message: Teachdaireachd
node: Nòd
node_tag: Taga nòid
- notifier: Inneal-caismeachd
old_node: Seann nòd
old_node_tag: Taga seann nòid
old_relation: Seann dàimh
browse:
created: Air a chruthachadh
closed: Dùinte
- created_html: Chaidh a chruthachadh <abbr title='%{title}'>o chionn %{time}</abbr>
- closed_html: Chaidh a dhùnadh <abbr title='%{title}'>o chionn %{time}</abbr>
- created_by_html: Chaidh a chruthachadh le %{user} <abbr title='%{title}'>o chionn
- %{time}</abbr>
- deleted_by_html: Chaidh a sguabadh às le %{user} <abbr title='%{title}'>o chionn
- %{time}</abbr>
- edited_by_html: Chaidh a dheasachadh le %{user} <abbr title='%{title}'>o chionn
- %{time}</abbr>
- closed_by_html: Chaidh a dhùnadh le %{user} <abbr title='%{title}'>o chionn %{time}</abbr>
version: Tionndadh
in_changeset: Seata atharraichean
anonymous: gun ainm
relation: Dàimhean (%{count})
relation_paginated: Dàimhean (%{x}-%{y} à %{count})
comment: Beachdan (%{count})
- hidden_commented_by_html: Beachd falaichte le %{user} <abbr title='%{exact_time}'>o
- chionn %{when}</abbr>
- commented_by_html: Beachd le %{user} <abbr title='%{exact_time}'>o chionn %{when}</abbr>
changesetxml: XML le seata atharraichean
osmchangexml: XML osmChange
feed:
contact:
km away: '%{count}km air falbh'
m away: '%{count}m air falbh'
+ latest_edit_html: 'An deasachadh mu dheireadh %{ago}:'
popup:
your location: Far a bheil thu
nearby mapper: Neach-mapachaidh am fagas
success: Chaidh %{name} a thoirt air falbh o na caraidean agad.
not_a_friend: Chan eil càirdeas eadar thu fhèin agus %{name}.
geocoder:
- search:
- title:
- latlon_html: Toraidhean on <a href="http://openstreetmap.org/">taobh a-staigh</a>
- osm_nominatim_html: Toraidhean o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- osm_nominatim_reverse_html: Toraidhean o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
home: Rach gun ionad dachaigh
logout: Clàraich a-mach
log_in: Clàraich a-steach
- log_in_tooltip: Clàraich a-steach le cunntas a tha ann
sign_up: Clàraich
start_mapping: Tòisich air an obair-mhapa
- sign_up_tooltip: Cruthaich cunntas airson deasachadh
edit: Deasaich
history: Eachdraidh
export: Às-phortaich
community: Coimhearsnachd
community_blogs: Blogaichean coimhearsnachd
community_blogs_title: Blogaichean aig buill dhen choimhearsnachd OpenStreetMap
- foundation: Fonndas
- foundation_title: Fonndas OpenStreetMap
make_a_donation:
title: Cuir taic ri OpenStreetMap le tìodhlac airgid
text: Thoir tìodhlac dhuinn
failed_to_import: 'ion-phortachadh. Seo a'' mhearachd:'
subject: '[OpenStreetMap] Dh''fhàillig le ion-phortadh GPX'
gpx_success:
- loaded_successfully: gun deach am faidhle GPX agad a luchdachadh gu soirbheachail
- le %{trace_points} a-mach às an uiread de %{possible_points} p(h)uing(ean)
- a ghabhas.
subject: '[OpenStreetMap] Shoirbhich le ion-phortadh GPX'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Fàilte gu OpenStreetMap'
success: Chaidh an cunntas agad a dhearbhadh, mòran taing airson clàradh!
already active: Chaidh an cunntas seo a dhearbhadh mar-thà.
unknown token: Dh'fhalbh an ùine air a' chòd dearbhaidh seo no chan eil e ann.
- reconfirm_html: <a href="%{reconfirm}">Briog an-seo</a> ma tha thu airson 's
- gun cuir sinn post-d dearbhaidh dhut a-rithist.
confirm_resend:
failure: Cha deach an cleachdaiche %{name} a lorg.
confirm_email:
messages:
inbox:
title: Am bogsa a-steach
- my_inbox: Am bogsa a-steach agam
messages: Tha %{new_messages} agus %{old_messages} agad
new_messages:
other: '%{count} teachdaireachd ùr'
old_messages:
other: '%{count} teachdaireachd shean'
- from: O
- subject: Cuspair
- date: Ceann-là
no_messages_yet_html: Chan eil teachdaireachd agad fhathast. Nach tòisich thu
conaltradh le %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: daoine a nì obair-mhapa faisg ort
+ messages_table:
+ from: O
+ to: Gu
+ subject: Cuspair
+ date: Ceann-là
message_summary:
unread_button: Cuir comharra nach deach a leughadh
read_button: Cuir comharra gun deach a leughadh
new:
title: Cuir teachdaireachd
send_message_to_html: Cuir teachdaireachd ùr gu %{name}
- subject: Cuspair
- body: Bodhaig
back_to_inbox: Till dhan bhogsa a-steach
create:
message_sent: Chaidh an teachdaireachd a chur
title: Am bogsa a-mach
messages:
other: Tha %{count} teachdaireachd chuirte agad
- to: Gu
- subject: Cuspair
- date: Ceann-là
no_sent_messages_html: Cha do chuir thu teachdaireachd fhathast. Nach tòisich
thu conaltradh le %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: daoine a nì obair-mhapa faisg ort
Feuch an clàraich thu a-steach 'na chleachdaiche a bu chòir airson freagairt.
show:
title: Teachdaireachd air a leughadh
- from: O
- subject: Cuspair
- date: Ceann-là
reply_button: Freagair
unread_button: Cuir comharra nach deach a leughadh
back: Air ais
- to: Gu
wrong_user: Rinn thu clàradh a-steach mar `%{user}' ach cha deach an teachdaireachd
a tha thu a' feuchainn ri leughadh a chur gun neach-chleachdaidh ud. Feuch
an clàraich thu a-steach 'na chleachdaiche a bu chòir airson a leughadh.
sent_message_summary:
destroy_button: Sguab às
+ heading:
+ my_inbox: Am bogsa a-steach agam
mark:
as_read: Chuir thu comharra gun deach an teachdaireachd a leughadh
as_unread: Chuir thu comharra nach deach an teachdaireachd a leughadh
destroy:
destroyed: Chaidh an teachdaireachd a sguabadh às
passwords:
- lost_password:
+ new:
title: Facal-faire air chall
heading: Na chaill thu am facal-faire agad?
email address: 'Seòladh puist-d:'
help_text: Cuir a-steach an seòladh puist-d a chleachd thu gus an cunntas agad
a chlàradh agus cuiridh sinn post-d dha as urrainn dhut cleachdadh gus am
facal-faire agad ath-shuidheachadh.
+ create:
notice email on way: Tha sinn duilich gun do chaill thu e :-( ach tha post-d
gu bhith tighinn thugad ach an urrainn dhut ath-shuidheachadh a dh'aithghearr.
notice email cannot find: Duilich ach cha do rinn sinn lorg air an t-seòladh
puist-d ud.
- reset_password:
+ edit:
title: Ath-shuidhich am facal-faire
heading: Ath-shuidhich am facal-faire aig %{user}
reset: Ath-shuidhich am facal-faire
- flash changed: Chaidh am facal-faire agad atharrachadh.
flash token bad: Cha do rinn sinn lorg air an tòcan ud, an toir thu sùil air
an URL?
+ update:
+ flash changed: Chaidh am facal-faire agad atharrachadh.
profiles:
edit:
image: 'Dealbh:'
gravatar:
gravatar: Cleachd Gravatar
- link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
new image: Cuir dealbh ris
keep image: Cum an dealbh làithreach
delete image: Thoir an dealbh làithreach air falbh
lost password link: Na chaill thu am facal-faire agad?
login_button: Clàraich a-steach
register now: Clàraich an-dràsta
- with username: 'A bheil cunntas OpenStreetMap agad mar-thà? Clàraich a-steach
- leis an ainm-chleachdaiche ''s an fhacal-fhaire agad:'
with external: 'No cleachd treas-phàrtaidh airson clàradh a-steach:'
- new to osm: A bheil OpenStreetMap ùr dhut?
- to make changes: Feumaidh cunntas a bhith agad mus atharraich thu dàta OpenStreetMap.
- create account minute: Cruthaich cunntas. Chan doir e ach mionaid.
no account: Nach eil cunntas agad?
- account not active: Duilich ach chan eil an cunntas agad gnìomhach fhathast.<br
- />Cleachd an ceangal ann am post-d dearbhadh a' chunntais gus an cunntas agad
- a ghnìomhachadh no <a href="%{reconfirm}">iarr post-d dearbhaidh ùr</a>.
auth failure: Duilich ach chan urrainn dhuinn do clàradh a-steach leis an fiosrachadh
seo.
openid_logo_alt: Clàraich a-steach le OpenID
facebook:
title: Clàraich a-steach le Facebook
alt: Clàraich a-steach le cunntas Facebook
- windowslive:
+ microsoft:
title: Clàraich a-steach le Windows Live
alt: Clàraich a-steach le cunntas Windows Live
github:
site:
about:
next: Air adhart
- copyright_html: <span>©</span>Co-thabhartaichean<br>OpenStreetMap
used_by_html: Bheir %{name} dàta mapa dha mhìltean de làraichean-lìn, aplacaidean
inneil-làimhe agus uidheaman bathair-chruaidh
lede_text: Tha OpenStreetMap 'ga thogail le coimhearsnachd de luchd-mapachaidh
cleachdaich na co-thabhartaichean dealbhan adhair, uidheaman GPS agus mapaichean-làraich
bun-theicneolach airson dearbhadh gu bheil OSM ceart agus làithreach.'
community_driven_title: Fo smachd na coimhearsnachd
- community_driven_html: |-
- Tha coimhearsnachd OpenStreetMap measgaichte, dealasach agus a' fàs gach latha. Gabhaidh na co-thabhartaichean againn a-steach luchd-mapa saor-thoileach, luchd shiostaman fiosrachaidh chruinn-eòlaich proifeiseanta, innleadairean a ruitheas na frithealaichean aig OSM, luchd taic dhaonnachdach a nì mapaichean air raointean fo dhunaidh agus mòran a bharrachd.
- Airson barrachd fiosrachaidh mun choimhearsnachd, tadhail air <a href='%{diary_path}'>leabhraichean-latha</a>,
- <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogaichean na coimhearsnachd</a> agus
- làrach-lìn an <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fhonndais OSM</a>.
open_data_title: Dàta fosgailte
- open_data_html: |-
- 'S e <i>dàta fosgailte</i> a tha san OpenStreetMap: faodaidh tu a chleachdadh a chum adhbhair sam bith cho fad 's a bheir thu urram air OpenStreetMap agus na co-thabhartaichean aige. Ma nì thu atharrachadh air an dàta againn no ma thogas tu rudeigin eile leis, faodaidh tu
- an toradh a sgaoileadh fon aon cheadachas. Thoir sùil air <a href='%{copyright_path}'>Duilleag na còrach-lethbhreac agus a' cheadachais</a> airson barrachd fiosrachaidh.
legal_title: Nòtaichean laghail
partners_title: Com-pàirtichean
copyright:
mapping_link: tòiseachadh air an obair-mhapa
legal_babble:
title_html: Còir-lethbhreac agus ceadachas
- intro_1_html: '''S e <i>dàta fosgailte</i> a tha san OpenStreetMap<sup><a
- href="#trademarks">®</a></sup> fo cheadachas <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
- Data Commons Open Database License</a> (ODbL) le <a href="http://osmfoundation.org/">Fonndas
- OpenStreetMap</a> (OSMF).'
- intro_2_html: |-
- Faodaidh tu lethbhreacan a dhèanamh dhen dàta againn, a sgaoileadh,
- a thar-chur agus atharrachadh gu saor, cho fad 's a bheir thu urram
- dha OpenStreetMap agus a cho-thabhartaichean. Ma nì thu atharrachadh
- air an dàta againn no ma thogas tu rudeigin eile leis, faodaidh tu
- an toradh a sgaoileadh fon aon cheadachas. Mìnichidh an
- <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">còd laghail</a>
- slàn dè na còirichean agus na dleastanasan a tha agad.
- intro_3_1_html: |-
- Tha am mapachadh sna leacan mapa againn agus an docamaideadh againn
- fo cheadachas <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
- Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> license (CC BY-SA).
credit_title_html: Mar a bheir thu urram dha OpenStreetMap
credit_1_html: |-
Tha e riatanach gun chleachd thu “© OpenStreetMap
contributors” mar urram.
- credit_2_1_html: |-
- Feumaidh tu mìneachadh gu soilleir cuideachd gu bheil an dàta ri fhaighinn
- fo cheadachas Open Database License, agus ma chleachdas tu na leacan mapa
- againn gu bheil am mapachadh fo cheadachas CC BY-SA. Faodaidh tu seo
- a dhèanamh le ceangal gun
- <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">duilleag na còrach-lethbhreac seo</a>.
- Mar roghainn eile agus gu riatanach ma sgaoileas tu OSM 'na dhàta,
- 's urrainn dhut an ceadachas/na ceadachasan ainmeachadh agus ceangal dìreach
- a dhèanamh dhaibh. Ann am meadhanan far nach gabh ceangal a dhèanamh (can
- stuthan clò-bhuailte), mholamaid gun stiùirich thu an luchd-leughaidh gu
- openstreetmap.org (dh'fhaoidte gun leudaich thu 'OpenStreetMap' leis
- an t-seòladh shlàn seo), gu opendatacommons.org agus ma tha seo iomchaidh gu
- creativecommons.org.
- credit_4_html: |-
- airson mapa leatronaigeach a ghabhas rùrachadh, bu chòir dhan urram a nochdadh air
- oisean a' mhapa. Mar eisimpleir:
attribution_example:
alt: Ball-eisimpleir air mar a bheir thu urram dha OpenStreetMap air duilleag-lìn
title: Ball-eisimpleir air urram
more_title_html: Barrachd fiosrachaidh
- more_1_html: |-
- Leugh barrachd air mar a chleachdas tu an dàta againn agus mar a
- bheir thu urram dhuinn air <a href="http://osmfoundation.org/Licence">duilleag a' cheadachais OSMF</a> agus <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">CÀBHA laghail</a> sa choimhearsnachd.
- more_2_html: |-
- Ged as e dàta saor a tha san OpenStreetMap, chan urrainn dhuinn API mapa an-asgaidh a thoirt do threas-phàrtaidhean.
- Faic <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">poileasaidh cleachdadh an API</a>,
- <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">poileasaidh cleachdadh nan leacagan</a>
- agus <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">poileasaidh cleachdadh Nominatim</a> againn.
contributors_title_html: Na co-thabhartaicheean againn
contributors_intro_html: |-
'S e mìltean de dhaoine a tha sna co-thabhartaichean againn.
Gabhaidh sinn a-steach dàta fo cheadachas fosgailte aig buidhnean
mapachaidh nàiseanta agus tùsan eile, agus tha an fheadhainn a leanas
'nam measg:
- contributors_at_html: |-
- <strong>An Ostair</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta o
- <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (fo cheadachas
- <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
- <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> agus
- Land Tirol (fo cheadachas <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT le atharraichean</a>).
- contributors_ca_html: |-
- <strong>Canada</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta o
- GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
- Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
- Resources Canada), agus StatCan (Geography Division,
- Statistics Canada).
- contributors_fi_html: |-
- <strong>An Fhionnlann</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta on
- National Land Survey of Finland's Topographic Database
- agud seataichean-dàta eile fo cheadachas
- <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
- contributors_fr_html: |-
- <strong>An Fhraing</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta o
- Direction Générale des Impôts.
- contributors_nl_html: |-
- <strong>Na Tìrean Ìsle</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta o © AND, 2007
- (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
- contributors_nz_html: |-
- <strong>Sealann Nuadh</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta o
- Land Information New Zealand. Còir-lethbhreac a' Chrùin glèidhte.
- contributors_si_html: |-
- <strong>An t-Slòbhain</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta o
- <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Ùghdarras Suirbhidheadh agus Mapachaidh</a> agus
- <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministreachd an Àiteachais, na Coilltearachd agus a' Bhidhe</a>
- (fiosrachadh poblach na Slòbhaine).
- contributors_za_html: |-
- <strong>Afraga a Deas</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta o
- <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
- National Geo-Spatial Information</a>, coir-lethbhreac na Stàite glèidhte.
- contributors_gb_html: |-
- <strong>An Rìoghachd Aonaichte</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta Ordnance
- Survey © còir-lethbhreac a' Chrùin agus dlighe stòir-dàta
- 2010-12.
- contributors_footer_1_html: |-
- Airson barrachd fiosrachaidh air an fheadhainn seo agus air barrachd
- thùsan a chaidh a chleachdadh a chum piseachadh OpenStreetMap, thoir
- sùil air <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Duilleag nan co-thabhartaichean</a>
- air uicidh OpenStreetMap.
contributors_footer_2_html: Ma thèid dàta a ghabhail a-steach ann an OpenStreetMap,
chan eil e fillte a-staigh gun do chuir an solaraiche dàta tùsail aonta
ri OpenStreetMap, gun toireadh e barantas sam bith seachad no gum biodh
nach cuir iad dàta o thùs fo chòir-lethbhreac ri OSM (can Google Maps no
mapaichean clò-bhuailte) idir ach ma fhuair iad cead soilleir o shealbhadairean
na còrach-lethbhreac.
- infringement_2_html: |-
- Ma tha thu dhen bheachd gun deach stuth fo chòir-lethbhreac a chur ri stòr-dàta OpenStreetMap no an làrach-lìn seo ann an dòigh nach eil iomchaidh, thoir sùil air a' <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">mhodh toirt air falbh</a> againn no faidhlich e gu dìreach air an
- <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">duilleag faidhlidh air loidhne</a> againn.
- trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Comharran-malairt
index:
js_1: Tha thu a' chleachdadh brabhsair nach cuir taic ri JavaScript no chuir
thu JavaScript à comas.
title: Geofabrik Downloads
description: Às-tharraing de mhòr-thìrean, dùthchannan agus roghainn de
bhailtean a thèid ùrachadh gu cunbhalach.
- metro:
- title: Metro Extracts
- description: Às-tharraing de mòr-bhailtean an t-saoghail agus dhe na raointean
- timcheall orra
other:
title: Tùsan eile
description: Gheibh thu tùsan a bharrachd air an uicidh aig OpenStreetMap
can bu bheil rathad no an seòladh agad a dhìth, nach fhaigh thu ballrachd
sa choimhearsnachd OpenStreetMap ach an càraich no an cuir thu fhèin an
dàta ris. \
- add_a_note:
- instructions_html: Cha leig thu leas ach briogadh air <a class='icon note'></a>
- no air an aon ìomhaigheag ann an sealladh a' mhapa. Cuiridh seo comharra
- ris a' mhapa as urrainn dhut gluasad 's tu 'ga shlaodadh. Cuir an teachdaireachd
- agad ris agus briog air "Sàbhail" an uairsin gus an dèan luchd-mapachaidh
- eile sgrùdadh air.
other_concerns:
title: Cùisean eile
- explanation_html: "Ma tha rud sam bith eile a' cur dragh ort a thaobh na susbainte
- no mar a tha an dàta againn 'ga chleachdadh, tadhail air\n<a href='/copyright'>duilleag
- na còrach-lethbhreac</a> againn airson barrachd fiosrachaidh laghail no
- cuir fios gun \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>bhuidheann
- obrach OSMF</a> iomchaidh. \\"
help:
title: A' faighinn cobhair
introduction: Tha iomadh goireas aig OpenStreetMap gus faighinn a-mach mun phròiseact,
footway: Àrainn-choisichean
rail: Rèile
subway: Meatro
- tram:
- - Rèile aotrom
- - Trama
- cable:
- - Carbad-càbaill
- - Lioft-sèitheir
- runway:
- - Raon-laighe puirt-adhair
- - Raon-cuairteachaidh
- apron:
- - Aparan puirt-adhair
- - Tèirmineal
+ cable_car: Carbad-càbaill
+ chair_lift: Lioft-sèitheir
+ runway_only: Raon-laighe puirt-adhair
+ taxiway: Raon-cuairteachaidh
+ apron_only: Aparan puirt-adhair
admin: Crìoch rianachd
- forest: Coille
+ forest_only: Coille
wood: Coille
golf: Raon goilf
park: Pàirc
+ common_only: Coitcheann
resident: Raon-còmhnaidh
- common:
- - Coitcheann
- - Faiche
retail: Raon bhuitean
industrial: Raon gnìomhachais
commercial: Raon malairt
heathland: Aonach
- lake:
- - Loch
- - Loch-tasgaidh
+ lake_only: Loch
+ reservoir: Loch-tasgaidh
farm: Tuathanas
brownfield: Fearann fàs
cemetery: Cladh
centre: Ionad-spòrs
reserve: Tèarmann nàdair
military: Raon an airm
- school:
- - Sgoil
- - Oilthigh
+ school_only: Sgoil
+ university: Oilthigh
building: Togalach cudromach
station: Stèisean-rèile
- summit:
- - Mullach
- - Sgurr
+ summit_only: Mullach
+ peak: Sgurr
tunnel: Oir-strìochagan = tunail
bridge: Oir-loidhnichean = drochaid
private: Cead-inntrigidh prìobhaideach
trace_not_found: Cha deach an lorgadh a lorg!
visibility: 'Faicsinneachd:'
trace_paging_nav:
- showing_page: Duilleag %{page}
older: Lorgaidhean nas sine
newer: Lorgaidhean nas ùire
trace:
dhut gu fèin-obrachail an-dràsta.
about:
header: Saor agus gabhaidh deasachadh
- email address: 'Seòladh puist-d:'
- confirm email address: 'Dearbhaich an seòladh puist-d:'
- display name: 'Ainm seallaidh:'
display name description: An t-ainm-cleachdaiche agad a thèid a shealltainn
gu poblach. 'S urrainn dhut seo atharrachadh uair sam bith sna roghainnean.
external auth: 'Dearbhadh treas-phàrtaidh:'
mi dhuibh 'nam cho-thabhartaiche a chur sa Public Domain
consider_pd_why: Dè th`ann?
consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
- guidance_html: 'Fiosrachadh a bheir taic dhut gus na teirmichean seo a thuigsinn:
- <a href="%{summary}">gearr-chunntas a ghabhas leughadh le daoine</a> agus
- <a href="%{translations}">eadar-theangachaidhean neo-fhoirmeil</a>'
decline: Cha ghabh mi ris
you need to accept or decline: Feuch an leugh thu teirmichean ùra a' chom-pàirtiche
agus an uairsin aontaich no nach gabh riutha mus lean thu air adhart.
deleted: air a sguabadh às
show:
my diary: An leabhar-latha agam
- new diary entry: clàr leabhair-latha ùr
my edits: Na dheasaich mi
my traces: Na lorgaidhean agam
my notes: Na nòtaichean agam
ct status: 'Teirmichean a'' chom-pàirtiche:'
ct undecided: Gun taghadh
ct declined: Gun gabhail riutha
- latest edit: 'An deasachadh mu dheireadh %{ago}:'
email address: 'Seòladh puist-d:'
created from: 'Air a chruthachadh o:'
status: 'Staid:'
spam score: 'Sgòr spama:'
- description: Tuairisgeul
- user location: Far a bheil an cleachdaiche
role:
administrator: '''S e rianaire a tha sa chleachdaiche seo'
moderator: '''S e maor a tha sa chleachdaiche seo'
comments: Beachdan
create_block: Bacaich an cleachdaiche seo
activate_user: Gnìomhaich an cleachdaiche seo
- deactivate_user: Cuir an cleachdaiche seo à gnìomh
confirm_user: Dearbhaich an cleachdaiche seo
hide_user: Falaich an cleachdaiche seo
unhide_user: Neo-fhalaich an cleachdaiche seo
delete_user: Sguab às an cleachdaiche seo
confirm: Dearbhaich
- set_home:
- flash success: Chaidh far a bheil thu a' fuireach a shàbhaladh gu soirbheachail.
go_public:
flash success: Tha gach deasachadh a rinn 's a nì thu poblach agus faodaidh
tu deasachadh a dhèanamh a-nis.
heading_html: A' cruthachadh bacadh air %{name}
period: Dè cho fad 's nach fhaod an cleachdaiche an API a chleachdach o seo
a-mach.
- tried_contacting: Chuir mi fios dhan chleachdaiche agus dh'iarr mi dha sgur
- dheth.
- tried_waiting: Thug mi ùine chiallach dhan chleachdaiche gus freagairt dhan
- chonaltradh sin.
back: Seall a h-uile bacadh
edit:
title: A' deasachadh bacadh air %{name}
block_period: Feumaidh eadaramh a' bhacaidh a bhith 'na aon dhe na luachan a
ghabhas taghadh air an liosta-theàrnaidh.
create:
- try_contacting: Feuch an cuir thu fios gun chleachdaiche mus bac thu e agus
- gun toir thu ùine chiallach dha gum freagair e.
- try_waiting: Feuch an doir thu ùine chiallach dhan chleachdaiche ach am freagair
- e mus bac thu e.
flash: Chaidh an cleachdaiche %{name} a bhacadh.
update:
only_creator_can_edit: Chan fhaod ach am maoir a chruthaich am bacadh seo a
revoke:
title: A' cùl-ghairm am bacadh air %{block_on}
heading_html: A' cùl-ghairm am bacadh air %{block_on} le %{block_by}
- time_future: Falbhaidh an ùine air a' bacadh seo an ceann %{time}.
- past: Dh'fhalbh an ùine air a' bhacadh seo o chionn %{time} agus cha ghabh a
- chùl-ghairm a-nis.
+ time_future_html: Falbhaidh an ùine air a' bacadh seo an ceann %{time}.
+ past_html: Dh'fhalbh an ùine air a' bhacadh seo o chionn %{time} agus cha ghabh
+ a chùl-ghairm a-nis.
confirm: A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson am bacadh seo a chùl-ghairm?
revoke: Cùl-ghairm!
flash: Chaidh am bacadh seo a chùl-ghairm.
open_title: Nòta àireamh %{note_name} gun fhuasgladh
closed_title: Nòta àireamh %{note_name} a chaidh fhuasgladh
hidden_title: Nòta falaichte àireamh %{note_name}
- opened_by_html: Chaidh a chruthachadh le %{user} <abbr title='%{exact_time}'>o
- chionn %{when}</abbr>
- opened_by_anonymous_html: Chaidh a chruthachadh gun urra <abbr title='%{exact_time}'>o
- chionn %{when}</abbr>
- commented_by_html: Beachd le %{user} <abbr title='%{exact_time}'>o chionn %{when}</abbr>
- commented_by_anonymous_html: Beachd gun urra <abbr title='%{exact_time}'>o chionn
- %{when}</abbr>
- closed_by_html: Chaidh fhuasgladh le %{user} <abbr title='%{exact_time}'>o chionn
- %{when}</abbr>
- closed_by_anonymous_html: Chaidh fhuasgladh gun urra <abbr title='%{exact_time}'>o
- chionn %{when}</abbr>
- reopened_by_html: Chaidh ath-ghnìomhachadh le %{user} <abbr title='%{exact_time}'>o
- chionn %{when}</abbr>
- reopened_by_anonymous_html: Chaidh ath-ghnìomhachadh gun urra <abbr title='%{exact_time}'>o
- chionn %{when}</abbr>
- hidden_by_html: Chaidh fhalach le %{user} <abbr title='%{exact_time}'>o chionn
- %{when}</abbr>
anonymous_warning: Gabhaidh an nòta seo a-steach beachdan o chleachdaichean
gun ainm a bu chòir dhuinn dearbhadh gu neo-eisimeileach.
hide: Falaich
overlays: Cuir tar-chòmhdachaidhean an comas gus duilgheadasan leis a' mhapa
fhuasgladh
title: Breathan
- copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Co-thabhartaichean OpenStreetMap</a>
- donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Thoir tìodhlac
- dhuinn</a>
site:
edit_tooltip: Deasaich am mapa
edit_disabled_tooltip: Sùm a-steach gus am mapa a dheasachadh