
+        opened_at_html: '%{when} sortua'
+        opened_at_by_html: '%{user}-ek %{when} sortua'
+        commented_at_html: '%{when} eguneratua'
+        commented_at_by_html: '%{user}k %{when} eguneratua'
+        closed_at_html: '%{when} ebatzia'
+        closed_at_by_html: '%{user}k %{when} ebatzia'
+        reopened_at_html: '%{when} berraktibatua'
+        reopened_at_by_html: '%{user}k %{when} berraktibatua'
+      rss:
+        title: OpenStreetMap oharrak
+        description_area: Iruzkinak dituzten, itxi diren edota iragarki diren oharren
+          zerrenda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+        description_item: Rss feed bat %{id} oharrarentzako
+        opened: ohar berria (%{place} ingurutik)
+        commented: iruzkin berria (%{place} ingurutik)
+        closed: ohar itxia (%{place} ingurutik)
+        reopened: birraktibatutako oharra (%{place} ingurutik)
+      entry:
+        comment: Iruzkina
+        full: Ohar osoa
+  account:
+    deletions:
+      show:
+        title: Ezabatu nire kontua
+        warning: Kontuz! Kontua ezabatzeko prozesua behin betikoa da, eta ezin da
+          atzera egin.
+        delete_account: Kontua ezabatu
+        delete_introduction: 'Zure OpenStreetMap kontua ezaba dezakezu beheko botoia
+          erabiliz. Kontuan izan xehetasun hauek:'
+        delete_profile: Zure profileko informazioa kenduko da, zure abatarra, deskribapena
+          eta etxeko kokapena barne.
+        delete_display_name: Zure bistaratzeko izena kendu egingo da eta beste kontu
+          batzuek berrerabili ahal izango dute.
+        retain_caveats: 'Hala ere, zuri buruzko informazioren bat OpenStreetMap-en
+          gordeko da, zure kontua ezabatu ondoren ere:'
+        retain_edits: Maparen datu-basean egin dituzun aldaketak gordeko dira, halakorik
+          balego.
+        retain_traces: Igo dituzun arrastoak, halakorik balego, gordeko dira.
+        retain_diary_entries: Zure egunkariko sarrerak eta egunkariko iruzkinak, halakorik
+          izanez gero, gordeko dira, baina ezingo dira ikusi.
+        retain_notes: Zure mapako oharrak eta oharren iruzkinak, halakorik izanez
+          gero, gordeko dira baina ezkutatuta egongo dira.
+        retain_changeset_discussions: Zure aldaketa-multzoko eztabaidak, halakorik
+          izanez gero, mantendu egingo dira.
+        retain_email: Zure posta elektronikoko helbidea gordeko da.
+        confirm_delete: Ziur zaude?
+        cancel: Utzi
+  accounts:
+    edit:
+      title: Kontua aldatu
+      my settings: Nire aukerak
+      current email address: Egungo posta helbidea
+      external auth: Kanpoko Autentifikazioa
+      openid:
+        link text: zer da hau?
+      public editing:
+        heading: Aldaketa publikoa
+        enabled: Gaituta. Ez da anonimoa eta datuak editatu ditzake.
+        enabled link text: zer da hau?
+        disabled: Ezgaituta dago eta ezin ditu datuak editatu, aurreko aldaketa guztiak
+          anonimoak dira.
+        disabled link text: Zergatik ezin dut aldatu?
+      public editing note:
+        heading: Aldaketa publikoak
+        html: Gaur egun, zure aldaketak anonimoak dira eta jendeak ezin dizu mezurik
+          bidali edo zure kokapena ikusi. Editatu duzuna erakusteko eta webgunearen
+          bidez zurekin harremanetan jartzeko, hautatu beheko botoia. <b> 0.6 API
+          aldaketaz geroztik, erabiltzaile publikoek soilik mapa datuak aldatu ditzakete
+          </b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"> jakin
+          zergatik </a>). <ul> <li> Zure helbide elektronikoa ez da agerian utziko
+          publikoa bihurtzearekin. </li > <li> Ekintza hau ezin da alderantzikatu
+          eta erabiltzaile berri guztiek lehenespenez publikoak direlako. </ li> </ul>
+      contributor terms:
+        heading: Kolaboratzaile Terminoak
+        agreed: Kolaboratzaile-termino berriak onartu dituzu.
+        not yet agreed: Oraindik ez duzu Laguntzaileen Baldintza berririk onartu.
+        review link text: Mesedez, jarraitu esteka hau zure Kolaboratzaile Terminoaen
+          erosotasuna berrikusteko eta onartzeko.
+        agreed_with_pd: Zure aldaketak domeinu publikoan egongo direla adierazi duzu.
+        link text: zer da hau?
+      save changes button: Aldaketak gorde
+      make edits public button: Nire aldaketa guztiak publikoak egin
+      delete_account: Ezabatu kontua...
+    update:
+      success_confirm_needed: Erabiltzaile informazio igoera arrakastatsua. Zure email-a
+        begiratu posta elektroniko berria egiaztatzeko oharra ikusteko.
+      success: Erabiltzailearen informazioa behar bezala eguneratu da.
+    destroy:
+      success: Kontua ezabatu da.
   browse:
+    created: Sortua
+    closed: Itxita
+    created_html: <abbr title='%{title}'>Duela %{time}</abbr> sortua
+    closed_html: <abbr title='%{title}'>Duela %{time}</abbr> itxia
+    created_by_html: '%{user} erabiltzaileak <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>
+      sortua'
+    deleted_by_html: '%{user} erabiltzaileak <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>
+      ezabatua'
+    edited_by_html: '%{user} erabiltzaileak <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>
+      aldatua'
+    closed_by_html: '%{user} erabiltzaileak <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>
+      itxia'
     version: Bertsioa
+    in_changeset: Aldaketak
+    anonymous: anonimoa
+    no_comment: (iruzkinik gabe)
+    part_of: Zati bat
+    part_of_relations:
+      one: Erlazio 1
+      other: '%{count} erlazio'
+    part_of_ways:
+      one: Bide bat
+      other: '%{count} bide'
+    download_xml: XML deskargatu
+    view_history: Ikusi historia
+    view_details: Ikusi xehetasunak
     location: 'Kokapena:'
     changeset:
+      title: 'Aldaketa: %{id}'
       belongs_to: Egilea
+      node: Nodoak (%{count})
+      node_paginated: Nodoak (%{x}-%{y} %{count}-tik)
+      way: Bideak (%{count})
+      way_paginated: Bideak (%{x}-%{y} %{count}-tik)
+      relation: Erlazioak (%{count})
+      relation_paginated: Erlazioak (%{x}-%{y} %{count}-tik)
+      comment: Iruzkinak (%{count})
+      hidden_commented_by_html: '%{user} erabiltzaileak egindako iruzkin ezkutua duela
+        <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
+      commented_by_html: '%{user} erabiltzaileak egindako iruzkina duela <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
+      changesetxml: Aldaketaren XML kodea
+      osmchangexml: osmChange XML kodea
+      feed:
+        title: '%{id} aldaketak'
+        title_comment: '%{id} aldaketa - %{comment}'
+      join_discussion: Hasi saioa eztabaidan parte hartzeko
+      discussion: Eztabaida
+      still_open: Aldaketak oraindik zabalik - eztabaida aldaketak itxi ondoren irekiko
+        da.
+    node:
+      title_html: 'Nodoa: %{name}'
+      history_title_html: 'Nodoaren historia: %{name}'
+    way:
+      title_html: 'Bidea: %{name}'
+      history_title_html: 'Bidearen historia: %{name}'
+      nodes: Nodoak
+      nodes_count:
+        one: Nodo bat
+        other: '%{count} nodo'
+      also_part_of_html:
+        one: '%{related_ways} bidearen zatia'
+        other: '%{related_ways} bideen zatia'
     relation:
+      title_html: 'Erlazioa: %{name}'
+      history_title_html: 'Erlazioaren historia: %{name}'
       members: Kideak
+      members_count:
+        one: Kide bat
+        other: '%{count} kide'
     relation_member:
+      entry_role_html: '%{type} %{name} %{role} rolean'
       type:
         node: Nodo
         way: Bide
         relation: Erlazio
     containing_relation:
-      entry: '%{relation_name} erlazioa'
+      entry_html: '%{relation_name} erlazioa'
+      entry_role_html: '%{relation_name} erlazioa (%{relation_role} rolean)'
     not_found:
+      title: Ez da aurkitu
+      sorry: 'Barkatu, %{type} #%{id} ezin izan da aurkitu.'
       type:
         node: nodo
         way: bide
         relation: erlazio
+        changeset: aldaketak
+        note: oharra
     timeout:
+      title: Denbora-muga errorea
+      sorry: Barkatu, %{id} daukan %{type}rako datuak berreskuratzeko denbora gehiegi
+        behar izan da.
+      type:
+        node: nodo
+        way: bide
+        relation: erlazio
+        changeset: aldaketak
+        note: oharra
+    redacted:
+      redaction: '%{id} erredakzioa'
+      message_html: '%{type} honetako %{version} bertsioa ezin da ikusi erredaktatu
+        bezala. Xehetasunetarako %{redaction_link} ikusi mesedez.'
       type:
+        node: nodo
+        way: bide
         relation: erlazio
     start_rjs:
+      feature_warning: '%{num_features} ezaugarri kargatzen, zure arakatzailea motela
+        edo erantzungabekoa bihur daiteke. Ziur datuak bistaratu nahi dituzula?'
+      load_data: Kargatu datuak
       loading: Kargatzen...
     tag_details:
       tags: Etiketak
+      wiki_link:
+        key: '%{key} etiketarako wiki deskribapen orria'
+        tag: '%{key}=%{value} etiketarako wiki deskribapen orria'
       wikidata_link: '%{page} elementua Wikidatan'
       wikipedia_link: '%{page} artikulua Wikipedian'
+      wikimedia_commons_link: '%{page} elementua Wikimedia Commons-en'
+      telephone_link: Deitu %{phone_number} zenbakira
+      colour_preview: '%{colour_value} kolore aurrikuspena'
     note:
       title: 'Oharra: %{id}'
       new_note: Ohar berria
       description: Deskribapena
-  changeset:
+      open_title: 'Konpondugabeko #%{note_name} oharra'
+      closed_title: 'Konpondutako #%{note_name} oharra'
+      hidden_title: 'Ezkutatuko #%{note_name} oharra'
+      opened_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
+        sortua'
+      opened_by_anonymous_html: Erabiltzaile ezezagun batek duela <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+        sortua
+      commented_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
+        egindako iruzkina'
+      commented_by_anonymous_html: Erabiltzaile ezezagun batek duela <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        </abbr> egindako iruzkina
+      closed_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}
+        </abbr> konpondua'
+      closed_by_anonymous_html: Erabiltzaile ezezagun batek duela <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        </abbr> konpondua
+      reopened_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}
+        </abbr> berraktibatua'
+      reopened_by_anonymous_html: Ezezagun batek berraktibatua duela <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      hidden_by_html: '%{user} erabiltzaileak ezkutatua duela <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
+      report: Reportatu ohar hau
+    query:
+      title: Eskaeraren ezaugarriak
+      introduction: Egin klik mapan hurbileko ezaugarriak aurkitzeko.
+      nearby: Hurbileko ezaugarriak
+      enclosing: Bildutako ezaugarriak
+  changesets:
     changeset_paging_nav:
-      showing_page: '%{page}. orrialdea'
+      showing_page: '%{page} orrialdea'
       next: Hurrengoa »
       previous: « Aurrekoa
     changeset:
       anonymous: Anonimoa
       no_edits: (aldaketarik gabe)
+      view_changeset_details: Ikusi aldaketen xehetasunak
     changesets:
       id: ID
       saved_at: Noiz gordeta
       user: Erabiltzailea
       comment: Iruzkina
-    list:
+      area: Eremua
+    index:
+      title: Aldaketak
+      title_user: '%{user}k egindako aldaketak'
+      title_friend: Nire lagunek egindako aldaketak
+      title_nearby: Hurbil dauden erabiltzaileek egindako aldaketak
+      empty: Ez da aldaketarik aurkitu.
+      empty_area: Inguru honetan ez dago aldaketarik.
+      empty_user: Erabiltzaile honek ez du aldaketarik egin.
+      no_more: Aldaketa gehiagorik ez da aurkitu.
+      no_more_area: Inguru honetan ez dago aldaketa gehiagorik.
+      no_more_user: Erabiltzaile honek ez du aldaketa gehiagorik egin.
       load_more: Gehiago kargatu
-  diary_entry:
-    list:
+    timeout:
+      sorry: Barkatu, zuk eskatutako aldaketen zerrenda berreskuratzeko denbora gehiegi
+        behar izan da.
+  changeset_comments:
+    comment:
+      comment: '%{changeset_id} aldaketan %{author} erabiltzaileak iruzkin berria
+        egin du'
+      commented_at_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{when} eguneratua'
+    comments:
+      comment: '%{changeset_id} aldaketan %{author}k iruzkin berria egin du'
+    index:
+      title_all: OpenStreetMap aldaketen eztabaida
+      title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} aldaketen eztabaida.'
+    timeout:
+      sorry: Barkatu, zuk eskatutako aldaketen zerrenda berreskuratzeko denbora gehiegi
+        behar izan da.
+  dashboards:
+    contact:
+      km away: '%{count} km-tara'
+      m away: '%{count} m-tara'
+    popup:
+      your location: Zure kokapena
+      nearby mapper: Hurbileko mapeatzaileak
+      friend: Laguna
+    show:
+      title: Nire Arbela
+      no_home_location_html: '%{edit_profile_link} eta ezarri zure etxeko kokapena
+        inguruko erabiltzaileak ikusteko.'
+      edit_your_profile: Zure perfila aldatu
+      my friends: Nire lagunak
+      no friends: Oraindik ez duzu lagunik gehitu.
+      nearby users: Gertuko beste erabiltzaile batzuk
+      no nearby users: Ez dago oraindik hurbileko mapa editatzea onartzen duen erabiltzailerik.
+      friends_changesets: Lagunen aldaketak
+      friends_diaries: Lagunen eguneroko sarrerak
+      nearby_changesets: inguruko erabiltzaileen aldaketak
+      nearby_diaries: inguruko erabiltzaileen eguneroko sarrerak
+  diary_entries:
+    new:
+      title: Eguneroko Sarrera Berria
+    form:
+      location: Kokapena
+      use_map_link: Erabili mapa
+    index:
+      title: Erabiltzaileen egunerokoak
+      title_friends: Lagunen egunerokoak
+      title_nearby: Hurbileko erabiltzaileen egunerokoak
+      user_title: '%{user}(r)en egunerokoa'
+      in_language_title: Eguneroko Sarrerak %{language} hizkuntzan
+      new: Eguneroko sarrera berria
+      new_title: Nire erabiltzaile egunerokoan sarrera berri bat sortu
+      my_diary: Nire egunerokoa
+      no_entries: Eguneroko sarrerarik ez
+      recent_entries: Azkenengoko eguneroko sarrerak
       older_entries: Sarrera zaharragoak
       newer_entries: Sarrera berriagoak
     edit:
-      subject: 'Gaia:'
-      body: 'Testua:'
-      language: 'Hizkuntza:'
-      location: Kokapena
-      latitude: 'Latitude:'
-      longitude: 'Longitude:'
-      use_map_link: mapa erabili
-      save_button: Gorde
-    view:
+      title: Eguneroko sarrera aldatu
+      marker_text: Eguneroko sarrera kokapena
+    show:
+      title: '%{user}(r)en egunerokoa | %{title}'
+      user_title: '%{user}(r)en egunerokoa'
       leave_a_comment: Iruzkin bat utzi
-      login: Saioa hasi
-      save_button: Gorde
+      login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} iruzkin bat uzteko'
+      login: Hasi saioa
+    no_such_entry:
+      title: Ez dago horrelako eguneroko sarrerarik
+      heading: '%{id} id-arekin ez dago sarrerarik'
+      body: Barkatu, %{id} id-arekin ez dago eguneroko sarrerarik edo iruzkinik. Zure
+        hizkera egiaztatu mesedez, edo beharbada klik egin duzun esteka gaizki dago.
     diary_entry:
+      posted_by_html: '%{link_user} erabiltzaileak %{created} datan argitaratua %{language_link}
+        hizkuntzan'
+      updated_at_html: Azken eguneratzea %{updated} egunean.
+      comment_link: Sarrera honetan iruzkina utzi
+      reply_link: Egileari mezua bidali
       comment_count:
         one: iruzkin %{count}
         zero: Iruzkinik ez
         other: '%{count} iruzkin'
-      confirm: Berretsi
+      edit_link: Sarrera hau editatu
+      hide_link: Sarrera hau ezkutatu
+      unhide_link: Erakutsi sarrera hau
+      confirm: Baieztatu
+      report: Salatu sarrera hau
     diary_comment:
-      hide_link: Iruzkin hau ezkutatu
+      comment_from_html: '%{link_user} erabiltzailearen iruzkina %{comment_created_at}n'
+      hide_link: Ezkutatu iruzkin hau
+      unhide_link: Erakutsi iruzkin hau
       confirm: Baieztatu
+      report: Salatu iruzkin hau
     location:
       location: 'Kokapena:'
       view: Ikusi
       edit: Aldatu
+    feed:
+      user:
+        title: '%{user} erabiltzailearentzako OpenStreetMap eguneroko sarrerak'
+        description: '%{user} erabiltzailearen azkeneko OpenStreetMap eguneroko sarrerak'
+      language:
+        title: '%{language_name} hizkuntzan egindako OpenStreetMap eguneroko sarrerak'
+        description: '%{language_name} hizkuntzan OpenStreetMap erabiltzaileek azkenaldian
+          egindako eguneroko sarrerak'
+      all:
+        title: OpenStreetMap eguneroko sarrerak
+        description: OpenStreetMap erabiltzaileek azkenaldian egindako eguneroko sarrerak
     comments:
-      ago: Duela %{ago}
+      title: '%{user} erabiltzaileak gehitutako egunkariko iruzkinak'
+      heading: '%{user} erabiltzailearen egunkariko iruzkinak'
+      subheading_html: '%{user} erabiltzaileak gehitutako egunkariko iruzkinak'
+      no_comments: Ez dago egunkariko iruzkinik
+      post: Argitaratu
+      when: Noiz
+      comment: Iruzkina
       newer_comments: Iruzkin berriagoak
       older_comments: Iruzkin zaharragoak
-  export:
-    start:
-      format_to_export: Esportatzeko formatua
-      osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
-      licence: Lizentzia
-      export_details: OpenStreetMap-eko datuak <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
-        Data Commons Datu-base Irekiko Lizentzia</a> baimen baten mende daude.
-      too_large:
-        planet:
-          title: OSM Planeta
-      options: Aukerak
-      format: Formatua
-      scale: Eskala
-      max: max
-      image_size: Irudiaren tamaina
-      zoom: Zooma
-      latitude: 'Lat:'
-      longitude: 'Lon:'
-      export_button: Esportatu
+  doorkeeper:
+    flash:
+      applications:
+        create:
+          notice: Aplikazioa erregistratu da.
+  friendships:
+    make_friend:
+      heading: Gehitu %{user} adiskidetzat?
+      button: Gehitu lagun gisa
+      success: '%{name} zure laguna de orain!'
+      failed: Barkatu, ezin izan da %{name} adiskidetzat gehitu.
+      already_a_friend: '%{name} eta zuk lagunak zarete jada.'
+      limit_exceeded: Erabiltzaile askoren lagun egin zara azkenaldian. Mesedez, itxaron
+        pixka bat lagun gehiago egiten saiatu aurretik.
+    remove_friend:
+      heading: '%{user} lagun moduan kendu?'
+      button: Kendu adiskidetzat
+      success: '%{name} kendu duzu zure adiskide zerrendatik.'
+      not_a_friend: '%{name} ez da zure laguna.'
   geocoder:
+    search:
+      title:
+        latlon_html: 'Emaitzak hemendik: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
+        ca_postcode_html: 'Emaitzak hemendik: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
+        osm_nominatim_html: 'Emaitzak hemendik: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+          Nominatim</a>'
+        geonames_html: 'Emaitzak hemendik: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+        osm_nominatim_reverse_html: 'Emaitzak hemendik: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+          Nominatim</a>'
+        geonames_reverse_html: 'Emaitzak hemendik: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
     search_osm_nominatim:
       prefix:
+        aerialway:
+          cable_car: Teleferikoa
+          chair_lift: Teleaulkia
+          drag_lift: Arrastatuzko  Igogailua
+          gondola: Gondola Igogailua
+          magic_carpet: Alfonbra Igogailua
+          platter: Plater karga jasogailua
+          pylon: Goi-tentsioko dorrea
+          station: Antena Estazioa
+          t-bar: Teleskia
+          "yes": Aire-bidea
         aeroway:
           aerodrome: Aerodromoa
-          apron: Pista
-          gate: Atea
+          airstrip: Lurreratze pista
+          apron: Aireportu Plataforma
+          gate: Aireportuko atea
+          hangar: Hangarra
           helipad: Heliportua
+          holding_position: Pozisioari eusten
+          navigationaid: Abiaziorako Nabigaziorako Laguntza
+          parking_position: Aparkatze Posizioa
           runway: Lurreratze pista
-          terminal: Terminala
+          taxilane: Taxi bidea
+          taxiway: Taxi bidea
+          terminal: Aireportuko Terminala
+          windsock: Haize-mahuka
         amenity:
+          animal_boarding: Animali Hotela
+          animal_shelter: Animalia Aterpea
           arts_centre: Arte Zentroa
           atm: Kutxazain automatikoa
           bank: Banku
           bar: Taberna
           bbq: Barbakoa
-          bench: Eserleku
+          bench: Bankua
+          bicycle_parking: Txirrinduentzako aparkalekua
           bicycle_rental: Txirrindu Alokairua
-          brothel: Putetxe
+          bicycle_repair_station: Bizikletak konpontzeko lekua
+          biergarten: Terraza
+          blood_bank: Odol-bankua
+          boat_rental: Txalupen alokairua
+          brothel: Putetxea
           bureau_de_change: Diru-truke Bulegoa
-          bus_station: Autobus-geltoki
-          cafe: Kafetegi
-          car_rental: Ibilgailu-alokairu
+          bus_station: Autobus-geltokia
+          cafe: Kafetegia
+          car_rental: Ibilgailu-alokairua
+          car_sharing: Autoa partekatzea
           car_wash: Auto Garbiketa
-          casino: Kasino
+          casino: Kasinoa
+          charging_station: Kargatzeko Geltokia
+          childcare: Haur hezkuntza
           cinema: Zinema
           clinic: Klinika
-          college: Kolegioa
+          clock: Erlojua
+          college: Unibertsitatea
           community_centre: Komunitate Zentroa
+          conference_centre: Hitzaldi zentroa
           courthouse: Epaitegia
-          crematorium: Errauste labe
+          crematorium: Erraustegia
           dentist: Dentista
           doctors: Medikuak
-          dormitory: Ikasle egoitza
-          drinking_water: Edateko ur
+          drinking_water: Edateko ura
           driving_school: Autoeskola
           embassy: Enbaxada
-          emergency_phone: Larrialdi Telefonoa
+          events_venue: Ospakizunetarako Gunea
           fast_food: Janari Azkarra
-          ferry_terminal: Ferry terminal
-          fire_station: Suhiltzaileak
-          fountain: Iturri
+          ferry_terminal: Ferry Terminala
+          fire_station: Suhiltzaile Egoitza
+          food_court: Jatetxe-eremua
+          fountain: Iturria
           fuel: Gasolindegia
-          grave_yard: Hilerri
-          gym: Osasun Zentroa / Gimnasioa
-          health_centre: Osasun Zentroa
+          gambling: Jokoak
+          grave_yard: Hilerria
+          grit_bin: Hauts ontzia
           hospital: Ospitalea
+          hunting_stand: Ehiza postua
           ice_cream: Izozkiak
-          kindergarten: Haurtzaindegi
+          internet_cafe: Ziberkafea
+          kindergarten: Haurtzaindegia
+          language_school: Hizkuntza eskola
           library: Liburutegia
-          market: Merkatu
+          loading_dock: Kargarako nasa
+          love_hotel: Bikoteentzako hotela
           marketplace: Merkatua
-          nightclub: Gau-klub
-          nursery: Haurtzaindegi
-          office: Bulego
-          parking: Aparkaleku
+          mobile_money_agent: Diru Mugikor Denda
+          monastery: Monastegia
+          money_transfer: Diru Transferentziak
+          motorcycle_parking: Motorrentzako aparkalekua
+          music_school: Musika eskola
+          nightclub: Gau-kluba
+          nursing_home: Zaharren egoitza
+          parking: Aparkalekua
+          parking_entrance: Aparkalekuko sarrera
+          parking_space: Aparkalekua
+          payment_terminal: Ordainketa lekua
           pharmacy: Farmazia
           place_of_worship: Otoitzerako Lekua
           police: Polizia
           post_box: Postontzia
-          post_office: Postetxe
-          preschool: Eskolaurre
-          prison: Espetxe
+          post_office: Postetxea
+          prison: Espetxea
+          pub: Pub-a
+          public_bath: Komun publiko
+          public_bookcase: Liburu Apalategi Publikoa
           public_building: Eraikin publiko
+          ranger_station: Basozain estazioa
           recycling: Birziklatze gune
-          restaurant: Jatetxe
-          retirement_home: Nagusien etxea
-          sauna: Sauna
-          school: Ikastetxe
+          restaurant: Jatetxea
+          sanitary_dump_station: Giza Hondakinen Hustuketa Gunea
+          school: Eskola
           shelter: Aterpea
-          shop: Denda
           shower: Dutxa
-          studio: Estudio
+          social_centre: Gizarte zentroa
+          social_facility: Gizarte Instalazioa
+          studio: Estudioa
           swimming_pool: Igerilekua
           taxi: Taxi
-          telephone: Telefono publiko
+          telephone: Telefono publikoa
           theatre: Antzokia
           toilets: Komunak
-          townhall: Udaletxe
-          university: Unibertsitate
-          vending_machine: Salmenta automatiko
+          townhall: Udaletxea
+          training: Formakuntza zentroa
+          university: Unibertsitatea
+          vehicle_inspection: Ibilgailu azterketa
+          vending_machine: Salmenta automatikodun makina
           veterinary: Albaitaritza klinika
           village_hall: Herriko aretoa
-          youth_centre: Gaztelekua
+          waste_basket: Hondakin Saskia
+          waste_disposal: Hondakin Ezabatze Puntua
+          waste_dump_site: Zabortegia
+          watering_place: Aska
+          water_point: Ur-puntua
+          weighbridge: Kamioi Baskula
+          "yes": Zerbitzua
         boundary:
+          aboriginal_lands: Aborigenen Lurraldeak
           administrative: Muga Administratiboa
           census: Erroldaren muga
           national_park: Parke Nazionala
+          political: Hauteskunde-muga
           protected_area: Babestutako Eremua
+          "yes": Muga
         bridge:
           aqueduct: Akueduktua
+          boardwalk: Pasalekua
+          suspension: Zubi esekia
+          swing: Zubi birakaria
+          viaduct: Bidezubia
           "yes": Zubia
         building:
+          apartment: Apartamentu
+          apartments: Apartamentuak
+          barn: Aletegi
+          bungalow: Bungalow
+          cabin: Kabina
+          chapel: Kapera
+          church: Elizako eraikina
+          civic: Hiri-Eraikina
+          college: Goi-Hezkuntza Eraikina
+          commercial: Merkataritza eraikin
+          construction: Eraikitze-lanetan dagoen eraikin
+          detached: Bereizitako Etxea
+          dormitory: Ikasleen egoitza
+          duplex: Duplex Etxea
+          farm: Basetxe
+          farm_auxiliary: Baserriko Eraikin Osagarria
+          garage: Garajea
+          garages: Garajeak
+          greenhouse: Negutegi
+          hangar: Hangar
+          hospital: Ospitale erakina
+          hotel: Hotela
+          house: Etxe
+          houseboat: Itsasontzi-Etxea
+          hut: Txabola
+          industrial: Eraikin industriala
+          kindergarten: Haurtzaindegia
+          manufacture: Fabrikazio Eraikina
+          office: Bulego Eraikina
+          public: Eraikin publiko
+          residential: Bizileku Eraikina
+          retail: Salerosketa Eraikina
+          roof: Teilatu
+          ruins: Eraikin Hondarrak
+          school: Eskola eraikina
+          semidetached_house: Etxe Atxikia
+          service: Makina Eraikina
+          shed: Estalgune
+          stable: Ukuilu
+          static_caravan: Karabana
+          temple: Tenplu Eraikina
+          terrace: Etxe Atxikiak
+          train_station: Tren Geltokia
+          university: Unibertsitate eraikina
+          warehouse: Biltegia
           "yes": Eraikina
+        club:
+          scout: Scout Talde Basea
+          sport: Kirol kluba
+          "yes": Kluba
+        craft:
+          beekeeper: Erlezain
+          blacksmith: Errementaria
+          brewery: Garagardotegia
+          carpenter: Zurgina
+          caterer: Katering
+          confectionery: Gozogintza
+          dressmaker: Jostuna
+          electrician: Argiketaria
+          electronics_repair: Elektronika Konponketa
+          gardener: Lorezaina
+          glaziery: Beirategi
+          handicraft: Artisautza
+          hvac: Klimatizazio Lantegia
+          metal_construction: Metalgintza Lantegia
+          painter: Margolaria
+          photographer: Argazkilaria
+          plumber: Iturgina
+          roofer: Teilatugile
+          sawmill: Zerrategia
+          shoemaker: Zapatagina
+          stonemason: Igeltseroa
+          tailor: Jostuna
+          window_construction: Leihogilea
+          winery: Ardotegi
+          "yes": Artisau denda
+        emergency:
+          access_point: Kokatze Puntua
+          ambulance_station: Anbulantzia geralekua
+          assembly_point: Bilera Puntua
+          defibrillator: Desfibriladorea
+          fire_extinguisher: Su itzailgailu
+          fire_water_pond: Suteetarako Urmaela
+          landing_site: Larrialdi lurreratze-gunea
+          life_ring: Salbamendu-jaka
+          phone: Larrialdi telefonoa
+          siren: Larrialdietako sirena
+          suction_point: Larrialdietarako Xurgatze Puntua
+          water_tank: Larrialdietako ur tanga
         highway:
-          bus_stop: Autobus-geraleku
-          construction: Eraikitze-lanetan dagoen Autopista
+          abandoned: Errepide abandonatua
+          bridleway: Oinezkoen gunea
+          bus_guideway: Autobus Gidatuen Linea
+          bus_stop: Autobus-geralekua
+          construction: Eraikitze-lanetan dagoen autopista
+          corridor: Pasabidea
+          crossing: Oinezkoen pasabidea
           cycleway: Bidegorria
+          elevator: Igogailua
           emergency_access_point: Larrialdi Sarbide Gunea
-          footway: Oinezkoen bide
+          emergency_bay: Larrialdi Bazterbidea
+          footway: Oinezkoen bidea
           ford: Ibia
+          give_way: Bide-seinalea eman
+          living_street: Etxebizitzen kalea
           milestone: Mugarria
-          motorway: Autobide
+          motorway: Autobidea
+          motorway_junction: Autopista lotunea
           motorway_link: Autobidea
+          passing_place: Bideko Puntua
+          path: Bidea
+          pedestrian: Oinezkoen gunea
           platform: Nasa
-          primary: Lehen mailako errepide
-          primary_link: Errepide nagusi
-          residential: Bizileku
-          rest_area: Atsedenlekua
-          road: Errepide
-          secondary: Bigarren mailako errepide
-          secondary_link: Bigarren mailako errepide
-          service: Zerbitzu Errepidea
-          services: Autobide Zerbitzuak
-          speed_camera: Radarra
-          steps: Eskailera-mailak
-          tertiary: Hirugarren mailako errepide
+          primary: Errepide Nagusia
+          primary_link: Errepide Nagusia
+          proposed: Proiektatutako errepidea
+          raceway: Lasterketa pista
+          residential: Etxebizitza Bidea
+          rest_area: Atseden Lekua
+          road: Errepidea
+          secondary: Bigarren Mailako Errepidea
+          secondary_link: Bigarren Mailako Errepidea
+          service: Zerbitzu errepidea
+          services: Autobide zerbitzuak
+          speed_camera: Abiadura Kamera
+          steps: Eskailerak
+          stop: Gelditu seinalea
+          street_lamp: Farola
+          tertiary: Hirugarren Mailako Errepidea
+          tertiary_link: Hirugarren Mailako Errepidea
           track: Pista
+          traffic_mirror: Trafiko Ispilua
+          traffic_signals: Trafiko Seinaleak
+          trailhead: Ibilbide hasiera
+          trunk: Errepide nagusia
+          trunk_link: Errepide nagusia
+          turning_circle: Biraketa Gunea
+          turning_loop: Buklea biratu
           unclassified: Sailkatu gabeko errepidea
+          "yes": Errepidea
         historic:
-          archaeological_site: Aztarnategi arkeologiko
-          building: Eraikina
-          castle: Gaztelu
+          aircraft: Hegazkin Historikoa
+          archaeological_site: Aztarnategi arkeologikoa
+          bomb_crater: Bonba Krater Historikoa
+          battlefield: Bataila-eremua
+          boundary_stone: Mugarria
+          building: Eraikin historikoa
+          bunker: Bunkerra
+          cannon: Kanoi Historikoa
+          castle: Gaztelua
+          charcoal_pile: Txondor Historikoa
           church: Eliza
+          city_gate: Hirirako sarbidea
+          citywalls: Hiriko harresiak
+          fort: Gotorlekua
+          heritage: Gizateriaren ondarea
+          hollow_way: Hondoratutako Bidea
           house: Etxea
+          manor: Jauregia
           memorial: Memoriala
-          mine: Meategi
-          monument: Monumentu
-          tower: Dorre
+          milestone: Mugarri Historikoa
+          mine: Meategia
+          mine_shaft: Meatze putzua
+          monument: Monumentua
+          railway: Burdinbide historiko
+          roman_road: Erromatar Bidea
+          ruins: Hondakinak
+          rune_stone: Harri Errunikoa
+          stone: Harria
+          tomb: Hilobia
+          tower: Dorrea
+          wayside_chapel: Bide ertzeko kapera
+          wayside_cross: Bide-gurutzea
+          wayside_shrine: Ermitarako bidea
+          wreck: Aztarnak
+          "yes": Leku historikoa
+        junction:
+          "yes": Bide-gurutzea
         landuse:
-          cemetery: Hilerri
-          commercial: Merkataritza Eremua
-          construction: Eraikuntza
-          farm: Baserria
+          allotments: Alokatutako baratzeak
+          aquaculture: Akuikultura
+          basin: Arroa
+          brownfield: Antzinako industria eremua
+          cemetery: Hilerria
+          commercial: Merkataritza eremua
+          conservation: Kontserbazio Eremua
+          construction: Eraikitzen ari den gunea
+          farmland: Nekazari landa
+          farmyard: Nekazari zelaia
           forest: Baso
           garages: Garajeak
-          meadow: Larre
-          military: Eremu Militarra
-          mine: Meategi
-          quarry: Harrobi
-          railway: Trenbide
-          reservoir: Urtegi
+          grass: Belardia
+          greenfield: Eraiki gabeko lurra
+          industrial: Industrialdea
+          landfill: Zabortegia
+          meadow: Larrea
+          military: Eremu militarra
+          mine: Meategia
+          orchard: Baratza
+          plant_nursery: Landare Haztegia
+          quarry: Harrobia
+          railway: Trenbidea
+          recreation_ground: Aisialdi gunea
+          religious: Erlijio Lursaila
+          reservoir: Urtegia
+          reservoir_watershed: Urtegiko arroa
+          residential: Etxebizitza Ingurua
+          retail: Txikizkako merkataritza gunea
+          village_green: Udal Berdegunea
+          vineyard: Mahastia
+          "yes": Lur-erabilera
         leisure:
-          beach_resort: Hondartza konplexu
+          adult_gaming_centre: Joko-Etxea
+          amusement_arcade: Jolastokia
+          bandstand: Musika kiosko
+          beach_resort: Hondartza Konplexua
+          bird_hide: Hegazti Aterpea
+          bleachers: Harmailak
+          bowling_alley: Bolatokia
           common: Lur Komunak
+          dance: Dantzalekua
+          dog_park: Txakurrentzako Parkea
+          firepit: Su Putzua
           fishing: Arrantza Lekua
-          fitness_station: Gimnasioa
-          garden: Lorategi
-          golf_course: Golf-zelai
+          fitness_centre: Gimnasioa
+          fitness_station: Fitness Geltokia
+          garden: Lorategia
+          golf_course: Golf Zelaia
+          horse_riding: Zalditegia
           ice_rink: Izotz-pista
-          marina: Kirol-portu
+          marina: Kirol-portua
           miniature_golf: Minigolfa
-          nature_reserve: Natura Erreserba
+          nature_reserve: Natura-erreserba
+          outdoor_seating: Terraza
           park: Parkea
+          picnic_table: Piknik mahaia
           pitch: Kirolgunea
-          playground: Jolastoki
+          playground: Jolastokia
+          recreation_ground: Aisialdi-gunea
+          resort: Estazioa
           sauna: Sauna
-          sports_centre: Kiroldegi
-          stadium: Estadio
+          slipway: Harmaila
+          sports_centre: Kiroldegia
+          stadium: Estadioa
           swimming_pool: Igerilekua
+          track: Korrika egiteko pista
+          water_park: Ur jolas-parkea
+          "yes": Aisialdia
+        man_made:
+          adit: Galeriara sarrera
+          advertising: Publizitatea
+          antenna: Antena
+          avalanche_protection: Elur-jausi Babesa
+          beacon: Itsas argia
+          beam: Barra
+          beehive: Erlauntza
+          breakwater: Dikea
+          bridge: Zubia
+          bunker_silo: Bunkerra
+          cairn: Harripiloa
+          chimney: Tximinia
+          clearcut: Zuhaitz Moztuen Gunea
+          communications_tower: Komunikazio Dorrea
+          crane: Garabia
+          cross: Gurutze
+          dolphin: Mutiloia
+          dyke: Dikea
+          embankment: Lubeta
+          flagpole: Bandera masta
+          gasometer: Gas neurtzailea
+          groyne: Olatu horma
+          kiln: Labea
+          lighthouse: Itsasargia
+          manhole: Estolda-zuloa
+          mast: Masta
+          mine: Meategia
+          mineshaft: Meatze putzua
+          monitoring_station: Monitorizazio estazioa
+          petroleum_well: Petrolio putzua
+          pier: Malekoia
+          pipeline: Hodia
+          pumping_station: Ponpaketa Estazioa
+          reservoir_covered: Ur-Andel Estalia
+          silo: Siloa
+          snow_cannon: Elur Kanoia
+          snow_fence: Elur Hesia
+          storage_tank: Biltegiratze tanga
+          street_cabinet: Kaleko Kutxa
+          surveillance: Zaintza
+          telescope: Teleskopioa
+          tower: Dorrea
+          utility_pole: Zerbitzu Zutoin
+          wastewater_plant: Ur araztegia
+          watermill: Errota hidraulikoa
+          water_tap: Ur-giltza
+          water_tower: Ur dorrea
+          water_well: Putzua
+          water_works: Ur Lanak
+          windmill: Haize errota
+          works: Lantegia
+          "yes": Gizakiak egindakoa
+        military:
+          airfield: Aireportu militarra
+          barracks: Kuartelak
+          bunker: Bunkerra
+          checkpoint: Kontrol-puntu
+          trench: Lubaki
+          "yes": Armada
+        mountain_pass:
+          "yes": Mendatea
         natural:
+          atoll: Atoloi
+          bare_rock: Arroka Geruza
           bay: Badia
           beach: Hondartza
-          cape: Lurmutur
-          cave_entrance: Kobazulo Sarrera
-          crater: Crater
+          cape: Lurmuturra
+          cave_entrance: Kobazulo sarrera
+          cliff: Labarra
+          coastline: Itsasertz
+          crater: Kraterra
           dune: Duna
-          fjord: Fiordo
+          fell: Ebakia
+          fjord: Fiordoa
           forest: Basoa
-          geyser: Geiser
-          glacier: Glaziar
+          geyser: Geiserra
+          glacier: Glaziarra
+          grassland: Belardia
+          heath: Mortua
           hill: Muinoa
+          hot_spring: Iturri termal
           island: Irla
-          mud: Lohi
-          peak: Gailur
-          point: Puntu
-          reef: Arrezife
+          isthmus: Istmoa
+          land: Lurra
+          marsh: Zingira
+          moor: Mortua
+          mud: Lohia
+          peak: Gailurra
+          peninsula: Peninsula
+          point: Puntua
+          reef: Arrezifea
+          ridge: Gailurra
           rock: Arroka
-          scree: Harritza
-          strait: Itsasertza
+          saddle: Jarlekua
+          sand: Harea
+          scree: Pilaketa
+          scrub: Sasiak
+          shingle: Legartza
+          spring: Iturburua
+          stone: Harria
+          strait: Itsasartea
           tree: Zuhaitza
-          valley: Haran
-          volcano: Sumendi
+          tree_row: Zuhaitz Errenkada
+          tundra: Tundra
+          valley: Harana
+          volcano: Sumendia
           water: Ura
-          wood: Baso
+          wetland: Hezegunea
+          wood: Basoa
+          "yes": Ezaugarri naturala
         office:
+          accountant: Kontu-hartzailea
+          administrative: Administrazioa
+          advertising_agency: Publizitate Agentzia
           architect: Arkitektoa
-          employment_agency: Enplegu agentzia
-          estate_agent: Inmobiliaria
-          government: Gobernuko bulegoa
-          insurance: Aseguruetako bulegoa
+          association: Elkartea
+          company: Enpresa
+          diplomatic: Bulego diplomatiko
+          educational_institution: Hezkuntza erakundea
+          employment_agency: Enplegu Agentzia
+          energy_supplier: Energia Hornitzaile Bulegoa
+          estate_agent: Higiezinen Agentea
+          financial: Finantza Bulegoa
+          government: Gobernuko Bulegoa
+          insurance: Aseguruetako Bulegoa
+          it: IT Bulegoa
           lawyer: Abokatua
+          logistics: Logistika Bulegoa
+          newspaper: Egunkari Bulegoa
           ngo: GKE bulegoa
+          notary: Notario
+          religion: Erlijio Bulegoa
+          research: Ikerketa eta Garapen Bulegoa
+          tax_advisor: Zerga-aholkulari
+          telecommunication: Telekomunikazio bulegoa
           travel_agent: Bidaia-agentzia
           "yes": Bulegoa
         place:
-          airport: Aireportu
+          allotments: Alokatutako baratzeak
+          archipelago: Artxipelagoa
           city: Hiria
+          city_block: Hiri Blokea
           country: Herrialdea
           county: Konderria
           farm: Baserria
           hamlet: Herrixka
-          house: Etxe
+          house: Etxea
           houses: Etxeak
           island: Irla
           islet: Uhartea
-          locality: Lokalitate
-          municipality: Udalerri
-          postcode: Posta-kode
-          region: Eskualde
+          isolated_dwelling: Etxebizitza isolatua
+          locality: Lokalitatea
+          municipality: Udalerria
+          neighbourhood: Auzoa
+          plot: Lursail
+          postcode: Posta-kodea
+          quarter: Auzoa
+          region: Eskualdea
           sea: Itsasoa
+          square: Plaza
           state: Estatua
-          subdivision: Subdibisio
+          subdivision: Azpi-banaketa
           suburb: Aldiri
           town: Herria
-          unincorporated_area: Elkartu Gabeko Gunea
           village: Herrixka
+          "yes": Tokia
         railway:
-          construction: Eraikitze-lanetan dagoen Trenbidea
+          abandoned: Abandonatutako Trenbidea
+          buffer_stop: Trenbideko Topea
+          construction: Eraikitze-lanetan dagoen trenbidea
+          disused: Erabili gabeko trenbidea
+          funicular: Funikularra
           halt: Tren Geralekua
-          historic_station: Tren Geltoki Historikoa
-          light_rail: Tren Arina
+          junction: Trenbide lotunea
+          level_crossing: Trenbide-pasagunea
+          light_rail: Tren arina
+          miniature: Miniaturazko trenbidea
           monorail: Monoraila
-          platform: Trenbide Plataforma
-          station: Tren Geltokia
-          subway: Metro geltoki
-          subway_entrance: Metro Sarbidea
+          narrow_gauge: Bide estuko trenbidea
+          platform: Trenbide Nasa
+          preserved: Kontserbatutako trenbidea
+          proposed: Proposatutako trenbidea
+          rail: Trenbidea
+          spur: Tren-espioia
+          station: Tren geltokia
+          stop: Tren geralekua
+          subway: Metroa
+          subway_entrance: Metro sarbidea
+          switch: Trenbide puntuak
           tram: Tranbia
           tram_stop: Tranbia geltoki
+          turntable: Tren Biragailua
+          yard: Tren Maniobra Gunea
         shop:
+          agrarian: Nekazaritza Denda
+          alcohol: Lizentziarik gabea
+          antiques: Antigoalekoak
+          appliance: Etxetresna Denda
           art: Arte-denda
-          bakery: Okindegi
+          baby_goods: Haurtxoentzako Produktuen Denda
+          bag: Maleta Denda
+          bakery: Okindegia
+          bathroom_furnishing: Komuneko Altzari Denda
+          beauty: Edergintza denda
+          bed: Koltxoi-Denda
+          beverages: Edari-denda
           bicycle: Bizikleta-denda
+          bookmaker: Orrialde markatzailea
           books: Liburudenda
           boutique: Boutique
-          butcher: Harategi
+          butcher: Harategia
           car: Auto-denda
+          car_parts: Autoen Aldagaiak
+          car_repair: Autoen Konponketa
+          carpet: Alfonbra-denda
+          charity: Karitate-denda
+          cheese: Gazta-denda
           chemist: Farmazia
-          clothes: Arropa denda
+          chocolate: Txokolategi
+          clothes: Jantzi-denda
+          coffee: Kafe-denda
           computer: Ordenagailu-denda
-          confectionery: Gozotegi
+          confectionery: Gozotegia
+          convenience: Erosotasun-denda
+          copyshop: Kopia-denda
+          cosmetics: Kosmetika-denda
+          craft: Artisautzarako Osagai Denda
+          curtain: Gortina-denda
+          dairy: Esneki Denda
+          deli: Urdaitegia
+          department_store: Departamendu-denda
+          discount: Deskontudun Item-denda
+          doityourself: Zuk-Zeuk-Egin Denda
+          dry_cleaning: Lehorreko Garbiketa
+          e-cigarette: Zigarro Elektronikoen Denda
           electronics: Elektronika-denda
-          estate_agent: Higiezinen agente
-          fish: Arrantza-denda
-          florist: Loradenda
+          erotic: Denda erotiko
+          estate_agent: Higiezinen agentea
+          fabric: Tela-denda
+          farm: Baserri-denda
+          fashion: Moda-denda
+          fishing: Arrantzarako Hornigai Denda
+          florist: Lore-saltzailea
           food: Janari-denda
-          furniture: Altzari
-          gallery: Galeria
+          frame: Markoztatze Denda
+          funeral_directors: Hileta-zuzendariak
+          furniture: Altzari-denda
+          garden_centre: Lorategia
+          gas: Gas-botila Denda
+          general: Denetariko-denda
           gift: Opari-denda
-          greengrocer: Barazki-saltzaile
-          grocery: Janaridenda
-          hairdresser: Ile-apaindegi
-          hifi: Hi-Fi
-          insurance: Aseguruak
+          greengrocer: Barazki-saltzailea
+          grocery: Janari-denda
+          hairdresser: Ileapaindegia
+          hardware: Hardware-denda
+          health_food: Jaki Osasuntsuen Denda
+          hearing_aids: Audifono-denda
+          herbalist: Belardenda
+          hifi: Musika-Ekipo Denda
+          houseware: Etxeko artikuluetako Denda
+          ice_cream: Izozki denda
+          interior_decoration: Barne-dekorazioa
           jewelry: Bitxi-denda
-          kiosk: Kiosko
-          laundry: Garbitegi
+          kiosk: Kioskoa
+          kitchen: Sukaldaritza denda
+          laundry: Garbitegia
+          locksmith: Sarrailagile
+          lottery: Loteria
           mall: Merkataritza-gunea
-          market: Merkatu
-          mobile_phone: Mugikor-denda
+          massage: Masajea
+          medical_supply: Tresna Mediku Denda
+          mobile_phone: Sakelakoen denda
+          money_lender: Diru Mailegatzailea
+          motorcycle: Motozikleta-denda
+          motorcycle_repair: Motozikletak Konpontzeko Denda
           music: Musika-denda
-          newsagent: Kioskoa
-          optician: Optika
+          musical_instrument: Musika-instrumentuak
+          newsagent: Kiosko-saltzailea
+          nutrition_supplements: Elikadura-Osagarrien Denda
+          optician: Optikaria
+          organic: Janari organikoko denda
+          outdoor: Kanpoko denda
+          paint: Margo denda
+          pastry: Gozotegi
+          pawnbroker: Mailegu-emailea
+          perfumery: Lurrindegi
           pet: Animalia-denda
-          pharmacy: Farmazia
+          pet_grooming: Maskoten Apainketa
           photo: Argazki-denda
+          seafood: Itsaskiak
+          second_hand: Bigarren eskuko denda
+          sewing: Jostundegia
           shoes: Zapatadenda
-          shopping_centre: Merkatal Gunea
           sports: Kirol denda
-          supermarket: Supermerkatu
-          toys: Jostailu Denda
+          stationery: Paper-denda
+          storage_rental: Alokairuko Trastelekua
+          supermarket: Supermerkatua
+          tailor: Jostuna
+          tattoo: Tatuaje-denda
+          tea: Te denda
+          ticket: Tiket denda
+          tobacco: Tabako Denda
+          toys: Jostailu denda
           travel_agency: Bidaia-agentzia
+          tyres: Gurpildenda
+          vacant: Denda Librea
+          variety_store: Askotariko denda
+          video: Bideo-denda
+          video_games: Bideojoko denda
+          wholesale: Handizkako Denda
+          wine: Ardodenda
           "yes": Denda
         tourism:
           alpine_hut: Aterpe alpinoa
+          apartment: Apartamentua
           artwork: Artelana
-          attraction: Atrakzio
+          attraction: Atrakzioa
           bed_and_breakfast: Ohe eta gosari (B&B)
-          cabin: Kabina
+          cabin: Etxola Turistikoa
+          camp_pitch: Kanpaleku
           camp_site: Kanpin
-          chalet: Txalet
-          guest_house: Aterpe
-          hostel: Ostatu
-          hotel: Hotel
+          caravan_site: Karabana gunea
+          chalet: Txaleta
+          gallery: Galeria
+          guest_house: Aterpea
+          hostel: Ostatua
+          hotel: Hotela
           information: Informazioa
-          motel: Motel
+          motel: Motela
           museum: Museoa
           picnic_site: Piknik-gune
-          theme_park: Parke tematiko
-          viewpoint: Behatoki
-          zoo: Zoologiko
+          theme_park: Parke tematikoa
+          viewpoint: Behatokia
+          wilderness_hut: Mendi Aterpea
+          zoo: Zoologikoa
         tunnel:
+          building_passage: Erainkin Pasabidea
+          culvert: Estolda
           "yes": Tunela
         waterway:
-          canal: Kanal
+          artificial: Urbide artifiziala
+          boatyard: Ontziola
+          canal: Kanala
           dam: Urtegia
+          derelict_canal: Baztertutako Kanala
           ditch: Lubakia
+          dock: Kaia
           drain: Isurbidea
+          lock: Kaia
+          lock_gate: Kaia Sarrera
+          mooring: Ontziralekua
           rapids: Ur-lasterrak
-          river: Ibai
-          waterfall: Ur-jauzi
+          river: Ibaia
+          stream: Erreka
+          wadi: Uadia
+          waterfall: Ur-jauzia
           weir: Uharka
-    description:
+          "yes": Urbidea
+      admin_levels:
+        level2: Herrialdeko muga
+        level3: Eskualdeko muga
+        level4: Estatuko muga
+        level5: Eskualdeko muga
+        level6: Konderriko muga
+        level7: Udal muga
+        level8: Udal muga
+        level9: Herriko muga
+        level10: Auzoko muga
+        level11: Auzo muga
       types:
         cities: Hiriak
         towns: Herriak
         places: Lekuak
     results:
+      no_results: Ez da emaitzarik aurkitu
       more_results: Emaitza gehiago
-    distance:
-      one: km bat inguru
-      zero: km bat baino gutxiago
-      other: '%{count}km inguru'
-    direction:
-      south_west: hego-mendebalde
-      south: hegoa
-      south_east: hego-ekialde
-      east: ekialde
-      north_east: ipar-ekialde
-      north: iparra
-      north_west: ipar-mendebalde
-      west: mendebalde
+  issues:
+    index:
+      title: Arazoak
+      select_status: Egoera Hautatu
+      select_type: Mota Hautatu
+      select_last_updated_by: Azkenekoz aldaketa egin duena
+      reported_user: Salatutako erabiltzailea
+      not_updated: Eguneratu gabea
+      search: Bilatu
+      search_guidance: 'Arazoak bilatu:'
+      user_not_found: Erabiltzailea ez da existitzen
+      issues_not_found: Ez da halako arazorik aurkitu
+      status: Egoera
+      reports: Reporteak
+      last_updated: Azken eguneratzea
+      last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+      last_updated_time_user_html: <abbr izenburua='%{title}'>%{time}</abbr> egilea
+        %{user} dela
+      link_to_reports: Reporteak ikusi
+      reports_count:
+        one: Reporte 1
+        other: '%{count} reporte'
+      reported_item: Salatutako elementua
+      states:
+        ignored: Ezikusia
+        open: Ireki
+        resolved: Konponduta
+    update:
+      new_report: Zure salaketa arrakastaz erregistratu da
+      successful_update: Zure salaketa arrakastaz eguneratu da
+      provide_details: Mesedez, eman beharrezko xehetasunak
+    show:
+      title: '%{status} %{issue_id} arazoa'
+      reports:
+        zero: Reporterik ez
+        one: Reporte 1
+        other: '%{count} reporte'
+      report_created_at: Lehenengoz %{datetime} egunean berri emanda
+      last_resolved_at: Azkenekoz %{datetime} egunean konponduta
+      last_updated_at: Azkenekoz %{displayname}-(e)k %{datetime} egunean eguneratua
+      resolve: Konpondu
+      ignore: Ezikusi
+      reopen: Berrireki
+      reports_of_this_issue: Arazo honen txostena
+      read_reports: Reporteak irakurri
+      new_reports: Reporte berriak
+      other_issues_against_this_user: Beste arazo batzuk erabiltzaile honen aurka
+      no_other_issues: Ez dago beste arazorik erabiltzaile honen aurka.
+      comments_on_this_issue: Arazo honen inguruko iruzkinak
+    resolve:
+      resolved: Arazoaren egoera 'Konponduta' dela ezarri da
+    ignore:
+      ignored: Arazoaren egoera 'Ez ikusi eginda' dela ezarri da
+    reopen:
+      reopened: Arazoaren egoera 'Irekita' dela ezarri da
+    comments:
+      comment_from_html: '%{user_link} erabiltzailearen iruzkina %{comment_created_at}(e)an'
+      reassign_param: Arazoa biresleitu?
+    reports:
+      reported_by_html: '%{user} erabiltzaileak %{category} gisa salatua. Data: %{updated_at}'
+    helper:
+      reportable_title:
+        diary_comment: '%{entry_title}, iruzkina #%{comment_id}'
+        note: 'Oharra #%{note_id}'
+  issue_comments:
+    create:
+      comment_created: Zure iruzkina arrakastaz sortu da
+      issue_reassigned: Zure iruzkina sortu da eta arazoa berriro esleitu da
+  reports:
+    new:
+      title_html: '%{link} reportatu'
+      missing_params: Ezin da reporte berririk sortu
+      disclaimer:
+        intro: 'Zure reportea guneko moderatzaileei bidali aurretik, mesedez ziurtatu:'
+        not_just_mistake: Ziur zaude arazoa ez dela akats bat bakarrik
+        unable_to_fix: Ezin duzu arazoa zure kabuz edo komunitateko beste kide batzuen
+          laguntzaz konpondu
+        resolve_with_user: Dagoeneko saiatu zara delako erabiltzailearekin arazoa
+          konpontzen
+      categories:
+        diary_entry:
+          spam_label: Egunerokoaren sarrera hau/honen edukia spam-a da
+          offensive_label: Egunerokoaren sarrera hau lizuna/irangarria da
+          threat_label: Egunerokoaren sarrera honek mehatxu bat dauka
+          other_label: Beste bat
+        diary_comment:
+          spam_label: Egunerokoaren iradokizun hau/honen edukia spam-a da
+          offensive_label: Egunerokoaren iradokizun hau lizuna/irangarria da
+          threat_label: Egunerokoaren iradokizun honek mehatxu bat dauka
+          other_label: Beste bat
+        user:
+          spam_label: Erabiltzaile profil hau/honek spam-a da/dauka
+          offensive_label: Erabiltzaile profil hau lizuna/iraingarria da
+          threat_label: Erabiltzaile profil honek mehatxu bat dauka
+          vandal_label: Erabiltzaile hau ez da zuhurra
+          other_label: Beste bat
+        note:
+          spam_label: Ohar hau spam-a da
+          personal_label: Ohar honek datu pertsonalak ditu
+          abusive_label: Ohar hau gehiegizkoa da
+          other_label: Beste bat
+    create:
+      successful_report: Zure reportea arrakastaz erregistratu da
+      provide_details: Mesedez, eman beharrezko xehetasunak
   layouts:
     logo:
       alt_text: OpenStreetMap logoa
-    home: hasiera
-    logout: Saioa itxi
+    home: Hasierara joan
+    logout: Itxi saioa
     log_in: Saioa hasi
-    sign_up: izena eman
+    log_in_tooltip: Saioa hasi existitzen den kontu batekin
+    sign_up: Eman izena
+    start_mapping: Hasi mapeatzen
+    sign_up_tooltip: Editatzeko kontu bat sortu
     edit: Aldatu
     history: Historia
     export: Esportatu
+    issues: Arazoak
     data: Datuak
     export_data: Esportatu datuak
-    intro_header: Ongi etorri OpenStreetMapera!
+    gps_traces: GPS Aztarnak
+    gps_traces_tooltip: GPS aztarnak kudeatu
+    user_diaries: Erabiltzaileen egunerokoak
+    user_diaries_tooltip: Erabiltzaile egunerokoak ikusi
+    edit_with: '%{editor}rekin editatu'
+    tag_line: Doako Wiki Mundu Mapa
+    intro_header: Ongi etorri OpenStreetMap-era!
+    intro_text: OpenStreetMap munduko mapa da, zu bezalako jendeak sortutakoa eta
+      doako lizentzia irekiarekin erabiltzeko dagoena.
+    intro_2_create_account: Erabiltzaile kontua sortu
+    hosting_partners_html: Ostatatzea %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} eta beste %{partners}
+      babestua.
+    partners_ucl: UCLa
+    partners_fastly: Fastly
+    partners_bytemark: Bytemark Ostatua
+    partners_partners: bazkideak
+    tou: Erabilera-baldintzak
+    osm_offline: OpenStreetMap datu-basea orain konexiorik gabe dago funtsezko datu-basearen
+      mantentze lanak burutzen diren bitartean.
+    osm_read_only: OpenStreetMap datu-basea irakurtzeko soilik moduan dago, oinarrizko
+      datu-basearen mantentze lanak egiten diren bitartean.
+    donate: OpenStreetMap lagundu, Hardware Berritze Funtsaren bidez %{link}-n klik
+      eginez.
     help: Laguntza
     about: Honi buruz
+    copyright: Egile-eskubideak
     community: Komunitatea
     community_blogs: Komunitateko blogak
     community_blogs_title: OpenStreetMap komunitateko kideen blogak
     foundation: Fundazioa
     foundation_title: OpenStreetMap Fundazioa
     make_a_donation:
+      title: Diru laguntza batekin OpenStreetMap lagundu
       text: Dohaintza egin
-    learn_more: Gehiago ikasi
+    learn_more: Ikasi gehiago
     more: Gehiago
-  license_page:
-    foreign:
-      title: Itzulpen honi buruz
-    native:
-      title: Orrialde honi buruz
-      native_link: Euskara version
-    legal_babble:
-      title_html: Egile-eskubideak eta lizentzia
-      more_title_html: Jakin ezazu gehiago
-      contributors_at_html: |-
-        <strong>Austria</strong>: Honako iturrietatik ateratako datuak ditu:
-        <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lizentziapean),
-        <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> eta
-        Land Tirol (<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT zuzenketekin</a> lizentziapean).
-      contributors_fr_html: '<strong>Frantzia</strong>: Direction Générale des Impôts-etik
-        ateratako datuak ditu.'
-      infringement_title_html: Egile-eskubideen urraketa
-  welcome_page:
-    title: Ongi etorri!
-    introduction_html: Ongi etorri OpenStreetMapera, edonork alda dezakeen munduko
-      mapa askera. Orain izena eman duzula, mapak editatzen has zaitezke. Hona hemen
-      gida laburra jakin behar dituzun gauzarik garrantzitsuenak dituena.
-    whats_on_the_map:
-      title: Mapan dagoena
-    questions:
-      title: Galderarik?
-  fixthemap:
-    title: Arazo baten berri eman / Mapa zuzendu
-    how_to_help:
-      title: Nola lagundu
-    other_concerns:
-      title: Bestelako kezkak
-  help_page:
-    welcome:
-      url: /welcome
-      title: Ongi etorri OSM-ra
-    help:
-      url: https://help.openstreetmap.org/
-      title: help.openstreetmap.org
-    wiki:
-      url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Main_Page
-      title: wiki.openstreetmap.org
-  about_page:
-    next: Hurrengoa
-  notifier:
+  user_mailer:
     diary_comment_notification:
+      subject: '[OpenStreetMap] %{user} eguneroko sarrera batean iruzkina utzi du'
       hi: Kaixo %{to_user},
+      header: '%{from_user}k OpenStreetMap eguneroko sarrera batean iruzkina utzi
+        du %{subject} gaiaren barnean:'
+      header_html: '%{from_user} erabiltzaileak OpenStreetMap egunkariko sarrera iruzkindu
+        du %{subject} gaiarekin:'
+      footer: Iruzkina ere irakurri dezakezu %{readurl}-n eta %{commenturl} -n iruzkindu
+        edo %{replyurl}-n erantzun dezakezu.
+      footer_html: Iruzkina irakur dezakezu ere %{readurl} helbidean eta %{commenturl}
+        helbidean iruzkin bat utzi dezakezu edo mezu bat bidali egileari %{replyurl}
+        helbidean
     message_notification:
+      subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
       hi: Kaixo %{to_user},
-    gpx_notification:
-      greeting: Kaixo,
+      header: '%{from_user}-k OpenStreetMap-en bidez mezua bidali dizu %{subject}
+        gaiarekin:'
+      header_html: '%{from_user} erabiltzaileak mezu bat bidali dizu OpenStreetMap
+        bidez %{subject} gaiarekin:'
+      footer: Mezua %{readurl} helbidean ere irakur dezakezu eta egileari mezu bat
+        bidal diezaiokezu %{replyurl} helbidean
+      footer_html: Mezua irakurri dezakezu %{readurl}-n ere eta erantzun %{replyurl}-n
+    friendship_notification:
+      hi: Kaixo %{to_user},
+      subject: '[OpenStreetMap] %{user} erabiltzaileak adiskidetzat gehitu zaitu'
+      had_added_you: '%{user} lagun bezala gehitu zaitu OpenStreetMap-en.'
+      see_their_profile: Haien profila %{userurl}n ikusi dezakezu.
+      see_their_profile_html: Haien profila %{userurl} helbidean ikusi dezakezu.
+      befriend_them: Hura adiskidetzat gehitzeko aukera ere baduzu, %{befriendurl}
+        orrian.
+      befriend_them_html: Lagun gisa ere gehi ditzakezu %{befriendurl} helbidean.
+    gpx_description:
+      description_with_tags_html: 'Zure %{trace_name} GPX fitxategia %{trace_description}
+        deskribapena eta etiketa hauek dituena: %{tags}'
+      description_with_no_tags_html: 'Zure %{trace_name} GPX fitxategia %{trace_description}
+        deskribapena duena eta etiketarik gabea:'
+    gpx_failure:
+      hi: Kaixo %{to_user},
+      failed_to_import: 'inportzean kale egin du. Hemen dago akatsa:'
+      more_info_html: '%{url} helbidean aurki daiteke GPX inportazio akatsei eta horiek
+        saihesteko moduari buruzko informazio gehiago.'
+      subject: '[OpenStreetMap] GPX Inportazioan porrota'
+    gpx_success:
+      hi: Kaixo %{to_user},
+      loaded_successfully: '%{trace_points} puntuekin %{possible_points} puntuetatik
+        arrakastaz kargatu da.'
+      subject: '[OpenStreetMap] GPX Inportazioan arrakasta'
     signup_confirm:
-      subject: '[OpenStreetMap] Ongi etorri OpenStreetMapera'
+      subject: '[OpenStreetMap] Ongi etorri OpenStreetMap-era'
+      greeting: Kaixo!
+      created: Norbaitek (zuk espero) %{site_url}n kontua sortu egin du.
+      confirm: 'Ezer egin baino lehen, eskaera hau zugandik datorrela baieztatu behar
+        dugu, horrela izan bada beheko estekan klik egin zure kontua baieztatzeko:'
+      welcome: Zure kontua baieztatzen duzunean, informazio gehigarria emango dizugu
+        hasteko.
     email_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Baieztatu zure eposta helbidea'
-    email_confirm_plain:
-      greeting: Kaixo,
-    email_confirm_html:
       greeting: Kaixo,
-    lost_password_plain:
-      greeting: Kaixo,
-    lost_password_html:
+      hopefully_you: Norbaitek (zuk zorionez) zure helbide elektronikoa aldatu nahi
+        du %{server_url}en %{new_address}ra.
+      click_the_link: Hau zu bazara, beheko estekan klik egin aldaketa baieztatzeko.
+    lost_password:
+      subject: '[OpenStreetMap] Pasahitza berrezartzeko eskaera'
       greeting: Kaixo,
+      hopefully_you: Norbaitek (zuk posibleki) helbide elektroniko kontu honetara
+        openstreetmap.org  berrezartzeko pasahitza eskatu du.
+      click_the_link: Hau zu bazara, egin klik beheko estekan zure pasahitza berrezartzeko.
     note_comment_notification:
-      anonymous: Erabiltzale anonimoa
+      anonymous: Erabiltzale anonimo bat
       greeting: Kaixo,
-  message:
+      commented:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure ohar batean iruzkina utzi
+          du'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} zuk interesa duzun ohar batean
+          iruzkina utzi du'
+        your_note: '%{commenter} %{place}tik hurbil dagoen zure mapa oharrean iruzkina
+          utzi du.'
+        your_note_html: '%{place} lekutik hurbil dagoen zure mapa oharrean iruzkina
+          utzi du %{commenter} erabiltzaileak.'
+        commented_note: '%{commenter} iruzkina utzi du zuk iruzkina utzi duzun mapa
+          oharrean. Oharra %{place}tik hurbil dago.'
+        commented_note_html: '%{commenter} erabiltzaileak iruzkin bat utzi du zuk
+          iruzkindu duzun mapa oharr batean. Oharra %{place} lekutik hurbil dago.'
+      closed:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure ohar bat ebatzi du'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} intereskoa duzun ohar bat ebatzi
+          du'
+        your_note: '%{commenter} %{place}tik hurbil dagoen zure mapa oharra ebatzi
+          du'
+        your_note_html: '%{commenter} erabiltzaileak %{place} inguruan zure mapako
+          ohar bat ebatzi du.'
+        commented_note: '%{commenter} zuk komentatu duzun mapa ohar bat ebatzi du.
+          Oharra %{place}tik hurbil dago.'
+        commented_note_html: '%{commenter} erabiltzaileak iruzkindu duzun mapa-ohar
+          bat ebatzi du. Oharra %{place} lekutik gertu dago.'
+      reopened:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure oharretako bat berraktibatu
+          egin du'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure interesekoa den ohar bar
+          berraktibatu egin du'
+        your_note: '%{commenter} %{place}tik hurbil dagoen zure mapa oharra berraktibatu
+          egin du.'
+        your_note_html: '%{commenter} erabiltzaileak zure mapako ohar bat berriro
+          aktibatu du %{place} inguruan.'
+        commented_note: '%{commenter} zuk komentatu duzun mapa oharra berraktibatu
+          egin du. Oharra %{place}tik hurbil dago.'
+        commented_note_html: '%{commenter} erabiltzaileak iruzkindu duzun mapa-ohar
+          bat berriro aktibatu du. Oharra %{place} inguruan dago.'
+      details: Oharrari buruzko xehetasun gehiago %{url}n aurki daitezke.
+      details_html: Oharrari buruzko xehetasun gehiago %{url} helbidean aurki daitezke.
+    changeset_comment_notification:
+      hi: Kaixo %{to_user},
+      greeting: Kaixo,
+      commented:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure aldaketa batean iruzkina utzi
+          du'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} zuk interesa duzun aldaketa batean
+          iruzkina utzi du'
+        your_changeset: '%{commenter} iruzkina utzi du %{time}n egin zenuen aldaketan'
+        your_changeset_html: '%{commenter} erabiltzaileak iruzkin bat utzi du %{time}
+          zure aldaketa batean'
+        commented_changeset: '%{commenter}k iruzkin bat utzi du %{changeset_author}ek
+          duela %{time}n sortutako ikusten ari zaren mapa aldaketan.'
+        commented_changeset_html: '%{commenter} erabiltzaileak iruzkin bat utzi du
+          %{time} %{changeset_author} erabiltzailek egin eta jarraitzen ari zaren
+          aldaketa batean'
+        partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' iruzkinarekin'
+        partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' iruzkinarekin'
+        partial_changeset_without_comment: iruzkinik gabe
+      details: Aldaketari buruzko xehetasun gehiago %{url}n aurki daitezke.
+      details_html: Aldaketari buruzko xehetasun gehiago %{url} helbidean aurki daitezke.
+      unsubscribe: Aldaketa honetako eguneratzeetatik harpidetza kentzeko, joan %{url}
+        helbidera eta egin klik "Harpidetza kendu" aukeran.
+      unsubscribe_html: Aldaketa honetako eguneratzeetatik harpidetza kentzeko, joan
+        %{url} helbidera eta egin klik "Harpidetza kendu" aukeran.
+  confirmations:
+    confirm:
+      heading: Helbide elektronikoa begiratu!
+      introduction_1: Berrespen-mezu bat bidali dizugu.
+      introduction_2: Berretsi kontua posta elektronikoaren estekan klik eginez eta
+        mapak hasteko gai izango zara.
+      press confirm button: Sakatu beheko berresteko botoia zure kontua aktibatzeko.
+      button: Berretsi
+      success: Zure kontua berretsi du, erregistratzeagatik milesker!
+      already active: Kontu hau dagoeneko berretsi da.
+      unknown token: Berrespen-kodea iraungi egin da edo ez da existitzen.
+      reconfirm_html: Berrespen-mezu elektronikoa bidaltzea behar baduzu, <a href="%{reconfirm}">egin
+        klik hemen</a>.
+    confirm_resend:
+      failure: '%{name} erabiltzailea ez da aurkitu.'
+    confirm_email:
+      heading: Helbide elektronikoan aldaketa bat baieztatu
+      press confirm button: Sakatu beheko berresteko botoia zure helbide elektroniko
+        berria berresteko.
+      button: Berretsi
+      success: Helbide elektronikoan aldaketa baieztatu da!
+      failure: Helbide elektroniko bat egiaztatu da token honekin.
+      unknown_token: Baieztapen-kode hori iraungi da edo ez da existitzen.
+    resend_success_flash:
+      confirmation_sent: Berrespen-ohar berri bat bidali dugu %{email} helbidera eta
+        zure kontua berretsi bezain laster mapa eguneratu ahal izango dituzu.
+      whitelist: Berrespen-eskaerak bidaltzen dituen spamaren aurkako sistema bat
+        erabiltzen baduzu, mesedez, ziurtatu %{sender} zerrenda zurian duzula, ezin
+        baitiegu erantzun berrespen-eskaerei.
+  messages:
     inbox:
       title: Sarrera-ontzia
       my_inbox: Nire sarrera-ontzia
+      my_outbox: Nire Irteera-Ontzia
+      messages: '%{new_messages} eta %{old_messages} dituzu'
+      new_messages:
+        one: '%Mezu berri {count}'
+        other: '%{count} mezu berri'
+      old_messages:
+        one: mezu zahar %{count}
+        other: '%{count} mezu zahar'
       from: Igorlea
       subject: Gaia
       date: Data
+      no_messages_yet_html: Ez duzu mezurik jaso oraindik. Zergatik ez konektatuan
+        jarri %{people_mapping_nearby_link} batzuekin?
+      people_mapping_nearby: kartografiatzen ari diren hurbileko pertsonak
     message_summary:
       unread_button: Markatu irakurri gabekotzat
       read_button: Markatu irakurritzat
       reply_button: Erantzun
-      delete_button: Ezabatu
+      destroy_button: Ezabatu
     new:
       title: Bidali mezua
+      send_message_to_html: '%{name}ri mezu berri bat bidali'
       subject: Gaia
       body: Testua
-      send_button: Bidali
       back_to_inbox: Itzuli sarrera-ontzira
+    create:
       message_sent: Mezua bidalita
+      limit_exceeded: Berriki mezu asko bidali dituzu. Itxaron pixka bat gehiago bidaltzen
+        saiatu aurretik.
+    no_such_message:
+      title: Horrelako mezurik ez dago
+      heading: Horrelako mezurik ez dago
+      body: Barkatu baina id horrekin ez dago mezurik.
     outbox:
-      my_inbox: Nire %{inbox_link}
-      inbox: Sarrera-ontzia
+      title: Irteerako ontzia
+      my_inbox: Nire sarrera-ontzia
+      my_outbox: Nire Irteera-Ontzia
+      messages:
+        one: '%{count} Mezua bidali duzu'
+        other: ' %{count} Mezuak bidali dituzu'
       to: Hartzailea
       subject: Gaia
       date: Data
-    read:
+      no_sent_messages_html: Ez duzu mezurik bidali oraindik. Zergatik ez konektatuan
+        jarri %{people_mapping_nearby_link} batzuekin?
+      people_mapping_nearby: kartografiatzen ari diren hurbileko pertsonak
+    reply:
+      wrong_user: '''%{user}'' bezala saioa hasi duzu baina erantzuteko eskatu duzun
+        mezua ez da erabiltzaile horri bidali. Hasi saioa erabiltzaile zuzenarekin
+        erantzuteko.'
+    show:
       title: Irakurri mezua
       from: Igorlea
       subject: Gaia
       date: Data
       reply_button: Erantzun
       unread_button: Markatu irakurri gabekotzat
+      destroy_button: Ezabatu
+      back: Atzera
       to: Hartzailea
+      wrong_user: '''%{user}'' bezala saioa hasi duzu baina irakurtzeko eskatu duzun
+        mezua ez da erabiltzaile horri bidali edo berak ez du bidali. Hasi saioa erabiltzaile
+        zuzenarekin irakurtzeko.'
     sent_message_summary:
-      delete_button: Ezabatu
-    delete:
-      deleted: Mezua ezabatuta
+      destroy_button: Ezabatu
+    mark:
+      as_read: Mezua irakurrita gisa markatu da
+      as_unread: Mezua irakurri gabe gisa markatu da
+    destroy:
+      destroyed: Mezua ezabatuta
+  passwords:
+    lost_password:
+      title: Ahaztutako pasahitza
+      heading: Pasahitza ahaztuta?
+      email address: 'Eposta helbidea:'
+      new password button: Pasahitza berrezarri
+      help_text: Sartu saioa hastean erabiltzen zenuen helbide elektronikoa, zure
+        pasahitza berrezarri ahal izateko erabil dezakezu bidaliko dizugun esteka.
+      notice email on way: Sentitzen duzu hau galdu izatea :-( baina posta elektronikoa
+        bidaltzen ari zaizu laster berrabiarazi dezakezun.
+      notice email cannot find: Eposta helbide hori ezin izan dugu aurkitu, barkatu.
+    reset_password:
+      title: Pasahitza berrezarri
+      heading: '%{user}-ren pasahitza berrezarri'
+      reset: Pasahitza berrezarri
+      flash changed: Zure pasahitza aldatu da.
+      flash token bad: Token hori ez da aurkitu, URL egiaztatu beharbada?
+  preferences:
+    show:
+      title: Nire hobespenak
+      preferred_editor: Editore hobetsia
+      preferred_languages: Hobetsitako hizkuntzak
+      edit_preferences: Aldatu Hobespenak
+    edit:
+      title: Aldatu Hobespenak
+      save: Eguneratu Hobespenak
+      cancel: Utzi
+    update:
+      failure: Ezin izan dira hobespenak eguneratu.
+    update_success_flash:
+      message: Hobespenak eguneratu dira.
+  profiles:
+    edit:
+      title: Profila aldatu
+      save: Profila Eguneratu
+      cancel: Utzi
+      image: Irudia
+      gravatar:
+        gravatar: Gravatar erabili
+        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+        what_is_gravatar: Zer da Gravatar?
+        disabled: Gravatar desgaitu da.
+        enabled: Zure Gravatar bistaratzea gaitu da.
+      new image: Irudi bat gehitu
+      keep image: Oraingo irudia mantendu
+      delete image: Oraingo irudia kendu
+      replace image: Oraingo irudia ordezkatu
+      image size hint: (gutxienez 100x100ko irudi koadroak hobeto funtzionatzen dute)
+      home location: Etxeko Kokalekua
+      no home location: Zure etxe-helbidea ez duzu txertatu.
+      update home location on click: Eguneratu etxeko kokalekua mapan klik egiten
+        dudanean?
+    update:
+      success: Profila eguneratu da.
+      failure: Ezin izan da profila eguneratu.
+  sessions:
+    new:
+      title: Saio-hasiera
+      heading: Saio-hasiera
+      email or username: 'Eposta helbidea edo Erabiltzaile izena:'
+      password: 'Pasahitza:'
+      openid_html: '%{logo} OpenID:'
+      remember: Gogora nazazu
+      lost password link: Pasahitza ahaztu duzu?
+      login_button: Saioa hasi
+      register now: Erregistratu orain
+      with username: 'Dagoeneko OpenStreetMap kontu bat duzu? Mesedez, saioa hasi
+        zure erabiltzaile-izenarekin eta pasahitzarekin:'
+      with external: 'Bestela, erabili hirugarrenen bat saioa hasteko:'
+      new to osm: Berria zara OpenStreetMapen?
+      to make changes: OpenStreetMap-en aldaketak egiteko, kontu bat izatea beharrezkoa
+        duzu.
+      create account minute: Sortu kontu bat. Minutu bat besterik ez duzu behar.
+      no account: Ez al duzu konturik?
+      account not active: Barkatu, zure kontua ez dago aktibo oraindik. <br/> Mesedez,
+        erabili esteka kontuko berrespena mezu elektronikoa zure kontua aktibatzeko
+        edo <a href="%{reconfirm}"> baieztapen mezu elektroniko berri bat eskatzeko
+        </a>.
+      auth failure: Barkatu, ezin izan da saioa hasi xehetasun horiekin.
+      openid_logo_alt: ID irekiarekin saioa hasi
+      auth_providers:
+        openid:
+          title: ID irekiarekin saioa hasi
+          alt: Hasi saioa ID irekia duen URL batekin
+        google:
+          title: Saioa hasi Googlekin
+          alt: Google ID irekiarekin saioa hasi
+        facebook:
+          title: Saioa hasi Facebookekin
+          alt: Saioa hasi Facebookekin
+        windowslive:
+          title: Saioa hasi Windows Livekin
+          alt: Windows Live kontu batekin saioa hasi
+        github:
+          title: GitHub-rekin saioa hasi
+          alt: GitHub kontuarekin saioa hasi
+        wikipedia:
+          title: Saioa hasi Wikipediarekin
+          alt: Wikipedia kontuarekin saioa hasi
+        wordpress:
+          title: Wordpress bidez saioa hasi
+          alt: Wordpress ID irekiarekin saioa hasi
+        aol:
+          title: AOL erabiliz saioa hasi
+          alt: AOL ID irekiarekin saioa hasi
+    destroy:
+      title: Saio-itxiera
+      heading: OpenStreetMap-etik saioa itxi
+      logout_button: Saioa itxi
+  shared:
+    markdown_help:
+      title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">Kramdown</a>ekin
+        analizatua
+      headings: Goiburuak
+      heading: Goiburua
+      subheading: Azpi-goiburua
+      unordered: Ordenik gabeko zerrenda
+      ordered: Ordenatutako zerrenda
+      first: Lehenengo elementua
+      second: Bigarren elementua
+      link: Esteka
+      text: Testua
+      image: Irudia
+      alt: Ordezko testua
+      url: URL
+    richtext_field:
+      edit: Aldatu
+      preview: Aurreikuspena
   site:
+    about:
+      next: Hurrengoa
+      copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>kolaboratzaileak
+      used_by_html: '%{name}-k mapa datuz hornitzen ditu milaka web gune, mugikorretako
+        aplikazio eta hardware gailu.'
+      lede_text: OpenStreetMap mundu osoan zehar errepideak, bideak, kafetegiak, tren
+        geltokiak eta askoz gehiago mapatzaileen komunitate batek eskeinitako datuen
+        eta haien mantentzearen laguntzaz eraiki ditu.
+      local_knowledge_title: Tokiko Ezagutza
+      local_knowledge_html: OpenStreetMap tokiko ezagutzak azpimarratzen ditu. Laguntzaileek
+        aireko irudiak erabiltzen dituzte, GPS gailuak eta teknologia baxuko eremuko
+        mapak OSMrako egiaztapen zehatza eta eguneratua egiteko.
+      community_driven_title: Komunitatearen Ahotsa
+      community_driven_html: "OpenStreetMap komunitatea anitza eta sutsua da, egunero
+        haziz doa.\nGure laguntzaileen artean daude, mapazaleak, GIS arloko profesionalak,
+        \nOSM zerbitzariak exekutatzen dituzten ingeniariak, hondamendiek kaltetutako
+        eremuak mapatzen dituzten boluntarioak,\neta askoz gehiagok.\nKomunitateari
+        buruz gehiago jakiteko, ikus <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap
+        bloga</a>,\n<a href='%{diary_path}'>erabiltzaileen egunerokoak</a>,\n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>komunitate
+        blogak</a> eta <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fundazioaren</a>
+        webgunea."
+      open_data_title: Datu Irekiak
+      open_data_html: |-
+        OpenStreetMap <i> datu irekiak </i> ditu: edozein gauzarako erabil dezakezu betiere OpenStreetMap-ek eta bere kolaboratzaileek aipatzen badituzu. Moduren batean datuen gainean edukia eraikiz, emaitza bakarrik banatu ahal izango duzu lizentzia beraren azpian. Ikusi <a href='%{copyright_path}'> Copyright eta
+        Lizentzia orria </a> xehetasunak lortzeko.
+      legal_title: Legala
+      legal_1_html: |-
+        Gune hau eta erlazionatutako beste hainbat zerbitzu formalki <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) fundazioak kudeatzen ditu komunitatearen izenean. OSMFk kudeatutako zerbitzu guztien erabilera gure <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Erabilera Baldintzen</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
+        Erabilera onargarrien politiken</a> eta gure <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Pribatutasun-politikaren</a> menpe dago.
+      legal_2_html: "Mesedez <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>, jarri harremanetan
+        OSMFrekin</a> \nlizentzia, copyright edo beste legezko galderarik baduzu.\n<br>
+        OpenStreetMap, lupa logotipoa eta State of the Map <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">OSMFren
+        marka erregistratuak</a> dira."
+      partners_title: Parte-hartzaileak
+    copyright:
+      foreign:
+        title: Itzulpen honi buruz
+        html: Itzulitako orrialde hau eta %{english_original_link} arteko gatazka
+          izanez gero, ingelesezko orrialdeak lehentasuna hartuko du
+        english_link: jatorrizkoa ingelesez
+      native:
+        title: Orrialde honi buruz
+        html: Copyright-aren bertsio ingelesez ikusten ari zara. Orrialde honen %{native_link}
+          orrira itzuli edo copyrightarekin eta %{mapping_link}-ri buruz irakurtzeari
+          utzi diezaiokezu.
+        native_link: Euskara version
+        mapping_link: kartografiarekin hasi
+      legal_babble:
+        title_html: Egile-eskubideak eta lizentzia
+        intro_1_html: |-
+          OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup><i> irekitako datua multzoa </i> da, <a
+          href = "http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Datu irekiak
+          Commons Open Database Lizentzia </a> (ODbL) <a
+          href = "http://osmfoundation.org/"> darama OpenStreetMap Fundazioaren babespean </a> (OSMF).
+        intro_2_html: |-
+          Kopiatu, banatu, transmititu eta gure datuak egokitzeko baimena duzu, betiere kredituetan OpenStreetMap eta bere
+          laguntzaileak sartuz. Zure datuak aldatzen edo erauzten badituzu, lizentzia horren azpian soilik banatzea gerta daiteke. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/"> legal
+          kodeak </a> zure eskubideak eta erantzukizunak azaltzen ditu.
+        intro_3_1_html: |-
+          Gure dokumentazioa
+           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+          Commons Aitortu-PartekatuBerdin 2.0</a> lizentziapean (CC BY-SA 2.0) banatzen da.
+        credit_title_html: OpenStreetMap nola kreditatu
+        credit_1_html: 'OpenStreetMap datuak erabiltzen dituzun lekuetan, bi gauza
+          hauek egin behar dituzu:'
+        credit_2_1_html: "<ul>\n<li> Eman kreditua OpenStreetMap-i gure copyright-oharra
+          erakutsiz.</li> \n<li> Argi utzi datuak Open Database Lizentziapean eskuragarri
+          daudela.</li> \n</ul>"
+        credit_3_1_html: |-
+          Copyright oharrerako, nola
+          bistaratu behar den baldintza desberdinak ditugu, gure datuak nola erabiltzen ari zarenaren arabera. Esaterako, copyright-oharra erakusteko arau desberdinak aplikatzen dira mapa arakagarri bat, mapa inprimatua edo irudi estatiko bat sortu duzunaren arabera. Baldintzei buruzko xehetasun guztiak <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">Atribuzio Gidalerroak</a> atalean aurki daitezke.
+        credit_4_html: |-
+          Datuak Open Database Lizentziapean eskuragarri daudela argi uzteko, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright orri hau</a> esteka dezakezu.
+          Bestela, eta derrigorrezkoa da OSM datu moduan banatzen ari bazara, zuzenean lizentzia(k) izendatu eta esteka dezakezu. Estekak posible ez diren eukarrietan (adibidez, inprimatutako lanak), irakurleak openstreetmap.org-era (agian 'OpenStreetMap' helbide oso honetara zabalduz) eta opendatacommons.org-era zuzentzea gomendatzen dizugu.
+          Adibide honetan, kreditua maparen izkinan agertzen da.
+        attribution_example:
+          alt: Web-orri batean OpenStreetMap nola esleitu erakusteko adibidea
+          title: Eskuduntza adibidea
+        more_title_html: Jakin ezazu gehiago
+        more_1_html: |-
+          Irakurri gehiago gure datuak erabiltzeari buruz, eta nola gu kreditatu, hemen:<a
+          href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence page</a>.
+        more_2_html: |-
+          OpenStreetMap datuak irekita dauden arren, ezin dugu eman
+          aplikazio libreko maparen APIa hirugarrenentzat.
+          Ikusi gure <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> API erabileraren gidalerroak </a>,
+          <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/"> Tile erabileraren gidalerroak </a>
+          eta <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/"> Nominatim Erabilera-gidalerroak aztertzeko</a>.
+        contributors_title_html: Gure kolaboratzaileak
+        contributors_intro_html: |-
+          Gure laguntzaileen taldea milaka pertsonek osatzen dute. Horrez gain, nazio mailan aginte publikoko lizentziak
+          dituzten mapak eta beste iturri batzuk eskeintzen ditugu, besteak beste:
+        contributors_at_html: |-
+          <strong>Austria</strong>: Honako iturrietatik ateratako datuak ditu:
+          <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lizentziapean),
+          <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> eta
+          Land Tirol (<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT zuzenketekin</a> lizentziapean).
+        contributors_ca_html: |-
+          <strong>Canada</strong>: Datuak
+          GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
+          Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
+          Resources Canada), eta StatCan (Geography Division,
+          Statistics Canada) biltegietatik hartzen ditu.
+        contributors_fi_html: |-
+          <strong>Finland</strong>: Datuak hemendik hartzen ditu: Finlandiako topografia datu-baseko inkesta nazionala
+          eta beste datubase batzuk, honen azpian:
+          <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
+        contributors_fr_html: '<strong>Frantzia</strong>: Direction Générale des Impôts-etik
+          ateratako datuak ditu.'
+        contributors_nl_html: |-
+          <strong>Herbehereak</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
+          (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
+        contributors_nz_html: '<strong>Zeelanda Berria</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
+          datu zerbitzuko</a> datuak biltzen ditu, <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
+          BY 4.0</a> lizentziaren arabera berrerabili daitezkeenak.'
+        contributors_si_html: |-
+          <strong>Eslovenia</strong>: datuak biltzen ditu
+          <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Burutzea eta Mapping Agintaritzatik </a> eta
+          <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> Nekazaritza, Basogintza eta Elikadura Ministeriotik</a>
+          (Esloveniako informazio publikoa).
+        contributors_es_html: |-
+          <strong>Espainia</strong>: Espainiako Institutu Geografiko Nazionaletik (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) eta
+          Sistema Kartografiko Nazionaletik (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) jasotako datuak daude, berrerabiltzeko baimendua <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.eu">CC BY 4.0</a> lizentziapean.
+        contributors_za_html: |-
+          <strong> Hego Afrika </strong>:
+          <a href="http://www.ngi.gov.za/"> Zuzendaritza Nagusia datuen jatorria:
+          Geo-Lurralde Informazio Nazionala </a>, Estatuko copyright erreserbatuta.
+        contributors_gb_html: |-
+          <strong>Erresuma Batua</strong>: Ordnance
+          Inkestaren datuak eta kopiak biltzen ditu; Crown copyright eta datu-basearen eskubidea 2010-19.
+        contributors_footer_1_html: |-
+          OpenStreetMap hobetzen laguntzeko lagundu dutenen xehetasun gehiago eta erabilitako beste iturri batzuk ezagutzeko, mesedez OpenStreetMap Wikian ikusi <a
+          href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Contributors
+          page</a>.
+        contributors_footer_2_html: |-
+          OpenStreetMap-en datuak sartzeak ez du beharrez jatorrizko
+          datu-hornitzaileak OpenStreetMap onartzea baieztatzen, edozein berme ematen, edota inolako erantzukizunik onartzen.
+        infringement_title_html: Egile-eskubideen urraketa
+        infringement_1_html: |-
+          OSMren laguntzaileek ez dute inolako daturik gehitu behar
+          copyright iturrietatik (adibidez, Google Maps edo inprimatutako mapak) copyright-jabeen baimen espliziturik gabe.
+        infringement_2_html: |-
+          Uste baduzu copyrighta duen materiala modu ezegokian gehitu zaiola OpenStreetMap datu-baseari edo gune honi, mesedez jo gure <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">desegite
+          prozedurara</a> edo zuzenean bete gure
+          <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line deklarazio orria</a>.
+        trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marka komertzialak
+        trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa-logotipoa eta Maparen egoera OpenStreetMap
+          Fundazioaren marka erregistratuak dira. Marka erabiltzeari buruzko galderarik
+          baduzu, bidali zure galderak <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">
+          Lizentzia-lan taldera</a>.
+    index:
+      js_1: Javascript onartzen ez duen arakatzailea erabiltzen ari zara edo JavaScript
+        desgaitu duzu.
+      js_2: OpenStreetMap-ek Javascript erabiltzen du bere mapa irriztagarrirako.
+      permalink: Esteka iraunkorra
+      shortlink: Esteka laburra
+      createnote: Gehitu oharra
+      license:
+        copyright: OpenStreetMap eta laguntzaileen Copyright-a erabili, lizentzia
+          irekiaren babespean
+      remote_failed: Editatzeak huts egin du - Ziurtatu JOSM edo Merkaartor kargatu
+        dela eta urruneko kontrolaren aukera gaituta dagoela
     edit:
+      not_public: Zure ezarpenak publikoak izateko ez dituzu jarri.
+      not_public_description_html: Ezin duzu mapa editatu jadanik egin ez baduzu.
+        Aldaketak publiko gisa ezar ditzakezu zure %{user_page}-tik.
       user_page_link: Lankide orria
+      anon_edits_link_text: Aurkitu zergatik hau kasua den.
+      id_not_configured: iD-a ez da konfiguratu
+      no_iframe_support: Zure nabigatzaileak ez ditu onartzen HTML iframe-ak, funtzio
+        honetarako ezinbestekoak direnak.
+    export:
+      title: Esportatu
+      area_to_export: Esportatu beharreko eremua
+      manually_select: Aukeratu eskuz eremu ezberdin bat
+      format_to_export: Esportatzeko formatua
+      osm_xml_data: OpenStreetMap XML Datuak
+      map_image: Maparen irudia (geruza estandarra erakusten du)
+      embeddable_html: HTML kapsulagarria
+      licence: Lizentzia
+      export_details_html: OpenStreetMap-eko datuak <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+        Data Commons Datu-base Irekiko Lizentzia</a> baimen baten mende daude.
+      too_large:
+        advice: 'Goiko esportazioak kale egiten badu, behean zerrendatutako iturrietako
+          bat erabiltzea kontuan hartu mesedez:'
+        body: Area hau oso handia da OpenStreetMap XML datu bezala esportatzeko. Zooma
+          handitu edo eremu txikiagoa hautatu edo behean zerrendatutako iturrietako
+          bat erabili datuak bulkatze-deskargak egiteko mesedez.
+        planet:
+          title: OSM Planeta
+          description: OpenStreetMap datu-base osoko aldizkako kopia eguneratuak
+        overpass:
+          title: Overpass API
+          description: Deskargatu muga kutxa hau OpenStreetMap datu-basearen ispilu
+            batetik
+        geofabrik:
+          title: Geofabrik Deskargak
+          description: Kontinenteen, herrialdeen eta hautatutako hirien laburpen eguneratuak
+            maiztasun handiz
+        metro:
+          title: Metro Laburpenak
+          description: Munduko hiri handienetako eta inguruko hirien laburpenak
+        other:
+          title: Bestelako Iturriak
+          description: OpenStreetMap wikian zerrendatutako iturri osagarriak
+      options: Aukerak
+      format: Formatua
+      scale: Eskala
+      max: max
+      image_size: Irudiaren tamaina
+      zoom: Zooma
+      add_marker: Mapari markatzailea gehitu
+      latitude: 'Lat:'
+      longitude: 'Lon:'
+      output: Irteera
+      paste_html: Itsatsi HTMLa webgunean kapsulatzeko
+      export_button: Esportatu
+    fixthemap:
+      title: Arazo baten berri eman / Mapa zuzendu
+      how_to_help:
+        title: Nola lagundu
+        join_the_community:
+          title: Komunitateko kide bihurtu
+          explanation_html: Arazoren bat nabaritu baduzu maparen datuekin, adibidez,
+            errepide edo zure helbidea faltan daudela, jarraitzeko modurik onena OpenStreetMap
+            komunitatean sartzea da datuak berreskuratu edo konpontzeko.
+        add_a_note:
+          instructions_html: |-
+            Egin klik <a class='ikono oharra'> </a> edo ikono berean maparen pantailan.
+            Honek markatzailea gehituko dio mapari, arrastatuz mugitu ahal izateko. Gehitu zure mezua, ondoren sakatu gorde eta beste erabiltzaileek ikertu egingo dute.
+      other_concerns:
+        title: Bestelako kezkak
+        explanation_html: |-
+          Zure datuak nola erabiltzen diren edo edukiari buruzko kezka baduzu, kontsultatu gure
+          <a href='/copyright'> copyright orria </a> informazio juridiko gehiago lortzeko, edo jar zaitez dagokionarekin harremanetan
+          <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'> OSMF lan taldean </a>.
+    help:
+      title: Laguntza Lortu
+      introduction: OpenStreetMap-ek proiektuari buruz ikasteko hainbat baliabide
+        ditu, galderak egin eta erantzun, edota mapping gaiak eztabaidatu eta dokumentazeko
+        elkarlana.
+      welcome:
+        url: /welcome
+        title: Ongi etorri OSMra
+        description: OpenStreetMap-en oinarrizkoak betetzen dituen gida azkar honekin
+          hasi.
+      beginners_guide:
+        url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Beginners%27_guide
+        title: Hasiberrientzako gida
+        description: Hasiberrientzako mantentze-gida komunitarioa.
+      help:
+        title: Laguntza foroa
+        description: Egin galdera bat edo begiratu OSMn galdera-eta-erantzun gunean.
+      mailing_lists:
+        title: Posta Bidaltze Zerrendak
+        description: Galdera bat egin edo eztabaidatu gai interesgarriak gaikako edo
+          eskualdekako posta zerrendetan.
+      forums:
+        title: Foroak (Zaharra)
+        description: Galderak eta eztabaidak iragarki taula estilo interfazea nahiago
+          dutenentzat.
+      community:
+        title: Komunitatearen ataria
+        description: OpenStreetMapi buruzko elkarrizketetarako leku partekatua.
+      irc:
+        title: IRC
+        description: Hizkuntza eta gai askotako hizketaldi interaktiboa.
+      switch2osm:
+        title: switch2osm
+        description: Laguntza enpresei eta erakundeei OpenStreetMap-en oinarritutako
+          mapetara eta beste zerbitzuetara aldatzeko.
+      welcomemat:
+        title: Erakundeentzat
+        description: OpenStreetMap-entzat planak egiten ari den erakunde batekin?
+          Aurkitu jakin beharrekoa Ongietorri Lanpasean.
+      wiki:
+        url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Main_Page
+        title: OpenStreetMap Wiki
+        description: Arakatu wikia informazio zehatzeko OSM dokumentaziorako.
+    potlatch:
+      removed: Zure OpenStreetMap editore lehenetsia gisa Potlatch dago ezarrita.
+        Adobe Flash Player baztertu denez, Potlatch jada ez dago erabilgarri web-arakatzaile
+        batean erabiltzeko.
+      desktop_html: Potlatch erabiltzen jarrai dezakezu <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac
+        eta Windows-erako mahaigaineko aplikazioa deskargatuz</a> .
+      id_html: Bestela, iD ezar dezakezu zure editore lehenetsi gisa, zure web arakatzailean
+        exekutatzen dena Potlatch-ek lehen egiten zuen bezala. <a href="%{settings_url}">Aldatu
+        zure hobespenak hemen</a> .
     sidebar:
+      search_results: Bilaketaren emaitzak
       close: Itxi
     search:
       search: Bilatu
-      where_am_i: Non nago?
+      get_directions: Norabideak lortu
+      get_directions_title: Bi puntuen arteko norabideak aurkitu
+      from: Abiagunea
+      to: Helmuga
+      where_am_i: Non dago hau?
+      where_am_i_title: Deskribatu uneko kokapena bilatzailearen bidez
       submit_text: Joan
+      reverse_directions_text: Norabidea alderantzizko bihurtu
     key:
       table:
         entry:
           motorway: Autobidea
+          main_road: Errepide nagusia
+          trunk: Errepide nagusia
           primary: Lehen mailako errepidea
           secondary: Bigarren mailako errepidea
           unclassified: Sailkatu gabeko errepidea
+          track: Pista
+          bridleway: Oinezkoen gunea
+          cycleway: Bidegorria
+          cycleway_national: Bizikleta bide nazionala
+          cycleway_regional: Eskualde bizikleta bidea
+          cycleway_local: Bizikleta bide lokala
+          footway: Oinezkoen bidea
           rail: Trenbidea
           subway: Metroa
           tram:
-            1: tranbia
+          - Tren arina
+          - tranbia
           cable:
           - Funikularra
+          - teleaulkia
           runway:
           - Aireportuko Pista
+          - taxi bidea
           apron:
-            1: terminala
+          - Aireportu plataforma
+          - terminala
           admin: Muga administratiboa
           forest: Baso
+          wood: Basoa
           golf: Golf-zelai
           park: Parke
+          resident: Etxebizitza ingurua
+          common:
+          - Arrunta
+          - belardia
+          - lorategia
+          retail: Txikizkako azalera
           industrial: Industrialdea
           commercial: Merkataritza eremua
+          heathland: Txilardia
           lake:
           - Aintzira
           - urtegia
           farm: Baserria
+          brownfield: Landarik gabeko gunea
           cemetery: Hilerri
+          allotments: Alokatutako Baratzeak
+          pitch: Kirolgunea
           centre: Kiroldegi
           reserve: Natura-erreserba
           military: Eremu militarra
           school:
           - Eskola
           - unibertsitate
+          building: Eraikin garrantzitsua
           station: Tren geltokia
           summit:
           - Tontorra
-  trace:
-    edit:
-      filename: 'Fitxategi izena:'
-      download: jaitsi
-      uploaded_at: 'Noiz igota:'
-      points: 'Puntuak:'
-      start_coord: 'Koordenatuak hasi:'
-      map: mapa
-      edit: aldatu
-      owner: 'Jabea:'
-      description: 'Deskribapena:'
-      tags: 'Etiketak:'
-      save_button: Aldaketak gorde
-      visibility: Ikusgarritasuna;
-      visibility_help: Zer esan nahi du honek?
-    trace_form:
-      upload_gpx: 'GPX fitxategi igo:'
-      description: 'Deskribapena:'
-      tags: 'Etiketak:'
-      visibility: 'Ikusgarritasuna:'
+          - gailurra
+          tunnel: Marratxodun estalkia = tunela
+          bridge: Estalki beltza = zubia
+          private: Sarbide pribatua
+          destination: Helmuga sarbidea
+          construction: Eraikitzen ari diren errepideak
+          bicycle_shop: Bizikleta-denda
+          bicycle_parking: Bizikleta-aparkalekua
+          toilets: Komunak
+    welcome:
+      title: Ongi etorri!
+      introduction_html: Ongi etorri OpenStreetMapera, edonork alda dezakeen munduko
+        mapa askera. Orain izena eman duzula, mapak editatzen has zaitezke. Hona hemen
+        gida laburra jakin behar dituzun gauzarik garrantzitsuenak dituena.
+      whats_on_the_map:
+        title: Mapan dagoena
+        on_html: |-
+          OpenStreetMap <em> erreal eta egungo </em> gauzak mapeatzeko lekua da - milioika eraikin, errepide eta beste leku batzuei buruzko xehetasunak biltzen ditu. Mapa jar ditzakezu
+          mundu errealeko zuretzat interesgarriak diren ezaugarriak.
+        off_html: Zer <em>ez</em> baditu balorazio bezalako datu iritziak ematen,
+          historiko edo ezaugarri hipotetikoak eta copyright-iturrietatik datozen
+          datuak. Ez baduzu baimen berezia, ez kopiatu lineako edo papereko mapetatik.
+      basic_terms:
+        title: Kartografiarako Oinarrizko Terminoak
+        paragraph_1_html: OpenStreetMap-ek bere parekatze propioa du. Hemen daude
+          erabilgarriak diren zenbait hitz gako.
+        editor_html: <strong>Editore</strong> bat mapa editatzeko erabil dezakezun
+          programa edo webgunea da.
+        node_html: <strong>Nodo</strong> bat maparen puntu bat da, jatetxe bakar bat
+          edo zuhaitz bat bezalakoa.
+        way_html: <strong>Bide</strong> bat linea edo eremu bat da, errepidea, erreka,
+          aintzira edo eraikin bat bezalakoa.
+        tag_html: <Strong>Etiketa</strong> nodo edo modu bati buruzko datu bitxi bat
+          da, adibidez jatetxe izena edo errepideen abiadura muga.
+      rules:
+        title: Arauak!
+        paragraph_1_html: |-
+          OpenStreetMap-ek arau formal gutxi ditu baina parte-hartzaile guztiek bete dezaten espero dugu eta komunitatearekin komunikatzea. Eskuz editatzea ez den beste jarduera batean pentsatzen ari bazara, irakurri eta jarraitu jarraibideak
+          <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> Importazioak </a> eta <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> Edizio automatizatuetan </a>.
+      questions:
+        title: Galderarik?
+        paragraph_1_html: |-
+          OpenStreetMap-ek proiektuari buruz ikasteko baliabideak ditu, galdetuz eta erantzunez, eta mapping gaiak eztabaidatu eta dokumentatuz lankidetzan.
+          <a href='%{help_url}'>Jaso laguntza hemen</a>. OpenStreetMap-entzat planak egiten ari den erakunde batekin? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Aurkitu jakin beharrekoa Ongietorri Lanpasean</a>.
+      start_mapping: Hasi mapeatzen
+      add_a_note:
+        title: Editatzeko denborarik ez? Gehitu ohar bat!
+        paragraph_1_html: Zerbait txiki eta finkoa bada eta ez baduzu denbora erregistratzeko
+          eta nola editatzen ikasteko, ohar bat gehitzea erraza da.
+        paragraph_2_html: |-
+          Joan besterik gabe <a href='%{map_url}'> mapara </a> eta egin klik oharraren ikonoan:
+          <span class='icon note'></span>. Honek markatzailea gehituko dio mapari, arrastatuz mugitu ahal izateko. Gehitu zure mezua, ondoren sakatu gorde eta beste erabiltzaileek ikertu egingo dute.
+  traces:
+    visibility:
+      private: Pribatua (puntu anonimo eta desordenatu gisa soilik partekatzen da)
+      public: Publikoa (arrasto-zerrendan eta anonimoki, ordenatu gabeko puntuetan)
+      trackable: Jarraigarria (anonimoki, antolatua eta denbora-markekin partekatuak
+        bakarrik)
+      identifiable: Identifikagarria (arrasto-zerrendan eta identifikagarri gisa,
+        puntuak denbora-markekin antolatuz)
+    new:
+      upload_trace: GPS aztarna igo
       visibility_help: Zer esan nahi du honek?
-      upload_button: Igo
       help: Laguntza
+      help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
+    create:
+      upload_trace: GPS Aztarna igo
+      trace_uploaded: Zure GPX fitxategia kargatu da eta datu basean sartzeko zain
+        dago. Ordu erdi barru egongo da eta posta elektronikoz bidaliko zaizu amaitzean.
+      upload_failed: Barkatu, GPX-aren kargak huts egin du. Administratzaile bat akatsaz
+        ohartarazi da. Mesedez berriz saiatu
+      traces_waiting:
+        one: '%{count} aztarna daukazu kargatzeko zain. Kontutan hartu gehiago igotzeko
+          agindua ez ematea zain zauden bitartean, beste erabiltzaile batzuei ilarak
+          ez blokeatzeko.'
+        other: '%{count} aztarnak dauzkazu kargatzeko zain. Kontutan hartu gehiago
+          igotzeko agindua ez ematea zain zauden bitartean, beste erabiltzaile batzuei
+          ilarak ez blokeatzeko.'
+    edit:
+      cancel: Utzi
+      title: '%{name} aztarna aldatzen'
+      heading: '%{name} aztarna aldatzen'
+      visibility_help: Zer esan nahi du honek?
+    update:
+      updated: Bilaketa eguneratua
     trace_optionals:
       tags: Etiketak
-    view:
+    show:
+      title: '%{name} aztarna ikusten'
+      heading: '%{name} aztarna ikusten'
+      pending: EGITEKE
       filename: 'Fitxategi-izena:'
-      download: jaitsi
+      download: deskargatu
       uploaded: 'Noiz igota:'
       points: 'Puntuak:'
+      start_coordinates: 'Koordenatuak hasi:'
+      coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
       map: mapa
       edit: aldatu
       owner: 'Jabea:'
       description: 'Deskribapena:'
       tags: 'Etiketak:'
       none: Ezer
+      edit_trace: Aztarna hau aldatu
+      delete_trace: Aztarna hau ezabatu
+      trace_not_found: Ez da aztarnarik aurkitu!
       visibility: 'Ikusgarritasuna:'
+      confirm_delete: Aztarna hau ezabatu?
+    trace_paging_nav:
+      showing_page: '%{page}. orria'
+      older: Aztarna zaharragoak
+      newer: Aztarna berriagoak
     trace:
       pending: PRIBATUA
-      count_points: '%{count} puntu'
-      ago: duela %{time_in_words_ago}
+      count_points:
+        one: puntu 1
+        other: '%{count} puntu'
       more: gehiago
+      trace_details: Ikusi Aztarna Xehetasunak
       view_map: Mapa ikusi
-      edit: aldatu
       edit_map: Mapa aldatu
       public: PUBLIKOA
+      identifiable: IDENTIFIKAGARRIA
       private: PRIBATUA
-      map: mapa
+      trackable: JARRAIGARRIA
+      by: 'honen arabera:'
+      in: barruan
+    index:
+      public_traces: GPS aztarna publikoak
+      my_gps_traces: Nire GPS Arrastoak
+      public_traces_from: '%{user} erabiltzailearen GPS aztarna publikoak'
+      description: Arakatu azkenaldian egin dire GPS ibilbide igoerak
+      tagged_with: '%{tags}(r)ekin etiketatua'
+      empty_html: Ez dago ezer hemen oraindik. <a href='%{upload_link}'> Kargatu arrasto
+        berria </a> edo GPS birziklatzeari buruz gehiago jakin nahi baduzu <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>
+        wiki orrira jo </a>.
+      upload_trace: Aztarna bat igo
+      all_traces: Aztarna guztiak
+      my_traces: Nire aztarnak
+      traces_from: '%{user} erabiltzailearen GPS aztarna publikoak'
+      remove_tag_filter: Kendu etiketa-iragazkia
+    destroy:
+      scheduled_for_deletion: Ezabatzear dauden aztarnak
+    make_public:
+      made_public: Publikoak egindako aztarnak
+    offline_warning:
+      message: GPX fitxategia kargatzeko sistema ez dago erabilgarri
+    offline:
+      heading: Offline GPX Biltegia
+      message: GPX fitxategien biltegiratze eta kargatze sistema ez dago erabilgarri.
+    georss:
+      title: OpenStreetMap GPS Aztarnak
+    description:
+      description_with_count:
+        one: '%{user} %{count} puntua duen GPX fitxategia'
+        other: '%{user} %{count} puntuak dituen GPX fitxategia'
+      description_without_count: '%{user}ren GPX fitxategia'
+  application:
+    permission_denied: Ez duzu baimenik ekintza hori burutzeko
+    require_cookies:
+      cookies_needed: Cookieak desgaituta dituzu - gaitu cookie-ak zure nabigatzailean
+        jarraitu aurretik mesedez.
+    require_admin:
+      not_an_admin: Ekintza hori burutzeko administratzaile izan behar duzu.
+    setup_user_auth:
+      blocked_zero_hour: OpenStreetMap webguneko premiazko mezu bat duzu. Zure aldaketak
+        gorde ahal izango dituzu mezua irakurri eta gero.
+      blocked: Zure APIrako sarbidea blokeatu egin da. Mesedez hasi ezazu saioa web-interfazean,
+        gehiago jakiteko.
+      need_to_see_terms: Zure APIrako sarbidea eten da aldi baterako. Hasi saioa web-interfazean,
+        Laguntzaileen Baldintzak ikusteko. Ez duzu ados egon behar, baina horiek ikusi
+        behar dituzu.
+    settings_menu:
+      account_settings: Kontu ezarpenak
+      oauth1_settings: OAuth 1 ezarpenak
+      oauth2_applications: OAuth 2 aplikazioak
+      oauth2_authorizations: OAuth 2 baimenak
   oauth:
-    oauthorize:
+    authorize:
+      title: Zure kontuan sartzeko baimena eman
+      request_access_html: '%{app_name} aplikazioak zure konturako sarbidea eskatzen
+        du, %{user}. Egiaztatu eskaera hurrengo gaitasunak izatea nahi duzula. Nahi
+        dituzun edo ez bezalakoak aukeratu ditzakezu.'
+      allow_to: 'Baimendu bezeroaren aplikazioa:'
+      allow_read_prefs: Irakurri zure erabiltzaile hobespenak
+      allow_write_prefs: aldatu zure erabiltzaile hobespenak.
+      allow_write_diary: sortu eguroko sarreak, iruzkinak eta lagunak egin.
       allow_write_api: mapa aldatu.
+      allow_read_gpx: irakurri zure GPS aztarna pribatuak.
+      allow_write_gpx: GPS aztarnak igo.
+      allow_write_notes: Oharrak aldatu.
+      grant_access: Baimena Eman
+    authorize_success:
+      title: Baimen eskaera onartua
+      allowed_html: '%{app_name} aplikazioari zure kontura sartzeko baimena eman diozu.'
+      verification: Egiaztapen kodea %{code} da.
+    authorize_failure:
+      title: Baimen eskaerak kale egin du
+      denied: '%{app_name} aplikazioari zure kontura sartzeko baimena kendu diozu.'
+      invalid: Baimen token-a ez du balio.
+    revoke:
+      flash: '%{application}-rako token-a ezeztatu egin duzu'
+    permissions:
+      missing: Ez duzu aplikaziorako sarbidea baimendu instalazio honetan
+    scopes:
+      read_prefs: Irakurri erabiltzailearen hobespenak
+      write_prefs: Erabiltzailearen hobespenak aldatu
+      write_diary: Sortu egunkariko sarrerak, iruzkinak eta egin lagunak
+      write_api: Aldatu mapa
+      read_gpx: Irakurri GPS aztarna pribatuak
+      write_gpx: GPS aztarnak igo
+      write_notes: Aldatu oharrak
+      read_email: Irakurri erabiltzailearen posta elektronikoko helbidea
+      skip_authorization: Onartu automatikoki aplikazioa
   oauth_clients:
+    new:
+      title: Aplikazio berri bat erregistratu
     edit:
-      submit: Aldatu
+      title: Zure aplikazioa editatu
     show:
+      title: '%{app_name}rako OAuth xehetasunak'
+      key: 'Kontsumitzaile Giltza:'
+      secret: 'Kontsumitzaile Sekretua:'
+      url: 'Token URLa eskatu:'
+      access_url: Token URLra sartu
+      authorize_url: 'URLa baimendu:'
+      support_notice: HMAC-SHA1 (gomendatua) eta RSA-SHA1 sinadurak onartzen ditugu.
+      edit: Editatu xehetasunak
+      delete: Ezabatu bezeroa
       confirm: Ziur zaude?
-      allow_write_api: mapa aldatu.
+      requests: 'Erabiltzaile honen ondorengo baimenak eskatu:'
+    index:
+      title: Nire OAuth xehetasunak
+      my_tokens: Nire Baimendutako Aplikazioak
+      list_tokens: 'Honako tokenak zure izenean dituzun aplikazioetara igorri dira:'
+      application: Aplikazioaren izena
+      issued_at: Hor emandakoa
+      revoke: Ezeztatu!
+      my_apps: Nire Bezero Aplikazioak
+      no_apps_html: Gurekin erabiltzeko erregistratu nahi duzun aplikazio bat duzu
+        %{oauth} estandarraren bidez? Zure web aplikazioa erregistratu behar duzu
+        OAuth zerbitzurako eskaera egin aurretik.
+      oauth: OAuth
+      registered_apps: 'Ondorengo bezero aplikazio erregistratuak dituzu:'
+      register_new: Zure aplikazio erregistratu
     form:
+      requests: 'Erabiltzaile honen ondorengo baimenak eskatu:'
+    not_found:
+      sorry: Barkatu, %{type} hori ezin izan da aurkitu.
+    create:
+      flash: Informazioa arrakastaz erregistratu da
+    update:
+      flash: Bezero informazioa arrakastaz eguneratu da
+    destroy:
+      flash: Bezeroaren eskaera erregistroa suntsitua
+  oauth2_applications:
+    index:
+      title: Nire Bezero Aplikazioak
+      no_applications_html: Gurekin erabiltzeko erregistratu nahi duzun aplikazio
+        bat duzu %{oauth2} estandarraren bidez? Zure web aplikazioa erregistratu behar
+        duzu OAuth zerbitzurako eskaera egin aurretik.
+      new: Aplikazio berri bat erregistratu
       name: Izena
-  user:
-    login:
-      title: Saio-hasiera
-      heading: Saio-hasiera
-      email or username: 'Eposta helbidea edo Erabiltzaile izena:'
-      password: 'Pasahitza:'
-      remember: 'Gogora nazazu:'
-      lost password link: Pasahitza ahaztu duzu?
-      login_button: Saioa hasi
-      register now: Erregistratu orain
-      create account minute: Sortu kontu bat. Minutu bat besterik ez duzu behar.
-      no account: Ez al duzu konturik?
-    logout:
-      title: Saio-itxiera
-      heading: OpenStreetMap-etik saioa itxi
-      logout_button: Saioa itxi
-    lost_password:
-      title: Ahaztutako pasahitza
-      heading: Pasahitza ahaztuta?
-      email address: 'Eposta helbidea:'
-      new password button: Pasahitza berrezarri
-      notice email cannot find: Eposta helbide hori ezin izan dugu aurkitu, barkatu.
-    reset_password:
-      title: Pasahitza berrezarri
-      password: 'Pasahitza:'
-      confirm password: 'Pasahitza berretsi:'
-      reset: Pasahitza berrezarri
-      flash changed: Zure pasahitza aldatu da.
+      permissions: Baimenak
+    application:
+      edit: Editatu
+      delete: Ezabatu
+      confirm_delete: Aplikazio hau ezabatu nahi duzu?
+    new:
+      title: Aplikazio berri bat erregistratu
+    edit:
+      title: Zure aplikazioa editatu
+    show:
+      edit: Editatu
+      delete: Ezabatu
+      confirm_delete: Aplikazio hau ezabatu nahi duzu?
+      client_id: Bezeroaren IDa
+      client_secret: Bezeroaren sekretua
+      client_secret_warning: Ziurtatu sekretu hau gorde duzula - ezingo duzu berriro
+        lortu
+      permissions: Baimenak
+      redirect_uris: Birbideratu URIak
+    not_found:
+      sorry: Barkatu, ezin izan da aplikazioa aurkitu.
+  oauth2_authorizations:
     new:
-      title: Kontua sortu
+      title: Baimena Beharrezkoa
+      introduction: '%{application} aplikazioari baimen hauekin zure kontuan sartzeko
+        baimena eman nahi al diozu?'
+      authorize: Baimena eman
+      deny: Ukatu
+    error:
+      title: Errore bat gertatu da
+    show:
+      title: Baimen-kodea
+  oauth2_authorized_applications:
+    index:
+      title: Nire Baimendutako Aplikazioak
+      application: Aplikazioa
+      permissions: Baimenak
+      no_applications_html: Oraindik ez duzu %{oauth2} aplikaziorik baimendu.
+    application:
+      revoke: Ezeztatu sarbidea
+      confirm_revoke: Aplikazio honi sarbidea kendu nahi diozu?
+  users:
+    new:
+      title: Eman izena
+      no_auto_account_create: Zoritxarrez ezin  dizugu automatikoki kontu bat sortu.
+      about:
+        header: Doakoa eta editagarria
+        html: |-
+          <p> Beste mapei ez bezala, OpenStreetMap zure gustuko pertsonek sortutakoa da guztiz,
+          eta doakoa da edonork konpontzeko, eguneratzeko, deskargatzeko eta erabiltzeko. </p>
+          <p> Erregistratu lehenengo laguntzeko. Zure kontua baieztatzeko mezu elektronikoa bidaliko dizugu. </p>
       email address: 'Eposta Helbidea:'
       confirm email address: 'Eposta Helbidea baieztatu:'
       display name: 'Erakusteko izena:'
-      password: 'Pasahitza:'
-      confirm password: 'Pasahitza berretsi:'
+      display name description: Zuk publikoki erakutsitako erabiltzaile izena. Hau
+        geroago alda dezakezu hobespenetan.
+      external auth: 'Hirugarrenen Autentifikazioa:'
+      use external auth: Bestela, erabili hirugarrenen bat saioa hasteko
+      auth no password: Hirugarrenen autentifikazioarekin pasahitza ez da beharrezkoa,
+        baina zenbait tresna edo zerbitzari gehigarri batek oraindik ere behar izatea
+        gerta daiteke.
       continue: Eman izena
+      terms accepted: Eskerrik asko laguntzaileen termino berriak onartzeagatik!
     terms:
+      title: Baldintzak
+      heading: Baldintzak
+      heading_ct: Kolaboratzaile terminoak
+      read and accept with tou: Mesedez, irakurri laguntzaile-akordioa eta erabilera-baldintzak,
+        markatu bi kontrol-laukiak amaitutakoan eta sakatu jarraitu botoia.
+      contributor_terms_explain: Akordio honek zure oraingo eta etorkizuneko ekarpenen
+        baldintzak arautzen ditu.
+      read_ct: Irakurri ditut eta onartzen ditut goiko laguntzaile baldintzak
+      tou_explain_html: '%{tou_link} hauek OSMFk eskaintzen dituen webgunearen eta
+        beste azpiegituren erabilera arautzen du. Mesedez, egin klik estekan, irakurri
+        eta onartu testua.'
+      read_tou: Irakurri ditut eta onartzen ditut Erabilera Baldintzak
+      consider_pd: Goikoaz gain, nire ekarpenak Domeinu Publikoan egon behar direla
+        uste dut
       consider_pd_why: zer da hau?
-      agree: Ados
+      guidance_html: 'Termino hauek ulertzeko informazioa: <a href="%{summary}"> giza
+        laburpen irakurgarria </a> eta batzuk <a href="%{translations}"> itzulpen
+        informalak </a>'
+      continue: Jarraitu
       decline: Ez onartu
+      you need to accept or decline: Irakurri eta gero, onartu edo ezetsi Kolaboratzaileen
+        termino berriak jarraitzeko.
       legale_select: 'Mesedez bizi zaren herrialdean aukeratu:'
       legale_names:
         france: Frantzia
         italy: Italy
-    view:
-      my diary: nire egunerokoa
-      my edits: nire aldaketak
+        rest_of_world: Gainerako mundua
+    terms_declined_flash:
+      terms_declined_html: Sentitzen dugu Laguntzaile Baldintza berriak ez onartzea
+        erabaki izana. Informazio gehiago lortzeko, ikusi %{terms_declined_link}.
+      terms_declined_link: wiki orri hau
+    no_such_user:
+      title: Ez dago horrelako erabiltzailerik
+      heading: '%{user} erabiltzailea ez da existitzen'
+      body: Barkatu, ez dago %{user} izenarekin erabiltzailerik. Egiaztatu ortografia,
+        edo agian egin duzun esteka gaizki dago.
+      deleted: ezabatua
+    show:
+      my diary: Nire egunerokoa
+      new diary entry: eguneroko sarrera berria
+      my edits: Nire aldaketak
+      my traces: Nire Aztarnak
       my notes: Nire oharrak
       my messages: Nire mezuak
       my profile: Nire profila
       my settings: Nire Hobespenak
       my comments: Nire Iruzkinak
+      my_preferences: Nire hobespenak
+      my_dashboard: Nire Arbela
+      blocks on me: Nireganako blokeoak
+      blocks by me: Nik egindako blokeoak
+      edit_profile: Profila aldatu
       send message: Mezua bidali
       diary: Egunerokoa
       edits: Aldaketak
-      remove as friend: lagun bezala kendu
-      add as friend: lagun bezala gehitu
+      traces: Aztarnak
+      notes: Mapa Oharrak
+      remove as friend: Kendu adiskidetzat
+      add as friend: Gehitu adiskidetzat
       mapper since: 'Noiztik mapatzaile:'
-      ago: (duela %{time_in_words_ago})
+      ct status: 'Kolaboratzaile terminoak:'
+      ct undecided: Erabakigabea
+      ct declined: Ez da onartu
+      latest edit: 'Azken aldaketa (%{ago}):'
       email address: 'Eposta helbidea:'
+      created from: 'Hemendik sortua:'
       status: 'Egoera:'
+      spam score: 'Spam Puntuazioa:'
       description: Deskribapen
       user location: Lankidearen kokapena
-      settings_link_text: hobespenak
-      your friends: Zure lagunak
-      km away: '%{count} km-tara'
-      m away: '%{count} m-tara'
       role:
         administrator: Lankide hau administratzailea da
         moderator: Lankide hau moderatzailea da
+        grant:
+          administrator: Eman administratzaile sarbidea
+          moderator: Eman moderadorearen sarbidea
+        revoke:
+          administrator: Kendu administratzaile sarbidea
+          moderator: Kendu moderatzaile sarbidea
+      block_history: Blokeo Aktiboak
+      moderator_history: Emandako Blokeoak
+      comments: Iruzkinak
       create_block: Blokeatu erabiltzaile hau
-      activate_user: erabiltzaile hau gaitu
-      deactivate_user: erabiltzaile hau ezgaitu
-      confirm_user: erabiltzaile hau baieztatu
+      activate_user: Erabiltzaile hau gaitu
+      deactivate_user: Erabiltzaile hau ezgaitu
+      confirm_user: Erabiltzaile hau baieztatu
+      unconfirm_user: Erabiltzaile honen baieztapena atzera bota
+      unsuspend_user: Erabiltzaile honen etetea kendu
       hide_user: Erabiltzaile hau ezkutatu
-      delete_user: lankide hau ezabatu
+      unhide_user: Erabiltzaile honen ezkutaketa kendu
+      delete_user: Erabiltzaile hau ezabatu
       confirm: Berretsi
-    popup:
-      your location: Zure kokapena
-      nearby mapper: Hurbileko mapeatzaileak
-      friend: Laguna
-    account:
-      title: Kontua aldatu
-      my settings: Nire aukerak
-      current email address: 'Egungo eposta helbidea:'
-      new email address: 'E-posta helbide berria:'
-      public editing:
-        heading: 'Aldaketa publikoak:'
-        enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
-        enabled link text: zer da hau?
-        disabled link text: Zergatik ezin dut aldatu?
-      public editing note:
-        heading: Aldaketa publikoa
-      contributor terms:
-        link text: zer da hau?
-      profile description: 'Profilaren Deskribapena:'
-      preferred languages: 'Hobetsitako hizkuntzak:'
-      preferred editor: 'Lehenetsitako Editorea:'
-      image: 'Irudia:'
-      gravatar:
-        link text: zer da hau?
-      new image: Irudi bat gehitu
-      latitude: 'Latitude:'
-      longitude: 'Longitude:'
-      save changes button: Aldaketak gorde
-      return to profile: Profilera itzuli
-    confirm:
-      heading: Erabiltzaile kontua baieztatu
-      button: Berretsi
-    confirm_email:
-      button: Berretsi
-    remove_friend:
-      not_a_friend: '%{name} ez da zure laguna.'
-    list:
+      report: Salatu erabiltzaile hau
+    set_home:
+      flash success: Etxeko helbidea modu egokian gorde da.
+    go_public:
+      flash success: Zure aldaketa guztiak publikoak dira orain, eta orain editatzeko
+        baimena daukazu.
+    index:
       title: Erabiltzaileak
       heading: Erabiltzaileak
+      showing:
+        one: '%{page} orria (%{items}n %{first_item})'
+        other: '%{page} orria (%{items}ko %{first_item}-%{last_item})'
+      summary_html: '%{date}n %{ip_address}tik %{name} sortu da'
+      summary_no_ip_html: '%{name} %{date} datan sortua'
+      confirm: Berretsi Hautatutako Erabiltzaileak
+      hide: Ezkutatu Hautatutako Erabiltzaileak
+      empty: No matching users found
     suspended:
       title: Kontua bertan behera geratu da
       heading: Kontua bertan behera geratu da
-      webmaster: webmaster
+      support: laguntza
+    auth_failure:
+      connection_failed: Autentifikazioaren hornitzailearekin konexioa huts egin du
+      invalid_credentials: Autentifikazio kredentzialak baliogabekoak dira
+      no_authorization_code: Baimen koderik ez
+      unknown_signature_algorithm: Algortimo sinadura ezezaguna
+      invalid_scope: Baliogabeko esparrua
+      unknown_error: Autentifikazioak huts egin du
+    auth_association:
+      heading: Zure IDa oraindik ez dago OpenStreetMap kontuarekin lotuta.
+      option_1: OpenStreetMap-en berria bazara, sortu kontu berria beheko formularioa
+        erabiliz mesedez.
+      option_2: |-
+        Kontua baduzu dagoeneko, zure kontuan saioa has dezakezu
+        zure erabiltzaile-izena eta pasahitza erabiliz eta kontua lotu
+        zure IDarekin zure erabiltzaileen ezarpenekin.
   user_role:
+    filter:
+      not_a_role: '''%{role}'' katea ez da baliozko rola.'
+      already_has_role: Erabiltzaileak %{role} rola dauka jadanik.
+      doesnt_have_role: Erabiltzaileak ez dauka %{role} rolik.
+      not_revoke_admin_current_user: Ezin da administratzaile rola uneko erabiltzaileari
+        errebokatu.
     grant:
+      title: Berretsi eginkizuna ematea
+      heading: Berretsi eginkizuna ematea
+      are_you_sure: Ziur zaude `%{role}' rola eman nahi diozula`%{name}' erabiltzaileari?
       confirm: Berretsi
+      fail: Ezin izan da "%{role} rola esleitu `%{name}' erabiltzailearentzat. Egiaztatu
+        erabiltzaile eta rola baliagarriak direla.
     revoke:
+      title: Berretsi eginkizuna kentzea
+      heading: Berretsi eginkizuna kentzea
+      are_you_sure: Ziur zaude `%{role}' rola kendu nahi diozula`%{name}' erabiltzaileari?
       confirm: Berretsi
-  user_block:
-    period:
-      one: ordu bat
-      other: '%{count} ordu'
-    partial:
+      fail: '%{name} erabiltzaileari ezin izan zaio %{role} rola ezeztatu. Egiaztatu
+        erabiltzailea eta rola balio duten mesedez.'
+  user_blocks:
+    model:
+      non_moderator_update: Moderatzailea izan behar du blokeo bat sortu edo eguneratzeko.
+      non_moderator_revoke: Moderatzaile izan behar da blokeo bat ezeztatzeko.
+    not_found:
+      sorry: Barkatu, %{id} ID-aren erabiltzaile-blokea ezin da aurkitu.
+      back: Itzuli sarrerara
+    new:
+      title: '%{name}n blokeoa sortzen'
+      heading_html: '%{name}n blokeoa sortzen'
+      period: Zenbat denbora, orain hasita, erabiltzaileak APIan blokeoa jasoko duen.
+      tried_contacting: Erabiltzailearekin kontaktuan jarri naiz eta gelditzeko eskatu
+        diet.
+      tried_waiting: Denbora egokia eman diet erabiltzaileei komunikazio horiei erantzuteko.
+      back: Ikusi bloke guztiak
+    edit:
+      title: '%{name}n blokeoa editatzen'
+      heading_html: '%{name}n blokeoa editatzen'
+      period: Zenbat denbora, orain hasita, erabiltzaileak APIan blokeoa jasoko duen.
+      show: Ikusi bloke hau
+      back: Ikusi bloke guztiak
+    filter:
+      block_expired: Blokea dagoeneko iraungi da eta ezin da editatu.
+      block_period: Blokeoaren iraupena goitibeherako zerrendan hautatutako balioetariko
+        bat izan behar da.
+    create:
+      try_contacting: Mesedez, jarri harremanetan erabiltzailearekin blokeatu aurretik
+        eta erantzuteko arrazoizko denbora bat emanez.
+      try_waiting: Saiatu erabiltzaileari denbora errekurtso egokia ematen, blokeatu
+        aurretik.
+      flash: '%{name} erabiltzailean blokeoa sortu da.'
+    update:
+      only_creator_can_edit: Soilik blokeoa sortu zuen moderatzaileak editatu dezake.
+      success: Blokea eguneratu da.
+    index:
+      title: Erabiltzaile blokeak
+      heading: Erabiltzaile blokeen zerrenda
+      empty: Blokeorik ez da egin oraindik.
+    revoke:
+      title: '%{block_on} blokeoa ezeztatzen'
+      heading_html: '%{block_by} erabiltzaileak egindako %{block_on} blokeoa ezeztatzen'
+      time_future: Blokeo hau %{time}-n bukatuko da.
+      past: Blokeo hau %{time} bukatu da eta ezin da orain ezeztatu.
+      confirm: Blokeo hau ezeztatu nahi duzula argi daukazu?
+      revoke: Ezeztatu!
+      flash: Blokeo hau ezeztatu da.
+    helper:
+      time_future_html: '%{time}n bukatzen du'
+      until_login: Erabiltzaileak saioa hasi arte aktiboa.
+      time_future_and_until_login_html: '%{time} denbora barru bukatzen du eta erabiltzaileak
+        saioa hasi eta gero.'
+      time_past_html: '%{time} bukatua.'
+      block_duration:
+        hours:
+          one: ordu bat
+          other: '%{count} ordu'
+        days:
+          one: egun bat
+          other: '%{count} egun'
+        weeks:
+          one: aste bat
+          other: '%{count} aste'
+        months:
+          one: hilabete bat
+          other: '%{count} hilabete'
+        years:
+          one: urte bat
+          other: '%{count} urte'
+    blocks_on:
+      title: '%{name}n dauden blokeoak'
+      heading_html: '%{name}n blokeoen zerrenda'
+      empty: '%{name} erabiltzaileak oraindik ez du blokeorik jaso.'
+    blocks_by:
+      title: '%{name} erabiltzailearen blokeoak'
+      heading_html: '%{name} erabiltzailearen blokeo zerrendak'
+      empty: '%{name} erabiltzaileak oraindik ez du blokeorik egin.'
+    show:
+      title: '%{block_on} %{block_by}k blokeatu du'
+      heading_html: '%{block_on} %{block_by}k blokeatu du'
+      created: 'Sortua:'
+      duration: 'Iraupena:'
+      status: 'Egoera:'
       show: Erakutsi
       edit: Aldatu
+      revoke: Ezeztatu!
       confirm: Ziur zaude?
+      reason: 'Blokeatzeko arrazoia:'
+      back: Blokeo guztiak ikusi
+      revoker: 'Ezeztatu duena:'
+      needs_view: Erabiltzaileak saioa hasi behar du blokeoa kendu baino lehen.
+    block:
+      not_revoked: (ez da ezeztatu)
+      show: Erakutsi
+      edit: Aldatu
+      revoke: Ezeztatu!
+    blocks:
+      display_name: Blokeatutako Erabiltzailea
       creator_name: Egilea
+      reason: Blokeatzeko arrazoia
       status: Egoera
+      revoker_name: -k ezeztatua
+      showing_page: '%{page} orria'
       next: Hurrengoa »
       previous: « Aurrekoa
-    show:
-      status: Egoera
-      show: Erakutsi
-      edit: Aldatu
-      confirm: Ziur zaude?
-  note:
-    mine:
+  notes:
+    index:
+      title: '%{user}k igotako edo iruzkinak utzitako oharrak'
+      heading: '%{user} erabiltzailearen oharrak'
+      subheading_html: '%{user}k igotako edo iruzkinak utzitako oharrak'
+      no_notes: Oharrik ez
+      id: Id-a
       creator: Sortzailea
       description: Deskribapena
+      created_at: 'Non sortua:'
+      last_changed: Azkenik aldaketua
   javascripts:
     close: Itxi
     share:
       title: Partekatu
       cancel: Utzi
+      image: Irudia
+      link: Esteka edo HTMLa
+      long_link: Esteka
+      short_link: Esteka laburra
+      geo_uri: Geo URI
+      embed: HTML
+      custom_dimensions: Dimentsio ezarpen pertsonalizatuak ezarri
+      format: 'Formatua:'
+      scale: 'Eskala:'
+      image_dimensions: Irudiak geruza estandarra erakutsiko du %{width} x %{height}
+        neurrian
+      download: Deskargatu
+      short_url: URL laburra
+      include_marker: Markatzailea sartu
+      center_marker: Markatzailean mapa erdiratu
+      paste_html: Itsatsi HTMLa webgunean kapsulatzeko
+      view_larger_map: Ikusi mapa handiagoa
+      only_standard_layer: Geruza estandarra soilik irudi gisa esportatu daiteke
+    embed:
+      report_problem: Arazo baten berri eman
+    key:
+      title: Maparen gakoa
+      tooltip: Maparen gakoa
+      tooltip_disabled: Maparen gakoa ez dago eskuragarri geruza honetarako
+    map:
+      zoom:
+        in: Handiagotu
+        out: Txikiagotu
+      locate:
+        title: Erakutsi nire kokapena
+        metersPopup:
+          one: Puntu honetatik gehienez metro batera zaude
+          other: Puntu honetatik %{count} metrora zaude
+        feetPopup:
+          one: Puntu honetatik gehienez oin batera zaude
+          other: Puntu honetatik %{count} oinetara zaude
+      base:
+        standard: Arrunta
+        cyclosm: CyclOSM
+        cycle_map: Bizikletentzako mapa
+        transport_map: Garraioen mapa
+        hot: Humanitarioa
+        opnvkarte: ÖPNVKarte
+      layers:
+        header: Maparen geruzak
+        notes: Maparen oharrak
+        data: Maparen datuak
+        gps: GPS aztarna publikoak
+        overlays: Gaitu maparen konponketa egiteko gainjartzen direnak
+        title: Geruzak
+      copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap kolaboratzaileak</a>
+      donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Dohaintza egin</a>
+      terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Webgunearen eta APIaren baldintzak</a>
+      cyclosm: <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a> lauza estiloa
+        <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap France</a>k ostatatua.
+      thunderforest: Lauzatzea <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
+        Allanen</a> eskutik
+      opnvkarte: Lauzatzea <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>en
+        eskutik
+      hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap Team</a>
+        lauzatze estiloa <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
+        France</a>k ostatatua.
+    site:
+      edit_tooltip: Editatu mapa
+      edit_disabled_tooltip: Handiagotu mapa aldatzeko
+      createnote_tooltip: Gehitu oharra mapari
+      createnote_disabled_tooltip: Handiagotu mapari ohar bat gehitzeko
+      map_notes_zoom_in_tooltip: Handiagotu mapa oharrak ikusteko
+      map_data_zoom_in_tooltip: Handiagotu mapa datuak ikusteko
+      queryfeature_tooltip: Eskaera ezaugarriak
+      queryfeature_disabled_tooltip: Handiagotu ezaugarriak eskatzeko
     changesets:
       show:
+        comment: Iruzkina
         subscribe: Harpidetu
         unsubscribe: Harpidetza kendu
         hide_comment: ezkutatu
         unhide_comment: erakutsi
     notes:
       new:
+        intro: Akats bat edo zerbait falta zaizula ikusi duzu? Utzi beste mapa editatzaileek
+          jakin dezaten, beraz konpon dezakegun. Mugitu markatzailea posizio egokira
+          eta idatzi ohar bat arazoa azaltzeko.
+        advice: "Zure oharra publikoa da eta mapa eguneratzeko erabili daiteke. Horregatik,
+          ez sartu informazio pertsonala edo \ncopyright-dun mapei edo direktorio
+          zerrendei buruzko informaziorik."
         add: Gehitu oharra
       show:
+        anonymous_warning: Ohar honek independenteak izan behar diren erabiltzaile
+          anonimoen iruzkinak barne hartzen ditu.
         hide: Ezkutatu
-  redaction:
+        resolve: Konpondu
+        reactivate: Berriz aktibatu
+        comment_and_resolve: Utzi iruzkina eta Konpondu
+        comment: Iruzkina
+        report_link_html: 'Ohar honek ezabatu beharreko informazio sentikorra badu,
+          hau egin dezakezu: %{link}. Oharraren gainontzeko arazo guztientzat, mesedez
+          konpondu zuk zeuk iruzkin batekin.'
+    edit_help: Mugitu mapa eta zooma editatu nahi duzun kokaleku batean erabili, gero
+      klik hemen egin.
+    directions:
+      ascend: Igo
+      engines:
+        fossgis_osrm_bike: Bizikleta (OSRM)
+        fossgis_osrm_car: Autoz (OSRM)
+        fossgis_osrm_foot: Oinez (OSRM)
+        graphhopper_bicycle: Bizikletaz (GraphHopper)
+        graphhopper_car: Autoz(GraphHopper)
+        graphhopper_foot: Oinez (GraphHopper)
+      descend: Jaitsi
+      directions: Norabideak
+      distance: Distantzia
+      errors:
+        no_route: Ezin izan da bi lekuen artean ibilbidea aurkitu.
+        no_place: Barkatu - ezin izan da '%{place}' aurkitu.
+      instructions:
+        continue_without_exit: '%{name}n jarraitu'
+        slight_right_without_exit: '%{name}-ra jo eskumara pixka bat biratuz'
+        offramp_right: Hartu eskuineko aldapa
+        offramp_right_with_exit: Hartu eskuineko %{exit} irteera
+        offramp_right_with_exit_name: Hartu eskuineko %{exit} irteera %{name} noranzkoan
+        offramp_right_with_exit_directions: Hartu eskuineko %{exit} irteera %{directions}
+          noranzkoan
+        offramp_right_with_exit_name_directions: Hartu eskuineko %{exit} irteera %{name},
+          %{directions} noranzkoan
+        offramp_right_with_name: Eskumako arranpala hartu %{name}-ra
+        offramp_right_with_directions: Hartu eskuineko aldapa %{directions} noranzkoan
+        offramp_right_with_name_directions: Hartu eskuineko aldapa %{name}, %{directions}
+          noranzkoan
+        onramp_right_without_exit: Arranpalan eskumara bira egin %{name}-ra
+        onramp_right_with_directions: Aldapan biratu eskuinera %{directions} noranzkoan
+        onramp_right_with_name_directions: Aldapan biratu eskuinera %{name}, %{directions}
+          noranzkoan
+        onramp_right_without_directions: Aldapan biratu eskuinera
+        onramp_right: Aldapan biratu eskuinera
+        endofroad_right_without_exit: Errepide bukaeran eskumara bira egin %{name}-ra
+        merge_right_without_exit: Eskumara batu %{name}-ra
+        fork_right_without_exit: Desbideratzean eskumara bira egin %{name}-ra
+        turn_right_without_exit: '%{name}-ra eskumara bira egin'
+        sharp_right_without_exit: Eskumara bira handia egin %{name}-ra
+        uturn_without_exit: '%{name}-ra U-biraketa egin'
+        sharp_left_without_exit: Ezkerrera bira handia egin %{name}-ra
+        turn_left_without_exit: '%{name}-ra ezkerrera bira egin'
+        offramp_left: Hartu ezkerreko aldapa
+        offramp_left_with_exit: Hartu ezkerreko %{exit} irteera
+        offramp_left_with_exit_name: Hartu exkerreko %{exit} irteera %{name} noranzkoan
+        offramp_left_with_exit_directions: Hartu ezkerreko %{exit} irteera %{directions}
+          noranzkoan
+        offramp_left_with_exit_name_directions: Hartu ezkerreko %{exit} irteera %{name},
+          %{directions} noranzkoan
+        offramp_left_with_name: Ezkerreko arranpala hartu %{name}-ra
+        offramp_left_with_directions: Hartu ezkerreko aldapa %{directions} noranzkoan
+        offramp_left_with_name_directions: Hartu ezkerreko aldapa %{name}, %{directions}
+          noranzkoan
+        onramp_left_without_exit: Arranpalan %{name}-ra bira egin ezkerrera
+        onramp_left_with_directions: Aldapan biratu ezkerrera %{directions} noranzkoan
+        onramp_left_with_name_directions: Aldapan biratu ezkerrera %{name}, %{directions}
+          noranzkoan
+        onramp_left_without_directions: Aldapan biratu ezkerrera
+        onramp_left: Aldapan biratu ezkerrera
+        endofroad_left_without_exit: Errepide bukaeran ezkerrera bira egin %{name}-ra
+        merge_left_without_exit: Ezkerrera batu %{name}-ra
+        fork_left_without_exit: Desbideratzean ezkerrera bira egin %{name}-ra
+        slight_left_without_exit: '%{name}-ra jo ezkerrera pixka bat biratuz'
+        via_point_without_exit: (puntutik)
+        follow_without_exit: '%{name} jarraitu'
+        roundabout_without_exit: Biribilgunean hartu %{name} irteera
+        leave_roundabout_without_exit: Utzi biribilgunea - %{name}
+        stay_roundabout_without_exit: Biribilgunean geratu - %{name}
+        start_without_exit: '%{name}-n hasi'
+        destination_without_exit: Helmugara iritsi
+        against_oneway_without_exit: '%{name}n bide-bakarreraren kontra joan'
+        end_oneway_without_exit: 'Bide-bakarreko bukaera hemen: %{name}'
+        roundabout_with_exit: Biribilgunean %{exit} irteera %{name}rantz
+        roundabout_with_exit_ordinal: Biribilgunean hartu %{exit} irteera %{name}
+          noranzkoan
+        exit_roundabout: Irten biribilgunetik %{name} noranzkoan
+        unnamed: izenik gabe
+        courtesy: Helbideak %{link}-ren adeitasunez.
+        exit_counts:
+          first: "1."
+          second: "2."
+          third: "3."
+          fourth: "4."
+          fifth: "5."
+          sixth: "6."
+          seventh: "7."
+          eighth: "8."
+          ninth: "9."
+          tenth: "10."
+      time: Denbora
+    query:
+      node: Nodo
+      way: Bidea
+      relation: Erlazioa
+      nothing_found: Ez da ezaugarririk aurkitu
+      error: '%{server} konektatzerakoan akatsa: %{error}'
+      timeout: '%{server} kontaktatzeko denbora bukatu da'
+    context:
+      directions_from: Hemendik norabideak
+      directions_to: Norabideak hona
+      add_note: Gehitu ohar bat hemen
+      show_address: Erakutsi helbidea
+      query_features: Eskaera ezaugarriak
+      centre_map: Mapa hona zentratu
+  redactions:
+    edit:
+      heading: Aldatu erredakzioa
+      title: Aldatu erredakzioa
+    index:
+      empty: Ez dago erakusteko erredakziorik.
+      heading: Erredakzio zerrenda
+      title: Erredakzio zerrenda
+    new:
+      heading: Erredakzio berrirako informazioa sartu
+      title: Erredakzio berria sortzen
     show:
       description: 'Deskribapena:'
+      heading: '"%{title}" erredakzioa erakusten'
+      title: Erredakzioa erakusten
       user: 'Sortzailea:'
+      edit: Aldatu erredakzio hau
+      destroy: Erredakzio hau kendu
       confirm: Ziur zaude?
+    create:
+      flash: Erredakzioa sortu da.
+    update:
+      flash: Aldaketak gorde dira.
+    destroy:
+      not_empty: Erredakzioa ez dago hutsik. Berreskuratu honen bertsio guztiak suntsitu
+        aurretik.
+      flash: Erredakzioa suntsitu da.
+      error: Erredakzio hau suntsitzerakoan akats bat egon da.
+  validations:
+    leading_whitespace: zuriunea du hasieran
+    trailing_whitespace: zuriunea du amaieran
+    invalid_characters: karaktere ezegokiak ditu
+    url_characters: URL karaktere bereziak (%{characters}) ditu
 ...