# Messages for Welsh (Cymraeg)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: Abijeet Patro
# Author: Cymrodor
# Author: Robin Owain
---
time:
formats:
friendly: '%e %B %Y at %H:%M'
+ helpers:
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Cadw
+ diary_entry:
+ create: Cyhoeddi
+ update: Uwchraddio
+ issue_comment:
+ create: Ychwanegu sylw
+ message:
+ create: Anfon
+ client_application:
+ create: Cofrestru
+ update: Golygu
+ redaction:
+ create: Creu golygiadau
+ update: Cadw golygiadau
+ trace:
+ create: Uwchlwytho
+ update: Cadw Newidiadau
+ user_block:
+ create: Creu bloc
+ update: Uwchraddio'r bloc
activerecord:
+ errors:
+ messages:
+ invalid_email_address: nid yw'n ymddangos ei fod yn gyfeiriad ebost dilys
models:
acl: Rhestr Rheoli Mynediad
changeset: Changeset
longitude: Hydred
public: Cyhoeddus
description: Disgrifiad
+ gpx_file: 'Uwchlwytho Ffeil GPX:'
+ visibility: 'Gwelededd:'
+ tagstring: 'Tagiau:'
message:
sender: Danfonwr
title: Pwnc
description: Disgrifiad
languages: Ieithoedd
pass_crypt: Cyfrinair
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ about_x_hours:
+ one: tuag awr yn ôl
+ other: tua %{count} awr yn ôl
+ about_x_months:
+ one: tuag un fis yn ôl
+ other: tua %{count} mis yn ôl
+ about_x_years:
+ one: tuag un blynedd yn ôl
+ other: tua %{count} blynedd yn ôl ago
+ almost_x_years:
+ one: oddeutu un mlynedd yn ôl
+ other: bron i %{count} blynedd yn ôl
+ half_a_minute: hanner munud yn ôl
+ less_than_x_seconds:
+ one: llai nag eiliad yn ôl
+ other: llai nag %{count} eiliad yn ôl
editor:
default: (currently %{name}) diofyn
- potlatch:
- name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1 (golygygu gyda'r porwr)
id:
name: iD
description: iD (golygydd y porwr)
- potlatch2:
- name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (golygu gyda'r porwr)
remote:
name: Rheolaeth o bell
description: Pellreolwr (JOSM neu Merkaartor)
api:
notes:
comment:
- commented_at_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl
- commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl gan %{user}
+ opened_at_html: Creewyd %{when}
+ opened_at_by_html: Creewyd %{when} gan %{user}
+ commented_at_html: Diweddarwyd %{when}
+ commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when}gan %{user}
rss:
title: Nodiadau OpenStreetMap
entry:
browse:
created: Crewyd
closed: Wedi cau
- created_html: Crewyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr>
- closed_html: Wedi cau <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr>
- created_by_html: Crewyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr> gan %{user}
- deleted_by_html: Dilewyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr> gan %{user}
- edited_by_html: Golygwyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr> gan %{user}
- closed_by_html: Caewyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr> gan %{user}
+ created_html: Crewyd <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ closed_html: Caewyd <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ created_by_html: Crewyd <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gan %{user}
+ deleted_by_html: Dilewyd <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gan %{user}
+ edited_by_html: Golygwyd <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gan %{user}
+ closed_by_html: Caewyd <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gan %{user}
version: Fersiwn
in_changeset: Set-newid
anonymous: dienw
relation: Perthynas %{count}
relation_paginated: Perthynas (%{x}-%{y} o %{count})
comment: Sylwadau (%{count})
- hidden_commented_by: Sylw cudd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- yn ôl</abbr>
- commented_by: Sylw gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
+ hidden_commented_by_html: Sylw cudd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_html: Sylw gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
changesetxml: Set-newid XML
osmchangexml: osmChange XML
feed:
join_discussion: Mewngofnodwch i ymuno yn y sgwrs
discussion: Sgwrs
node:
- title: 'Nod: %{name}'
- history_title: 'Hanes y Nod: %{name}'
+ title_html: 'Nod: %{name}'
+ history_title_html: 'Hanes y Nod: %{name}'
way:
- title: 'Llwybr: %{name}'
- history_title: 'Hanes Llwybr: %{name}'
+ title_html: 'Llwybr: %{name}'
+ history_title_html: 'Hanes Llwybr: %{name}'
nodes: Nodau
- also_part_of:
+ also_part_of_html:
one: rhan o'r ffordd %{related_ways}
other: rhan o'r ffyrdd %{related_ways}
relation:
- title: 'Perthynas: %{name}'
- history_title: 'Hanes y Perthynas: %{name}'
+ title_html: 'Perthynas: %{name}'
+ history_title_html: 'Hanes y Perthynas: %{name}'
members: Aelodau
relation_member:
- entry_role: '%{type} %{name} fel %{role}'
+ entry_role_html: '%{type} %{name} fel %{role}'
type:
node: Nod
way: Llwybr
relation: Perthynas
containing_relation:
- entry: Perthynas %{relation_name}
- entry_role: Perthynas %{relation_name} (fel %{relation_role})
+ entry_html: Perthynas %{relation_name}
+ entry_role_html: Perthynas %{relation_name} (fel %{relation_role})
not_found:
sorry: 'Ymddiheurwn, ni ellir canfod %{type} #%{id}.'
type:
open_title: '#%{note_name} heb ei ddatrus'
closed_title: '#%{note_name} wedi''i ddatrus'
hidden_title: Nodyn cudd %{note_name}
- open_by: Crëwyd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
- open_by_anonymous: Crëwyd yn ddienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
- commented_by: Sylw gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
- commented_by_anonymous: Sylw yn ddienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn
- ôl</abbr>
- closed_by: Wedi'i ddatrus gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn
- ôl</abbr>
- closed_by_anonymous: Wedi ei ddatrus gan olygydd heb fewngofnodi <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- ago</abbr>
- reopened_by: Gwnaed yn weithredol gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ opened_by_html: Crëwyd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
+ opened_by_anonymous_html: Crëwyd yn ddienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
yn ôl</abbr>
- reopened_by_anonymous: Gwnaed yn weithredol gan olygydd heb fewngofnodi <abbr
- title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
- hidden_by: Cuddwyd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
+ commented_by_html: Sylw gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous_html: Sylw dienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_html: Wedi'i ddatrus gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous_html: Wedi ei ddatrus gan <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_html: Gwnaed yn weithredol gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous_html: Gwnaed yn weithredol gan olygydd dienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_by_html: Cuddwyd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ report: Adroddwch am y nodyn hwn
query:
title: Nodweddion Ymholiad
introduction: Cliciwch ar y map i ddarganfod nodweddion gerllaw.
previous: « Blaenorol
changeset:
anonymous: Dienw
- no_edits: (dim newid)
+ no_edits: (dim golygiadau)
view_changeset_details: Dangos y newidiadau
changesets:
id: ID
- saved_at: Cadwyd
+ saved_at: Cyhoeddwyd
user: Defnyddiwr
comment: Sylw
area: Maes
diary_entries:
new:
title: Cofnod Dyddiadur Newydd
- publish_button: Cyhoeddi
+ form:
+ location: 'Lleoliad:'
+ use_map_link: defnyddiwch y map
index:
title: Dyddiaduron defnyddwyr
title_friends: Dyddiaduron ffrindiau
newer_entries: Confodion Mwy Diweddar
edit:
title: Golygu cofnod dyddiadur
- subject: 'Pwnc:'
- body: 'Corff:'
- language: 'Iaith:'
- location: 'Lleoliad:'
- latitude: Hydred
- longitude: Lledred
- use_map_link: defnyddiwch y map
- save_button: Arbed
marker_text: Lleoliad cofnod y dyddiadur
show:
title: yddiadur %{user} | %{title}
user_title: dyddiadur %{user}
leave_a_comment: Gadael sylw
- login_to_leave_a_comment: '%{login_link} i adael sylw'
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} i adael sylw'
login: Mewngofnodi
- save_button: Cadw
no_such_entry:
title: Dim cofnod o'r fath yn y dyddiadur
heading: 'Dim cofnod efo''r id: %{id}'
body: Ymddiheurwn, ond nid oes cofnod o sylw gyda'r id %{id}. Gwirwch eich sillafu,
neu a ydych wedi clicio dolen anghywir?
diary_entry:
- posted_by: Postiwyd gan %{link_user} ar %{created} mewn %{language_link}
+ posted_by_html: Postiwyd gan %{link_user} ar %{created} mewn %{language_link}
comment_link: Sylw ar y cofnod hwn
reply_link: Ymateb i'r cofnod hwn
comment_count:
hide_link: Cuddio'r cofnod hwn
confirm: Cadarnhau
diary_comment:
- comment_from: Sylwadau gan %{link_user} ar %{comment_created_at}
+ comment_from_html: Sylwadau gan %{link_user} ar %{comment_created_at}
hide_link: Cuddio'r sylw hwn
confirm: Cadarnhau
location:
post: Post
when: Pa bryd
comment: Sylw
- ago: '%{ago} yn ôl'
newer_comments: Sylwadau mwy diweddar
older_comments: Hen Sylwadau
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: Ychwanegu %{user} fel cyfaill?
+ button: Ychwanegu fel cyfaill
+ success: Mae %{name} nawr yn gyfaill i chi!
+ failed: Ymddiheuriadau, methwyd ychwanegu %{name} fel cyfaill.
+ already_a_friend: Rydych eisoes yn gyfaill i %{name}
+ remove_friend:
+ heading: Peidio bod yn gyfaill i %{user}?
+ button: Peidio bod yn gyfaill
+ success: Tynnwyd %{name} o'ch cyfeillion.
+ not_a_friend: Nid yw %{name} yn un o'ch cyfeillion.
geocoder:
search:
title:
- latlon: Canlyniadau o <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
- ca_postcode: Canlyniadau o <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: Canlyniadau o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ latlon_html: Canlyniadau o <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
+ ca_postcode_html: Canlyniadau o <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim_html: Canlyniadau o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames: Canlyniadau o <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: Canlyniadau o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ geonames_html: Canlyniadau o <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse_html: Canlyniadau o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_reverse: Canlyniadau o <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse_html: Canlyniadau o <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
motorcycle_parking: Man Parcio Beiciau Modur
nightclub: Clwb Nôs
nursing_home: Cartref Nyrsio
- office: Swyddfa
parking: Parcio
parking_entrance: Mynedfa Man Parcio
parking_space: Man Parcio
police: Heddlu
post_box: Blwch Llythyrau
post_office: Swyddfa Bost
- preschool: Meithrinfa
prison: Carchar
pub: Tafarn
public_building: Adeilad Cyhoeddus
recycling: Pwynt Ailgylchu
restaurant: Bwyty
- retirement_home: Cartref Ymddeol
- sauna: Sawna
school: Ysgol
shelter: Cysgod
- shop: Siop
shower: Cawod
social_centre: Canolfan Cymdeithasol
- social_club: Clwb Cymdeithasol
social_facility: Cyfleuster cymedithasol
studio: Stiwdio
swimming_pool: Pwll Nofio
waste_basket: Bin sbwriel
waste_disposal: Gwaredu Sbwriel
water_point: Cyflenwad Dŵr
- youth_centre: Canolfan Ieuenctid
boundary:
administrative: Ffin Gweinyddol
census: Ffin Cyfrifiad
tertiary_link: Ffordd Trydyddol
track: Trac
traffic_signals: Goleuadau Traffig
- trail: Llwybr
trunk: Cefnffordd
trunk_link: Cefnffordd
turning_loop: Lle Troi
fort: Caer
heritage: Safle Dreftadaeth
house: Tŷ
- icon: Eicon
manor: Maenor
memorial: Cofeb
mine: Mwynfa
reservoir_watershed: Gwahanfa Ddŵr
residential: Ardal Breswyl
retail: Adwerthu
- road: Ardal Ffordd
village_green: Llain Pentref
vineyard: Gwinllan
"yes": Defnydd Tir
subdivision: Is-adran
suburb: Maestref
town: Tref
- unincorporated_area: Ardal Anghorfforedig
village: Pentref
"yes": Lle
railway:
switch: Pwyntiau Atal (Rheilffyrdd)
tram: Tramffordd
tram_stop: Stop Tramiau
+ yard: Buarth Drenau
shop:
alcohol: Siop Drwyddedig
antiques: Hynafolion
estate_agent: Gwerthwr Tai
farm: Siop Fferm
fashion: Siop Ffasiwn
- fish: Siop Bysgod
florist: Siop Flodau
food: Siop Fwyd
funeral_directors: Trefnwyr Angladdau
furniture: Dodrefn
- gallery: Galeri
garden_centre: Canolfan Gardd
general: Siop Gyffredinol
gift: Siop Anrhegion
laundry: Golchdy
lottery: Loteri
mall: Canolfan Siopa
- market: Marchnad
massage: Neges
mobile_phone: Siop Ffonau Symudol
motorcycle: Siop Beiciau Modur
outdoor: Siop Awyr Agored
paint: Siop Baent
pet: Siop Anifeiliaid Anwes
- pharmacy: Fferyllfa
photo: Siop Luniau
second_hand: Siol Ail-law
shoes: Siop Esgidiau
stationery: Siop Offer Swyddfa
supermarket: Archfarchnad
tailor: Teiliwr
+ ticket: Siop Docynau
+ tobacco: Siop Dybaco
toys: Siop Degannau
travel_agency: Asiantaeth Deithio
+ tyres: Siop Teiars
+ vacant: Siop Wag
video: Siop Fideos
- wine: Siop Drwyddedig
+ wine: Siop Win
"yes": Siop
tourism:
alpine_hut: Cwt Mynydd
- apartment: Rhandai neu fflatiau
+ apartment: Fflatiau Gwyliau
artwork: Gwaith Celf
attraction: Atyniad
bed_and_breakfast: Gweldy a Brecwast
level8: Ffin Dinas
level9: Ffin Pentref
level10: Ffin Maesdref
- description:
- title:
- osm_nominatim: Lleoliad o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames: Lleoliad o <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
cities: Dinasoedd
towns: Trefi
results:
no_results: Dim canlyniadau
more_results: Mwy o ganlyniadau
+ issues:
+ index:
+ title: Pryderon
+ select_status: Statws a ddewisiwyd
+ select_type: Dewisiwch y Math
+ search: Chwilio
+ user_not_found: Nid yw'r defnyddiwr yn bodoli
+ issues_not_found: Nid oes y fath broblemau
+ status: Statws
+ reports: Adroddiadau
+ last_updated: Diweddariad Diwethaf
+ last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gan %{user}
+ link_to_reports: Gweld yr Adroddiadau
+ reports_count:
+ one: 1 Report
+ other: '%{count} Adroddiadau'
+ reported_item: Eitem dan sylw
+ states:
+ open: Agor
+ resolved: Datruswyd
layouts:
logo:
alt_text: Logo OpenStreetMap
text: Gwneud Cyfraniad
learn_more: Dysgu Mwy
more: Mwy
- notifier:
+ user_mailer:
message_notification:
hi: Pa hwyl %{to_user}?
- friend_notification:
+ friendship_notification:
hi: Henffych %{to_user}!
- gpx_notification:
- greeting: Pa hwyl?
- with_description: gyda'r disgrifiad
- and_the_tags: 'a''r tagiau canlynol:'
- and_no_tags: a dim tagiau.
- failure:
- subject: Methwyd mewnforio GPX [OpenStreetMap]
- failed_to_import: 'methwyd a mewnforio. Dyma''r gwall:'
+ gpx_failure:
+ failed_to_import: 'methwyd a mewnforio. Dyma''r gwall:'
+ subject: Methwyd mewnforio GPX [OpenStreetMap]
signup_confirm:
greeting: Pa hwyl!
created: Mae rhywun (chi gobeithio!) newydd greu cyfrif yn %{site_url}.
- email_confirm_plain:
+ email_confirm:
greeting: Pa hwyl,
note_comment_notification:
anonymous: Defnyddiwr anhysbys
destroy_button: Dileu
new:
title: Anfon neges
- send_message_to: Anfon negese newydd at %{name}
+ send_message_to_html: Anfon negese newydd at %{name}
subject: Pwnc
body: Corff
- send_button: Anfon
back_to_inbox: Nôl i'r mewnflwch
create:
message_sent: Anfonwyd y neges
body: Ymddiheuriad, nid oes neges gyda'r id yno.
outbox:
title: Allanflwch
- my_inbox: Fy %{inbox_link}
+ my_inbox_html: Fy %{inbox_link}
inbox: mewnflwch
outbox: allanflwch
messages:
copyright_html: <span>©</span>cyfrannwyr<br>OpenStreetMap
local_knowledge_title: Gwybodaeth Leol
open_data_title: Data Agored
+ legal_title: Cyfreithiol
partners_title: Partneriaid
copyright:
foreign:
title: Ynghylch y cyfieithiad hwn
- text: Os oes gwrthgyferbyniad rhwng y cyfieithiad hwn a %{english_original_link},
+ html: Os oes gwrthgyferbyniad rhwng y cyfieithiad hwn a %{english_original_link},
bydd y dudalen Saesneg yn cael blaenoriaeth.
english_link: y Saesneg gwreiddiol
native:
Mae OpenStreetMap yn <i>data agored</i>, dan drwydded <a
href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
Commons Open Database License</a> (ODbL).
+ intro_3_1_html: |-
+ Trwyddedir ein dofenaeth ar drwydded
+ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+ Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
credit_title_html: Sut i gydnabod OpenStreetMap
attribution_example:
title: Enghraifft o gydnabyddiaeth
more_title_html: Darganfod rhagor
contributors_title_html: Ein cyfrannwyr
- contributors_gb_html: "<strong>Y Deyrnas Gyfunol</strong>: Cynhwysir data
+ contributors_gb_html: '<strong>Y Deyrnas Gyfunol</strong>: Cynhwysir data
a thestun gan yr Arolwg Ordnans; hawlfraint y Goron a hawl cronfa ddata
- \n2010-12."
+ 2010-19.'
infringement_title_html: Torrwyd yr hawlfraint
index:
shortlink: Dolen Fyr
map_image: Delwedd y Map (dangoser yr haen safonol)
embeddable_html: Mewnosod HTML
licence: Trwydded
- export_details: Trwyddedir OpenStreetMap ar drwydded <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Comin
+ export_details_html: Trwyddedir OpenStreetMap ar drwydded <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Comin
Data Agored (Open Data Commons Open Database License)</a> (ODbL).
too_large:
advice: 'Os yw''r allforio''n methu, ystyriwch un o''r canlynol:'
title: Cael Cymorth
welcome:
url: /croeso
- title: Croeso i OSM
+ title: Croeso i OpenStreetMap
beginners_guide:
title: Llawlyfr Dechreuwyr
+ description: Canllaw'r gymuned i ddechreuwyr
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: Fforwm Cymorth
+ mailing_lists:
+ title: Rhestr Gohebiaeth
+ forums:
+ title: Fforymau
sidebar:
search_results: Canlyniadau Chwilio
close: Cau
search:
search: Chwilio
+ get_directions: Cael cyfeiriadau
+ get_directions_title: Cael cyfeiriadau rhwng dau bwynt
+ from: O
+ to: I
where_am_i: Ble mae hwn?
where_am_i_title: Disgrifiwch eich lleoliad presennol gan ddefnyddio peiriant
chwilio.
submit_text: Mynd
+ reverse_directions_text: Newid y cyfeiriad
key:
table:
entry:
title: Beth sydd ar y Map
basic_terms:
title: Termau syml mapio
+ rules:
+ title: Rheolau!
questions:
title: Unrhyw gwestiwn?
start_mapping: Dechrau Mapio
title: Dim amser i olygu? Ychwanegwch nodyn!
traces:
new:
- upload_gpx: 'Uwchlwytho Ffeil GPX:'
- description: 'Disgrifiad:'
- tags: 'Tagiau:'
- visibility: 'Gwelededd:'
visibility_help: beth mae hyn yn golygu?
- upload_button: Uwchlwytho
help: Cymorth
edit:
- filename: 'Enw ffeil:'
- download: lawrlwytho
- uploaded_at: 'Uwchlwythwyd:'
- points: 'Pwyntiau:'
- start_coord: 'Cyfesuryn dechrau:'
- map: map
- edit: golygu
- owner: 'Perchennog:'
- description: 'Disgrifiad:'
- tags: 'Tagiau:'
- save_button: Cadw Newidiadau
- visibility: 'Gwelededd:'
visibility_help: beth mae hyn yn golygu?
trace_optionals:
tags: Tagiau
trace_paging_nav:
showing_page: Tudalen %{page}
trace:
- count_points: '%{count} pwynt'
- ago: '%{time_in_words_ago} yn ôl'
+ count_points:
+ one: 1 point
+ other: '%{count} pwynt'
more: mwy
view_map: Gweld Map
edit: golygu
allow_write_notes: addasu nodiadau.
authorize_success:
title: Caniatawyd y cais awdurdodiad.
- allowed: Rydych wedi caniatáu mynediad i'ch cyfrif gan y rhaglen %{app_name}.
+ allowed_html: Rydych wedi caniatáu mynediad i'ch cyfrif gan y rhaglen %{app_name}.
verification: Y cod dilysiad yw %{code}
authorize_failure:
title: Methwyd y cais awdurdodiad.
oauth_clients:
new:
title: Cofrestru rhaglen newydd
- submit: Cofrestru
edit:
title: Golygu'ch rhaglen
- submit: Golygu
show:
url: 'URL Cais Tocyn:'
access_url: URL Tocyn Mynediad
edit: Golygu Manylion
delete: Dileu Cleient
confirm: Ydych yn siŵr?
- allow_read_prefs: darllen eu gosodiadau defnyddwyr.
- allow_write_prefs: addasu eu gosodiadau defnyddwyr.
- allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau.
- allow_write_api: addasu'r map.
- allow_read_gpx: ddarllen eu dargopiadau GPS preifat.
- allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS.
- allow_write_notes: addasu nodiadau.
- form:
- name: Enw
- required: Angenrheidiol
- url: Prif URL y Rhaglen
- allow_read_prefs: darllen eu gosodiadau defnyddwyr.
- allow_write_prefs: addasu eu gosodiadau defnyddwyr.
- allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau.
- allow_write_api: addasu'r map.
- allow_read_gpx: ddarllen eu dargopiadau GPS preifat.
- allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS.
- allow_write_notes: addasu nodiadau.
users:
login:
title: Mewngofnodi
heading: Mewngofnodi
email or username: 'Cyfeiriad Ebost neu Enw Defnyddiwr:'
password: 'Cyfrinair:'
- openid: '%{logo} OpenID:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
remember: Fy nghofio i
lost password link: Wedi anghofio'ch cyfrinair?
login_button: Mewngofnodi
reset_password:
title: Ailosod cyfrinair
heading: Ailosod Cyfinair ar gyfer %{user}
- password: 'Cyfrinair:'
- confirm password: 'Cadarnhau''r Cyfrinair:'
reset: Ailosod Cyfrinair
flash changed: Mae'ch cyfrinair wedi'i newid.
new:
title: Telerau cyfranwyr
heading: Telerau cyfranwyr
consider_pd_why: beth yw hwn?
- agree: Cytuno
decline: Gwrthod
legale_names:
france: Ffrainc
remove as friend: Peidio bod yn ffrind
add as friend: Ychwanegu Cyfaill
mapper since: 'Yn fapiwr ers:'
- ago: (%{time_in_words_ago} yn ôl)
ct status: 'Telerau cyfrannwr:'
ct undecided: Heb Benderfynu
ct declined: Wedi Gwrthod
- ct accepted: Derbynwyd %{ago} yn ôl%
email address: 'Cyfeiriad ebost:'
created from: 'Creuwyd o:'
status: 'Statws:'
go_public:
flash success: Mae eich holl olygiadau nawr yn gyhoeddus a gallech nawr parhau
i olygu.
- make_friend:
- heading: Ychwanegu %{user} fel cyfaill?
- button: Ychwanegu fel cyfaill
- success: Mae %{name} nawr yn gyfaill i chi!
- failed: Ymddiheuriadau, methwyd ychwanegu %{name} fel cyfaill.
- already_a_friend: Rydych eisoes yn gyfaill i %{name}
- remove_friend:
- heading: Peidio bod yn gyfaill i %{user}?
- button: Peidio bod yn gyfaill
- success: Tynnwyd %{name} o'ch cyfeillion.
- not_a_friend: Nid yw %{name} yn un o'ch cyfeillion.
index:
title: Defnyddwyr
heading: Defnyddwyr
confirm: Cadarnhau
user_blocks:
helper:
- time_future: Yn dod i ben mewn %{time}.
- time_past: Wedi dod i ben %{time} yn ôl.
+ time_future_html: Yn dod i ben mewn %{time}.
+ time_past_html: Wedi dod i ben %{time} yn ôl.
show:
status: Statws
show: Dangos
next: Nesaf »
previous: « Blaenorol
notes:
- mine:
+ index:
id: Id
javascripts:
close: Cau
out: Chwyddo Allan
locate:
title: Dangos Fy Lleoliad
- popup: Rydych o fewn {distance} {unit} o'r pwynt hwn.
base:
standard: Safonol
cycle_map: Map Beicio