]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/cy.yml
Reworded roundabout exit text
[rails.git] / config / locales / cy.yml
index c3c1870f10df324b05f73d9e2bd5c50a261f4f57..b9971430be3880dbf6aed53ec37a1d396b3a028a 100644 (file)
@@ -7,22 +7,32 @@
 cy:
   time:
     formats:
 cy:
   time:
     formats:
-      friendly: '%e %B %Y am %H:%M'
+      friendly: '%e %B %Y at %H:%M'
   activerecord:
     models:
       acl: Rhestr Rheoli Mynediad
   activerecord:
     models:
       acl: Rhestr Rheoli Mynediad
+      changeset: Changeset
+      changeset_tag: Tag Changeset
       country: Gwlad
       diary_comment: Nodyn Dyddiadur
       diary_entry: Cofnod Dyddiadur
       friend: Ffrind
       language: Iaith
       message: Neges
       country: Gwlad
       diary_comment: Nodyn Dyddiadur
       diary_entry: Cofnod Dyddiadur
       friend: Ffrind
       language: Iaith
       message: Neges
+      node: Nod
+      node_tag: Tag Nod
       notifier: Hysbysydd
       notifier: Hysbysydd
+      old_node: Hen Nod
+      old_node_tag: Tag Hen Nod
       old_relation: Hen Berthynas
       old_relation_member: Aelod o Hen Berthynas
       old_relation_tag: Tag Hen Berthynas
       old_way: Hen Lwybr
       old_relation: Hen Berthynas
       old_relation_member: Aelod o Hen Berthynas
       old_relation_tag: Tag Hen Berthynas
       old_way: Hen Lwybr
+      old_way_node: Nod Hen Ffordd
+      old_way_tag: Tag Hen Ffordd
       relation: Perthynas
       relation: Perthynas
+      relation_member: Aelod Perthynol
+      relation_tag: Tag Perthynas
       session: Sesiwn
       trace: Dargopïo
       tracepoint: Pwynt Dargopïo
       session: Sesiwn
       trace: Dargopïo
       tracepoint: Pwynt Dargopïo
@@ -68,9 +78,18 @@ cy:
         pass_crypt: Cyfrinair
   editor:
     default: (currently %{name}) diofyn
         pass_crypt: Cyfrinair
   editor:
     default: (currently %{name}) diofyn
+    potlatch:
+      name: Potlatch 1
+      description: Potlatch 1 (golygygu gyda'r porwr)
     id:
       name: iD
       description: iD (golygydd y porwr)
     id:
       name: iD
       description: iD (golygydd y porwr)
+    potlatch2:
+      name: Potlatch 2
+      description: Potlatch 2 (golygu gyda'r porwr)
+    remote:
+      name: Rheolaeth o bell
+      description: Pellreolwr (JOSM neu Merkaartor)
   browse:
     created: Crewyd
     closed: Wedi cau
   browse:
     created: Crewyd
     closed: Wedi cau
@@ -81,6 +100,7 @@ cy:
     edited_by_html: Golygwyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr> gan %{user}
     closed_by_html: Caewyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr> gan %{user}
     version: Fersiwn
     edited_by_html: Golygwyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr> gan %{user}
     closed_by_html: Caewyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr> gan %{user}
     version: Fersiwn
+    in_changeset: Set-newid
     anonymous: dienw
     no_comment: (dim sylw)
     part_of: Rhan o
     anonymous: dienw
     no_comment: (dim sylw)
     part_of: Rhan o
@@ -95,20 +115,37 @@ cy:
       node_paginated: Cygnau (%{x}-%{y} o %{count})
       way: Llwybrau %{count}
       way_paginated: Llwybrau (%{x}-%{y} o %{count})
       node_paginated: Cygnau (%{x}-%{y} o %{count})
       way: Llwybrau %{count}
       way_paginated: Llwybrau (%{x}-%{y} o %{count})
+      relation: Perthynas %{count}
+      relation_paginated: Perthynas (%{x}-%{y} o %{count})
       comment: Sylwadau (%{count})
       hidden_commented_by: Sylw cudd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         yn ôl</abbr>
       commented_by: Sylw gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
       comment: Sylwadau (%{count})
       hidden_commented_by: Sylw cudd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         yn ôl</abbr>
       commented_by: Sylw gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
+      changesetxml: Set-newid XML
+      osmchangexml: osmChange XML
+      feed:
+        title: Set-newid %{id}
+        title_comment: Set-newid %{id} - %{comment}
       join_discussion: Mewngofnodwch i ymuno yn y sgwrs
       discussion: Sgwrs
       join_discussion: Mewngofnodwch i ymuno yn y sgwrs
       discussion: Sgwrs
+    node:
+      title: 'Nod: %{name}'
+      history_title: 'Hanes y Nod: %{name}'
     way:
       title: 'Llwybr: %{name}'
       history_title: 'Hanes Llwybr: %{name}'
     way:
       title: 'Llwybr: %{name}'
       history_title: 'Hanes Llwybr: %{name}'
+      nodes: Nodau
+      also_part_of:
+        one: rhan o'r ffordd %{related_ways}
+        other: rhan o'r ffyrdd %{related_ways}
     relation:
       title: 'Perthynas: %{name}'
     relation:
       title: 'Perthynas: %{name}'
+      history_title: 'Hanes y Perthynas: %{name}'
       members: Aelodau
     relation_member:
       members: Aelodau
     relation_member:
+      entry_role: '%{type} %{name} fel %{role}'
       type:
       type:
+        node: Nod
         way: Llwybr
         relation: Perthynas
     containing_relation:
         way: Llwybr
         relation: Perthynas
     containing_relation:
@@ -117,16 +154,30 @@ cy:
     not_found:
       sorry: 'Ymddiheurwn, ni ellir canfod %{type} #%{id}.'
       type:
     not_found:
       sorry: 'Ymddiheurwn, ni ellir canfod %{type} #%{id}.'
       type:
+        node: nod
         way: llwybr
         way: llwybr
+        relation: perthynas
+        changeset: set-newid
+        note: nod
     timeout:
     timeout:
+      sorry: Cymerodd yn rhy hir i adalw data math %{type} (gydag ID %{id})!
       type:
       type:
+        node: nod
         way: llwybr
         relation: perthynas
         way: llwybr
         relation: perthynas
+        changeset: set-newid
+        note: nodyn
     redacted:
     redacted:
+      redaction: Golygiad %{id}
+      message_html: Ni ellir dangos %{version} o math %{type} gan iddo gael ei olygu.
+        Gweler %{redaction_link} am y manylion.
       type:
       type:
+        node: nod
         way: llwybr
         relation: perthynas
     start_rjs:
         way: llwybr
         relation: perthynas
     start_rjs:
+      feature_warning: Wrthi'n llwytho nodweddio %{num_features}, a all arafu eich
+        porwr. Wyt ti'n sicr dy fod am weld y data?
       load_data: Llwytho Data
       loading: Yn llwytho...
     tag_details:
       load_data: Llwytho Data
       loading: Yn llwytho...
     tag_details:
@@ -141,12 +192,22 @@ cy:
       title: 'Nodyn: %{id}'
       new_note: Nodyn Newydd
       description: Disgrifiad
       title: 'Nodyn: %{id}'
       new_note: Nodyn Newydd
       description: Disgrifiad
+      open_title: '#%{note_name} heb ei ddatrus'
+      closed_title: '#%{note_name} wedi''i ddatrus'
       hidden_title: Nodyn cudd %{note_name}
       open_by: Crëwyd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
       open_by_anonymous: Crëwyd yn ddienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
       commented_by: Sylw gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
       commented_by_anonymous: Sylw yn ddienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn
         ôl</abbr>
       hidden_title: Nodyn cudd %{note_name}
       open_by: Crëwyd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
       open_by_anonymous: Crëwyd yn ddienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
       commented_by: Sylw gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
       commented_by_anonymous: Sylw yn ddienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn
         ôl</abbr>
+      closed_by: Wedi'i ddatrus gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn
+        ôl</abbr>
+      closed_by_anonymous: Wedi ei ddatrus gan olygydd heb fewngofnodi <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        ago</abbr>
+      reopened_by: Gwnaed yn weithredol gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        yn ôl</abbr>
+      reopened_by_anonymous: Gwnaed yn weithredol gan olygydd heb fewngofnodi <abbr
+        title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
       hidden_by: Cuddwyd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
     query:
       title: Nodweddion Ymholiad
       hidden_by: Cuddwyd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
     query:
       title: Nodweddion Ymholiad
@@ -161,6 +222,7 @@ cy:
     changeset:
       anonymous: Dienw
       no_edits: (dim newid)
     changeset:
       anonymous: Dienw
       no_edits: (dim newid)
+      view_changeset_details: Dangos y newidiadau
     changesets:
       id: ID
       saved_at: Cadwyd
     changesets:
       id: ID
       saved_at: Cadwyd
@@ -168,14 +230,31 @@ cy:
       comment: Sylw
       area: Maes
     list:
       comment: Sylw
       area: Maes
     list:
+      title: Setiau-newid
+      title_user: Set-newid gan %{user}
+      title_friend: Setiau-newid eich cyfeillion
+      title_nearby: Setiau-newid defnyddwyr cyfagos
+      empty: Ni chanfuwyd setiau-newid.
+      empty_area: Dim setiau-newid yn yr ardal yma.
+      empty_user: Dim setiau-newid gan y defnyddiwr hwn.
+      no_more: Dim rhagor o setiau-newid.
+      no_more_area: Dim rhagor o setiau-newid yn yr ardal yma.
+      no_more_user: Dim newidiadau gan y Defnyddiwr hwn.
       load_more: Llwytho mwy
       load_more: Llwytho mwy
+    timeout:
+      sorry: Ymddiheurwn, cymerodd y newidiadau a wnaethoch gais i'w gweld ry hir
+        i'w cyrchu.
     rss:
     rss:
+      title_all: Trafodaeth OpenStreetMa o'r setiau-newid
+      title_particular: 'Trafodaeth OpenStreetMap set-newid #%{changeset_id}'
+      comment: Sylw newydd ar set-newid %{changeset_id} gan awdur %{author}
       commented_at_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl
       commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl gan %{user}
       full: Sgwrs llawn
   diary_entry:
     new:
       title: Cofnod Dyddiadur Newydd
       commented_at_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl
       commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl gan %{user}
       full: Sgwrs llawn
   diary_entry:
     new:
       title: Cofnod Dyddiadur Newydd
+      publish_button: Cyhoeddi
     list:
       title: Dyddiaduron defnyddwyr
       title_friends: Dyddiaduron ffrindiau
     list:
       title: Dyddiaduron defnyddwyr
       title_friends: Dyddiaduron ffrindiau
@@ -258,10 +337,12 @@ cy:
       format_to_export: Fformatiwch i'w Hallforio
       osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
       map_image: Delwedd y Map (dangoser yr haen safonol)
       format_to_export: Fformatiwch i'w Hallforio
       osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
       map_image: Delwedd y Map (dangoser yr haen safonol)
+      embeddable_html: Mewnosod HTML
       licence: Trwydded
       export_details: Trwyddedir OpenStreetMap ar drwydded <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Comin
         Data Agored (Open Data Commons Open Database License)</a> (ODbL).
       too_large:
       licence: Trwydded
       export_details: Trwyddedir OpenStreetMap ar drwydded <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Comin
         Data Agored (Open Data Commons Open Database License)</a> (ODbL).
       too_large:
+        advice: 'Os yw''r allforio''n methu, ystyriwch un o''r canlynol:'
         other:
           title: Ffynonellau eraill
           description: Ffynonellau ychwanegol a nodir ar wici OpenStreetMap
         other:
           title: Ffynonellau eraill
           description: Ffynonellau ychwanegol a nodir ar wici OpenStreetMap
@@ -280,9 +361,6 @@ cy:
     search:
       title:
         latlon: Canlyniadau o <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
     search:
       title:
         latlon: Canlyniadau o <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
-        us_postcode: Canlyniadau o <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
-        uk_postcode: Canlyniadau o <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
-          Postcode</a>
         ca_postcode: Canlyniadau o <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
         osm_nominatim: Canlyniadau o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
         ca_postcode: Canlyniadau o <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
         osm_nominatim: Canlyniadau o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
@@ -293,14 +371,27 @@ cy:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: Car Cebl
           chair_lift: Cadair godi
           drag_lift: Cadair lusg
           chair_lift: Cadair godi
           drag_lift: Cadair lusg
+          gondola: Lifft Gondola
+          pylon: Peilon
+          station: Gorsaf Awyr
+          t-bar: Lifft T-Bar
         aeroway:
           aerodrome: Maesawyr
         aeroway:
           aerodrome: Maesawyr
+          airstrip: Llain Codi
           apron: Ffedog
           gate: Giat
           apron: Ffedog
           gate: Giat
+          hangar: Hangar
           helipad: Pad Hofrennydd
           helipad: Pad Hofrennydd
+          holding_position: Man aros
+          parking_position: Lle Parcio
+          runway: Rhedfa Awyr
+          taxiway: Safle tacsi
+          terminal: Terfynell
         amenity:
         amenity:
+          animal_shelter: Cysgod Anifeiliaid
           arts_centre: Canolfan Grefftau
           atm: Peiriant Codi Arian
           bank: Banc
           arts_centre: Canolfan Grefftau
           atm: Peiriant Codi Arian
           bank: Banc
@@ -310,6 +401,7 @@ cy:
           bicycle_parking: Man Cadw Beic
           bicycle_rental: Man Llogi Beic
           biergarten: Gardd Gwrw
           bicycle_parking: Man Cadw Beic
           bicycle_rental: Man Llogi Beic
           biergarten: Gardd Gwrw
+          boat_rental: Llogi Cychod
           brothel: Puteindy
           bureau_de_change: Bureau de Change
           bus_station: Gorsaf Fysiau
           brothel: Puteindy
           bureau_de_change: Bureau de Change
           bus_station: Gorsaf Fysiau
@@ -319,8 +411,10 @@ cy:
           car_wash: Golchwr Cerbyd
           casino: Casino
           charging_station: Gorsaf Gwefru
           car_wash: Golchwr Cerbyd
           casino: Casino
           charging_station: Gorsaf Gwefru
+          childcare: Man Gwarchod Plant
           cinema: Sinema
           clinic: Clinic
           cinema: Sinema
           clinic: Clinic
+          clock: Cloc
           college: Coleg
           community_centre: Canolfan Cymunedol
           courthouse: Llys
           college: Coleg
           community_centre: Canolfan Cymunedol
           courthouse: Llys
@@ -330,26 +424,29 @@ cy:
           drinking_water: Dŵr Yfed
           driving_school: Ysgol Yrru
           embassy: Llysgenhadaeth
           drinking_water: Dŵr Yfed
           driving_school: Ysgol Yrru
           embassy: Llysgenhadaeth
-          emergency_phone: Ffôn Argyfwng
           fast_food: Bwyd Parod
           fast_food: Bwyd Parod
+          ferry_terminal: Terfynell Fferi
           fire_station: Gorsaf Dân
           food_court: Cwrt Fwydydd
           fountain: Ffynnon
           fuel: Tanwydd
           fire_station: Gorsaf Dân
           food_court: Cwrt Fwydydd
           fountain: Ffynnon
           fuel: Tanwydd
+          gambling: Gamblo
           grave_yard: Mynwent
           grave_yard: Mynwent
-          gym: Canolfan Ffitrwydd / Campfa
-          health_centre: Canolfan Iechyd
+          grit_bin: Bin Gro Mân
           hospital: Ysbyty
           hospital: Ysbyty
+          hunting_stand: Llwyfan Hela
           ice_cream: Hufen Iâ
           kindergarten: Meithrinfa
           library: Llyfrgell
           ice_cream: Hufen Iâ
           kindergarten: Meithrinfa
           library: Llyfrgell
-          market: Marchnad
           marketplace: Marchnad
           marketplace: Marchnad
+          monastery: Mynachdy
+          motorcycle_parking: Man Parcio Beiciau Modur
           nightclub: Clwb Nôs
           nightclub: Clwb Nôs
-          nursery: Meithrinfa
           nursing_home: Cartref Nyrsio
           office: Swyddfa
           parking: Parcio
           nursing_home: Cartref Nyrsio
           office: Swyddfa
           parking: Parcio
+          parking_entrance: Mynedfa Man Parcio
+          parking_space: Man Parcio
           pharmacy: Fferyllfa
           place_of_worship: Man addoli
           police: Heddlu
           pharmacy: Fferyllfa
           place_of_worship: Man addoli
           police: Heddlu
@@ -359,7 +456,6 @@ cy:
           prison: Carchar
           pub: Tafarn
           public_building: Adeilad Cyhoeddus
           prison: Carchar
           pub: Tafarn
           public_building: Adeilad Cyhoeddus
-          reception_area: Derbyniad
           recycling: Pwynt Ailgylchu
           restaurant: Bwyty
           retirement_home: Cartref Ymddeol
           recycling: Pwynt Ailgylchu
           restaurant: Bwyty
           retirement_home: Cartref Ymddeol
@@ -379,78 +475,122 @@ cy:
           toilets: Tai bach
           townhall: Neuadd Dref
           university: Prifysgol
           toilets: Tai bach
           townhall: Neuadd Dref
           university: Prifysgol
+          vending_machine: Peiriant Gwerthu
           veterinary: Milfeddygfa
           village_hall: Neuadd Bentref
           waste_basket: Bin sbwriel
           veterinary: Milfeddygfa
           village_hall: Neuadd Bentref
           waste_basket: Bin sbwriel
+          waste_disposal: Gwaredu Sbwriel
+          water_point: Cyflenwad Dŵr
           youth_centre: Canolfan Ieuenctid
         boundary:
           youth_centre: Canolfan Ieuenctid
         boundary:
+          administrative: Ffin Gweinyddol
           census: Ffin Cyfrifiad
           national_park: Parc Cenedlaethol
           protected_area: Ardal Warchodol
         bridge:
           aqueduct: Dyfrbont
           suspension: Pont Grog
           census: Ffin Cyfrifiad
           national_park: Parc Cenedlaethol
           protected_area: Ardal Warchodol
         bridge:
           aqueduct: Dyfrbont
           suspension: Pont Grog
+          swing: Pont Droelli
           viaduct: Pont Trenau
           "yes": Pont
         building:
           "yes": Adeilad
           viaduct: Pont Trenau
           "yes": Pont
         building:
           "yes": Adeilad
+        craft:
+          brewery: Bragdy
+          carpenter: Saer
+          electrician: Trydanydd
+          gardener: Garddwr
+          painter: Peintiwr
+          photographer: Ffotograffydd
+          plumber: Plymar
+          shoemaker: Crudd
+          tailor: Teiliwr
+          "yes": Siop Grefftau
         emergency:
         emergency:
+          ambulance_station: Gorsaf Ambiwlans
+          assembly_point: Man Ymgynull
+          defibrillator: Diffibriliwr
+          landing_site: Man Glanio Mewn Argyfwng
           phone: Ffôn Argyfwng
           phone: Ffôn Argyfwng
+          water_tank: Tanc Dŵr Argyfwng
+          "yes": Argyfwng
         highway:
         highway:
+          abandoned: Hen Briffordd
           bridleway: Llwybr Ceffyl
           bridleway: Llwybr Ceffyl
+          bus_guideway: Lon Bysiau
           bus_stop: Stop Bysiau
           construction: Priffordd yn cael ei Adeiladu
           bus_stop: Stop Bysiau
           construction: Priffordd yn cael ei Adeiladu
+          corridor: Coridor
           cycleway: Llwybr Beicio
           cycleway: Llwybr Beicio
+          elevator: Codwr
           emergency_access_point: Pwynt Mynediad Argyfwng
           footway: Llwybr Cerdded
           ford: Rhyd
           emergency_access_point: Pwynt Mynediad Argyfwng
           footway: Llwybr Cerdded
           ford: Rhyd
+          give_way: Arwydd "Ildiwch!"
+          living_street: Stryd Byw
           milestone: Carreg Filltir
           motorway: Traffordd
           motorway_junction: Cyffordd Traffordd
           motorway_link: Ffordd Traffordd
           milestone: Carreg Filltir
           motorway: Traffordd
           motorway_junction: Cyffordd Traffordd
           motorway_link: Ffordd Traffordd
+          passing_place: Lle Pasio
           path: Llwybr
           pedestrian: Llwybr Cerddwyr
           platform: Platfform
           primary: Priffordd
           primary_link: Priffordd
           proposed: Ffordd Arfaethedig
           path: Llwybr
           pedestrian: Llwybr Cerddwyr
           platform: Platfform
           primary: Priffordd
           primary_link: Priffordd
           proposed: Ffordd Arfaethedig
+          raceway: Trac Rasio
+          residential: Ffordd
           rest_area: Man Gorffwys
           road: Ffordd
           secondary: Ffordd Eilaidd
           secondary_link: Ffordd Eilaidd
           rest_area: Man Gorffwys
           road: Ffordd
           secondary: Ffordd Eilaidd
           secondary_link: Ffordd Eilaidd
+          service: Ffordd Waith
           services: Gwasanaethau Traffordd
           speed_camera: Camera Cyflymder
           steps: Grisiau
           services: Gwasanaethau Traffordd
           speed_camera: Camera Cyflymder
           steps: Grisiau
+          stop: Arwydd Stop
           street_lamp: Golau Stryd
           tertiary: Ffordd Trydyddol
           tertiary_link: Ffordd Trydyddol
           track: Trac
           street_lamp: Golau Stryd
           tertiary: Ffordd Trydyddol
           tertiary_link: Ffordd Trydyddol
           track: Trac
+          traffic_signals: Goleuadau Traffig
           trail: Llwybr
           trunk: Cefnffordd
           trunk_link: Cefnffordd
           trail: Llwybr
           trunk: Cefnffordd
           trunk_link: Cefnffordd
+          turning_loop: Lle Troi
           unclassified: Ffordd Diddosbarth
           unclassified: Ffordd Diddosbarth
-          unsurfaced: Ffordd Heb Wyneb
+          "yes": Ffordd
         historic:
           archaeological_site: Safle Archaeolegol
           battlefield: Maes Brwydr
           boundary_stone: Maen Terfyn
         historic:
           archaeological_site: Safle Archaeolegol
           battlefield: Maes Brwydr
           boundary_stone: Maen Terfyn
-          building: Adeilad
+          building: Adeilad Hanesyddol
+          bunker: Byncar
           castle: Castell
           church: Eglwys
           castle: Castell
           church: Eglwys
+          city_gate: Gat y Ddinas
           citywalls: Waliau Ddinas
           fort: Caer
           citywalls: Waliau Ddinas
           fort: Caer
+          heritage: Safle Dreftadaeth
           house: Tŷ
           icon: Eicon
           manor: Maenor
           memorial: Cofeb
           mine: Mwynfa
           house: Tŷ
           icon: Eicon
           manor: Maenor
           memorial: Cofeb
           mine: Mwynfa
+          mine_shaft: Siafft y Mwynglawdd
           monument: Cofadail
           monument: Cofadail
+          roman_road: Ffordd Rufeinig
           ruins: Adfeilion
           ruins: Adfeilion
+          stone: Carreg
           tomb: Beddrod
           tower: Tŵr
           wayside_cross: Croes Min Ffordd
           wayside_shrine: Cysegrfa Min Ffordd
           wreck: Llongddrylliad
           tomb: Beddrod
           tower: Tŵr
           wayside_cross: Croes Min Ffordd
           wayside_shrine: Cysegrfa Min Ffordd
           wreck: Llongddrylliad
+          "yes": Safle Hanesyddol
+        junction:
+          "yes": Cyffordd
         landuse:
           allotments: Rhandiroedd
           basin: Basn
         landuse:
           allotments: Rhandiroedd
           basin: Basn
@@ -476,15 +616,25 @@ cy:
           railway: Rheilffordd
           recreation_ground: Maes Chwarae
           reservoir: Cronfa Ddŵr
           railway: Rheilffordd
           recreation_ground: Maes Chwarae
           reservoir: Cronfa Ddŵr
+          reservoir_watershed: Gwahanfa Ddŵr
+          residential: Ardal Breswyl
           retail: Adwerthu
           retail: Adwerthu
+          road: Ardal Ffordd
           village_green: Llain Pentref
           vineyard: Gwinllan
           village_green: Llain Pentref
           vineyard: Gwinllan
+          "yes": Defnydd Tir
         leisure:
           beach_resort: Ardal Wyliau
         leisure:
           beach_resort: Ardal Wyliau
+          bird_hide: Cuddle Adar
           common: Tir Comin
           common: Tir Comin
+          dog_park: Parc Cwn
+          firepit: Ardal Dân
           fishing: Man Pysgota
           fishing: Man Pysgota
+          fitness_centre: Canolfan Gadw'n Heini
+          fitness_station: Lle Cadw'n Heini
           garden: Gardd
           golf_course: Cwrs Golff
           garden: Gardd
           golf_course: Cwrs Golff
+          horse_riding: Llain Marchogaeth
           ice_rink: Llawr Sglefrio
           marina: Marina
           miniature_golf: Golff Pitw
           ice_rink: Llawr Sglefrio
           marina: Marina
           miniature_golf: Golff Pitw
@@ -493,6 +643,7 @@ cy:
           pitch: Maes Chwarae
           playground: Lle Chwarae
           recreation_ground: Maes Hamdden
           pitch: Maes Chwarae
           playground: Lle Chwarae
           recreation_ground: Maes Hamdden
+          resort: Cyrchfan Gwyliau
           sauna: Sawna
           slipway: Llithrffordd
           sports_centre: Canolfan Chwaraeon
           sauna: Sawna
           slipway: Llithrffordd
           sports_centre: Canolfan Chwaraeon
@@ -500,10 +651,47 @@ cy:
           swimming_pool: Pwll Nofio
           track: Trac Rhedeg
           water_park: Parc Dŵr
           swimming_pool: Pwll Nofio
           track: Trac Rhedeg
           water_park: Parc Dŵr
+          "yes": Hamdden
+        man_made:
+          beacon: Goleufa
+          beehive: Cwch Gwenyn
+          breakwater: Morglawdd
+          bridge: Pont
+          bunker_silo: Byncar
+          chimney: Simne
+          crane: Craen
+          dolphin: Man Angori
+          dyke: Morglawdd
+          embankment: Arglawdd
+          flagpole: Polyn Baner
+          gasometer: Tanc Nwy
+          groyne: Argor
+          kiln: Odyn
+          lighthouse: Goleudy
+          mast: Mast
+          mine: Mwynglawdd
+          mineshaft: Siafft Mwynglawdd
+          monitoring_station: Gorsaf Arsylwi
+          petroleum_well: Ffynnon Betroliwm
+          pier: Piyr
+          pipeline: Pibell
+          silo: Seilo
+          storage_tank: Tanc Storio
+          surveillance: Gwyliadwraeth
+          tower: Tŵr
+          wastewater_plant: Gwaith Dŵr Budr
+          watermill: Melin Ddŵr
+          water_tower: Tŵr Dŵr
+          water_well: Ffynnon
+          water_works: Gwaith Dŵr
+          windmill: Melin Wynt
+          works: Ffatri
+          "yes": Wnaed gan Ddyn
         military:
           airfield: Maes Awyr Milwrol
           barracks: Barics
           bunker: Byncer
         military:
           airfield: Maes Awyr Milwrol
           barracks: Barics
           bunker: Byncer
+          "yes": Safle Filwrol
         mountain_pass:
           "yes": Bwlch Mynydd
         natural:
         mountain_pass:
           "yes": Bwlch Mynydd
         natural:
@@ -514,10 +702,12 @@ cy:
           cliff: Clogwyn
           crater: Crater
           dune: Twyn
           cliff: Clogwyn
           crater: Crater
           dune: Twyn
+          fell: Rhostir
           fjord: Ffiord
           forest: Coedwig
           geyser: Geiser
           glacier: Rhewlif
           fjord: Ffiord
           forest: Coedwig
           geyser: Geiser
           glacier: Rhewlif
+          grassland: Caeau
           heath: Rhos
           hill: Bryn
           island: Ynys
           heath: Rhos
           hill: Bryn
           island: Ynys
@@ -530,7 +720,10 @@ cy:
           reef: Riff
           ridge: Cefn
           rock: Craig
           reef: Riff
           ridge: Cefn
           rock: Craig
+          saddle: Cyfrwy
+          sand: Tywod
           scree: Sgri
           scree: Sgri
+          scrub: Llwyni
           spring: Ffynnon
           stone: Carreg
           strait: Culfor
           spring: Ffynnon
           stone: Carreg
           strait: Culfor
@@ -542,19 +735,25 @@ cy:
           wood: Coed
         office:
           accountant: Cyfrifydd
           wood: Coed
         office:
           accountant: Cyfrifydd
+          administrative: Gweinyddu
           architect: Pensaer
           architect: Pensaer
+          association: Cymdeithas
           company: Cwmni
           company: Cwmni
+          educational_institution: Sefydliad Addysgol
           employment_agency: Asiantaeth Cyflogi
           estate_agent: Gwerthwr Tai
           government: Swyddfa Llywodraeth
           insurance: Swyddfa Yswiriant
           employment_agency: Asiantaeth Cyflogi
           estate_agent: Gwerthwr Tai
           government: Swyddfa Llywodraeth
           insurance: Swyddfa Yswiriant
+          it: Swyddfa TG
           lawyer: Cyfreithiwr
           lawyer: Cyfreithiwr
+          ngo: Swyddfa'r NGO
           telecommunication: Swyddfa Telegyfathrebu
           travel_agent: Asiantaeth Deithio
           "yes": Swyddfa
         place:
           telecommunication: Swyddfa Telegyfathrebu
           travel_agent: Asiantaeth Deithio
           "yes": Swyddfa
         place:
-          airport: Maes Awyr
+          allotments: Rhandiroedd
           city: Dinas
           city: Dinas
+          city_block: Bloc Dinesig
           country: Gwlad
           county: Sir
           farm: Fferm
           country: Gwlad
           county: Sir
           farm: Fferm
@@ -565,36 +764,41 @@ cy:
           islet: Ynysig
           isolated_dwelling: Annedd Unig
           locality: Ardal
           islet: Ynysig
           isolated_dwelling: Annedd Unig
           locality: Ardal
-          moor: Gwaun
           municipality: Bwrdeistref
           neighbourhood: Cymdogaeth
           postcode: Cod Post
           municipality: Bwrdeistref
           neighbourhood: Cymdogaeth
           postcode: Cod Post
+          quarter: Maestref
           region: Rhanbarth
           sea: Môr
           region: Rhanbarth
           sea: Môr
+          square: Sgwâr
           state: Talaith
           subdivision: Is-adran
           suburb: Maestref
           town: Tref
           state: Talaith
           subdivision: Is-adran
           suburb: Maestref
           town: Tref
+          unincorporated_area: Ardal Anghorfforedig
           village: Pentref
           village: Pentref
+          "yes": Lle
         railway:
           abandoned: Hen Reilffordd
           construction: Rheilffordd yn cael ei Osod
           disused: Rheilffordd Segur
         railway:
           abandoned: Hen Reilffordd
           construction: Rheilffordd yn cael ei Osod
           disused: Rheilffordd Segur
-          disused_station: Gorsaf Drenau Segur
           funicular: Rheilffordd fynydd
           halt: Stop Trenau
           funicular: Rheilffordd fynydd
           halt: Stop Trenau
-          historic_station: Hen Orsaf Trenau
           junction: Cyffordd Rheilffyrdd
           level_crossing: Croesfan Wastad
           junction: Cyffordd Rheilffyrdd
           level_crossing: Croesfan Wastad
+          light_rail: Rheilffordd Ysgafn
           miniature: Lein Fach
           miniature: Lein Fach
+          monorail: Trên Un Gledren
           narrow_gauge: Lein Fach Gul
           platform: Platfform Drenau
           preserved: Rheilffordd ar Gadw
           proposed: Rheilfford Arfaethedig
           spur: Cainc Rheilffordd
           station: Gorsaf Drenau
           narrow_gauge: Lein Fach Gul
           platform: Platfform Drenau
           preserved: Rheilffordd ar Gadw
           proposed: Rheilfford Arfaethedig
           spur: Cainc Rheilffordd
           station: Gorsaf Drenau
-          subway: Gorsaf Drenau Tanddaearol
+          stop: Siop Reilffordd
+          subway: Gorsaf Tanddaearol
           subway_entrance: Mynedfa at Drenau Tanddaearol
           subway_entrance: Mynedfa at Drenau Tanddaearol
+          switch: Pwyntiau Atal (Rheilffyrdd)
           tram: Tramffordd
           tram_stop: Stop Tramiau
         shop:
           tram: Tramffordd
           tram_stop: Stop Tramiau
         shop:
@@ -605,6 +809,7 @@ cy:
           beauty: Siop Harddwch
           beverages: Siop Ddiodau
           bicycle: Siop Feiciau
           beauty: Siop Harddwch
           beverages: Siop Ddiodau
           bicycle: Siop Feiciau
+          bookmaker: Llyfrwerthwr
           books: Siop Lyfrau
           boutique: Boutique
           butcher: Cigydd
           books: Siop Lyfrau
           boutique: Boutique
           butcher: Cigydd
@@ -643,12 +848,16 @@ cy:
           hairdresser: Siop Drin Gwallt
           hardware: Siop Nwyddau Metel
           hifi: Sain
           hairdresser: Siop Drin Gwallt
           hardware: Siop Nwyddau Metel
           hifi: Sain
-          insurance: Yswiriant
+          houseware: Siop Offer Tŷ
+          interior_decoration: Addurniadau'r Cartref
           jewelry: Siop Gemwaith
           kiosk: Siop Fechan
           jewelry: Siop Gemwaith
           kiosk: Siop Fechan
+          kitchen: Siop Offer Cegin
           laundry: Golchdy
           laundry: Golchdy
+          lottery: Loteri
           mall: Canolfan Siopa
           market: Marchnad
           mall: Canolfan Siopa
           market: Marchnad
+          massage: Neges
           mobile_phone: Siop Ffonau Symudol
           motorcycle: Siop Beiciau Modur
           music: Siop Gerddoriaeth
           mobile_phone: Siop Ffonau Symudol
           motorcycle: Siop Beiciau Modur
           music: Siop Gerddoriaeth
@@ -656,13 +865,12 @@ cy:
           optician: Optegydd
           organic: Siop Fwyd Organig
           outdoor: Siop Awyr Agored
           optician: Optegydd
           organic: Siop Fwyd Organig
           outdoor: Siop Awyr Agored
+          paint: Siop Baent
           pet: Siop Anifeiliaid Anwes
           pharmacy: Fferyllfa
           photo: Siop Luniau
           pet: Siop Anifeiliaid Anwes
           pharmacy: Fferyllfa
           photo: Siop Luniau
-          salon: Salon Trin Gwallt
           second_hand: Siol Ail-law
           shoes: Siop Esgidiau
           second_hand: Siol Ail-law
           shoes: Siop Esgidiau
-          shopping_centre: Canolfan Siopa
           sports: Siop Chwaraeon
           stationery: Siop Offer Swyddfa
           supermarket: Archfarchnad
           sports: Siop Chwaraeon
           stationery: Siop Offer Swyddfa
           supermarket: Archfarchnad
@@ -674,6 +882,7 @@ cy:
           "yes": Siop
         tourism:
           alpine_hut: Cwt Mynydd
           "yes": Siop
         tourism:
           alpine_hut: Cwt Mynydd
+          apartment: Rhandai neu fflatiau
           artwork: Gwaith Celf
           attraction: Atyniad
           bed_and_breakfast: Gweldy a Brecwast
           artwork: Gwaith Celf
           attraction: Atyniad
           bed_and_breakfast: Gweldy a Brecwast
@@ -681,6 +890,7 @@ cy:
           camp_site: Man Gwersylla
           caravan_site: Parc Carafanau
           chalet: Chalet
           camp_site: Man Gwersylla
           caravan_site: Parc Carafanau
           chalet: Chalet
+          gallery: Galeri
           guest_house: Llety
           hostel: Hostel
           hotel: Gwesty
           guest_house: Llety
           hostel: Hostel
           hotel: Gwesty
@@ -695,6 +905,8 @@ cy:
           culvert: Twnel Ddŵr
           "yes": Twnel
         waterway:
           culvert: Twnel Ddŵr
           "yes": Twnel
         waterway:
+          artificial: Dyfrffyrdd Artiffisial
+          boatyard: Iard Gychod
           canal: Camlas
           dam: Argae
           derelict_canal: Camlas Diffaith
           canal: Camlas
           dam: Argae
           derelict_canal: Camlas Diffaith
@@ -710,6 +922,7 @@ cy:
           wadi: Sychnant
           waterfall: Rheadr
           weir: Cored
           wadi: Sychnant
           waterfall: Rheadr
           weir: Cored
+          "yes": Dyfrffyrdd
       admin_levels:
         level2: Ffin Gwledydd
         level4: Ffin Taleithiau
       admin_levels:
         level2: Ffin Gwledydd
         level4: Ffin Taleithiau
@@ -719,6 +932,10 @@ cy:
         level9: Ffin Pentref
         level10: Ffin Maesdref
     description:
         level9: Ffin Pentref
         level10: Ffin Maesdref
     description:
+      title:
+        osm_nominatim: Lleoliad o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+          Nominatim</a>
+        geonames: Lleoliad o <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
       types:
         cities: Dinasoedd
         towns: Trefi
       types:
         cities: Dinasoedd
         towns: Trefi
@@ -726,15 +943,6 @@ cy:
     results:
       no_results: Dim canlyniadau
       more_results: Mwy o ganlyniadau
     results:
       no_results: Dim canlyniadau
       more_results: Mwy o ganlyniadau
-    direction:
-      south_west: de-orllewin
-      south: de
-      south_east: de-ddwyrain
-      east: dwyrain
-      north_east: gogledd-ddwyrain
-      north: gogledd
-      north_west: gogledd-orllewin
-      west: gorllewin
   layouts:
     logo:
       alt_text: Logo OpenStreetMap
   layouts:
     logo:
       alt_text: Logo OpenStreetMap
@@ -751,6 +959,7 @@ cy:
     data: Data
     export_data: Allforio Data
     gps_traces: Dargopiadau GPS
     data: Data
     export_data: Allforio Data
     gps_traces: Dargopiadau GPS
+    gps_traces_tooltip: Rheoli Amlinellau GPS
     user_diaries: Dyddiaduron Defnyddwyr
     user_diaries_tooltip: Gweld dyddiaduron defnyddwyr
     edit_with: Golygu gyda %{editor}
     user_diaries: Dyddiaduron Defnyddwyr
     user_diaries_tooltip: Gweld dyddiaduron defnyddwyr
     edit_with: Golygu gyda %{editor}
@@ -788,6 +997,7 @@ cy:
       english_link: y Saesneg gwreiddiol
     native:
       title: Ynghylch y dudalen hon
       english_link: y Saesneg gwreiddiol
     native:
       title: Ynghylch y dudalen hon
+      native_link: Cymraeg
       mapping_link: dechrau mapio
     legal_babble:
       title_html: Hawlfraint a Thrwydded
       mapping_link: dechrau mapio
     legal_babble:
       title_html: Hawlfraint a Thrwydded
@@ -815,6 +1025,7 @@ cy:
     add_a_note:
       title: Dim amser i olygu? Ychwanegwch nodyn!
   fixthemap:
     add_a_note:
       title: Dim amser i olygu? Ychwanegwch nodyn!
   fixthemap:
+    title: Adrodd am broblem / Cywiro map
     how_to_help:
       title: Sut i Helpu
       join_the_community:
     how_to_help:
       title: Sut i Helpu
       join_the_community:
@@ -826,6 +1037,8 @@ cy:
     welcome:
       url: /croeso
       title: Croeso i OSM
     welcome:
       url: /croeso
       title: Croeso i OSM
+    beginners_guide:
+      title: Llawlyfr Dechreuwyr
   about_page:
     next: Nesaf
     copyright_html: <span>&copy;</span>cyfrannwyr<br>OpenStreetMap
   about_page:
     next: Nesaf
     copyright_html: <span>&copy;</span>cyfrannwyr<br>OpenStreetMap
@@ -833,6 +1046,10 @@ cy:
     open_data_title: Data Agored
     partners_title: Partneriaid
   notifier:
     open_data_title: Data Agored
     partners_title: Partneriaid
   notifier:
+    message_notification:
+      hi: Pa hwyl %{to_user}?
+    friend_notification:
+      hi: Henffych %{to_user}!
     gpx_notification:
       greeting: Pa hwyl?
       with_description: gyda'r disgrifiad
     gpx_notification:
       greeting: Pa hwyl?
       with_description: gyda'r disgrifiad
@@ -896,6 +1113,7 @@ cy:
       date: Dyddiad
       reply_button: Ateb
       unread_button: Nodi nad yw wedi ei ddarllen
       date: Dyddiad
       reply_button: Ateb
       unread_button: Nodi nad yw wedi ei ddarllen
+      delete_button: Dileu
       back: Yn ôl
       to: At
     sent_message_summary:
       back: Yn ôl
       to: At
     sent_message_summary:
@@ -920,7 +1138,7 @@ cy:
       close: Cau
     search:
       search: Chwilio
       close: Cau
     search:
       search: Chwilio
-      where_am_i: Ble ydw i?
+      where_am_i: Ble mae hwn?
       where_am_i_title: Disgrifiwch eich lleoliad presennol gan ddefnyddio peiriant
         chwilio.
       submit_text: Mynd
       where_am_i_title: Disgrifiwch eich lleoliad presennol gan ddefnyddio peiriant
         chwilio.
       submit_text: Mynd
@@ -928,24 +1146,38 @@ cy:
       table:
         entry:
           motorway: Traffordd
       table:
         entry:
           motorway: Traffordd
+          main_road: Prif ffordd
           trunk: Cefnffordd
           primary: Priffordd
           secondary: Ffordd eilaidd
           unclassified: Ffordd annosbarthedig
           trunk: Cefnffordd
           primary: Priffordd
           secondary: Ffordd eilaidd
           unclassified: Ffordd annosbarthedig
-          unsurfaced: Ffordd heb arwyneb
           track: Trac
           track: Trac
+          bridleway: Llwybr ceffyl
+          cycleway: Llwybr beicio
+          cycleway_national: Llwybr beicio cenedlaethol
+          cycleway_regional: Llwybr beicio rhanbarthol
+          cycleway_local: Llwybr beicio lleol
           footway: Ffordd droed
           rail: Rheilffordd
           subway: Trenau Tanddaearyddol
           tram:
           footway: Ffordd droed
           rail: Rheilffordd
           subway: Trenau Tanddaearyddol
           tram:
-            1: tram
+          - Rheilffordd ysgafn
+          - tram
           cable:
           - Car codi
           cable:
           - Car codi
+          - Lifft cadair
+          runway:
+          - Llwybr glanio'r maes awyr
+          - atredfa
+          apron:
+          - Ffedog (y maes awyr)
+          - terminws
+          admin: Ffin gweinyddol
           forest: Coedwig
           wood: Coed
           golf: Cwrs golff
           park: Parc
           forest: Coedwig
           wood: Coed
           golf: Cwrs golff
           park: Parc
-          tourist: Atyniad twristiaid
+          resident: Ardal breswyl
           common:
           - Comin
           - dôl
           common:
           - Comin
           - dôl
@@ -972,8 +1204,11 @@ cy:
           - Copa
           - Crib
           private: Mynediad preifat
           - Copa
           - Crib
           private: Mynediad preifat
-          permissive: Mynediad gyda chaniatâd
           destination: Mynediad cyrchfan
           destination: Mynediad cyrchfan
+          construction: Ffyrdd wrthi'n cael eu hadeiladu
+          bicycle_shop: Siop feics
+          bicycle_parking: Man parcio beics
+          toilets: Lle chwech
     richtext_area:
       edit: Golygu
       preview: Rhagolwg
     richtext_area:
       edit: Golygu
       preview: Rhagolwg
@@ -1111,29 +1346,12 @@ cy:
       register now: Cofrestru nawr
       with username: Eisoes gyda chyfrif OpenStreetMap? Mewngofnodwch gyda'ch enw
         defnyddiwr a'ch cyfrinair.
       register now: Cofrestru nawr
       with username: Eisoes gyda chyfrif OpenStreetMap? Mewngofnodwch gyda'ch enw
         defnyddiwr a'ch cyfrinair.
-      with openid: 'Neu, mewngofnodwch gydag OpenID:'
       new to osm: Yn newydd i OpenStreetMap?
       to make changes: I wneud newidiadau i ddata OpenStreetMap, mae'n rhaid cael
         cyfrif.
       create account minute: Crewch cyfrif. Dim ond munud mae'n cymryd.
       no account: Dim cyfrif gennych?
       openid_logo_alt: Mewngofnodi gydag OpenID
       new to osm: Yn newydd i OpenStreetMap?
       to make changes: I wneud newidiadau i ddata OpenStreetMap, mae'n rhaid cael
         cyfrif.
       create account minute: Crewch cyfrif. Dim ond munud mae'n cymryd.
       no account: Dim cyfrif gennych?
       openid_logo_alt: Mewngofnodi gydag OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Mewngofnodi gydag OpenID
-          alt: Mewngofodi gydag URL OpenID
-        google:
-          title: Mewngofnodi gyda Google
-          alt: Mewngofnodi gydag OpenID Google
-        yahoo:
-          title: Mewngofnodi gydag Yahoo
-          alt: Mewngofnodi gydag OpenID Yahoo
-        wordpress:
-          title: Mewngofnodig gyda WordPress
-          alt: Mewngofnodi gydag OpenID WordPress
-        aol:
-          title: Mewngofnodi gydag AOL
-          alt: Mewngofnodi gydag OpenID AOL
     logout:
       title: Allgofnodi
       heading: Allgofnodi o OpenStreetMap
     logout:
       title: Allgofnodi
       heading: Allgofnodi o OpenStreetMap
@@ -1157,7 +1375,6 @@ cy:
       confirm email address: 'Cadarnhau''r Cyfeiriad Ebost:'
       password: 'Cyfrinair:'
       confirm password: 'Cadarnhau''r Cyfrinair:'
       confirm email address: 'Cadarnhau''r Cyfeiriad Ebost:'
       password: 'Cyfrinair:'
       confirm password: 'Cadarnhau''r Cyfrinair:'
-      use openid: Neu, mewngofnodwch gydag %{logo} OpenID
       continue: Cofrestru
       terms accepted: Diolch am dderbyn telerau newydd cyfranwyr!
     terms:
       continue: Cofrestru
       terms accepted: Diolch am dderbyn telerau newydd cyfranwyr!
     terms:
@@ -1205,7 +1422,6 @@ cy:
       description: Disgrifiad
       user location: Lleoliad defnyddiwr
       settings_link_text: gosodiadau
       description: Disgrifiad
       user location: Lleoliad defnyddiwr
       settings_link_text: gosodiadau
-      your friends: Eich cyfeillion
       no friends: Nid ydych wedi ychwanegu cyfaill eto.
       km away: '%{count}km i ffwrdd'
       m away: '%{count}m i ffwrdd'
       no friends: Nid ydych wedi ychwanegu cyfaill eto.
       km away: '%{count}km i ffwrdd'
       m away: '%{count}m i ffwrdd'
@@ -1215,14 +1431,17 @@ cy:
         administrator: Mae'r defnyddiwr hwn yn weinyddwr.
         moderator: Mae'r defnyddiwr hwn yn gymedrolwr.
       comments: Sylwadau
         administrator: Mae'r defnyddiwr hwn yn weinyddwr.
         moderator: Mae'r defnyddiwr hwn yn gymedrolwr.
       comments: Sylwadau
-      create_block: rhwystro'r defnyddiwr hwn
-      activate_user: actifadu'r defnyddiwr hwn
-      confirm_user: cadarnhau'r defnyddiwr
-      hide_user: cuddio'r defnyddiwr
-      unhide_user: datguddio'r defnyddiwr
-      delete_user: dileu'r defnyddiwr
+      create_block: Rhwystro'r Defnyddiwr hwn
+      activate_user: Gwneud y cyfri'n fyw
+      deactivate_user: Atal y cyfri
+      confirm_user: Cadarnhau'r Defnyddiwr
+      hide_user: Cuddio'r Defnyddiwr
+      unhide_user: Datguddio'r Defnyddiwr
+      delete_user: Dileu'r Defnyddiwr
       confirm: Cadarnhau
       confirm: Cadarnhau
+      friends_changesets: setiau-newid eich cyfeillion
       friends_diaries: cofnodion dyddiaduron cyfeillion
       friends_diaries: cofnodion dyddiaduron cyfeillion
+      nearby_changesets: setiau-newid gerllaw
       nearby_diaries: cofnodion dyddiaduron defnyddwyr gerllaw
     popup:
       your location: Eich lleoliad
       nearby_diaries: cofnodion dyddiaduron defnyddwyr gerllaw
     popup:
       your location: Eich lleoliad
@@ -1235,7 +1454,6 @@ cy:
       new email address: 'Cyfeiriad Ebost Newydd:'
       email never displayed publicly: (byth ei ddangos yn gyhoeddus)
       openid:
       new email address: 'Cyfeiriad Ebost Newydd:'
       email never displayed publicly: (byth ei ddangos yn gyhoeddus)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link text: beth yw hwn?
       public editing:
         heading: 'Golygu cyhoeddus:'
         link text: beth yw hwn?
       public editing:
         heading: 'Golygu cyhoeddus:'
@@ -1269,9 +1487,11 @@ cy:
       save changes button: Cadw'r Newidiadau
       make edits public button: Gwneud fy holl olygiadau yn gyhoeddus
       return to profile: Dychwelyd i'r proffil
       save changes button: Cadw'r Newidiadau
       make edits public button: Gwneud fy holl olygiadau yn gyhoeddus
       return to profile: Dychwelyd i'r proffil
+    confirm:
+      button: Cadarnhau
     confirm_email:
       button: Cadarnhau
     confirm_email:
       button: Cadarnhau
-      success: Wedi cadarnhau eich cyfeiriad ebost! Diolch am gofrestru.
+      success: Cadarnhewch eich cyfeiriad ebost newydd!
       failure: Mae cyfeiriad ebost eisoes wedi ei gadarnhau gyda'r tocyn hwn.
     set_home:
       flash success: Wedi cadw'r lleoliad cartref
       failure: Mae cyfeiriad ebost eisoes wedi ei gadarnhau gyda'r tocyn hwn.
     set_home:
       flash success: Wedi cadw'r lleoliad cartref