# Author: AZISS
# Author: Aideih
# Author: Aleksandr Dezhin
+# Author: Alexander Istomin
# Author: Alexey zakharenkov
# Author: Amire80
# Author: Andrewsh
# Author: DCamer
# Author: Dmitry-s93
# Author: Dr&mx
+# Author: Edible Melon
# Author: Eduard Popov
# Author: Edward17
# Author: Eleferen
# Author: Facenapalm
# Author: FreeExec
# Author: G0rn
+# Author: Happy13241
# Author: Helpau
# Author: Ignatus
# Author: Iluvatar
# Author: MaxSem
# Author: Mechano
# Author: Mixaill
+# Author: Movses
# Author: Nemo bis
# Author: Nitch
# Author: Nzeemin
# Author: Okras
# Author: Perevod16
# Author: Putnik
+# Author: Redredsonia
# Author: Riliam
# Author: Ruila
# Author: Sanail
# Author: TarzanASG
# Author: Tourorist
# Author: WindEwriX
+# Author: Wirbel78
# Author: XAN
# Author: Yuri Nazarov
# Author: Yuryleb
title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
discussion: Обсуждение
+ still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
+ правок будет закрыт.
node:
title: 'Точка: %{name}'
history_title: 'История точки: %{name}'
changeset: пакет правок
note: примечание
timeout:
- sorry: Извините, данные для %{type} с %{id} требуют слишком много времени для
- извлечения.
+ sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
+ длÑ\8f извлеÑ\87ениÑ\8f.
type:
node: точки
way: линии
list:
title: Пакет правок
title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
- title_friend: Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b пÑ\80авок ваÑ\88их друзей
+ title_friend: Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b пÑ\80авок моих друзей
title_nearby: Пакеты правок соседних участников
empty: Пакеты правок не найдены.
empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
user_title: Дневник пользователя %{user}
in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
new: Новая запись в дневнике
- new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
+ new_title: Сделать новую запись в моем дневнике
no_entries: В дневнике нет записей
recent_entries: Недавние записи
older_entries: Более старые записи
map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой)
embeddable_html: Встраиваемый HTML
licence: Лицензия
- export_details: Данные OpenStreetMap распространяются по <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">лицензии
+ export_details: Данные OpenStreetMap распространяются по <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">лицензии
Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
too_large:
advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
geocoder:
search:
title:
- latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
- uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
- Postcode</a>
+ latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: Результаты от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim: Результаты от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: Результаты от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: Результаты от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames_reverse: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
gondola: Канатная дорога
+ platter: Бугельный подъёмник
+ pylon: Опора линии электропередач
station: Станция канатного подъёмника
+ t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
aeroway:
aerodrome: Аэродром
+ airstrip: Взлётно-посадочная полоса
apron: Перрон
gate: Выход на посадку
+ hangar: Ангар
helipad: Вертолётная площадка
+ holding_position: Место ожидания
+ parking_position: Позиция парковки
runway: Взлётно-посадочная полоса
taxiway: Рулёжная дорожка
terminal: Терминал
crematorium: Крематорий
dentist: Стоматология
doctors: Врач
- dormitory: Общежитие
drinking_water: Питьевая вода
driving_school: Автошкола
embassy: Посольство
- emergency_phone: Телефон экстренных служб
fast_food: Фаст-фуд
ferry_terminal: Паромная станция
- fire_hydrant: Пожарный гидрант
fire_station: Пожарная станция
food_court: Ресторанный дворик
fountain: Фонтан
fuel: Заправка
gambling: Игорный дом
grave_yard: Место захоронения
- gym: Фитнес-центр / Тренажёрный зал
- health_centre: Оздоровительный центр
+ grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
hospital: Госпиталь
hunting_stand: Охотничья вышка
ice_cream: Мороженое
kindergarten: Детский сад
library: Библиотека
- market: Рынок
marketplace: Рынок
monastery: Монастырь
motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
nightclub: Ночной клуб
- nursery: Пансионат
nursing_home: Дом престарелых
office: Офис
parking: Стоянка
parking_entrance: Въезд на стоянку
+ parking_space: Парковка
pharmacy: Аптека
place_of_worship: Место поклонения
police: Полиция
prison: Тюрьма
pub: Паб
public_building: Общественное здание
- reception_area: Приёмная
recycling: Место утилизации
restaurant: Ресторан
retirement_home: Дом престарелых
village_hall: Усадьба
waste_basket: Урна
waste_disposal: Мусорный бак
+ water_point: Набор воды
youth_centre: Молодёжный центр
boundary:
administrative: Административная граница
protected_area: Охраняемая территория
bridge:
aqueduct: Акведук
+ boardwalk: Тротуар
suspension: Подвесной мост
swing: Поворотный мост
viaduct: Виадук
"yes": Мастерская
emergency:
ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
+ assembly_point: Место сбора
defibrillator: Дефибриллятор
landing_site: Место аварийной посадки
phone: Телефон экстренной связи
+ water_tank: Резервуары воды для пожаротушения
+ "yes": Для экстренных служб
highway:
abandoned: Заброшенная дорога
bridleway: Дорожка для верховой езды
bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
bus_stop: Автобусная остановка
construction: Ремонт/строительство дороги
+ corridor: Проход через здание
cycleway: Велодорожка
elevator: Лифт
emergency_access_point: Пункт первой помощи
footway: Тротуар
ford: Брод
+ give_way: Знак "Уступи дорогу"
living_street: Жилая улица
milestone: Километровый столб
motorway: Автомагистраль
motorway_junction: Перекрёсток
motorway_link: Развязка на автомагистрали
+ passing_place: Разъездной путь
path: Тропа
pedestrian: Пешеходная улица
platform: Платформа
services: Придорожный сервис
speed_camera: Камера контроля скорости
steps: Лестница
+ stop: Знак остановки
street_lamp: Уличный фонарь
tertiary: Дорога третьего класса
tertiary_link: Дорога третьего класса
trail: Тропа
trunk: Трасса
trunk_link: Развязка
+ turning_loop: Дорога для разворота
unclassified: Дорога местного значения
- unsurfaced: Грунтовая дорога
"yes": Дорога
historic:
archaeological_site: Раскопки
manor: Поместье
memorial: Памятник
mine: Рудник
+ mine_shaft: Шахтный ствол
monument: Монумент
roman_road: Римская дорога
ruins: Развалины
wayside_cross: Придорожный крест
wayside_shrine: Придорожная святыня
wreck: Остов судна
+ "yes": Памятное место
junction:
"yes": Перекрёсток
landuse:
leisure:
beach_resort: Пляж с насаждениями
bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
- club: Клуб
common: Альменда
dog_park: Площадка для собак
+ firepit: Место для костра
fishing: Рыбалка
fitness_centre: Фитнес-центр
fitness_station: Фитнес-станция
water_park: Аквапарк
"yes": Досуг
man_made:
+ adit: Галерея
+ beacon: Маяк
+ beehive: Улей
+ breakwater: Волнорез
+ bridge: Мост
+ bunker_silo: Бункер
+ chimney: Дымоход
+ crane: Кран
+ dolphin: Причальная тумба
+ dyke: Канава
+ embankment: Насыпь
+ flagpole: Флагшток
+ gasometer: Газгольдер
+ groyne: Волнорез
+ kiln: Печь
lighthouse: Маяк
+ mast: Мачта
+ mine: Рудник
+ mineshaft: Шахтный ствол
+ monitoring_station: Станция мониторинга
+ petroleum_well: Скважина
+ pier: Пирс
pipeline: Трубопровод
+ silo: Силос
+ storage_tank: Крытый резервуар
+ surveillance: Наблюдение
tower: Башня
+ wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
+ watermill: Водяная мельница
+ water_tower: Водонапорная башня
+ water_well: Колодец
+ water_works: Водозабор
+ windmill: Ветроэнергетическая установка
works: Фабрика
"yes": Искусственный
military:
airfield: Военный аэродром
barracks: Казармы
bunker: Бункер
+ "yes": Военный
mountain_pass:
"yes": Перевал
natural:
accountant: Бухгалтер
administrative: Администрация
architect: Архитектор
+ association: Ассоциация
company: Компания
+ educational_institution: Учебное заведение
employment_agency: Агентство занятости
estate_agent: Агенство недвижимости
government: Государственное учреждение
insurance: Страховое бюро
+ it: IT-офис
lawyer: Юрист
ngo: Офис некоммерческой организации
telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
"yes": Офисы
place:
allotments: Садоводство
- block: Квартал
- airport: Аэропорт
city: Город
+ city_block: Городской квартал
country: Страна
county: Уезд
farm: Ферма
islet: Маленький остров
isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
- moor: Вересковая пустошь
municipality: Муниципалитет
neighbourhood: Соседство
postcode: Почтовый индекс
+ quarter: Район города
region: Регион
sea: Море
+ square: Площадь
state: Область/Штат
subdivision: Подразделение
suburb: Пригород
abandoned: Разобранные железнодорожные пути
construction: Ремонт железнодорожных путей
disused: Заброшенная железнодорожная ветка
- disused_station: Заброшеная железнодорожная станция
funicular: Фуникулёр
halt: Железнодорожная станция
- historic_station: Историческая железнодорожная станция
junction: Железнодорожная стрелка
level_crossing: Железнодорожный переезд
light_rail: Легкорельсовый транспорт
beauty: Салон красоты
beverages: Магазин напитков
bicycle: Веломагазин
+ bookmaker: Букмекер
books: Книжный магазин
boutique: Бутик
butcher: Мясная лавка
hairdresser: Парикмахерская
hardware: Хозяйственный магазин
hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры
- insurance: Страховая компания
+ houseware: Магазин посуды
+ interior_decoration: Оформление интерьера
jewelry: Ювелирный магазин
kiosk: Киоск
+ kitchen: Магазин кухонь
laundry: Прачечная
+ lottery: Лотерея
mall: Молл
market: Рынок
+ massage: Массаж
mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
music: Музыкальный магазин
optician: Оптика
organic: Магазин органических продуктов
outdoor: Магазин для активного отдыха
+ paint: Лавка художника
+ pawnbroker: Ломбард
pet: Зоомагазин
pharmacy: Аптека
photo: Фотомагазин
- salon: Салон
+ seafood: Морепродукты
second_hand: Комиссионный магазин
shoes: Обувной магазин
- shopping_centre: Торговый центр
sports: Спортивный магазин
stationery: Канцелярские товары
supermarket: Супермаркет
tailor: Портной
+ ticket: Касса
+ tobacco: Табачный магазин
toys: Магазин игрушек
travel_agency: Туристической агентство
+ tyres: Магазин шин
+ vacant: Пустующий магазин
+ variety_store: Магазин одной цены
video: Магазин видеозаписей
wine: Винный магазин
"yes": Магазин
alpine_hut: Альпийский домик
apartment: Квартира
artwork: Произведение искусства
- attraction: Ð\90Ñ\82Ñ\82Ñ\80акÑ\86ион
+ attraction: Ð\94оÑ\81Ñ\82опÑ\80имеÑ\87аÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c
bed_and_breakfast: Полупансион
cabin: Хижина
camp_site: Лагерь
viewpoint: Смотровая площадка
zoo: Зоопарк
tunnel:
+ building_passage: Проезд через здание
culvert: Водопропускная труба, кульверт
"yes": Тоннель
waterway:
level10: Граница пригорода
description:
title:
- osm_nominatim: Местоположение от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim: Местоположение от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Местоположение от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
title_html: Авторские права и лицензирование
intro_1_html: |-
OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> содержит <i>свободные данные</i>, распространяемые по лицензии <a
- href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+ href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
Commons Open Database License</a> (ODbL) организацией <a
- href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
+ href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
intro_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и дорабатывать
наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap и его сообщество.
Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то вы должны распространять
- результат только по такой же лицензии. Полный <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">юридический
+ результат только по такой же лицензии. Полный <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">юридический
текст лицензии</a> разъясняет ваши права и обязанности.
intro_3_html: Изготовленные нами изображения карты, также как и наша документация
- распространяются по лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
- Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).
+ распространяются по лицензии <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+ Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
credit_1_html: Мы требуем, чтобы вы указывали «© Участники OpenStreetMap».
credit_2_html: Вы должны также ясно обозначить, что по лицензии Open Database
License распространяется база геоданных, в то время как готовые изображения
- карты лицензированы под CC-BY-SA. Вы можете сделать это, разместив ссылку
- на <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">эту страницу</a>. Если
+ карты лицензированы под CC BY-SA. Вы можете сделать это, разместив ссылку
+ на <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">эту страницу</a>. Если
же вы распространяете OSM только в виде базы данных, мы можете размещать гиперссылку
напрямую на текст соответствующей лицензии. Если формат медиа делает использование
гиперссылок невозможным (как например бумажные карты), мы рассчитываем, что
alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
title: Пример указания авторства
more_title_html: Узнайте больше
- more_1_html: Прочитайте больше об использовании наших данных и о поддержке на
- странице <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?uselang=ru">ответов
- на юридические вопросы</a>.
+ more_1_html: Прочитайте больше об использовании наших данных и о том, как указывать
+ нас, на <a href="https://osmfoundation.org/Licence?uselang=ru">странице Лицензии
+ OSMF</a>.
more_2_html: Хотя данные OpenStreetMap открыты для использования, мы не в состоянии
предоставить бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков. См.
<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Правила использования
Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
агентств и от других источников, среди которых:'
contributors_at_html: |-
- <strong>Австрия.</strong> Данные <a href="http://data.wien.gv.at/">города Вена</a> (на условиях <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), а также земель <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Форарльберга</a> и
- Тироля (на условиях <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT с дополнениями</a>).
+ <strong>Австрия.</strong> Данные <a href="https://data.wien.gv.at/">города Вена</a> (на условиях <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), а также земель <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Форарльберга</a> и
+ Тироля (на условиях <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT с дополнениями</a>).
contributors_ca_html: <strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis
(© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных
ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).
contributors_fi_html: |-
<strong>Финляндия</strong>: Содержит данные из топографической базы национальной земельной службы Финляндии
и других наборов данных, под
- <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">лицензией NLSFI</a>.
+ <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">лицензией NLSFI</a>.
contributors_fr_html: '<strong>Франция</strong>: Данные от Главного налогового
управления.'
contributors_nl_html: '<strong>Нидерланды</strong>: Contains © AND data,
- 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
+ 2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)'
contributors_nz_html: <strong>Новая Зеландия.</strong> Данные из сведений о
земельных ресурсах Новой Зеландии. Crown Copyright reserved.
contributors_si_html: '<strong>Словения</strong>: содержит данные от <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Геодезического
contributors_gb_html: <strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey
© Crown copyright и права на базы данных 2010-12.
contributors_footer_1_html: Более подробную информацию об этих и других источниках,
- использованных для наполнения OpenStreetMap, смотрите на <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">странице
+ использованных для наполнения OpenStreetMap, смотрите на <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">странице
Contributors</a> вики-сервера OpenStreetMap.
contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает, что
поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
infringement_2_html: |-
Если вы считаете, что защищённый авторским правом материал был неправомерно
добавлен к базе OpenStreetMap или к этому сайту, пожалуйста, обратитесь
- к нашей <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">процедуре
+ к нашей <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">процедуре
изымания</a> или непосредственно на нашу
<a href="http://dmca.openstreetmap.org/">вебстраницу регистрации</a>.
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Товарные знаки
trademarks_1_html: OpenStreetMap, логотип с увеличительным стеклом и State of
the Map являются зарегистрированными товарными знаками Фонда OpenStreetMap.
- Ð\95Ñ\81ли Ñ\83 ваÑ\81 еÑ\81Ñ\82Ñ\8c вопÑ\80оÑ\81Ñ\8b об иÑ\81полÑ\8cзовании Ñ\8dÑ\82иÑ\85 знаков, пожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, задайÑ\82е
- их <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">рабочей
- гÑ\80Ñ\83ппе по лиÑ\86ензиÑ\80ованиÑ\8e</a>.
+ Ð\95Ñ\81ли Ñ\83 ваÑ\81 еÑ\81Ñ\82Ñ\8c вопÑ\80оÑ\81Ñ\8b об иÑ\81полÑ\8cзовании Ñ\8dÑ\82иÑ\85 знаков, пожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, ознакомÑ\8cÑ\82еÑ\81Ñ\8c
+ с <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Политикой
+ в облаÑ\81Ñ\82и Ñ\82оваÑ\80нÑ\8bÑ\85 знаков</a>.
welcome_page:
title: Добро пожаловать!
introduction_html: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
paragraph_1_html: В OpenStreetMap есть лишь несколько формальных правил, но
мы бы хотели, чтоб все участники сотрудничали и взаимодействовали с сообществом.
Если речь идёт о любых действиях, кроме редактирования вручную, пожалуйста,
- прочитайте рекомендацияи по <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">импорту</a>
- и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">автоматизированным
+ прочитайте рекомендацияи по <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">импорту</a>
+ и <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">автоматизированным
правкам</a> и следуйте им в дальнейшем.
questions:
title: Остались вопросы?
explanation_html: |-
Если у вас есть вопросы о том, как используются наши данные, или о содержимом сайта, обратитесь к нашей
<a href='/copyright'>странице авторских прав</a> для получения дополнительной правовой информации или свяжитесь с соответствующий
- <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>рабочей группой OSMF</a>.
+ <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>рабочей группой OSMF</a>.
help_page:
title: Получение справки
introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
title: Добро пожаловать на OSM
description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
beginners_guide:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
title: Руководство для начинающих
description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
help:
description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие ресурсы
OpenStreetMap.
wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Main_Page
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
title: wiki.openstreetmap.org
description: Посмотреть вики с подробной документацией по OSM
about_page:
community_driven_html: |-
Сообщество OpenStreetMap — разнообразное, неравнодушное и растущее с каждым днём.
Наши участники — это энтузиасты-картографы, ГИС-профессионалы, инженеры, содержащие серверы OSM, люди, отмечающие районы, пострадавшие от бедствий, и многие другие.
- Чтобы узнать больше о сообществе, читайте <a href='%{diary_path}'>дневники участников</a>,
- <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>блоги сообщества</a> и сайт <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Фонда OSM</a>.
+ Чтобы узнать больше о сообществе, читайте <a href='https://blog.openstreetmap.org'>блог OpenStreetMap </a>, <a href='%{diary_path}'>дневники участников</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>блоги сообщества</a> и сайт <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Фонда OSM</a>.
open_data_title: Открытые данные
open_data_html: 'OpenStreetMap являются <i>открытыми данными</i>: вы можете использовать
их для любых целей до тех пор, пока вы указываете авторские права OpenStreetMap
Смотрите <a href=''%{copyright_path}''>Авторские права и лицензирование</a>
для более подробной информации.'
legal_title: Юридические вопросы
- legal_html: Этот веб-сайт и многие связанные с ними услуги находятся в ведении
- <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF), действующего
- от имени сообщества OSM. Использование предоставляемых OSMF услуг является предметом
- нашей <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">политики конфиденциальности</a>и
- «<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Приемлемой
- политики использования</a>».<br>Пожалуйста, <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>свяжитесь
- с OSMF</a>, если есть вопросы относительно лицензирования, авторских прав, либо
- другие правовые вопросы или проблемы.
+ legal_html: |-
+ Этот веб-сайт и многие связанные с ними услуги находятся в ведении <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF), действующего от имени сообщества OSM. Использование предоставляемых OSMF услуг является предметом нашей <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">политики конфиденциальности</a>и «<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Приемлемой политики использования</a>».<br>Пожалуйста, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>свяжитесь с OSMF</a>, если есть вопросы относительно лицензирования, авторских прав, либо другие правовые вопросы.
+ <br>
+ Логотип OpenStreetMap в виде увеличительного стекла и логотип State of the Map — <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">зарегистрированные товарные знаки организации OSMF</a>.
partners_title: Партнёры
notifier:
diary_comment_notification:
user_page_link: страница пользователя
anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер.
- Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить
- Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие
+ Вы можете <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить
+ Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие
способы</a> редактирования OpenStreetMap.
potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в
Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме,
либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не был настроен — подробнее см. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не был настроен — пожалуйста, обратитесь
+ к https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port за дополнительной информацией
potlatch2_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения
в Potlatch 2 следует нажать «Сохранить».)
id_not_configured: iD не был настроен
get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
from: Старт
to: Финиш
- where_am_i: Ð\93де Ñ\8f?
+ where_am_i: Ð\93де Ñ\8dÑ\82о?
where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
поиска
submit_text: Найти
+ reverse_directions_text: Обратный маршрут
key:
table:
entry:
edit: Изменить
preview: Предварительный просмотр
markdown_help:
- title_html: Разобрано с помощью <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ title_html: Разобрано с помощью <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
headings: Заголовки
heading: Заголовок
subheading: Подзаголовок
trace_header:
upload_trace: Загрузить треки
see_all_traces: Показать все треки
- see_your_traces: Показать все ваши треки
+ see_my_traces: Показать мои треки
traces_waiting:
one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
delete_track: Удалить этот трек
trace_not_found: Трек не найден!
visibility: 'Видимость:'
+ confirm_delete: Удалить этот трек?
trace_paging_nav:
showing_page: Страница %{page}
older: Более старые треки
map: карта
list:
public_traces: Общедоступные GPS-треки
- your_traces: Ваши GPS-треки
+ my_traces: Мои GPS-треки
public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
- description: Ð\9eбзоÑ\80 поÑ\81ледниÑ\85 загÑ\80Ñ\83женнÑ\8bÑ\85 маÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82ов GPS
+ description: Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 поÑ\81ледниÑ\85 загÑ\80Ñ\83женнÑ\8bÑ\85 GPS-Ñ\82Ñ\80еков
tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
empty_html: Пока здесь ничего нет. <a href='%{upload_link}'>Загрузите новый
- трек</a> или почитайте про GPS-треки на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики-странице</a>.
+ трек</a> или почитайте про GPS-треки на <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики-странице</a>.
delete:
scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
make_public:
и они свободны для исправления, обновления, загрузки и использования каждым.</p>
<p>Зарегистрируйтесь, чтобы сделать свой вклад. Мы отправим вам письмо, чтобы подтвердить ваш аккаунт.</p>
license_agreement: Для подтверждения своей учётной записи вам необходимо согласиться
- с <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru">условиями
+ с <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru">условиями
сотрудничества</a>.
email address: 'Адрес эл. почты:'
confirm email address: 'Подтвердите адрес эл. почты:'
not displayed publicly: Ваш адрес не будет отображаться публично, смотрите нашу
- <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
+ <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
policy including section on email addresses">политику конфиденциальности</a>
для получения дополнительной информации
display name: 'Отображаемое имя:'
if set location: Укажите свое местоположение на вашей странице %{settings_link}
чтобы увидеть своих соседей.
settings_link_text: настройки
- your friends: Ваши друзья
+ my friends: Друзья
no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
km away: '%{count} км от вас'
m away: '%{count} м от вас'
email never displayed publicly: (не будет показан)
external auth: 'Внешняя аутентификация:'
openid:
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
link text: что это?
public editing:
heading: 'Публичная правка:'
enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
enabled link text: что это?
disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих
правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку
внизу. <b>После перехода на API версии 0.6, только доступные для связи
- пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте,
+ пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8">узнайте,
почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других,
но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной
силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li>
not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
+ not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
+ у текущего пользователя.
grant:
title: Подтвердить присвоение роли
heading: Подтверждение присвоения роли
period:
one: 1 час
other: '%{count} час.'
- partial:
- show: Показать
- edit: Править
- revoke: Разблокировать!
- confirm: Вы уверены?
- display_name: Заблокированный пользователь
- creator_name: Автор
- reason: Причина блокировки
- status: Состояние
- revoker_name: Разблокировал
- not_revoked: (не разблокирован)
- showing_page: Страница %{page}
- next: Следующая →
- previous: ← Предыдущая
helper:
time_future: Заканчивается через %{time}.
until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
revoker: 'Разблокировавший:'
needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование
будет снято.
+ user_blocks:
+ block:
+ not_revoked: (не разблокирован)
+ show: Показать
+ edit: Править
+ revoke: Разблокировать!
+ blocks:
+ display_name: Заблокированный пользователь
+ creator_name: Автор
+ reason: Причина блокировки
+ status: Состояние
+ revoker_name: Разблокировал
+ showing_page: Страница %{page}
+ next: Следующая →
+ previous: ← Предыдущая
note:
description:
opened_at_html: Создана %{when} назад
new:
intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
картографам, чтобы они могли это исправить. Поместите маркер на карту в
- нужном месте и напишите замечание, объясняющее проблему. (Пожалуйста, не
- вводите здесь личные данные, информацию из карт, защищённых авторскими правами,
- или списки каталогов.)
+ нужном месте и напишите замечание, объясняющее проблему.
+ advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
+ карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из карт, защищённых
+ авторскими правами, или списки каталогов.
add: Добавить заметку
show:
anonymous_warning: Эта заметка содержит комментарии анонимных участников.
mapquest_car: На машине (MapQuest)
mapquest_foot: Пешком (MapQuest)
osrm_car: На машине (OSRM)
- mapzen_bicycle: Велосипед (Mapzen)
- mapzen_car: Автомобиль (Mapzen)
- mapzen_foot: Пешком (Mapzen)
descend: По убыванию
directions: Маршрут
distance: Расстояние
errors:
no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
- no_place: К сожалению, данное место не найдено.
+ no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
instructions:
continue_without_exit: Продолжите по %{name}
slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
- offramp_right_without_exit: Сверните направо на съезд к %{name}
- onramp_right_without_exit: Поверните направо на съезд к %{name}
+ offramp_right: Сверните на правый съезд
+ offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
+ offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
+ offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
+ %{directions}
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
+ в на %{name} в направлении %{directions}
+ offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
+ offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
+ offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
+ направлении %{directions}
+ onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
+ onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
+ onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
+ %{directions}
+ onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
+ onramp_right: Сверните на въезд справа
endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
- offramp_left_without_exit: Сверните налево на съезд к %{name}
- onramp_left_without_exit: Поверните налево на съезд к %{name}
+ offramp_left: Сверните на левый съезд
+ offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
+ offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
+ offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
+ %{directions}
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
+ %{name} в направлении %{directions}
+ offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
+ offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
+ offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
+ %{directions}
+ onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
+ onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
+ onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
+ %{directions}
+ onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
+ onramp_left: Сверните на въезд слева
endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
via_point_without_exit: (через точку)
follow_without_exit: Следуйте %{name}
- roundabout_without_exit: На развязке сверните к %{name}
+ roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
start_without_exit: Начните на %{name}
against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на %{exit}-й съезд к %{name}
- turn_left_with_exit: На круговой развязке поверните налево на %{name}
- slight_left_with_exit: На круговой развязке плавно поверните налево на %{name}
- turn_right_with_exit: На круговой развязке поверните направо на %{name}
- slight_right_with_exit: На круговой развязке плавно поверните направо на %{name}
+ turn_left_with_exit: На круговой развязке сверните налево на %{name}
+ slight_left_with_exit: На круговой развязке плавно сверните налево на %{name}
+ turn_right_with_exit: На круговой развязке сверните направо на %{name}
+ slight_right_with_exit: На круговой развязке плавно сверните направо на %{name}
continue_with_exit: На круговой развязке продолжайте движение прямо на %{name}
unnamed: дорога
courtesy: Маршрут предоставлен %{link}