feed:
title: 'Set vun Ännerungen: %{id}'
title_comment: Set vun Ännerungen %{id} - %{comment}
+ join_discussion: Loggt Iech an, fir bei der Diskussioun matzemaachen
discussion: Diskussioun
node:
title: 'Knuet: %{name}'
charging_station: Statioun fir ze lueden
cinema: Kino
clinic: Klinik
+ clock: Auer
crematorium: Crematoire
dentist: Zänndokter
doctors: Dokteren
library: Bibliothéik
market: Maart
marketplace: Maartplaz
+ monastery: Klouschter
office: Büro
parking: Parking
pharmacy: Apdikt
"yes": Bréck
building:
"yes": Gebai
+ craft:
+ electrician: Elektriker
+ gardener: Gäertner
+ photographer: Fotograf
+ shoemaker: Schouster
+ tailor: Schneider
emergency:
+ defibrillator: Defibrillator
phone: Noutruff-Telefon
highway:
bridleway: Wee fir Päerd
bus_guideway: Busspur
construction: Autobunn (am Bau)
+ elevator: Lift
footway: Fousswee
ford: Fuert
milestone: Kilometersteen
steps: Trap
street_lamp: Stroosseluucht
tertiary: Kleng Strooss
+ "yes": Strooss
historic:
archaeological_site: Archeologesche Site
battlefield: Schluechtfeld
- building: Gebai
+ building: Historescht Gebai
+ bunker: Bunker
castle: Schlass
church: Kierch
+ city_gate: Stadpaart
citywalls: Stadmaueren
house: Haus
memorial: Monument
monument: Monument
+ roman_road: Réimerwee
ruins: Ruinen
+ stone: Steen
tomb: Graf
tower: Tuerm
wreck: Wrack
residential: Wunngéigend
vineyard: Wéngert
leisure:
+ club: Club
garden: Gaart
golf_course: Golfterrain
ice_rink: Äispist
sauna: Sauna
stadium: Stadion
swimming_pool: Schwämm
+ "yes": Fräizäit
+ man_made:
+ lighthouse: Liichttuerm
+ pipeline: Pipeline
+ tower: Tuerm
+ works: Fabrik
military:
airfield: Militärfluchhafen
barracks: Kasär
glacier: Gletscher
hill: Hiwwel
island: Insel
+ land: Land
marsh: Mouer
moor: Mouer
point: Punkt
rock: Steng
+ sand: Sand
spring: Quell
stone: Steen
tree: Bam
wetland: Fiichtgebitt
wood: Bësch
office:
+ administrative: Verwaltung
architect: Architekt
company: Firma
employment_agency: Aarbechtsamt
travel_agent: Reesbüro
"yes": Büro
place:
+ block: Block
airport: Fluchhafen
city: Stad
country: Land
subdivision: Ënnerdeelung
town: Stad
village: Duerf
+ "yes": Plaz
railway:
abandoned: Fréier Eisebunn
construction: Eisebunn (am Bau)
miniature: Miniatur-Eisebunn
proposed: Proposéiert Eisebunnslinn
station: Gare (Eisebunn)
- subway: Metro-Statioun
+ subway: Metro
tram: Tram
shop:
antiques: Antiquitéitegeschäft
travel_agency: Reesbüro
"yes": Geschäft
tourism:
+ apartment: Appartement
artwork: Konschtwierk
attraction: Attraktioun
cabin: Hütt
camp_site: Camping
chalet: Chalet
+ gallery: Galerie
hotel: Hotel
information: Informatioun
motel: Motel
results:
no_results: Näischt fonnt
more_results: Méi Resultater
- distance:
- one: ongeféier 1km
- zero: manner wéi 1km
- other: ongeféier %{count}km
- direction:
- south_west: südwest
- south: südlech
- south_east: südost
- east: ëstlech
- north_east: nordost
- north: nërdlech
- north_west: nordwest
- west: westlech
layouts:
logo:
alt_text: OpenStreetMap Logo
user_diaries: Benotzer Bloggen
edit_with: Ännere mat %{editor}
intro_header: Wëllkomm bei OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap ass eng Kaart vun der Welt, déi vu Leit wéi Iech gemaach
+ gouf an déi fräi ënner enger oppener Lizenz benotzt ka ginn.
intro_2_create_account: E Benotzerkont uleeën
partners_partners: Partner
osm_offline: D'OpenStreetMap Datebank ass elo net disponibel well dru geschafft
welcome:
url: /welcome
title: Wëllkomm bäi OSM
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
description: Stellt eng Fro oder kuckt no Äntwerten um OSM-Site mat de Froen
an Äntwerten.
+ mailing_lists:
+ title: Mailing-Lëschten
+ forums:
+ title: Forumen
+ irc:
+ url: http://irc.openstreetmap.org/
+ title: IRC
+ switch2osm:
+ url: https://switch2osm.org/
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
next: Weider
local_knowledge_title: Lokaalt Wëssen
open_data_title: Open Data
+ legal_title: Legal
partners_title: Partner
notifier:
diary_comment_notification:
create account minute: Maacht e Benotzerkont. Et dauert nëmmen eng Minutt.
no account: Hutt Dir kee Benotzerkont?
openid_logo_alt: Alogge mat enger OpenID
- openid_providers:
+ auth_providers:
openid:
title: Alogge mat OpenID
alt: Alogge mat enger OpenID URL
google:
title: Alogge mat Google
alt: Alogge mat enger Google OpenID
+ facebook:
+ title: Mat Facebook aloggen
+ alt: Mat engem Facebook Benotzerkont aloggen
+ windowslive:
+ title: Mat Windows Live aloggen
+ alt: Mat engem Windows-Live Benotzerkont aloggen
yahoo:
title: Alogge mat Yahoo
alt: Alogge mat enger Yahoo OpenID
email address: 'E-Mail-Adress:'
confirm email address: 'E-Mail-Adress confirméieren:'
display name: Numm weisen
- openid: '%{logo} OpenID:'
password: 'Passwuert:'
confirm password: 'Passwuert confirméieren:'
continue: Mellt Iech un
confirm_email:
heading: Eng Ännerung vun enger E-Mailadress confirméieren
button: Confirméieren
+ unknown_token: Dee Confirmatiouns-Code ass ofgelaf oder et gëtt en net.
go_public:
flash success: All Är Ännerunge sinn elo ëffentlech, an Dir däerft elo änneren.
make_friend:
empty: Et goufe keng sou Benotzer fonnt
suspended:
webmaster: Webmaster
+ auth_failure:
+ no_authorization_code: Keen Autorisatiouns-Code
user_role:
filter:
not_an_administrator: Nëmmen Administrateure kënnen d'Gestioun vun de Rolle
resolve: Léisen
reactivate: Reaktivéieren
comment: Bemierkung
+ directions:
+ directions: Richtungen
+ distance: Distanz
+ instructions:
+ continue_on: Weider op
+ exit: aus %{exit} erausgoen
+ unnamed: (ouni Numm)
+ time: Zäit
query:
way: Wee
relation: Relatioun