# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: Al
+# Author: Alefar
# Author: Als-Holder
+# Author: Amilopowers
# Author: Apmon
+# Author: Atomkraftzwerg
# Author: Avatar
+# Author: BPX-web
+# Author: Bergrübe
+# Author: Bpw85
+# Author: Brettchenweber
+# Author: Bxalber
# Author: Campmaster
# Author: Candid Dauth
# Author: CarstenG
# Author: ChrisiPK
+# Author: ChristianSW
# Author: CygnusOlor
+# Author: Danieldegroot2
# Author: Daswaldhorn
# Author: Diebuche
# Author: Dieterdreist
+# Author: Dingens5
+# Author: Djbrown
+# Author: DraconicDark
# Author: Drolbr
+# Author: Elliot
+# Author: FF-11
+# Author: FF11
+# Author: Farad
+# Author: Ferdinand0101
# Author: Fujnky
+# Author: Gebu
# Author: Geitost
# Author: GerdP
+# Author: Gravitystorm
# Author: Grille chompa
+# Author: Günther03
+# Author: HajFunk
+# Author: Hakuchi
+# Author: Hendrik-17
+# Author: Hikemaniac
# Author: Holger
# Author: HolgerJeromin
+# Author: Hufkratzer
# Author: Inkowik
# Author: Jacobbraeutigam
# Author: John07
# Author: Jupiter
+# Author: Justman10000
# Author: KPFC
# Author: Katpatuka
# Author: Kerosin
# Author: Kghbln
+# Author: Killarnee
+# Author: Kjon
# Author: Malenki
+# Author: Manfredbrandl
# Author: Markobr
# Author: MarkusHD
# Author: McDutchie
+# Author: Mcandri13
# Author: Metalhead64
# Author: Michi
+# Author: Milet
# Author: Mormegil
+# Author: Nadjita
+# Author: Onefloid
# Author: P24
# Author: Pill
+# Author: Pittigrilli
# Author: Predatorix
# Author: Purodha
+# Author: RacoonyRE
# Author: Raymond
# Author: Reneman
+# Author: Schmackes
+# Author: Sebastian Wallroth
+# Author: Simon04
# Author: SimonPoole
# Author: Snocker15
# Author: Str4nd
# Author: Suriyaa Kudo
+# Author: Sushi
# Author: Tehabe
# Author: The Evil IP address
# Author: ThePiscin
# Author: Thomas Bohn
# Author: Umherirrender
+# Author: Unkn0wnCat
+# Author: Vrifox
+# Author: Wolfdietmann
# Author: Woodpeck
+# Author: Wuzzy
+# Author: Zauberzunge2000
---
de:
time:
formats:
friendly: '%e. %B %Y um %H:%M Uhr'
+ helpers:
+ file:
+ prompt: Datei auswählen
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Speichern
+ diary_entry:
+ create: Veröffentlichen
+ update: Aktualisieren
+ issue_comment:
+ create: Kommentar hinzufügen
+ message:
+ create: Senden
+ client_application:
+ create: Registrieren
+ update: Aktualisieren
+ oauth2_application:
+ create: Registrieren
+ update: Aktualisieren
+ redaction:
+ create: Schwärzen
+ update: Schwärzung speichern
+ trace:
+ create: Hochladen
+ update: Änderungen speichern
+ user_block:
+ create: Sperren
+ update: Sperre aktualisieren
activerecord:
+ errors:
+ messages:
+ invalid_email_address: scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein
+ email_address_not_routable: ist nicht routingfähig
models:
- acl: Zugangskontrollliste
+ acl: Zugriffssteuerungsliste
changeset: Änderungssatz
- changeset_tag: Änderungssatz-Attribut
- country: Staat
+ changeset_tag: Änderungssatz-Tag
+ country: Land
diary_comment: Blog-Kommentar
diary_entry: Blog-Eintrag
friend: Freund
+ issue: Problem
language: Sprache
message: Nachricht
node: Knoten
- node_tag: Knoten-Attribut
- notifier: Benachrichtiger
+ node_tag: Knoten-Tag
+ notifier: Melder
old_node: Alter Knoten
- old_node_tag: Altes Knoten-Attribut
+ old_node_tag: Alter-Knoten-Tag
old_relation: Alte Relation
old_relation_member: Altes Relations-Mitglied
- old_relation_tag: Altes Relations-Attribut
- old_way: Alte Linie
- old_way_node: Alter Linien-Knoten
- old_way_tag: Altes Linien-Attribut
+ old_relation_tag: Alter Relations-Tag
+ old_way: Alter Weg
+ old_way_node: Alter-Weg-Knoten
+ old_way_tag: Alter-Weg-Attribut
relation: Relation
relation_member: Relations-Mitglied
- relation_tag: Relations-Attribut
+ relation_tag: Relations-Tag
+ report: Meldung
session: Sitzung
- trace: Track
- tracepoint: Track-Punkt
- tracetag: Track-Attribut
+ trace: Spur
+ tracepoint: Spurmarke
+ tracetag: Spur-Attribut
user: Benutzer
- user_preference: Benutzer-Einstellungen
+ user_preference: Benutzereinstellung
user_token: Benutzer-Token
- way: Linie
- way_node: Linien-Knoten
- way_tag: Linien-Attribut
+ way: Weg
+ way_node: Wegmarke
+ way_tag: Weg-Attribut
attributes:
+ client_application:
+ name: Name (Erforderlich)
+ url: Hauptanwendungs-URL (erforderlich)
+ callback_url: Callback-URL
+ support_url: Support-URL
+ allow_read_prefs: Ihre Benutzereinstellungen auslesen.
+ allow_write_prefs: Ihre Benutzereinstellungen verändern
+ allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare schreiben und Freunde finden
+ allow_write_api: Karte bearbeiten
+ allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks
+ allow_write_gpx: GPS-Track hochladen
+ allow_write_notes: Notizen bearbeiten
diary_comment:
body: Text
diary_entry:
latitude: Breitengrad
longitude: Längengrad
language: Sprache
+ doorkeeper/application:
+ name: Name
+ redirect_uri: 'Weiterleitungs-URIs:'
+ confidential: Vertrauliche Anwendung?
+ scopes: Rechte
friend:
user: Benutzer
friend: Freund
trace:
user: Benutzer
visible: Sichtbar
- name: Name
+ name: Dateiname
size: Größe
latitude: Breitengrad
longitude: Längengrad
public: Öffentlich
description: Beschreibung
+ gpx_file: GPX-Datei hochladen
+ visibility: Sichtbarkeit
+ tagstring: Tags
message:
sender: Absender
title: Betreff
- body: Text
+ body: Inhalt
recipient: Empfänger
+ redaction:
+ title: Titel
+ description: Beschreibung
+ report:
+ category: Wähle einen Grund für deine Meldung aus
+ details: Bitte mehr Einzelheiten zum Problem angeben (erforderlich).
user:
+ auth_provider: Authentifizierungsanbieter
+ auth_uid: Authentifizierungs-UID
email: E-Mail
+ email_confirmation: E-Mail-Bestätigung
+ new_email: Neue E-Mail-Adresse
active: Aktiv
display_name: Anzeigename
- description: Beschreibung
- languages: Sprachen
+ description: Profilbeschreibung
+ home_lat: Breitengrad
+ home_lon: Längengrad
+ languages: Bevorzugte Sprachen
+ preferred_editor: Bevorzugter Editor
pass_crypt: Passwort
- printable_name:
- with_name_html: '%{name} (%{id})'
+ pass_crypt_confirmation: Passwort bestätigen
+ help:
+ doorkeeper/application:
+ confidential: Es wird eine Anwendung verwendet, bei der das Kundengeheimnis
+ vertraulich behandelt werden kann (native mobile Apps und einseitige Apps
+ sind nicht vertraulich)
+ redirect_uri: Pro URI eine Zeile verwenden
+ trace:
+ tagstring: durch Komma getrennt
+ user_block:
+ reason: Der Grund, warum der/die Benutzer/in gesperrt ist. Sei bitte so ruhig
+ und sachlich wie möglich. Beschreibe die Lage möglichst detailliert und
+ denke daran, dass deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke auch daran,
+ dass nicht alle Benutzer den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen
+ und verwende bitte Formulierungen, die für Laien verständlich sind.
+ needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Sperre aufgehoben wird?
+ user:
+ email_confirmation: Deine E-Mail-Adresse wird nicht öffentlich gezeigt. Für
+ weitere Informationen konsultiere unsere <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
+ title="OSMF-Datenschutzerklärung inklusive des Abschnitts über E-Mail-Adressen">Datenschutzerklärung</a>.
+ new_email: (niemals öffentlich dargestellt)
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ about_x_hours:
+ one: vor etwa einer Stunde
+ other: vor etwa %{count} Stunden
+ about_x_months:
+ one: vor etwa einem Monat
+ other: vor etwa %{count} Monaten
+ about_x_years:
+ one: vor etwa einem Jahr
+ other: vor etwa %{count} Jahren
+ almost_x_years:
+ one: vor beinahe einem Jahr
+ other: vor beinahe %{count} Jahren
+ half_a_minute: vor einer halben Minute
+ less_than_x_seconds:
+ one: vor weniger als einer Sekunde
+ other: vor weniger als %{count} Sekunden
+ less_than_x_minutes:
+ one: vor weniger als einer Minute
+ other: vor weniger als %{count} Minuten
+ over_x_years:
+ one: vor über einem Jahr
+ other: vor über %{count} Jahren
+ x_seconds:
+ one: vor einer Sekunde
+ other: vor %{count} Sekunden
+ x_minutes:
+ one: vor einer Minute
+ other: vor %{count} Minuten
+ x_days:
+ one: vor einem Tag
+ other: vor %{count} Tagen
+ x_months:
+ one: vor einem Monat
+ other: vor %{count} Monaten
+ x_years:
+ one: vor einem Jahr
+ other: vor %{count} Jahren
editor:
default: Voreinstellung (derzeit %{name})
- potlatch:
- name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1 (im Browser eingebetteter Editor)
id:
name: iD
description: iD (im Browser eingebetteter Editor)
- potlatch2:
- name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (im Browser eingebetteter Editor)
remote:
- name: externem Editor
- description: externem Editor (JOSM oder Merkaartor)
+ name: Fernsteuerung
+ description: externe Editoren (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Keine
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ windowslive: Windows Live
+ github: GitHub
+ wikipedia: Wikipedia
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: '%{when} erstellt'
+ opened_at_by_html: '%{when} von %{user} erstellt'
+ commented_at_html: '%{when} aktualisiert'
+ commented_at_by_html: '%{when} von %{user} aktualisiert'
+ closed_at_html: '%{when} gelöst'
+ closed_at_by_html: '%{when} von %{user} gelöst'
+ reopened_at_html: '%{when} reaktiviert'
+ reopened_at_by_html: '%{when} von %{user} reaktiviert'
+ rss:
+ title: OpenStreetMap-Hinweise
+ description_area: Übersicht der gemeldeten, kommentierten oder geschlossen
+ Hinweise im Bereich [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})].
+ description_item: Ein RSS-Feed für Hinweis %{id}
+ opened: neuer Hinweis (in der Nähe von %{place})
+ commented: neuer Kommentar (in der Nähe von %{place})
+ closed: geschlossener Hinweis (in der Nähe von %{place})
+ reopened: reaktivierter Hinweis (in der Nähe von %{place})
+ entry:
+ comment: Kommentar
+ full: Vollständiger Hinweis
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ title: Mein Konto löschen
+ warning: Achtung! Der Vorgang der Kontolöschung ist endgültig und kann nicht
+ rückgängig gemacht werden.
+ delete_account: Konto löschen
+ delete_introduction: 'Du kannst dein OpenStreetMap-Konto über die unten stehende
+ Schaltfläche löschen. Bitte beachte die folgenden Details:'
+ delete_profile: Deine Profilinformationen, einschließlich deines Avatars,
+ deiner Beschreibung und deines Wohnorts, werden entfernt.
+ delete_display_name: Dein Benutzername wird entfernt und kann von anderen
+ Konten wiederverwendet werden.
+ retain_caveats: 'Einige Informationen über dich bleiben jedoch auf OpenStreetMap
+ erhalten, auch nachdem dein Konto gelöscht wurde:'
+ retain_edits: Deine Änderungen an der Kartendatenbank, sofern vorhanden, bleiben
+ erhalten.
+ retain_traces: Deine hochgeladenen Tracks werden, falls vorhanden, aufbewahrt.
+ retain_diary_entries: Deine Tagebucheinträge und etwaige Kommentare bleiben
+ erhalten, werden aber nicht angezeigt.
+ retain_notes: Deine Kartennotizen und eventuellen Kommentare bleiben erhalten,
+ sind aber nicht sichtbar.
+ retain_changeset_discussions: Die Diskussionen über deine Änderungssätze,
+ sofern vorhanden, werden beibehalten.
+ retain_email: Deine E-Mail-Adresse wird beibehalten.
+ confirm_delete: Bist du sicher?
+ cancel: Abbrechen
+ accounts:
+ edit:
+ title: Benutzerkonto bearbeiten
+ my settings: Einstellungen
+ current email address: Aktuelle E-Mail-Adresse
+ external auth: Externe Authentifikation
+ openid:
+ link text: Was ist das?
+ public editing:
+ heading: Öffentliches Bearbeiten
+ enabled: Aktiviert. Normales Bearbeiten der Kartendaten ist möglich.
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link text: Was bedeutet das?
+ disabled: Deaktiviert. Das Bearbeiten von Kartendaten NICHT möglich, alle
+ bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
+ disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
+ public editing note:
+ heading: Karte bearbeiten (public editing)
+ html: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten
+ senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von
+ dir stammt, und kontaktierbar zu werden, klicke auf die Schaltfläche unten.
+ <b>Seit der Umstellung auf Version 0.6 der API können unangemeldete Benutzer
+ die Karte nicht mehr bearbeiten</b> (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Warum?</a>).<ul><li>Deine
+ E-Mail-Adresse wird bei Verlassen des anonymen Status nicht veröffentlicht.</li><li>Die
+ Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Für neu registrierte Benutzer
+ besteht die Möglichkeit des anonymen Benutzerkontos nicht mehr.</li></ul>
+ contributor terms:
+ heading: Bedingungen für Mitwirkende
+ agreed: Du hast den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt.
+ not yet agreed: Du hast der neuen Bedingungen für Mitwirkende bislang noch
+ nicht zugestimmt.
+ review link text: Bitte folge diesem Link, um die neuen Bedingungen für Mitwirkende
+ durchzulesen sowie zu akzeptieren.
+ agreed_with_pd: Du hast zudem erklärt, dass du deine Beiträge gemeinfrei veröffentlichst
+ (unter Public Domain stellst).
+ link: https://wiki.osmfoundation.org/w/index.php?title=Licence/Contributor_Terms&uselang=de
+ link text: Worum handelt es sich?
+ save changes button: Änderungen speichern
+ make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
+ delete_account: Konto löschen …
+ update:
+ success_confirm_needed: Deine Änderungen wurden gespeichert. Du erhältst nun
+ eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
+ success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
+ destroy:
+ success: Konto gelöscht.
browse:
created: Erstellt
closed: Geschlossen
- created_html: Erstellt <abbr title='%{title}'>vor %{time}</abbr>
- closed_html: Geschlossen <abbr title='%{title}'>vor %{time}</abbr>
- created_by_html: Erstellt <abbr title='%{title}'>vor %{time}</abbr> von %{user}
- deleted_by_html: Gelöscht <abbr title='%{title}'>vor %{time}</abbr> von %{user}
- edited_by_html: Bearbeitet <abbr title='%{title}'>vor %{time}</abbr> von %{user}
- closed_by_html: Geschlossen <abbr title='%{title}'>vor %{time}</abbr> von %{user}
+ created_html: Erstellt <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ closed_html: Geschlossen <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ created_by_html: Erstellt <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> von %{user}
+ deleted_by_html: Gelöscht <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> von %{user}
+ edited_by_html: Bearbeitet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> von %{user}
+ closed_by_html: Geschlossen <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> von %{user}
version: Version
in_changeset: Änderungssatz
- anonymous: Anonym
+ anonymous: anonym
no_comment: (kein Kommentar)
part_of: Teil von
+ part_of_relations:
+ one: 1 Relation
+ other: '%{count} Relationen'
+ part_of_ways:
+ one: 1 Weg
+ other: '%{count} Wege'
download_xml: XML herunterladen
- view_history: Chronik anzeigen
+ view_history: Verlauf anzeigen
view_details: Details anzeigen
location: 'Standort:'
changeset:
belongs_to: Autor
node: Knoten (%{count})
node_paginated: Knoten (%{x}–%{y} von %{count})
- way: Linien (%{count})
- way_paginated: Linien (%{x}–%{y} von %{count})
+ way: Wege (%{count})
+ way_paginated: Wege (%{x}–%{y} von %{count})
relation: Relationen (%{count})
relation_paginated: Relationen (%{x}–%{y} von %{count})
comment: Kommentare (%{count})
- hidden_commented_by: Versteckter Diskussionsbeitrag von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>vor
- %{when}</abbr>
- commented_by: Diskussionsbeitrag von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>vor
+ hidden_commented_by_html: Versteckter Diskussionsbeitrag von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
%{when}</abbr>
+ commented_by_html: Kommentar von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
changesetxml: Änderungssatz-XML
osmchangexml: osmChange-XML
feed:
title_comment: Änderungssatz %{id} - %{comment}
join_discussion: Anmelden, um mitzudiskutieren
discussion: Diskussion
+ still_open: Der Änderungssatz ist noch offen. Die Diskussion wird eröffnet,
+ sobald der Änderungssatz geschlossen ist.
node:
- title: 'Knoten: %{name}'
- history_title: 'Chronik des Knotens: %{name}'
+ title_html: 'Knoten: %{name}'
+ history_title_html: 'Knotenverlauf: %{name}'
way:
- title: 'Linie: %{name}'
- history_title: 'Chronik der Linie: %{name}'
+ title_html: 'Weg: %{name}'
+ history_title_html: 'Wegverlauf: %{name}'
nodes: Knoten
- also_part_of:
- one: Teil der Linie %{related_ways}
- other: Teil der Linien %{related_ways}
+ nodes_count:
+ one: ein Knoten
+ other: '%{count} Knoten'
+ also_part_of_html:
+ one: Teil des Wegs %{related_ways}
+ other: Teile der Wege %{related_ways}
relation:
- title: 'Relation: %{name}'
- history_title: 'Chronik der Relation: %{name}'
+ title_html: 'Relation: %{name}'
+ history_title_html: 'Relationverlauf: %{name}'
members: Mitglieder
+ members_count:
+ one: 1 Mitglied
+ other: '%{count} Mitglieder'
relation_member:
- entry_role: '%{type} %{name} als %{role}'
+ entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
type:
node: Knoten
- way: Linie
+ way: Weg
relation: Relation
containing_relation:
- entry: Relation %{relation_name}
- entry_role: Relation %{relation_name} (als %{relation_role})
+ entry_html: Relation %{relation_name}
+ entry_role_html: Relation %{relation_name} (als %{relation_role})
not_found:
+ title: Nicht gefunden
sorry: '%{type} mit der Nummer %{id} konnte leider nicht gefunden werden.'
type:
- node: Der Knoten
- way: Die Linie
+ node: Knoten
+ way: Weg
relation: Die Relation
changeset: Der Änderungssatz
note: Hinweis
timeout:
- sorry: Entschuldigung, es dauerte zu lange, die Daten für %{type} mit der ID
- %{id} abzurufen.
+ title: Zeitüberschreitungsfehler
+ sorry: Es dauerte leider zu lange, die Daten für %{type} mit der ID %{id} abzurufen.
type:
- node: den Knoten
- way: die Linie
+ node: Knoten
+ way: Weg
relation: die Relation
changeset: den Änderungssatz
note: Hinweis
redacted:
- redaction: Redigierung %{id}
- message_html: 'Version %{version} diese%{type} kann nicht angezeigt werden,
- da hier redigiert wurde. Weitere Informationen gibt es hier: %{redaction_link}.'
+ redaction: Schwärzung %{id}
+ message_html: 'Die Version %{version} dieses %{type} kann nicht angezeigt werden,
+ weil hier etwas geschwärzt wurde. Mehr erfahren: %{redaction_link}.'
type:
node: s Knotens
- way: r Linie
+ way: s Weges
relation: r Relation
start_rjs:
- feature_warning: Laden von %{num_features} Funktionen, was deinen Browser langsam
- machen kann. Willst du diese Daten wirklich anzeigen?
+ feature_warning: Laden von %{num_features} Funktionen kann deinen Browser langsamer
+ machen oder einfrieren. Sollen diese Daten wirklich angezeigt werden?
load_data: Daten laden
loading: Lade …
tag_details:
- tags: Attribute
+ tags: Tags
wiki_link:
key: Die Wiki-Erläuterungsseite für den Schlüssel %{key}
tag: Die Wiki-Erläuterungsseite für das Attribut %{key}=%{value}
wikidata_link: Das Objekt %{page} auf Wikidata
wikipedia_link: Der Artikel zu %{page} in der Wikipedia
+ wikimedia_commons_link: Das %{page} Element auf Wikimedia Commons
telephone_link: '%{phone_number} anrufen'
+ colour_preview: Farbe %{colour_value} Vorschau
+ email_link: E-Mail %{email}
note:
- title: 'Kartenfehler: %{id}'
- new_note: Neuer Kartenfehler
+ title: 'Hinweis: %{id}'
+ new_note: Neuer Hinweis
description: Beschreibung
- open_title: Unerledigter Kartenfehler Nr. %{note_name}
- closed_title: Erledigter Kartenfehler Nr. %{note_name}
- hidden_title: Versteckter Kartenfehler Nr. %{note_name}
- open_by: Erstellt von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>vor %{when}</abbr>
- open_by_anonymous: Erstellt von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>vor %{when}</abbr>
- commented_by: Kommentar von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>vor %{when}</abbr>
- commented_by_anonymous: Kommentar von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>vor
- %{when}</abbr>
- closed_by: Erledigt von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>vor %{when}</abbr>
- closed_by_anonymous: Erledigt von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>vor %{when}</abbr>
- reopened_by: Reaktiviert von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>vor %{when}</abbr>
- reopened_by_anonymous: Reaktiviert von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>vor
- %{when}</abbr>
- hidden_by: Versteckt von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>vor %{when}</abbr>
+ open_title: Ungelöster Hinweis Nr. %{note_name}
+ closed_title: Erledigter Hinweis Nr. %{note_name}
+ hidden_title: Versteckter Hinweis Nr. %{note_name}
+ opened_by_html: Erstellt von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ opened_by_anonymous_html: Erstellt von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_html: Kommentar von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous_html: Kommentar von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_html: Erledigt von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous_html: Erledigt von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_html: Reaktiviert von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous_html: Reaktiviert von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_by_html: Versteckt von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ report: diesen Hinweis melden
query:
title: Objektabfrage
introduction: Klicke auf die Karte, um benachbarte Objekte zu finden.
- nearby: Objekte in der Nähe
+ nearby: Benachbarte Objekte
enclosing: Umschließende Objekte
- changeset:
+ changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Seite %{page}
next: Nächste »
- previous: « Vorige
+ previous: « Vorherige
changeset:
anonymous: Anonym
no_edits: (keine Bearbeitungen)
user: Benutzer
comment: Kommentar
area: Bereich
- list:
+ index:
title: Änderungssätze
title_user: Änderungssätze von %{user}
- title_friend: Änderungssätze deiner Freunde
+ title_user_link_html: Änderungen von %{user_link}
+ title_friend: Änderungssätze von meinen Freunden
title_nearby: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe
empty: Keine Änderungssätze gefunden.
empty_area: Keine Änderungssätze in diesem Bereich.
no_more_user: Keine weiteren Änderungssätze von diesem Benutzer.
load_more: Mehr laden
timeout:
- sorry: Entschuldigung, es hat leider zu lange gedauert, die angeforderten Änderungssätze
- abzurufen.
- rss:
- title_all: Diskussion zum OpenStreetMap-Änderungssatz
- title_particular: Diskussion zum OpenStreetMap-Änderungssatz Nr. %{changeset_id}
+ sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die angeforderten Änderungssätze abzurufen.
+ changeset_comments:
+ comment:
comment: Neuer Diskussionsbeitrag zum Änderungssatz Nr. %{changeset_id} von
%{author}
- commented_at_html: vor %{when} aktualisiert
- commented_at_by_html: vor %{when} durch %{user} aktualisiert
- full: Vollständige Diskussion
- diary_entry:
+ commented_at_by_html: '%{when} von %{user} aktualisiert'
+ comments:
+ comment: 'Neuer Kommentar zum Änderungssatz #%{changeset_id} von %{author}'
+ index:
+ title_all: Diskussion zum OpenStreetMap-Änderungssatz
+ title_particular: Diskussion zum OpenStreetMap-Änderungssatz Nr. %{changeset_id}
+ timeout:
+ sorry: Leider ist die Liste der Kommentare der Änderungssätze, die du angefordert
+ hast, für den Abruf zu lang.
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: '%{count} km entfernt'
+ m away: '%{count} m entfernt'
+ popup:
+ your location: Standort
+ nearby mapper: Mapper in der Nähe
+ friend: Freund
+ show:
+ title: Meine Übersichtsseite
+ no_home_location_html: '%{edit_profile_link} und leg deine Heimatort fest, um
+ Benutzer in der Nähe zu sehen.'
+ edit_your_profile: Bearbeite dein Profil
+ my friends: Meine Freunde
+ no friends: Du hast noch keine Freunde hinzugefügt.
+ nearby users: Mapper in der Nähe
+ no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner
+ Nähe angegeben haben.
+ friends_changesets: Änderungssätze deiner Freunde
+ friends_diaries: Blogs deiner Freunde
+ nearby_changesets: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe
+ nearby_diaries: Blogs von Benutzern in der Nähe
+ diary_entries:
new:
- title: Neuer Blog-Eintrag
- publish_button: Veröffentlichen
- list:
+ title: Neuer Blogeintrag
+ form:
+ location: Ort
+ use_map_link: Karte benutzen
+ index:
title: Benutzer-Blogs
title_friends: Blogs deiner Freunde
title_nearby: Blogs von Nutzern in der Nähe
in_language_title: Blog-Einträge in %{language}
new: Neuer Blog-Eintrag
new_title: Blogeintrag erstellen
- no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
+ my_diary: Mein Blog
+ no_entries: Keine Blogeinträge
recent_entries: Neueste Einträge
older_entries: Ältere
newer_entries: Neuere
edit:
- title: Eintrag bearbeiten
- subject: 'Betreff:'
- body: 'Text:'
- language: 'Sprache:'
- location: 'Ort:'
- latitude: 'Breitengrad:'
- longitude: 'Längengrad:'
- use_map_link: Ort auf Karte auswählen
- save_button: Speichern
+ title: Blog-Eintrag bearbeiten
marker_text: Ort des Blogeintrags
- view:
+ show:
title: Blog von %{user} | %{title}
user_title: Blog von %{user}
leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
- login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, um einen Kommentar zu schreiben'
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, um einen Kommentar zu schreiben'
login: Anmelden
- save_button: Speichern
no_such_entry:
title: Blogeintrag nicht gefunden
heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer %{id}
finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem
Link gefolgt.
diary_entry:
- posted_by: Verfasst von %{link_user} am %{created} in %{language_link}
+ posted_by_html: Verfasst von %{link_user} am %{created} in %{language_link}
+ updated_at_html: Letzte Aktualisierung am %{updated}
comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
- reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
+ reply_link: Eine Nachricht an den Autor senden
comment_count:
one: '%{count} Kommentar'
zero: Keine Kommentare
other: '%{count} Kommentare'
edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
hide_link: Diesen Eintrag verbergen
+ unhide_link: Diesen Eintrag nicht mehr verbergen
confirm: Bestätigen
+ report: Diesen Eintrag melden
diary_comment:
- comment_from: Kommentar von %{link_user} am %{comment_created_at}
+ comment_from_html: Kommentar von %{link_user} am %{comment_created_at}
hide_link: Diesen Kommentar verbergen
+ unhide_link: Diesen Kommentar nicht mehr verbergen
confirm: Bestätigen
+ report: Diesen Kommentar melden
location:
location: 'Ort:'
view: Anzeigen
title: OpenStreetMap Blogbeiträge
description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern
comments:
- has_commented_on: '%{display_name} hat die folgenden Blogeinträge kommentiert'
+ title: Tagebuch-Kommentare hinzugefügt von %{user}
+ heading: '%{user}s Tagebuch-Kommentare'
+ subheading_html: Tagebuch-Kommentare hinzugefügt von %{user}
+ no_comments: Keine Blog-Kommentare
post: Blogeintrag
when: Zeitpunkt
comment: Kommentar
- ago: vor %{ago}
newer_comments: Neuere Kommentare
older_comments: Ältere Kommentare
- export:
- title: Exportieren
- start:
- area_to_export: Bereich für den Export
- manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
- format_to_export: Format für den Export
- osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
- map_image: Karte (zeigt die Standardebene)
- embeddable_html: HTML zum Einbinden
- licence: Lizenz
- export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter
- der <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
- Open Database Lizenz</a> (ODbL) lizenziert.
- too_large:
- advice: 'Falls der obenstehende Export fehlschlägt, erwäge bitte, eine der
- unten aufgelisteten Quellen zu verwenden:'
- body: Dieser Bereich ist zu groß, um als OpenStreetMap-XML-Daten exportiert
- zu werden. Bitte heranzoomen, einen kleineren Bereich wählen oder eine der
- folgenden Quellen für Massendatendownloads nutzen.
- planet:
- title: Planet OSM
- description: Regelmäßig aktualisierte Kopien der kompletten OpenStreetMap-Datenbank
- overpass:
- title: Overpass API
- description: Diese Bounding Box von einem Mirror der OpenStreetMap-Datenbank
- herunterladen
- geofabrik:
- title: Geofabrik Downloads
- description: Regelmäßig aktualisierte Auszüge von Kontinenten, Ländern und
- ausgewählten Städten.
- metro:
- title: Metro Extracts
- description: Auszüge für bedeutende Weltstädte und ihre Umgebungen
- other:
- title: Andere Quellen
- description: Zusätzliche Quellen sind im OpenStreetMap-Wiki gelistet
- options: Optionen
- format: 'Format:'
- scale: Maßstab
- max: max.
- image_size: 'Bildgröße:'
- zoom: Zoom
- add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
- latitude: 'Breitengrad:'
- longitude: 'Längengrad:'
- output: Ausgabe
- paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen
- export_button: Export
+ doorkeeper:
+ flash:
+ applications:
+ create:
+ notice: Anwendung registriert.
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: '%{user} als Freund hinzufügen?'
+ button: Als Freund hinzufügen
+ success: '%{name} ist nun dein Freund!'
+ failed: Sorry, %{name} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden.
+ already_a_friend: Du bist bereits mit %{name} befreundet.
+ limit_exceeded: Du hast dich in letzter Zeit mit vielen Benutzern angefreundet.
+ Bitte warte eine Weile, bevor du versuchst, weitere Freunde zu finden.
+ remove_friend:
+ heading: Freund %{user} entfernen?
+ button: Freund entfernen
+ success: '%{name} wurde als Freund entfernt.'
+ not_a_friend: '%{name} ist nicht dein Freund.'
geocoder:
search:
title:
- latlon: Suchergebnisse von <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
- uk_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap
- / FreeThe Postcode</a>
- ca_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: Ergebnisse von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ latlon_html: Suchergebnisse von <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
+ ca_postcode_html: Suchergebnisse von <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim_html: Ergebnisse von <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames: Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: Ergebnisse von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ geonames_html: Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse_html: Ergebnisse von <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_reverse: Ergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse_html: Ergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
chair_lift: Sessellift
drag_lift: Schlepplift
gondola: Gondelbahn
+ magic_carpet: Teppichlift
+ platter: Skilift
+ pylon: Mast
station: Gondelstation
+ t-bar: Schlepplift
+ "yes": Seilbahn
aeroway:
aerodrome: Flugplatz
- apron: Flugvorfeld
+ airstrip: Startbahn
+ apron: Flughafenvorfeld
gate: Flugsteig
+ hangar: Flugzeughalle
helipad: Hubschrauberlandeplatz
+ holding_position: Haltestelle
+ navigationaid: Luftfahrt-Navigationshilfe
+ parking_position: Parkplatz
runway: Start- und Landebahn
+ taxilane: Taxispur
taxiway: Rollbahn
- terminal: Terminal
+ terminal: Flughafen-Terminal
+ windsock: Windsack
amenity:
+ animal_boarding: Tierpension
animal_shelter: Tierheim
arts_centre: Kunstzentrum
atm: Geldautomat
bench: Bank
bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz
bicycle_rental: Fahrradverleih
+ bicycle_repair_station: Fahrrad-Reparaturstation
biergarten: Biergarten
+ blood_bank: Blutbank
boat_rental: Bootsverleih
brothel: Bordell
bureau_de_change: Wechselstube
charging_station: Ladestation
childcare: Kinderbetreuung
cinema: Kino
- clinic: Krankenhaus
+ clinic: Ärztehaus
clock: Uhr
college: Hochschule
community_centre: Gemeinschaftszentrum
+ conference_centre: Konferenzzentrum
courthouse: Gericht
crematorium: Krematorium
dentist: Zahnarzt
doctors: Arzt
- dormitory: Studentenwohnheim
drinking_water: Trinkwasser
driving_school: Fahrschule
embassy: Botschaft
- emergency_phone: Notrufsäule
+ events_venue: Veranstaltungszentrum
fast_food: Schnellimbiss
ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle
- fire_hydrant: Hydrant
fire_station: Feuerwehr
food_court: Food-Court
fountain: Springbrunnen
fuel: Tankstelle
gambling: Glücksspiel
grave_yard: Friedhof
- gym: Fitnessstudio
- health_centre: Gesundheitszentrum
+ grit_bin: Streugutbehälter
hospital: Krankenhaus
hunting_stand: Hochstand
ice_cream: Eisdiele
+ internet_cafe: Internet Café
kindergarten: Kindergarten
+ language_school: Sprachschule
library: Bücherei
- market: Markt
+ loading_dock: Laderampe
+ love_hotel: Liebeshotel
marketplace: Marktplatz
+ mobile_money_agent: Mobiler Geldagent
monastery: Kloster
+ money_transfer: Geldtransfer
motorcycle_parking: Motorradparkplatz
+ music_school: Musikschule
nightclub: Nachtklub
- nursery: Kindertagesstätte
nursing_home: Altersheim
- office: Büro
parking: Parkplatz
parking_entrance: Parkeinfahrt
+ parking_space: Stellplatz
+ payment_terminal: Bezahlterminal
pharmacy: Apotheke
place_of_worship: Andachtsstätte
police: Polizei
post_box: Briefkasten
post_office: Postamt
- preschool: Vorschule
prison: Gefängnis
pub: Kneipe
+ public_bath: Öffentliches Bad
+ public_bookcase: Öffentlicher Bücherschrank
public_building: Öffentliches Gebäude
- reception_area: Empfangsbereich
+ ranger_station: Besucherstation
recycling: Recycling-Center
restaurant: Restaurant
- retirement_home: Altersheim
- sauna: Sauna
+ sanitary_dump_station: Sanitäre Entsorgungsstation
school: Schule
shelter: Unterstand
- shop: Geschäft
shower: Dusche
social_centre: Sozialzentrum
- social_club: Social Club
social_facility: Soziale Einrichtung
studio: Studio
swimming_pool: Schwimmbecken
theatre: Theater
toilets: WC
townhall: Rathaus
+ training: Trainingseinrichtung
university: Universität
+ vehicle_inspection: Fahrzeuginspektion
vending_machine: Selbstbedienungsautomat
veterinary: Tierarzt
village_hall: Gemeindezentrum
waste_basket: Mülleimer
waste_disposal: Abfallentsorgung
- youth_centre: Jugendzentrum
+ waste_dump_site: Mülldeponie
+ watering_place: Tränke
+ water_point: Wasseranschluss
+ weighbridge: Fahrzeugwaage
+ "yes": Einrichtung
boundary:
+ aboriginal_lands: Reservate
administrative: Verwaltungsgrenze
census: Grenze des Volkszählungsgebiets
national_park: Nationalpark
+ political: Wahlbezirk
protected_area: Schutzgebiet
+ "yes": Grenze
bridge:
aqueduct: Aquädukt
+ boardwalk: Strandpromenade
suspension: Hängebrücke
swing: Drehbrücke
viaduct: Viadukt
"yes": Brücke
building:
+ apartment: Wohnung
+ apartments: Mehrfamilienhaus
+ barn: Scheune
+ bungalow: Bungalow
+ cabin: Blockhütte
+ chapel: Kapelle
+ church: Kirchgebäude
+ civic: Öffentliches Gebäude
+ college: Hochschulgebäude
+ commercial: Gewerbegebäude
+ construction: Gebäude im Bau
+ detached: Freistehendes Einfamilienhaus
+ dormitory: Studentenwohnheim
+ duplex: Doppelhaus
+ farm: Bauernhaus
+ farm_auxiliary: Wirtschaftsgebäude
+ garage: Garage
+ garages: Garagengebäude
+ greenhouse: Gewächshaus
+ hangar: Hangar
+ hospital: Krankenhausgebäude
+ hotel: Hotelgebäude
+ house: Einfamilienhaus
+ houseboat: Hausboot
+ hut: Hütte
+ industrial: Industriegebäude
+ kindergarten: Kindergartengebäude
+ manufacture: Fabrikgebäude
+ office: Bürogebäude
+ public: Öffentliches Gebäude
+ residential: Wohngebäude
+ retail: Einzelhandelsgebäude
+ roof: Dach
+ ruins: Verfallenes Gebäude
+ school: Schulgebäude
+ semidetached_house: Doppelhaushälfte
+ service: Betriebsgebäude
+ shed: Schuppen
+ stable: Pferdestall
+ static_caravan: Wohnwagen
+ temple: Tempelgebäude
+ terrace: Reihenhaus
+ train_station: Bahnhofsgebäude
+ university: Universitätsgebäude
+ warehouse: Lagerhaus
"yes": Gebäude
+ club:
+ scout: Pfadfinderlager
+ sport: Sportverein
+ "yes": Verein
craft:
+ beekeeper: Imker
+ blacksmith: Schmied
brewery: Brauerei
carpenter: Zimmermann
+ caterer: Caterer
+ confectionery: Süßwarengeschäft
+ dressmaker: Damenschneider
electrician: Elektriker
+ electronics_repair: Elektronik-Reparaturdienst
gardener: Gärtner
+ glaziery: Glaserei
+ handicraft: Kunstgewerbe
+ hvac: Anlagenbau
+ metal_construction: Metallbau
painter: Maler
photographer: Fotograf
plumber: Klempner
+ roofer: Zimmermann
+ sawmill: Sägemühle
shoemaker: Schuhmacher
+ stonemason: Steinmetz
tailor: Schneider
+ window_construction: Fensterbauer
+ winery: Weingut
"yes": Handwerksgeschäft
emergency:
+ access_point: Zugangspunkt
ambulance_station: Rettungswache
+ assembly_point: Sammelplatz
defibrillator: Defibrillator
+ fire_extinguisher: Feuerlöscher
+ fire_water_pond: Löschwasserteich
landing_site: Notlandeplatz
+ life_ring: Rettungsring
phone: Notrufsäule
+ siren: Sirene
+ suction_point: Löschwasser-Saugstelle
+ water_tank: Notwasserbehälter
highway:
abandoned: Aufgegebene Straße
bridleway: Reitweg
bus_guideway: Busspur
bus_stop: Bushaltestelle
construction: Straße im Bau
+ corridor: Flur
+ crossing: Überquerung
cycleway: Radweg
elevator: Lift
emergency_access_point: Notrufpunkt
+ emergency_bay: Nothaltebucht
footway: Fußweg
ford: Furt
+ give_way: Vorfahrt-beachten-Schild
living_street: Spiel-/Wohnstraße
milestone: Kilometerstein
motorway: Autobahn
motorway_junction: Autobahnausfahrt/-kreuz
motorway_link: Autobahnauffahrt
- path: Pfad (Wanderweg)
+ passing_place: Ausweichstelle
+ path: Pfad
pedestrian: Fußgängerzone
platform: Bahnsteig
primary: Bundesstraße
services: Autobahnraststätte
speed_camera: Blitzer
steps: Treppe
+ stop: Stoppschild
street_lamp: Straßenlaterne
tertiary: Hauptstraße
tertiary_link: Hauptstraße-Auffahrt
track: Feldweg
+ traffic_mirror: Verkehrsspiegel
traffic_signals: Lichtzeichenanlage
- trail: Pfad
+ trailhead: Ausgangspunkt eines Wanderweges
trunk: Schnellstraße
trunk_link: Schnellstraßenauffahrt
+ turning_circle: Wendestelle
+ turning_loop: Wendeschleife
unclassified: Straße
- unsurfaced: Nichtasphaltierte Straße
"yes": Straße
historic:
+ aircraft: Historisches Flugzeug
archaeological_site: Ausgrabungsstätte
- battlefield: Kampfgebiet
+ bomb_crater: Bombentrichter
+ battlefield: Schlachtfeld
boundary_stone: Grenzstein
building: Historisches Gebäude
bunker: Bunker
+ cannon: Historische Kanone
castle: Schloss
+ charcoal_pile: Historischer Meilerplatz
church: Kirche
city_gate: Stadttor
citywalls: Stadtmauern
fort: Fort
heritage: Denkmalgeschützt
+ hollow_way: Hohlweg
house: Historisches Haus
- icon: Symbol
manor: Gutshaus
memorial: Denkmal
+ milestone: Historischer Meilenstein
mine: Mine
+ mine_shaft: Grubenschacht
monument: Monument
+ railway: Historische Zugstrecke
roman_road: Römerstraße
ruins: Ruine
+ rune_stone: Runenstein
stone: Findling
tomb: Grabstätte
tower: Historischer Turm
+ wayside_chapel: Wegkapelle
wayside_cross: Wegkreuz
wayside_shrine: Bildstock
wreck: Schiffswrack
+ "yes": Historischer Ort
junction:
"yes": Kreuzung
landuse:
allotments: Kleingärten
+ aquaculture: Aquakultur
basin: Becken
brownfield: Brachland
cemetery: Friedhof
commercial: Gewerbegebiet
conservation: Naturschutzgebiet
construction: Baustelle
- farm: Bauernhof
farmland: Acker
farmyard: landwirtschaftliche Betriebsfläche
forest: Wald
garages: Garagen
- grass: Wiese
+ grass: Gras
greenfield: unerschlossenes Bauland
industrial: Industriegebiet
landfill: Deponie
military: Militärgebiet
mine: Mine
orchard: Obstplantage
+ plant_nursery: Baumschule
quarry: Steinbruch
railway: Bahngelände
recreation_ground: Erholungsgebiet
+ religious: Gelände mit religiöser Nutzung
reservoir: Reservoir
reservoir_watershed: Wassereinzugsgebiet
residential: Siedlung
- retail: Einzelhandel
- road: Straßenfläche
+ retail: Einzelhandelsbereich
village_green: Dorfwiese (brit.)
vineyard: Weinberg
"yes": Bodennutzung
leisure:
+ adult_gaming_centre: Automatencasino
+ amusement_arcade: Spielhalle
+ bandstand: Musikpavillon
beach_resort: Strandbad
bird_hide: Vogelbeobachtungshütte
- club: Verein
+ bleachers: Sitzreihen
+ bowling_alley: Bowlingbahn
common: öffentliche Grünfläche (brit.)
+ dance: Tanzsaal
dog_park: Hundepark
+ firepit: Feuerstelle
fishing: Fischereigrund
fitness_centre: Fitnessstudio
fitness_station: Freiluft-Fitnesseinrichtung
marina: Sporthafen
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Naturschutzgebiet
+ outdoor_seating: Außenbestuhlung
park: Park
- pitch: Sportplatz
+ picnic_table: Picknicktisch
+ pitch: Spielfeld
playground: Spielplatz
recreation_ground: Erholungsgebiet
resort: Ferienort
water_park: Wasserpark
"yes": Freizeit
man_made:
+ adit: Stollen
+ advertising: Außenwerbung
+ antenna: Antenne
+ avalanche_protection: Lawinenschutz
+ beacon: Leuchtturm
+ beam: Balken
+ beehive: Bienenstock
+ breakwater: Hafendamm
+ bridge: Brücke
+ bunker_silo: Bunker
+ cairn: Steinmännchen
+ chimney: Schornstein
+ clearcut: Abholzung
+ communications_tower: Funkturm
+ crane: Kran
+ cross: Kreuz
+ dolphin: Dalben
+ dyke: Deich
+ embankment: Böschung
+ flagpole: Fahnenmast
+ gasometer: Gasometer
+ groyne: Buhne
+ kiln: Brennofen
lighthouse: Leuchtturm
+ manhole: Einstiegsöffnung
+ mast: Mast
+ mine: Bergwerk
+ mineshaft: Grubenschacht
+ monitoring_station: Beobachtungsstation
+ petroleum_well: Erdölquelle
+ pier: Pfeiler
pipeline: Rohrleitung
+ pumping_station: Pumpwerk
+ reservoir_covered: Wasserhochbehälter
+ silo: Speicher
+ snow_cannon: Schneekanone
+ snow_fence: Schneezaun
+ storage_tank: Lagertank
+ street_cabinet: Straßenverteiler
+ surveillance: Überwachung
+ telescope: Teleskop
tower: Turm
+ utility_pole: Leitungsmast
+ wastewater_plant: Kläranlage
+ watermill: Wassermühle
+ water_tap: Wasserhahn
+ water_tower: Wasserturm
+ water_well: Brunnen
+ water_works: Wasserwerk
+ windmill: Windmühle
works: Fabrik
"yes": menschgemacht
military:
airfield: Militärflugplatz
barracks: Kaserne
bunker: Bunker
+ checkpoint: Kontrollpunkt
+ trench: Schützengraben
+ "yes": Militär
mountain_pass:
"yes": Gebirgspass
natural:
+ atoll: Atoll
+ bare_rock: Fels
bay: Bucht
beach: Strand
cape: Kap
cave_entrance: Höhleneingang
cliff: Klippe
+ coastline: Küstenlinie
crater: Krater
dune: Düne
fell: Fjell
forest: Wald
geyser: Geysir
glacier: Gletscher
- grassland: Wiese
+ grassland: Grasland
heath: Heide
hill: Hügel
+ hot_spring: Heiße Quelle
island: Insel
+ isthmus: Isthmus
land: Land
marsh: Marsch
moor: Moor
mud: Schlick
peak: Gipfel
+ peninsula: Halbinsel
point: Punkt
reef: Riff
ridge: Grat
sand: Sand
scree: Geröll
scrub: Buschland
+ shingle: Geröll
spring: Quelle
stone: Findling
- strait: Straße
+ strait: Meerenge
tree: Baum
+ tree_row: Baumreihe
+ tundra: Tundra
valley: Tal
volcano: Vulkan
water: Wasser
wetland: Feuchtgebiet
wood: Wald
+ "yes": Landschaftsform
office:
accountant: Buchhaltungsbüro
administrative: Verwaltung
+ advertising_agency: Werbeagentur
architect: Architekt
+ association: Verband
company: Unternehmen
+ diplomatic: Diplomatische Vertretung
+ educational_institution: Bildungseinrichtung
employment_agency: Arbeitsamt
+ energy_supplier: Büro eines Energieversorgers
estate_agent: Immobilienhändler
+ financial: Finanzamt
government: Amt
insurance: Versicherungsbüro
+ it: IT-Büro
lawyer: Rechtsanwalt
+ logistics: Logistikbüro
+ newspaper: Büro eines Zeitungsverlags
ngo: NGO
+ notary: Notar
+ religion: Religiöses Amt
+ research: Forschungs- und Entwicklungsbüro
+ tax_advisor: Steuerberater
telecommunication: Telekommunikationsbüro
travel_agent: Reisebüro
"yes": Büro
place:
allotments: Schrebergärten
- block: Block
- airport: Flughafen
+ archipelago: Archipel
city: Stadt
+ city_block: Häuserblock
country: Staat
county: Bezirk
farm: Bauernhof
islet: Eiland
isolated_dwelling: Einzelgehöft
locality: Flur
- moor: Moor
municipality: Gemeinde
neighbourhood: Wohngegend
+ plot: Grundstück
postcode: Postleitzahl
+ quarter: Stadtviertel
region: Region
sea: Meer
+ square: Platz
state: Bundesland/-staat
subdivision: Vorort
suburb: Stadtteil
town: Stadt
- unincorporated_area: Gemeindefreies Gebiet
village: Dorf
"yes": Ort
railway:
abandoned: Aufgegebene Bahnstrecke
+ buffer_stop: Prellbock
construction: Bahnstrecke im Bau
disused: Aufgelassene Bahnstrecke
- disused_station: Aufgelassener Bahnhof
funicular: Standseilbahn
halt: Haltestelle
- historic_station: Historischer Bahnhof
junction: Bahnknoten
level_crossing: Eisenbahnkreuzung
light_rail: Stadtbahn
platform: Bahnsteig
preserved: Museumsbahn
proposed: Geplante Bahnstrecke
+ rail: Bahn
spur: Anschlussgleis
station: Bahnhof
stop: Haltepunkt
switch: Weiche
tram: Straßenbahn
tram_stop: Haltestelle
+ turntable: Drehschreibe
+ yard: Rangierbahnhof
shop:
+ agrarian: Agrargeschäft
alcohol: Spirituosenladen
antiques: Antiquitätengeschäft
+ appliance: Haushaltsgeräteladen
art: Kunstladen
+ baby_goods: Babywaren
+ bag: Taschengeschäft
bakery: Bäckerei
- beauty: Parfümerie
+ bathroom_furnishing: Badstudio
+ beauty: Schönheitssalon
+ bed: Bettenstudio
beverages: Getränkemarkt
bicycle: Fahrradgeschäft
- books: Buchgeschäft
+ bookmaker: Wettbüro
+ books: Buchhandlung
boutique: Boutique
butcher: Metzgerei
car: Autohaus
car_repair: Autowerkstatt
carpet: Teppichladen
charity: Wohltätigkeitsladen
+ cheese: Käseladen
chemist: Drogerie
+ chocolate: Schokolade
clothes: Bekleidungsgeschäft
+ coffee: Kaffeegeschäft
computer: Computergeschäft
- confectionery: Konditorei
+ confectionery: Süßwarenladen
convenience: Nachbarschaftsladen
copyshop: Copyshop
cosmetics: Parfümerie
+ craft: Künstler- und Bastelbedarf
+ curtain: Geschäft für Vorhänge
+ dairy: Milchladen
deli: Feinkostladen
department_store: Kaufhaus
discount: Diskontladen
doityourself: Baumarkt
dry_cleaning: Textilreinigung
+ e-cigarette: Geschäft für E-Zigaretten
electronics: Elektronikgeschäft
+ erotic: Erotikgeschäft
estate_agent: Immobilienhändler
+ fabric: Stoffgeschäft
farm: Hofladen
fashion: Modegeschäft
- fish: Fischereiladen
+ fishing: Angelgeschäft
florist: Blumengeschäft
food: Lebensmittelladen
+ frame: Bilderrahmengeschäft
funeral_directors: Bestattungsunternehmen
furniture: Möbelgeschäft
- gallery: Galerie
garden_centre: Gartenzentrum
+ gas: Gasflaschenladen
general: Gemischtwarenladen
gift: Geschenkeladen
greengrocer: Obst- und Gemüsehändler
grocery: Lebensmittelladen
hairdresser: Frisör
hardware: Eisenwarenhändler
- hifi: Elektroshop
- insurance: Versicherungsbüro
+ health_food: Naturkostladen
+ hearing_aids: Hörgeräte
+ herbalist: Kräuterhandel
+ hifi: Hi-Fi-Geschäft
+ houseware: Hauswarenladen
+ ice_cream: Eisdiele
+ interior_decoration: Innenausstattung
jewelry: Juwelier
kiosk: Kiosk
+ kitchen: Küchengeschäft
laundry: Wäscherei
+ locksmith: Schlüsseldienst
+ lottery: Lottoannahmestelle
mall: Einkaufszentrum
- market: Markt
+ massage: Masseur
+ medical_supply: Sanitätsbedarf
mobile_phone: Handygeschäft
+ money_lender: Geldleihe
motorcycle: Motorradgeschäft
+ motorcycle_repair: Motorradwerkstatt
music: Musikladen
+ musical_instrument: Musikinstrumente
newsagent: Zeitungsladen
+ nutrition_supplements: Nahrungsergänzungsmittel
optician: Optiker
organic: Bio-Laden
outdoor: Outdoor-Ausrüster
+ paint: Lackiererei
+ pastry: Konditorei
+ pawnbroker: Pfandleiher
+ perfumery: Parfümerie
pet: Tierhandlung
- pharmacy: Apotheke
+ pet_grooming: Hundefriseur
photo: Fotoladen
- salon: Salon
+ seafood: Meeresfrüchte
second_hand: Second-Hand-Geschäft
+ sewing: Nähzubehörgeschäft
shoes: Schuhgeschäft
- shopping_centre: Einkaufszentrum
sports: Sportgeschäft
stationery: Schreibwarenladen
+ storage_rental: Mietlager
supermarket: Supermarkt
tailor: Schneiderei
+ tattoo: Tätowierer
+ tea: Teeladen
+ ticket: Ticketladen
+ tobacco: Tabakladen
toys: Spielwarengeschäft
travel_agency: Reisebüro
+ tyres: Reifenhändler
+ vacant: Leerstehendes Geschäft
+ variety_store: Billigladen
video: Videothek
+ video_games: Videospielladen
+ wholesale: Großhandel
wine: Vinothek
"yes": Geschäft
tourism:
attraction: Sehenswürdigkeit
bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
cabin: Hütte
+ camp_pitch: Campingplatz
camp_site: Campingplatz
caravan_site: Wohnmobile-Stellplatz
chalet: Chalet
picnic_site: Picknickplatz
theme_park: Freizeitpark
viewpoint: Aussichtspunkt
+ wilderness_hut: Schutzhütte
zoo: Zoo
tunnel:
+ building_passage: Gebäudedurchgang
culvert: Durchlass
"yes": Tunnel
waterway:
"yes": Wasserstraße
admin_levels:
level2: Staatsgrenze
+ level3: Regionsgrenze
level4: Landesgrenze
level5: Regionsgrenze
level6: Kreis-/Bezirksgrenze
+ level7: Gemeindegrenze
level8: Gemeinde-/Stadtgrenze
level9: Stadtteilgrenze
level10: Nachbarschaftsgrenze
- description:
- title:
- osm_nominatim: Lage von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames: Lage von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ level11: Nachbarschaftsgrenze
types:
cities: Großstädte
towns: Städte
results:
no_results: Keine Ergebnisse gefunden
more_results: Mehr Treffer
+ issues:
+ index:
+ title: Probleme
+ select_status: Status auswählen
+ select_type: Typ auswählen
+ select_last_updated_by: Auswahl zuletzt aktualisiert von
+ reported_user: Gemeldeter Benutzer
+ not_updated: Nicht aktualisiert
+ search: Suchen
+ search_guidance: 'Probleme durchsuchen:'
+ user_not_found: Der Benutzer ist nicht vorhanden
+ issues_not_found: Keine entsprechenden Probleme gefunden
+ status: Status
+ reports: Meldungen
+ last_updated: Zuletzt aktualisiert
+ last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> von %{user}
+ link_to_reports: Meldungen ansehen
+ reports_count:
+ one: Eine Meldung
+ other: '%{count} Meldungen'
+ reported_item: Gemeldetes Objekt
+ states:
+ ignored: Ignoriert
+ open: Offen
+ resolved: Erledigt
+ update:
+ new_report: Deine Meldung wurde erfolgreich registriert
+ successful_update: Deine Meldung wurde erfolgreich aktualisiert
+ provide_details: Bitte die erforderlichen Einzelheiten angeben
+ show:
+ title: '%{status} Problem Nr. %{issue_id}'
+ reports:
+ zero: Keine Meldungen
+ one: Eine Meldung
+ other: '%{count} Meldungen'
+ report_created_at: Zuerst gemeldet am %{datetime}
+ last_resolved_at: Zuletzt erledigt am %{datetime}
+ last_updated_at: Zuletzt aktualisiert am %{datetime} von %{displayname}
+ resolve: Erledigen
+ ignore: Ignorieren
+ reopen: Erneut öffnen
+ reports_of_this_issue: Meldungen dieses Problems
+ read_reports: Meldungen lesen
+ new_reports: Neue Meldungen
+ other_issues_against_this_user: Weitere Probleme gegen diesen Benutzer
+ no_other_issues: Keine weiteren Probleme gegen diesen Benutzer.
+ comments_on_this_issue: Kommentare zu diesem Problem
+ resolve:
+ resolved: Der Problemstatus wurde auf „Erledigt“ geändert
+ ignore:
+ ignored: Der Problemstatus wurde auf „Ignoriert“ geändert
+ reopen:
+ reopened: Der Problemstatus wurde auf „Offen“ geändert
+ comments:
+ comment_from_html: Kommentar von %{user_link} erstellt am %{comment_created_at}
+ reassign_param: Problem erneut zuweisen?
+ reports:
+ reported_by_html: Gemeldet als %{category} von %{user} bei %{updated_at}
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}, Kommentar Nr. %{comment_id}'
+ note: Hinweis Nr. %{note_id}
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: Dein Kommentar wurde erfolgreich erstellt
+ issue_reassigned: Dein Kommentar wurde erstellt und das Problem wurde neu zugewiesen
+ reports:
+ new:
+ title_html: '%{link} melden'
+ missing_params: Es konnte keine neue Meldung erstellt werden
+ disclaimer:
+ intro: 'Bevor du deine Meldung an die Moderation der Webseite sendest, stelle
+ bitte sicher, dass:'
+ not_just_mistake: Du bist dir sicher, dass das Problem nicht nur ein Fehler
+ ist.
+ unable_to_fix: Du kannst das Problem selbst oder mit der Hilfe unserer Gemeinschaftsmitglieder
+ nicht lösen
+ resolve_with_user: Du hast bereits versucht, das Problem mit dem zuständigen
+ Benutzer zu lösen.
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Dieser Blogeintrag ist/enthält Spam
+ offensive_label: Dieser Blogeintrag ist obszön/anstößig
+ threat_label: Dieser Blogeintrag enthält eine Drohung
+ other_label: Andere
+ diary_comment:
+ spam_label: Dieser Blogkommentar ist/enthält Spam
+ offensive_label: Dieser Blogkommentar ist obszön/anstößig
+ threat_label: Dieser Blogkommentar enthält eine Drohung
+ other_label: Andere
+ user:
+ spam_label: Dieses Benutzerprofil ist/enthält Spam
+ offensive_label: Dieses Benutzerprofil ist obszön/anstößig
+ threat_label: Dieses Benutzerprofil enthält eine Drohung
+ vandal_label: Dieser Benutzer ist ein Vandale
+ other_label: Andere
+ note:
+ spam_label: Dieser Hinweis ist Spam
+ personal_label: Dieser Hinweis enthält persönliche Daten
+ abusive_label: Dieser Hinweis ist beleidigend
+ other_label: Andere
+ create:
+ successful_report: Deine Meldung wurde erfolgreich registriert
+ provide_details: Bitte die erforderlichen Einzelheiten angeben
layouts:
- project_name:
- title: OpenStreetMap
- h1: OpenStreetMap
logo:
alt_text: OpenStreetMap Logo
home: Gehe zum Heimatstandort
edit: Bearbeiten
history: Chronik
export: Export
+ issues: Probleme
data: Daten
export_data: Daten exportieren
gps_traces: GPS-Tracks
intro_text: OpenStreetMap ist eine Karte der Welt, erstellt von Menschen wie dir
und frei verwendbar unter einer offenen Lizenz.
intro_2_create_account: Erstelle ein Benutzerkonto
- partners_html: Das Hosting wird %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} sowie von anderen %{partners}
- unterstützt.
+ hosting_partners_html: Das Hosting wird von %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} und
+ anderen %{partners} unterstützt.
partners_ucl: UCL
- partners_ic: dem Imperial College London
+ partners_fastly: Fastly
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: Partnern
+ tou: Nutzungsbedingungen
osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten
nicht verfügbar.
osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten
help: Hilfe
about: Über
copyright: Urheberrecht
+ communities: Gemeinschaften
community: Gemeinschaft
community_blogs: Blogs
community_blogs_title: Blogs von Mitwirkenden bei OpenStreetMap
text: Spenden
learn_more: Mehr erfahren
more: Mehr
- license_page:
- foreign:
- title: Über diese Übersetzung
- text: Für den Fall einer Abweichung zwischen der vorliegenden Übersetzung und
- %{english_original_link}, ist die englischsprachige Seite maßgebend.
- english_link: dem englischsprachigen Original
- native:
- title: Über diese Seite
- text: Du befindest dich auf der Seite mit der englischsprachigen Version der
- Urheberrechts- und Lizensierungsinformationen. Du kannst zur %{native_link}
- dieser Seite zurückkehren oder das Lesen der Urheberrechtsinformationen beenden
- und %{mapping_link}.
- native_link: deutschen Sprachversion
- mapping_link: mit dem Kartieren anfangen
- legal_babble:
- title_html: Urheberrecht und Lizenz
- intro_1_html: |-
- OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> sind <i>„Open Data“</i>, die gemäß der
- <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database Lizenz</a>
- (ODbL) durch die <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) verfügbar sind.
- intro_2_html: |-
- Es steht dir frei unsere Daten zu kopieren, weiterzugeben,
- zu übermitteln sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap
- und die Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass
- du auf Basis unserer Daten Anpassungen vornimmst, oder sie
- als Grundlage für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst
- du das Ergebnis auch nur gemäß der selben Lizenz weitergeben.
- Der vollständige Lizenztext ist unter
- <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Lizenz</a>
- einsehbar und erläutert deine Rechte und Pflichten.
- intro_3_html: Die Kartografie in unseren Kartenkacheln und unsere Dokumentation
- sind unter der ''Creative-Commons''-Lizenz <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">„Namensnennung
- – Weitergabe unter gleichen Bedingungen“ 2.0</a> (CC BY-SA) verfügbar.
- credit_title_html: Wie auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen ist
- credit_1_html: Wir verlangen die Verwendung des Hinweises „© OpenStreetMap-Mitwirkende“.
- credit_2_html: |-
- Du musst auch klarstellen, dass die Daten unter der Open-Database-Lizenz
- verfügbar sind, und, sofern du unsere Kartenkacheln verwendest, dass die
- Kartografie gemäß CC BY-SA lizenziert ist. Du kannst dies tun, indem du auf
- <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">www.openstreetmap.org/copyright</a> verlinkst.
- Ersatzweise, und als Erfordernis, falls du OSM in Datenform weitergibst,
- kannst du die Lizenz(en) direkt verlinken und benennen. In Medien, in denen
- keine Links möglich sind (z.B. gedruckten Werken), empfehlen wir dir,
- deine Leser direkt auf openstreetmap.org zu verweisen (möglicherweise mit
- dem Erweitern von „OpenStreetMap“ zur vollen Adresse), auf opendatacommons.org,
- und, sofern zutreffend, auf creativecommons.org.
- credit_3_html: |-
- Der Hinweis sollte für eine durchsuchbare elektronische Karte in der Ecke der Karte stehen.
- Zum Beispiel:
- attribution_example:
- alt: Beispiel, wie man auf OpenStreetMap auf einer Webseite hinweist
- title: Namensnennungs-Beispiel auf einer Website mit elektronischer Karte
- more_title_html: Weitere Informationen
- more_1_html: |-
- Mehr Informationen dazu, wie unsere Daten verwendet werden können und wie man auf unsere Urheberschaft hinweist,
- kann man auf unserer <a href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF-Lizenzseite</a> und in den
- <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Legal_FAQ">Häufigen rechtlichen Fragen (Legal FAQ)</a> nachlesen.
- more_2_html: |-
- Obwohl OpenStreetMap „Open Data“ ist, können wir keine
- unentgeltliche Karten-API für Drittparteien bereitstellen.
- Siehe unsere <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-Verwendungsrichtlinie</a>,
- die <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kachelverwendungsrichtlinie</a>
- und die <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim-Verwendungsrichtlinie</a>.
- contributors_title_html: Unsere Mitwirkenden
- contributors_intro_html: 'Unsere Mitwirkenden sind tausende einzelne Menschen.
- Wir beziehen auch offen lizenzierte Daten von nationalen Kartenagenturen und
- anderen Quellen ein, darunter:'
- contributors_at_html: '<strong>Österreich</strong>: Enthält Daten der <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
- Wien</a> (lizenziert gemäß <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
- BY AT</a>), des <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Landes
- Vorarlberg</a> und des Landes Tirol (<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">lizenziert
- gemäß CC BY AT samt Erweiterungen zur Lizenz</a>).'
- contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Enthält Daten von GeoBase®,
- GeoGratis (© <i>Department of Natural Resources Canada</i>), CanVec (©
- <i>Department of Natural Resources Canada</i>) und StatCan (<i>Geography Division,
- Statistics Canada</i>).'
- contributors_fi_html: |-
- <strong>Finnland</strong>: Enthält Daten von der
- topografischen Datenbank der National Land Survey of Finland
- und andere Datensätze, unter der
- <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-Lizenz</a>.
- contributors_fr_html: '<strong>Frankreich</strong>: Enthält Daten der <i>Direction
- Générale des Impôts</i>.'
- contributors_nl_html: '<strong>Niederlande</strong>: Enthält, © AND-Daten,
- 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
- contributors_nz_html: '<strong>Neuseeland</strong>: Enthält Daten aus <i>Land
- Information New Zealand</i>. Urheberrecht vorbehalten.'
- contributors_si_html: |-
- <strong>Slowenien</strong>: Enthält Daten aus der
- <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Vermessungs- und Kartierungsbehörde</a> sowie dem
- <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerium für Landwirtschaft, Forsten und Ernährung</a>
- (öffentliche Informationen von Slowenien).
- contributors_za_html: '<strong>Südafrika</strong>: Enthält Daten von <i><a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
- Directorate: National Geo-Spatial Information</a></i>, Staatliches Urheberrecht
- vorbehalten.'
- contributors_gb_html: '<strong>Vereinigtes Königreich</strong>: Enthält Daten
- des <i>Ordnance Survey</i> © Urheber- und Datenbankrecht 2010-12.'
- contributors_footer_1_html: Weitere Informationen sowie andere Datenquellen,
- die zur Verbesserung von OpenStreetMap genutzt wurden, sind auf <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">der
- Seite über die Mitwirkenden</a> im Wiki von OpenStreetMap zu finden.
- contributors_footer_2_html: Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap bedeutet
- nicht, dass der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt, Gewährleistung
- dafür gibt oder die Haftung dafür übernimmt.
- infringement_title_html: Urheberrechtsverletzung
- infringement_1_html: Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf hin,
- dass keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwendet
- werden dürfen (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher
- die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben.
- infringement_2_html: |-
- Sofern du denkst, dass urheberrechtlich geschütztes Material unerlaubterweise zur
- OpenStreetMap-Datenbank oder auf dieser Website hinzugefügt wurde, informiere dich
- bitte über unser <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">Verfahren
- zum Entfernen von Inhalten</a> oder melde dies direkt mit unserem
- <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">Onlineformular</a>.
- trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Markenzeichen
- trademarks_1_html: OpenStreetMap, das Lupenlogo und „State of the Map“ sind
- eingetragene Warenzeichen der OpenStreetMap Foundation. Falls du Fragen über
- deine Verwendung der Marken hast, sende deine Fragen bitte an die <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lizenz-Arbeitsgruppe</a>.
- welcome_page:
- title: Willkommen!
- introduction_html: |-
- Willkommen bei OpenStreetMap, der weltweiten freien und editierbaren Karte. Mit deiner Anmeldung ist alles so weit, dass du anfangen kannst die Karte zu bearbeiten.
- Hier sind noch eine paar nützliche zusätzliche Informationen.
- whats_on_the_map:
- title: Was gehört in die Karte?
- on_html: |-
- OpenStreetMap ist eine Datenbank, in der man alles erfassen kann, was <em>derzeit real existiert.</em> -
- Dies beinhaltet sowohl Straßen, Gebäude und Plätze mit ihren Eigenschaften, als auch z.B. Geschäfte, Briefkästen oder Hydranten. Eigentlich eben alles, was man so dauerhaft in der Umgebung finden kann und einen interessiert.
- off_html: |-
- Was <em>nicht</em> in die Datenbank gehört sind subjektive Daten wie Bewertungen, nicht mehr aktuelle
- historische Fakten oder nicht real existierende Dinge. Ausserdem ist es wichtig, nichts von
- anderen Quellen (auch nicht aus Papierkarten) zu kopieren, da OpenStreetMap das Urheberrecht sehr ernst nimmt.
- basic_terms:
- title: Grundbegriffe fürs Mapping
- paragraph_1_html: OpenStreetMap nutzt ein paar spezifische Begriffe. Hier sind
- ein paar davon, die nützlich sein dürften.
- editor_html: Ein <strong>Editor</strong> ist ein Programm oder eine Webseite,
- mit der man die Karte bearbeiten kann.
- node_html: Ein <strong>Node</strong> ("Knoten") in OSM ist ein Punkt auf der
- Karte, z.B. ein Restaurant oder ein Baum.
- way_html: Ein <strong>Way</strong> ("Weg") in OSM ist eine offene Linie wie
- z.B. eine Straße, ein Weg, ein Fluss oder bildet eine geschlossene Fläche,
- z.B. ein Gebäude.
- tag_html: Ein <strong>tag</strong> ("Attribut") ist eine Eigenschaft, die man
- einem Objekt zuweist. Z.B. der Name eines Restaurants oder die maximal erlaubte
- Geschwindigkeit auf einer Straße.
- rules:
- title: Regeln!
- paragraph_1_html: "OpenStreetMap hat nur wenige formale Regeln, aber wir erwarten,
- dass alle Teilnehmer\nmit der Gemeinschaft zusammenarbeiten und kommunizieren.
- Falls du andere Aktivitäten erwägst\nals per Hand zu bearbeiten, lies und
- folge bitte den Richtlinien zu\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Import/Guidelines\">Importen</a>
- und \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">automatischen
- Bearbeitungen</a>."
- questions:
- title: Fragen?
- paragraph_1_html: |-
- OpenStreetMap hat mehrere Quellen zum Lernen, Stellen und Beantworten von Fragen über das Projekt
- und zum gemeinsamen Diskutieren und Dokumentieren von Kartierungsthemen.
- <a href='%{help_url}'>Erhalte hier Hilfe</a>.
- start_mapping: Beginne mit dem Bearbeiten der Karte
- add_a_note:
- title: Keine Zeit? Dann füge einen Hinweis ein!
- paragraph_1_html: Falls du nur eine Kleinigkeit korrigieren möchtest und dir
- die Zeit fehlt, dich einzuarbeiten, wie man in OSM Daten editiert, so gib
- einfach einen Hinweis/melde einen Fehler, dann kann sich ein anderer Mapper
- darum kümmern.
- paragraph_2_html: |-
- Gehe einfach auf <a href='%{map_url}'>die Karte</a> und klicke auf das Sprechblasen-Symbol:
- <span class='icon note'></span>. Dies fügt einen Marker auf der Karte hinzu, diesen verschiebe bitte möglichst genau auf die Problemstelle und schreibe einen Hinweis. Der Hinweis sollte den Sachverhalt möglichst genau beschreiben, damit ein anderer Mapper die Erklärung dann verwenden kann, um den Fehler zu beheben.
- fixthemap:
- title: Ein Problem melden / Die Karte korrigieren
- how_to_help:
- title: So kannst du helfen
- join_the_community:
- title: Der Gemeinschaft beitreten
- explanation_html: |-
- Falls du bei unseren Kartendaten ein Problem bemerkt hast wie das Fehlen einer Straße oder deiner Adresse,
- ist der beste Weg zum Weitermachen der Beitritt zur OpenStreetMap-Gemeinschaft und das Beheben der Daten durch dich selbst.
- add_a_note:
- instructions_html: |-
- Klicke einfach auf <a class='icon note'></a> oder auf das gleiche Symbol in der Kartenanzeige.
- Dies fügt eine Markierung der Karte hinzu, die du durch Ziehen verschieben kannst.
- Schreibe deine Nachricht, klicke auf „Speichern“ und andere Mapper werden den Fehler untersuchen.
- other_concerns:
- title: Andere Anliegen
- explanation_html: |-
- Falls du Bedenken über die Verwendung unserer Daten oder über die Inhalte hast, lies bitte unsere
- <a href="/copyright">Copyright-Seite</a> für mehr rechtliche Informationen oder kontaktiere die entsprechende
- <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups">OSMF-Arbeitsgruppe</a>.
- help_page:
- title: Hilfe erhalten
- introduction: |-
- OpenStreetMap hat mehrere Quellen zum Lernen, Stellen und Beantworten von Fragen über das Projekt
- und zum gemeinsamen Diskutieren und Dokumentieren von Kartierungsthemen.
- welcome:
- url: /welcome
- title: Willkommen bei OSM
- description: Beginne mit dieser Schnellanleitung, die die OpenStreetMap-Grundlagen
- abdeckt.
- beginners_guide:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners%27_guide
- title: Anleitung für Anfänger
- description: Eine durch die Gemeinschaft gewartete Anleitung für Anfänger.
- help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
- description: Stelle eine Frage oder suche nach Antworten auf der OSM-Fragen-und-Antworten-Seite.
- mailing_lists:
- title: Mailinglisten
- description: Stelle eine Frage und diskutiere interessante Sachen zu einem weiten
- Bereich von thematischen oder regionalen Mailinglisten.
- forums:
- title: Foren
- description: Fragen und Diskussionen für diejenigen, die eine Oberfläche in
- der Art einer Anschlagstafel bevorzugen.
- irc:
- title: IRC
- description: Interaktiver Chat in vielen unterschiedlichen Sprachen und zu vielen
- Themen.
- switch2osm:
- title: Zu OSM wechseln
- description: Hilfe für auf Karten und anderen Diensten gegründeten Unternehmen
- und Organisationen, die zu OpenStreetMap wechseln.
- wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/
- title: wiki.openstreetmap.org
- description: Durchsuche das Wiki für eine ausführliche OSM-Dokumentation.
- about_page:
- next: Nächste
- copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>Mitwirkende
- used_by: '%{name} stellt Kartendaten für tausende von Webseiten, Apps und andere
- Geräte zur Verfügung'
- lede_text: |-
- OpenStreetMap wird von einer Vielzahl von Mappern erstellt, die Daten zu
- Wegen, Gebäuden und allerlei Weiterem weltweit erfassen und pflegen.
- local_knowledge_title: Lokales Wissen
- local_knowledge_html: |-
- OpenStreetMap legt Wert auf lokales Wissen. Autoren benutzen
- Luftbilder, GPS-Geräte und Feldkarten zur Verifizierung, sodass OSM
- korrekt und aktuell ist.
- community_driven_title: Community Driven
- community_driven_html: |-
- Die OpenStreetMap-Gemeinschaft ist vielfältig, leidenschaftlich und wächst täglich.
- Unsere Mitwirkenden sind begeisterte Mapper, GIS-Profis, Ingenieure, die die OSM-Server
- betreiben und viele mehr.
- Um mehr über die Gemeinschaft zu erfahren, lies unsere
- <a href='%{diary_path}'>Benutzertagebücher</a>,
- <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>Community-Blogs</a> und die Website der
- <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-Foundation</a>.
- open_data_title: Open Data
- open_data_html: |-
- OpenStreetMap ist „<i>Open Data</i>“: Du kannst es für jeden Zweck verwenden,
- solange du OpenStreetMap und seine Mitwirkenden erwähnst. Falls du die Daten
- abänderst oder auf bestimmte Art einbaust, darfst du das Ergebnis nur unter
- der gleichen Lizenz verbreiten. Siehe die
- <a href='%{copyright_path}'>Urheberrechts- und Lizenzseite</a> für Einzelheiten.
- legal_title: Rechtliche Hinweise
- legal_html: |-
- Diese Website und viele damit in Zusammenhang stehende Dienste werden
- von der <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
- für die OSM-Gemeinschaft betrieben. Die Verwendung aller OSMF-betriebenen Dienste
- ist Thema unserer
- „<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Acceptable Use Policies</a>“
- und unserer <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>.
- <br>
- Bitte <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>kontaktiere die OSMF</a>,
- falls du Lizenz-, Urheberrechts- oder andere rechtliche Fragen und Probleme hast.
- partners_title: Partner
- notifier:
+ user_mailer:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat zu einem Blogeintrag kommentiert'
hi: Hallo %{to_user},
header: '%{from_user} hat zu dem OpenStreetMap-Blogeintrag mit dem Thema %{subject}
kommentiert:'
- footer: Hier gehts zum Eintrag %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl}
- oder direkt beantworten %{replyurl}.
+ header_html: '%{from_user} hat zu dem OpenStreetMap-Blogeintrag mit dem Thema
+ %{subject} kommentiert:'
+ footer: Hier gehts zum Kommentar %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl}
+ oder dem Autor unter %{replyurl} antworten.
+ footer_html: Hier gehts zum Kommentar %{readurl}, Du kannst ihn kommentieren
+ %{commenturl} oder dem Autor unter %{replyurl} eine Nachricht senden.
message_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
hi: Hallo %{to_user},
header: '%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff
%{subject} gesendet:'
- footer_html: Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und unter %{replyurl}
- antworten
- friend_notification:
+ header_html: '%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem
+ Betreff %{subject} gesendet:'
+ footer: Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und dem Autor unter
+ %{replyurl} antworten
+ footer_html: Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und dem Autor
+ unter %{replyurl} antworten
+ friendship_notification:
hi: Hallo %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat dich als Freund hinzugefügt'
had_added_you: '%{user} hat dich als Freund hinzugefügt.'
see_their_profile: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen.
+ see_their_profile_html: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen.
befriend_them: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} ebenfalls als Freund hinzufügen.
- gpx_notification:
- greeting: Hallo,
- your_gpx_file: Deine GPX-Datei
- with_description: mit der Beschreibung
- and_the_tags: 'und folgenden Tags:'
- and_no_tags: und ohne Tags.
- failure:
- subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler'
- failed_to_import: 'konnte nicht importiert werden, die Fehlermeldung:'
- more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden
- werden können
- more_info_2: 'finden sich hier:'
- success:
- subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich'
- loaded_successfully: |-
- %{trace_points} von
- %{possible_points} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert.
+ befriend_them_html: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} auch als Freund hinzufügen.
+ gpx_description:
+ description_with_tags_html: 'Es scheint, dass deine GPX-Datei %{trace_name}
+ mit der Beschreibung %{trace_description} und den folgenden Tags: %{tags}'
+ description_with_no_tags_html: Es scheint, dass deine GPX-Datei %{trace_name}
+ mit der Beschreibung %{trace_description} und ohne Tags
+ gpx_failure:
+ hi: Hallo %{to_user},
+ failed_to_import: 'konnte nicht importiert werden, die Fehlermeldung:'
+ more_info_html: Weitere Informationen über Fehler bei GPX-Importen und wie sie
+ vermieden werden können finden sich in %{url}
+ import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:GPX#Warum_wurde_meine_GPX-Datei_nicht_richtig_hochgeladen.3F
+ subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler'
+ gpx_success:
+ hi: Hallo %{to_user},
+ loaded_successfully:
+ one: mit %{trace_points} von 1 möglichem Punkt erfolgreich geladen.
+ other: mit %{trace_points} von %{possible_points} möglichen Punkten erfolgreich
+ geladen.
+ subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Willkommen bei OpenStreetMap'
greeting: Hallo!
Informationen, um anzufangen.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen'
- email_confirm_plain:
greeting: Hallo,
hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) will seine E-Mail-Adresse auf %{server_url}
zu „%{new_address}“ ändern.
click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem
Link unten.
- email_confirm_html:
- greeting: Hallo,
- hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei %{server_url}
- zu %{new_address} ändern.
- click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem
- Link unten
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen'
- lost_password_plain:
greeting: Hallo,
hopefully_you: Jemand (wahrscheinlich du) hat eine Zurücksetzung des Passworts
für das openstreetmap.org-Konto an diese E-Mail-Adresse angefordert.
click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort
zurückzusetzen.
- lost_password_html:
- greeting: Hallo,
- hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das
- OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
- click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort
- zurückzusetzen.
note_comment_notification:
anonymous: Ein anonymer Benutzer
greeting: Hallo,
an dem du interessiert bist'
your_note: '%{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis in der Nähe
von %{place} kommentiert.'
+ your_note_html: '%{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis in der
+ Nähe von %{place} kommentiert.'
commented_note: '%{commenter} hat zu einem Hinweis, den du kommentiert hattest,
einen weiteren Kommentar hinterlegt. Der Hinweis ist in der Nähe von %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} hat zu einem Hinweis, den du kommentiert
+ hattest, einen weiteren Kommentar hinterlegt. Der Hinweis ist in der Nähe
+ von %{place}.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem
gelöst'
an dem du interessiert bist'
your_note: '%{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem in der Nähe von
%{place} gelöst.'
+ your_note_html: '%{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem in der Nähe
+ von %{place} gelöst.'
commented_note: '%{commenter} hat Problem gelöst, das du kommentiert hattest.
Der Hinweis war in der Nähe von %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} hat ein Problem/Thema gelöst, zu dem Du
+ kommentiert hattest. Der Hinweis war in der Nähe von %{place}.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis von dir reaktiviert'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis, an dem du
interessiert bist, reaktiviert'
your_note: '%{commenter} hat einen Hinweis von dir in der Nähe von %{place}
reaktiviert.'
+ your_note_html: '%{commenter} hat einen Hinweis von dir in der Nähe von %{place}
+ reaktiviert.'
commented_note: '%{commenter} hat einen Hinweis in der Nähe von %{place},
den du kommentiert hattest, reaktivert.'
+ commented_note_html: '%{commenter} hat einen Hinweis in der Nähe von %{place},
+ den du kommentiert hattest, reaktivert.'
details: Weitere Details über den Hinweis findest du unter %{url}.
+ details_html: Weitere Details über den Hinweis findest du unter %{url}.
changeset_comment_notification:
hi: Hallo %{to_user},
greeting: Hallo,
diskutiert'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat zu einem Änderungssatz kommentiert,
an dem du interessiert bist'
- your_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Diskussionsbeitrag zu einem
- deiner Änderungssätze, erstellt am %{time}'
- commented_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Diskussionbeitrag zu einem
- Kartenänderungssatz, den du beobachtest, erstellt von %{changeset_author}
- am %{time}'
+ your_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Diskussionsbeitrag um %{time}
+ zu einem deiner Änderungssätze'
+ your_changeset_html: '%{commenter} hat um %{time} zu einem deiner Änderungssätze
+ einen Diskussionsbeitrag hinterlassen'
+ commented_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Diskussionbeitrag um %{time}
+ zu einem Kartenänderungssatz, den du beobachtest, erstellt von %{changeset_author}'
+ commented_changeset_html: '%{commenter} hat um %{time} einen Diskussionsbeitrag
+ zu einem von dir beobachteten Änderungssatz von %{changeset_author} hinterlassen'
partial_changeset_with_comment: mit der Bemerkung „%{changeset_comment}“
+ partial_changeset_with_comment_html: mit der Bemerkung „%{changeset_comment}“
partial_changeset_without_comment: ohne Kommentar
details: Weitere Details über den Änderungssatz können gefunden werden unter
%{url}.
+ details_html: Weitere Details über den Änderungssatz findest Du unter %{url}.
unsubscribe: Um die Aktualisierungen an diesem Änderungssatz abzubestellen,
besuche %{url} und klicke auf „Abmelden“.
- message:
+ unsubscribe_html: Um Aktualisierungen an diesem Änderungssatz abzubestellen,
+ besuche %{url} und klicke auf „Abmelden“.
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: Bitte überprüfe deine E-Mails!
+ introduction_1: Wir haben dir eine Bestätigungs-E-Mail zugesandt.
+ introduction_2: Bitte bestätige dein Benutzerkonto, indem du den Link in der
+ Bestätigungs-E-Mail anklickst. Dann kannst Du beginnen, bei OpenStreetMap
+ mitzuarbeiten.
+ press confirm button: Zur Aktivierung Deines Benutzerkontos klicke bitte unten
+ auf „Bestätigen“.
+ button: Bestätigen
+ success: Dein Benutzerkonto wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
+ already active: Dieses Benutzerkonto wurde bereits bestätigt.
+ unknown token: Dieser Bestätigungscode ist abgelaufen oder nicht vorhanden.
+ reconfirm_html: Um die Bestätigungs-E-Mail erneut zuzusenden, <a href="%{reconfirm}">klicke
+ hier</a>.
+ confirm_resend:
+ failure: Benutzer %{name} konnte nicht gefunden werden.
+ confirm_email:
+ heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
+ press confirm button: Zur Bestätigung der neuen E-Mail-Adresse klicke bitte
+ unten auf „Bestätigen“.
+ button: Bestätigen
+ success: Die Änderung deiner E-Mail-Adresse wurde bestätigt!
+ failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
+ unknown_token: Dieser Bestätigungscode ist abgelaufen oder nicht vorhanden.
+ resend_success_flash:
+ confirmation_sent: Wir haben eine neue Bestätigungsnotiz an %{email} gesendet,
+ und sobald du dein Konto bestätigt hast, kannst du die Zuordnung vornehmen.
+ whitelist: Wenn du ein Antispam-System verwendest, das Bestätigungsanfragen
+ sendet, stelle bitte sicher, dass du %{sender} auf eine Erlaubnisliste setzt,
+ da wir keine Bestätigungsanfragen beantworten können.
+ messages:
inbox:
title: Posteingang
my_inbox: Posteingang
- outbox: Gesendet
+ my_outbox: Mein Postausgang
messages: Du hast %{new_messages} und %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} ungelesene Nachricht'
from: Absender
subject: Betreff
date: Datum
- no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Möchtest du mit %{people_mapping_nearby_link}
+ no_messages_yet_html: Du hast noch keine Nachrichten. Möchtest du mit %{people_mapping_nearby_link}
Kontakt aufnehmen?
people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
message_summary:
unread_button: Als ungelesen markieren
read_button: Als gelesen markieren
reply_button: Antworten
- delete_button: Löschen
+ destroy_button: Löschen
new:
title: Nachricht senden
- send_message_to: Eine Nachricht an %{name} senden
+ send_message_to_html: Eine Nachricht an %{name} senden
subject: Betreff
body: Text
- send_button: Senden
back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
+ create:
message_sent: Nachricht gesendet
limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte
etwas, bevor du weitere versendest.
body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID.
outbox:
title: Gesendet
- my_inbox: '%{inbox_link}'
- inbox: Posteingang
- outbox: Gesendet
+ my_inbox: Mein Posteingang
+ my_outbox: Mein Postausgang
messages:
one: Du hast %{count} Nachricht gesendet
other: Du hast %{count} Nachrichten gesendet
to: An
subject: Betreff
date: Datum
- no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Möchtest du mit %{people_mapping_nearby_link}
- Kontakt aufnehmen?
+ no_sent_messages_html: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Möchtest du
+ mit %{people_mapping_nearby_link} Kontakt aufnehmen?
people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
reply:
wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, auf die du
antworten wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde
dich zum Beantworten mit dem richtigen Benutzer an.
- read:
+ show:
title: Nachricht lesen
from: Absender
subject: Betreff
date: Datum
reply_button: Antworten
unread_button: Als ungelesen markieren
- delete_button: Löschen
+ destroy_button: Löschen
back: Zurück
to: An
wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, die du lesen
wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde dich zum
Lesen mit dem richtigen Benutzer an.
sent_message_summary:
- delete_button: Löschen
+ destroy_button: Löschen
mark:
as_read: Nachricht als gelesen markiert
as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
- delete:
- deleted: Nachricht gelöscht
- site:
- index:
- js_1: Dein Browser unterstützt kein JavaScript oder du hast es deaktiviert.
- js_2: OpenStreetMap nutzt JavaScript für die Kartendarstellung.
- permalink: Permanentlink
- shortlink: Shortlink
- createnote: Hinweis geben/Fehler melden
- license:
- copyright: Copyright OpenStreetMap und Mitwirkende, unter einer offenen Lizenz
- remote_failed: Der Aufruf des Editors ist fehlgeschlagen. Stelle sicher, dass
- JOSM oder Merkaartor gestartet ist und die Remote-Control-Option aktiviert
- ist.
+ destroy:
+ destroyed: Nachricht gelöscht
+ passwords:
+ lost_password:
+ title: Passwort vergessen
+ heading: Passwort vergessen?
+ email address: 'E-Mail-Adresse:'
+ new password button: Passwort zurücksetzen
+ help_text: Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein, mit der du dich angemeldet hast.
+ Wir werden dir dann einen Link schicken, mit dem du dein Passwort zurücksetzen
+ kannst.
+ notice email on way: Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts
+ wurde an dich versandt.
+ notice email cannot find: Wir konnten die E-Mail-Adresse nicht finden. Du hast
+ dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mail-Adresse angemeldet.
+ reset_password:
+ title: Passwort zurücksetzen
+ heading: Passwort für %{user} zurücksetzen
+ reset: Passwort zurücksetzen
+ flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
+ flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich
+ möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
+ preferences:
+ show:
+ title: Benutzereinstellungen
+ preferred_editor: Bevorzugter Editor
+ preferred_languages: Bevorzugte Sprachen
+ edit_preferences: Benutzereinstellungen bearbeiten
edit:
- not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
- not_public_description: Du musst, um die Karte bearbeiten zu können, deine Einstellungen
- auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner %{user_page}
- tun.
- user_page_link: Einstellungsseite
- anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
- flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor,
- zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade
- den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige
- andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.
- potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie
- in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere die
- Linie oder den Knoten, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern,
- wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 wurde nicht konfiguriert - Bitte besuche
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
- potlatch2_unsaved_changes: Es gibt ungesicherte Änderungen. (Du solltest in
- Potlatch 2 „speichern“ klicken.)
- id_not_configured: iD wurde nicht konfiguriert
- no_iframe_support: Der Browser unterstützt keine HTML-Inlineframes (iframes),
- die für diese Funktion notwendig sind.
- sidebar:
- search_results: Suchergebnisse
- close: Schließen
- search:
- search: Suchen
- get_directions: Route berechnen
- get_directions_title: Routenberechnung zwischen zwei Orten
- from: Von
- to: Nach
- where_am_i: Wo bin ich?
- where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen
- submit_text: Los
- key:
+ title: Benutzereinstellungen bearbeiten
+ save: Benutzereinstellungen aktualisieren
+ cancel: Abbrechen
+ update:
+ failure: Benutzereinstellungen konnten nicht aktualisiert werden.
+ update_success_flash:
+ message: Benutzereinstellungen aktualisiert.
+ profiles:
+ edit:
+ title: Profil bearbeiten
+ save: Profil aktualisieren
+ cancel: Abbrechen
+ image: Bild
+ gravatar:
+ gravatar: Gravatar verwenden
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ what_is_gravatar: Was ist Gravatar?
+ disabled: Gravatar wurde deaktiviert.
+ enabled: Die Anzeige deines Gravatars wurde aktiviert.
+ new image: Bild einfügen
+ keep image: Bild unverändert beibehalten
+ delete image: Bild löschen
+ replace image: Bild austauschen
+ image size hint: (quadratische Bilder mit zumindest 100x100 Pixel funktionieren
+ am besten)
+ home location: Heimatstandort
+ no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
+ update home location on click: Standort beim Klick auf die Karte aktualisieren
+ update:
+ success: Profil aktualisiert.
+ failure: Profil konnte nicht aktualisiert werden.
+ sessions:
+ new:
+ title: Anmelden
+ heading: Anmelden
+ email or username: 'E-Mail-Adresse oder Benutzername:'
+ password: 'Passwort:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ remember: Anmeldedaten merken
+ lost password link: Passwort vergessen?
+ login_button: Anmelden
+ register now: Jetzt registrieren
+ with username: 'Hast du bereits ein Konto bei OpenStreetMap? Bitte melde dich
+ mit deinem Benutzernamen und Passwort an:'
+ with external: 'Verwende alternativ eine Drittpartei zur Anmeldung:'
+ new to osm: Neu bei OpenStreetMap?
+ to make changes: Um Datenänderungen bei OpenStreetMap vornehmen zu können, musst
+ Du ein Benutzerkonto haben.
+ create account minute: Erstelle ein Benutzerkonto. Es dauert nur eine Minute.
+ no account: Du hast noch kein Benutzerkonto?
+ account not active: Leider wurde dein Benutzerkonto bislang noch nicht aktiviert.<br
+ />Bitte aktiviere dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail
+ klickst oder <a href="%{reconfirm}">eine neue Bestätigungs-E-Mail anforderst</a>.
+ auth failure: Mit diesen Daten leider keine Anmeldung möglich.
+ openid_logo_alt: Mit einer OpenID anmelden
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Mit OpenID anmelden
+ alt: Mit einer OpenID-URL anmelden
+ google:
+ title: Mit Google anmelden
+ alt: Mit einer Google-OpenID anmelden
+ facebook:
+ title: Mit Facebook anmelden
+ alt: Mit einem Facebook-Konto anmelden
+ windowslive:
+ title: Mit Windows Live anmelden
+ alt: Mit einem Windows-Live-Konto anmelden
+ github:
+ title: Mit GitHub anmelden
+ alt: Mit einem GitHub-Konto anmelden
+ wikipedia:
+ title: Mit Wikipedia anmelden
+ alt: Mit einem Wikipedia-Benutzerkonto anmelden
+ wordpress:
+ title: Mit Wordpress anmelden
+ alt: Mit einer Wordpress-OpenID anmelden
+ aol:
+ title: Mit AOL anmelden
+ alt: Mit einer AOL-OpenID anmelden
+ destroy:
+ title: Abmelden
+ heading: Von OpenStreetMap abmelden
+ logout_button: Abmelden
+ suspended_flash:
+ suspended: Sorry, dein Konto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten gesperrt.
+ contact_support_html: Bitte kontaktiere %{support_link}, wenn du dies besprechen
+ möchtest.
+ support: Support
+ shared:
+ markdown_help:
+ title_html: Geparst mit <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
+ headings: Überschriften
+ heading: Überschrift
+ subheading: Zwischenüberschrift
+ unordered: Unsortierte Liste
+ ordered: Sortiere Liste
+ first: Erstes Element
+ second: Zweites Element
+ link: Link
+ text: Text
+ image: Bild
+ alt: Alternativer Text
+ url: URL
+ richtext_field:
+ edit: Bearbeiten
+ preview: Vorschau
+ site:
+ about:
+ next: Nächste
+ copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>Mitwirkende
+ used_by_html: '%{name} stellt Kartendaten für tausende von Webseiten, Apps und
+ andere Geräte zur Verfügung'
+ lede_text: |-
+ OpenStreetMap wird von einer Vielzahl von Mappern erstellt, die Daten zu
+ Wegen, Gebäuden und allerlei Weiterem weltweit erfassen und pflegen.
+ local_knowledge_title: Lokales Wissen
+ local_knowledge_html: |-
+ OpenStreetMap legt Wert auf lokales Wissen. Autoren benutzen
+ Luftbilder, GPS-Geräte und Feldkarten zur Verifizierung, sodass OSM
+ korrekt und aktuell ist.
+ community_driven_title: Gemeinschaftsbetrieben
+ community_driven_html: |-
+ Die OpenStreetMap-Gemeinschaft ist vielfältig, leidenschaftlich und wächst täglich.
+ Unsere Mitwirkenden sind begeisterte Mapper, GIS-Profis, Ingenieure, die die OSM-Server
+ betreiben, und viele mehr.
+ Um mehr über die Gemeinschaft zu erfahren, lies unseren
+ <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-Blog</a>,
+ die <a href='%{diary_path}'>Benutzertagebücher</a>,
+ <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>Community-Blogs</a> und die Webseite der
+ <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-Stiftung</a>.
+ open_data_title: Open Data
+ open_data_html: |-
+ OpenStreetMap ist „<i>Open Data</i>“: Du kannst es für jeden Zweck verwenden,
+ solange du OpenStreetMap und seine Mitwirkenden erwähnst. Falls du die Daten
+ abänderst oder auf bestimmte Art einbaust, darfst du das Ergebnis nur unter
+ der gleichen Lizenz verbreiten. Siehe die
+ <a href='%{copyright_path}'>Urheberrechts- und Lizenzseite</a> für Einzelheiten.
+ legal_title: Rechtliche Hinweise
+ legal_1_html: |-
+ Diese Webseite und viele damit in Zusammenhang stehende Dienste werden
+ von der <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-Stiftung</a> (OSMF)
+ für die OSM-Gemeinschaft betrieben. Die Verwendung aller von OSMF betriebenen Dienste wird durch unsere
+ „<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Acceptable Use Policies</a>“
+ und unsere <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a> geregelt.
+ legal_2_html: |-
+ Bitte <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontaktiere die OSMF</a>,
+ falls du Lizenz-, Urheberrechts- oder andere rechtliche Fragen hast.
+ <br>
+ OpenStreetMap, das Lupenlogo und „State of the Map“ sind <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">eingetragene Warenzeichen der OSMF</a>.
+ partners_title: Partner
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Über diese Übersetzung
+ html: Für den Fall einer Abweichung zwischen der vorliegenden Übersetzung
+ und %{english_original_link}, ist die englischsprachige Seite maßgebend.
+ english_link: dem englischsprachigen Original
+ native:
+ title: Über diese Seite
+ html: Du befindest dich auf der Seite mit der englischsprachigen Version der
+ Urheberrechts- und Lizensierungsinformationen. Du kannst zur %{native_link}
+ dieser Seite zurückkehren oder das Lesen der Urheberrechtsinformationen
+ beenden und %{mapping_link}.
+ native_link: deutschen Sprachversion
+ mapping_link: mit dem Kartieren anfangen
+ legal_babble:
+ title_html: Urheberrecht und Lizenz
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> sind <i>„Open Data“</i>, die gemäß der
+ <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database Lizenz</a>
+ (ODbL) durch die <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) verfügbar sind.
+ intro_2_html: |-
+ Es steht dir frei unsere Daten zu kopieren, weiterzugeben,
+ zu übermitteln sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap
+ und die Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass
+ du auf Basis unserer Daten Anpassungen vornimmst, oder sie
+ als Grundlage für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst
+ du das Ergebnis auch nur gemäß der selben Lizenz weitergeben.
+ Der vollständige Lizenztext ist unter
+ <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Lizenz</a>
+ einsehbar und erläutert deine Rechte und Pflichten.
+ intro_3_1_html: Unsere Dokumentation ist unter der ''Creative-Commons''-Lizenz
+ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">„Namensnennung
+ – Weitergabe unter gleichen Bedingungen“ 2.0</a> (CC BY-SA 2.0) verfügbar.
+ credit_title_html: Wie auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen
+ ist
+ credit_1_html: 'Wenn du OpenStreetMap-Daten verwendest, musst du die folgenden
+ zwei Bedingungen erfüllen:'
+ credit_2_1_html: "<ul>\n<li>Nenne OpenStreetMap, indem du unseren Urheberrechtshinweis
+ anzeigst.</li> \n<li> Mache deutlich, dass die Daten unter der Open-Database-Lizenz
+ verfügbar sind.</li> \n</ul>"
+ credit_3_1_html: Für den Urheberrechtshinweis haben wir unterschiedliche Anforderungen,
+ wie dieser angezeigt werden muss, je nachdem, wie du unsere Daten verwendest.
+ Beispielsweise gelten unterschiedliche Regeln für die Anzeige des Urheberrechtsvermerks,
+ je nachdem, ob du eine blätterbare Karte, eine gedruckte Karte oder ein
+ statisches Bild erstellt hast. Ausführliche Informationen zu den Anforderungen
+ findest du in den <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">Richtlinien
+ zur Namensnennung</a>.
+ credit_4_html: |-
+ Du musst auch klarstellen, dass die Daten unter der Open-Database-Lizenz
+ verfügbar sind. Du kannst dies tun, indem du auf <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">diese Urheberrechtsseite</a> verlinkst.
+ Ersatzweise kannst du bzw. musst du, falls du OSM in Datenform weitergibst, die Lizenz(en) direkt verlinken und benennen. In Medien, in denen keine Links möglich sind (z. B. in gedruckten Werken), empfehlen wir dir, deine Leser direkt auf openstreetmap.org zu verweisen (möglicherweise mit dem Erweitern von „OpenStreetMap“ zur vollen Adresse), auf opendatacommons.org und, sofern zutreffend, auf creativecommons.org.
+ attribution_example:
+ alt: Beispiel, wie man auf OpenStreetMap auf einer Webseite hinweist
+ title: Namensnennung-Beispiel
+ more_title_html: Weitere Informationen
+ more_1_html: |-
+ Mehr Informationen dazu, wie unsere Daten verwendet werden können und wie man auf unsere Urheberschaft hinweist,
+ kann man auf unserer <a href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF-Lizenzseite</a> nachlesen.
+ more_2_html: |-
+ Obwohl OpenStreetMap „Open Data“ ist, können wir keine
+ unentgeltliche Karten-API für Drittparteien bereitstellen.
+ Siehe unsere <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-Verwendungsrichtlinie</a>,
+ die <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kachelverwendungsrichtlinie</a>
+ und die <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim-Verwendungsrichtlinie</a>.
+ contributors_title_html: Unsere Mitwirkenden
+ contributors_intro_html: 'Unsere Mitwirkenden sind tausende einzelne Menschen.
+ Wir beziehen auch offen lizenzierte Daten von nationalen Kartenagenturen
+ und anderen Quellen ein, darunter:'
+ contributors_at_html: '<strong>Österreich</strong>: Enthält Daten der <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
+ Wien</a> (lizenziert gemäß <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
+ BY AT</a>), des <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Landes
+ Vorarlberg</a> und des Landes Tirol (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">lizenziert
+ gemäß CC BY AT samt Erweiterungen zur Lizenz</a>).'
+ contributors_au_html: |-
+ <strong>Australien</strong>: Eingebunden oder entwickelt unter Verwendung von administrativen Grenzen ©
+ <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Australia</a>
+ lizenziert durch den Commonwealth of Australia unter
+ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 International Lizenz (CC BY 4.0)</a>.
+ contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Enthält Daten von GeoBase®,
+ GeoGratis (© <i>Department of Natural Resources Canada</i>), CanVec
+ (© <i>Department of Natural Resources Canada</i>) und StatCan (<i>Geography
+ Division, Statistics Canada</i>).'
+ contributors_fi_html: |-
+ <strong>Finnland</strong>: Enthält Daten von der
+ topografischen Datenbank der National Land Survey of Finland
+ und andere Datensätze, unter der
+ <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-Lizenz</a>.
+ contributors_fr_html: '<strong>Frankreich</strong>: Enthält Daten der <i>Direction
+ Générale des Impôts</i>.'
+ contributors_nl_html: '<strong>Niederlande</strong>: Enthält, © AND-Daten,
+ 2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)'
+ contributors_nz_html: "<strong>Neuseeland</strong>: Enthält Daten aus <i>Land
+ Information New Zealand</i>\nund ist zur Wiederverwendung unter \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
+ BY 4.0</a> lizenziert."
+ contributors_si_html: |-
+ <strong>Slowenien</strong>: Enthält Daten aus der
+ <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Vermessungs- und Kartierungsbehörde</a> sowie dem
+ <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerium für Landwirtschaft, Forsten und Ernährung</a>
+ (öffentliche Informationen von Slowenien).
+ contributors_es_html: |-
+ <strong>Spanien</strong>: Enthält Daten des
+ spanischen nationalen geografischen Instituts (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) und
+ nationalen kartografischen Systems (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>),
+ lizenziert zur Weiterverwendung unter <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
+ contributors_za_html: '<strong>Südafrika</strong>: Enthält Daten von <i><a
+ href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a></i>,
+ Staatliches Urheberrecht vorbehalten.'
+ contributors_gb_html: '<strong>Vereinigtes Königreich</strong>: Enthält Daten
+ des <i>Ordnance Survey</i> © Urheber- und Datenbankrecht 2010-19.'
+ contributors_footer_1_html: Weitere Informationen sowie andere Datenquellen,
+ die zur Verbesserung von OpenStreetMap genutzt wurden, sind auf <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">der
+ Seite über die Mitwirkenden</a> im Wiki von OpenStreetMap zu finden.
+ contributors_footer_2_html: Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap bedeutet
+ nicht, dass der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt,
+ Gewährleistung dafür gibt oder die Haftung dafür übernimmt.
+ infringement_title_html: Urheberrechtsverletzung
+ infringement_1_html: Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf
+ hin, dass keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwendet
+ werden dürfen (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher
+ die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben.
+ infringement_2_html: |-
+ Sofern du denkst, dass urheberrechtlich geschütztes Material unerlaubterweise zur
+ OpenStreetMap-Datenbank oder dieser Webseite hinzugefügt wurde, informiere dich
+ bitte über unser <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">Verfahren
+ zum Entfernen von Inhalten</a> oder melde dies direkt mit unserem
+ <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">Onlineformular</a>.
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Markenzeichen
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, das Lupenlogo und „State of the Map“ sind
+ eingetragene Warenzeichen der OpenStreetMap Foundation. Falls du Fragen
+ über deine Verwendung der Marken hast, lies bitte unsere <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Markenrichtlinie</a>.
+ index:
+ js_1: Dein Browser unterstützt kein JavaScript oder du hast es deaktiviert.
+ js_2: OpenStreetMap nutzt JavaScript für die Kartendarstellung.
+ permalink: Permanentlink
+ shortlink: Shortlink
+ createnote: Hinweis geben/Fehler melden
+ license:
+ copyright: Copyright OpenStreetMap und Mitwirkende, unter einer offenen Lizenz
+ remote_failed: Der Aufruf des Editors ist fehlgeschlagen. Stelle sicher, dass
+ JOSM oder Merkaartor gestartet ist und die Remote-Control-Option aktiviert
+ ist.
+ edit:
+ not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
+ not_public_description_html: Du musst, um die Karte bearbeiten zu können, deine
+ Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner
+ %{user_page} tun.
+ user_page_link: Einstellungsseite
+ anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
+ id_not_configured: iD wurde nicht konfiguriert
+ no_iframe_support: Der Browser unterstützt keine HTML-Inlineframes (iframes),
+ die für diese Funktion notwendig sind.
+ export:
+ title: Exportieren
+ area_to_export: Bereich für den Export
+ manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
+ format_to_export: Format für den Export
+ osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
+ map_image: Karte (zeigt die Standardebene)
+ embeddable_html: HTML zum Einbinden
+ licence: Lizenz
+ export_details_html: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind
+ unter der <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data
+ Commons Open Database Lizenz</a> (ODbL) lizenziert.
+ too_large:
+ advice: 'Falls der obenstehende Export fehlschlägt, erwäge bitte, eine der
+ unten aufgelisteten Quellen zu verwenden:'
+ body: Dieser Bereich ist zu groß, um als OpenStreetMap-XML-Daten exportiert
+ zu werden. Bitte heranzoomen, einen kleineren Bereich wählen oder eine der
+ folgenden Quellen für Massendatendownloads nutzen.
+ planet:
+ title: Planet OSM
+ description: Regelmäßig aktualisierte Kopien der kompletten OpenStreetMap-Datenbank
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Diese Bounding Box von einem Mirror der OpenStreetMap-Datenbank
+ herunterladen
+ geofabrik:
+ title: Geofabrik Downloads
+ description: Regelmäßig aktualisierte Auszüge von Kontinenten, Ländern und
+ ausgewählten Städten.
+ metro:
+ title: Metro Extracts
+ description: Auszüge für bedeutende Weltstädte und ihre Umgebungen
+ other:
+ title: Andere Quellen
+ description: Zusätzliche Quellen sind im OpenStreetMap-Wiki gelistet
+ options: Optionen
+ format: 'Format:'
+ scale: Maßstab
+ max: max.
+ image_size: 'Bildgröße:'
+ zoom: Zoom
+ add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
+ latitude: 'Breitengrad:'
+ longitude: 'Längengrad:'
+ output: Ausgabe
+ paste_html: HTML zur Einbettung in eine Webseite kopieren
+ export_button: Export
+ fixthemap:
+ title: Ein Problem melden / Die Karte korrigieren
+ how_to_help:
+ title: So kannst du helfen
+ join_the_community:
+ title: Der Gemeinschaft beitreten
+ explanation_html: |-
+ Falls du bei unseren Kartendaten ein Problem bemerkt hast wie das Fehlen einer Straße oder deiner Adresse,
+ ist der beste Weg zum Weitermachen der Beitritt zur OpenStreetMap-Gemeinschaft und das Beheben der Daten durch dich selbst.
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ Klicke einfach auf <a class='icon note'></a> oder auf das gleiche Symbol in der Kartenanzeige.
+ Dies fügt eine Markierung der Karte hinzu, die du durch Ziehen verschieben kannst.
+ Schreibe deine Nachricht, klicke auf „Speichern“ und andere Mapper werden den Fehler untersuchen.
+ other_concerns:
+ title: Andere Anliegen
+ explanation_html: |-
+ Falls du Bedenken über die Verwendung unserer Daten oder über die Inhalte hast, lies bitte unsere
+ <a href="/copyright">Copyright-Seite</a> für mehr rechtliche Informationen oder kontaktiere die entsprechende
+ <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups">OSMF-Arbeitsgruppe</a>.
+ help:
+ title: Hilfe erhalten
+ introduction: |-
+ OpenStreetMap hat mehrere Quellen zum Lernen, Stellen und Beantworten von Fragen über das Projekt
+ und zum gemeinsamen Diskutieren und Dokumentieren von Kartierungsthemen.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Willkommen bei OpenStreetMap
+ description: Beginne mit dieser Schnellanleitung, die die OpenStreetMap-Grundlagen
+ abdeckt.
+ beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners%27_guide
+ title: Anleitung für Anfänger
+ description: Eine durch die Gemeinschaft gewartete Anleitung für Anfänger.
+ help:
+ title: Hilfe Forum
+ description: Stelle eine Frage oder suche nach Antworten auf der OSM-Fragen-und-Antworten-Seite.
+ mailing_lists:
+ title: Mailinglisten
+ description: Stelle eine Frage und diskutiere interessante Sachen zu einem
+ weiten Bereich von thematischen oder regionalen Mailinglisten.
+ forums:
+ title: Foren (veraltet)
+ description: Fragen und Diskussionen für diejenigen, die eine Oberfläche in
+ der Art einer Anschlagstafel bevorzugen.
+ community:
+ title: Community-Forum
+ description: Ein gemeinsamer Ort für Gespräche über OpenStreetMap.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Interaktiver Chat in vielen unterschiedlichen Sprachen und zu
+ vielen Themen.
+ switch2osm:
+ title: Zu OSM wechseln
+ description: Hilfe für auf Karten und anderen Diensten gegründeten Unternehmen
+ und Organisationen, die zu OpenStreetMap wechseln.
+ welcomemat:
+ title: Für Organisationen
+ description: Mit einer Organisation Pläne machen für OpenStreetMap? Finde
+ heraus, was du wissen musst, auf der Willkommensseite.
+ wiki:
+ title: OpenStreetMap Wiki
+ description: Durchsuche das Wiki für eine ausführliche OSM-Dokumentation.
+ potlatch:
+ removed: Deine Standard OpenStreetMap Editor ist Potlatch. Da die Entwicklung
+ des Adobe Flash Player eingestellt wurde, ist Potlatch nicht mehr für die
+ Nutzung im Browser verfügbar.
+ desktop_html: Wenn du Potlatch weiternutzen möchtest kannst du die Desktopanwendung
+ für Mac und Windows <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">hier Herunterladen</a>.
+ id_html: Alternativ kannst du deinen Standardeditor auf iD einstellen, der in
+ deinem Webbrowser wie zuvor Potlatch ausgeführt wird. <a href="%{settings_url}">Änder
+ hier deine Benutzereinstellungen</a>.
+ sidebar:
+ search_results: Suchergebnisse
+ close: Schließen
+ search:
+ search: Suchen
+ get_directions: Route berechnen
+ get_directions_title: Routenberechnung zwischen zwei Orten
+ from: Von
+ to: Nach
+ where_am_i: Wo ist dies?
+ where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen
+ submit_text: Los
+ reverse_directions_text: Richtungen umkehren
+ key:
table:
entry:
motorway: Autobahn
common:
- öffentliche Grünfläche (brit.)
- Wiese
+ - Garten
retail: Einkaufszentrum
industrial: Industriegebiet
commercial: Gewerbegebiet
bicycle_shop: Fahrradladen
bicycle_parking: Fahrradparkplatz
toilets: Toiletten
- richtext_area:
- edit: Bearbeiten
- preview: Vorschau
- markdown_help:
- title_html: Interpretiert mit <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
- headings: Überschriften
- heading: Überschrift
- subheading: Zwischenüberschrift
- unordered: Aufzählung
- ordered: Nummerierte Liste
- first: Erstes Element
- second: Zweites Element
- link: Link
- text: Text
- image: Bild
- alt: Alt-Text
- url: URL
- trace:
+ welcome:
+ title: Willkommen!
+ introduction_html: |-
+ Willkommen bei OpenStreetMap, der weltweiten freien und editierbaren Karte. Mit deiner Anmeldung ist alles so weit, dass du anfangen kannst die Karte zu bearbeiten.
+ Hier sind noch eine paar nützliche zusätzliche Informationen.
+ whats_on_the_map:
+ title: Was gehört in die Karte?
+ on_html: |-
+ OpenStreetMap ist eine Datenbank, in der man alles erfassen kann, was <em>derzeit real existiert.</em> -
+ Dies beinhaltet sowohl Straßen, Gebäude und Plätze mit ihren Eigenschaften, als auch z.B. Geschäfte, Briefkästen oder Hydranten. Eigentlich eben alles, was man so dauerhaft in der Umgebung finden kann und einen interessiert.
+ off_html: |-
+ Was <em>nicht</em> in die Datenbank gehört sind subjektive Daten wie Bewertungen, nicht mehr aktuelle
+ historische Fakten oder nicht real existierende Dinge. Ausserdem ist es wichtig, nichts von
+ anderen Quellen (auch nicht aus Papierkarten) zu kopieren, da OpenStreetMap das Urheberrecht sehr ernst nimmt.
+ basic_terms:
+ title: Grundbegriffe fürs Mapping
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap nutzt ein paar spezifische Begriffe. Hier
+ sind ein paar davon, die nützlich sein dürften.
+ editor_html: Ein <strong>Editor</strong> ist ein Programm oder eine Webseite,
+ mit der man die Karte bearbeiten kann.
+ node_html: Ein <strong>Node</strong> ("Knoten") in OSM ist ein Punkt auf der
+ Karte, z.B. ein Restaurant oder ein Baum.
+ way_html: Ein <strong>Way</strong> ("Weg") in OSM ist eine offene Linie wie
+ z.B. eine Straße, ein Weg, ein Fluss oder bildet eine geschlossene Fläche,
+ z.B. ein Gebäude.
+ tag_html: Ein <strong>tag</strong> („Attribut“) ist eine Eigenschaft, die
+ man einem Objekt zuweist, z. B. der Name eines Restaurants oder die
+ erlaubte Höchstgeschwindigkeit auf einer Straße.
+ rules:
+ title: Regeln!
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap hat nur wenige formale Regeln, aber wir erwarten, dass alle Teilnehmer
+ mit der Gemeinschaft zusammenarbeiten und kommunizieren. Falls du andere Aktivitäten erwägst
+ als per Hand zu bearbeiten, lies und folge bitte den Richtlinien zu
+ <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Import/Guidelines">Importen</a> und
+ <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">automatischen Bearbeitungen</a>.
+ questions:
+ title: Fragen?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap hat mehrere Quellen zum Lernen, Stellen und Beantworten von Fragen über das Projekt
+ und zum gemeinsamen Diskutieren und Dokumentieren von Kartierungsthemen.
+ <a href='%{help_url}'>Erhalte Hilfe hier</a>. Hast du mit einer Organisation Pläne für OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Überprüfe unsere Willkommensseite</a>.
+ start_mapping: Beginne mit dem Bearbeiten der Karte
+ add_a_note:
+ title: Keine Zeit? Dann füge einen Hinweis ein!
+ paragraph_1_html: Falls du nur eine Kleinigkeit korrigieren möchtest und dir
+ die Zeit fehlt, dich einzuarbeiten, wie man in OSM Daten editiert, so gib
+ einfach einen Hinweis/melde einen Fehler, dann kann sich ein anderer Mapper
+ darum kümmern.
+ paragraph_2_html: |-
+ Gehe einfach auf <a href='%{map_url}'>die Karte</a> und klicke auf das Sprechblasen-Symbol:
+ <span class='icon note'></span>. Dies fügt einen Marker auf der Karte hinzu, diesen verschiebe bitte möglichst genau auf die Problemstelle und schreibe einen Hinweis. Der Hinweis sollte den Sachverhalt möglichst genau beschreiben, damit ein anderer Mapper die Erklärung dann verwenden kann, um den Fehler zu beheben.
+ communities:
+ title: Gemeinschaften
+ lede_text: |-
+ Menschen auf der ganzen Welt tragen zu OpenStreetMap bei oder verwenden es.
+ Während viele als Einzelpersonen mitmachen, haben andere Gemeinschaften gebildet.
+ Diese Gruppen gibt es in verschiedenen Größen und sie repräsentieren geografische Einheiten von kleinen Städten bis hin zu großen länderübergreifenden Regionen. Sie können sowohl formell als auch informell sein.
+ local_chapters:
+ title: Lokale Verbände
+ about_text: Lokale Verbände sind Gruppen auf Landesebene oder Regionsebene,
+ die den formellen Schritt unternommen haben, einen gemeinnützigen Rechtskörper
+ zu gründen. Sie repräsentieren die Karte und Kartographen der Region, wenn
+ Sie mit der örtlichen Regierung, Wirtschaft oder den Medien zu tun haben.
+ Sie haben auch eine Zusammengehörigkeit mit der OpenStreetMap Foundation
+ (OSMF) gebildet, was ihnen eine Verbindung zu der Rechts- und Urheberrechtsabteilung
+ gibt.
+ list_text: 'Folgende Gemeinschaften sind offiziell als lokale Verbände eingetragen:'
+ other_groups:
+ title: Andere Gruppen
+ about_html: |-
+ Es ist nicht notwendig, formell eine Gruppe im gleichen Umfang wie lokale Verbände zu gründen.
+ Tatsächlich existieren viele Gruppen äußerst erfolgreich als informelle Zusammenkunft von Menschen oder als Gemeinschaftsgruppe. Jeder kann solch eine gründen oder einer beitreten. Lies mehr auf der <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group">Gemeinschafts-Wikiseite</a>
+ traces:
visibility:
private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben
gezeigt)
mit Zeitstempel angezeigt)
identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als identifizierbare,
sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
+ new:
+ upload_trace: GPS-Track hochladen
+ visibility_help: Was bedeutet das?
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Visibility_of_GPS_traces
+ help: Hilfe
+ help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
create:
upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme
in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde,
anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail zugesandt.
- edit:
- title: Track %{name} bearbeiten
- heading: Track %{name} bearbeiten
- filename: 'Dateiname:'
- download: herunterladen
- uploaded_at: 'Hochgeladen am:'
- points: 'Punkte:'
- start_coord: 'Startkoordinate:'
- map: Karte
- edit: bearbeiten
- owner: 'Besitzer:'
- description: 'Beschreibung:'
- tags: 'Tags:'
- tags_help: durch Komma getrennt
- save_button: Speichern
- visibility: 'Sichtbarkeit:'
- visibility_help: Was bedeutet das?
- trace_form:
- upload_gpx: 'GPX-Datei hochladen:'
- description: 'Beschreibung:'
- tags: 'Tags:'
- tags_help: durch Komma getrennt
- visibility: 'Sichtbarkeit:'
- visibility_help: Was bedeutet das?
- upload_button: Hochladen
- help: Hilfe
- help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
- trace_header:
- upload_trace: Lade einen Track hoch
- see_all_traces: Alle Tracks ansehen
- see_your_traces: Meine Tracks ansehen
+ upload_failed: Leider ist der GPX-Upload fehlgeschlagen. Ein Administrator wurde
+ über diesen Fehler benachrichtigt. Bitte versuche es erneut.
traces_waiting:
one: Du hast momentan %{count} Track in der Warteschlange. Bitte warte, bis
er fertig ist, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren.
other: Du hast momentan %{count} Tracks in der Warteschlange. Bitte warte,
bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren.
+ edit:
+ cancel: Abbrechen
+ title: Track %{name} bearbeiten
+ heading: Track %{name} bearbeiten
+ visibility_help: Was bedeutet das?
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Visibility_of_GPS_traces
+ update:
+ updated: Track aktualisiert
trace_optionals:
tags: Tags
- view:
+ show:
title: Track %{name} ansehen
heading: Track %{name} ansehen
pending: WARTEND
uploaded: 'Hochgeladen:'
points: 'Punkte:'
start_coordinates: 'Startkoordinate:'
+ coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
map: Karte
edit: bearbeiten
owner: 'Besitzer:'
description: 'Beschreibung:'
tags: 'Tags:'
none: Keine
- edit_track: Diesen Track bearbeiten
- delete_track: Diesen Track löschen
+ edit_trace: Diesen Track bearbeiten
+ delete_trace: Diesen Track löschen
trace_not_found: Track nicht gefunden!
visibility: 'Sichtbarkeit:'
+ confirm_delete: Diesen Track löschen?
trace_paging_nav:
showing_page: Seite %{page}
older: Ältere Tracks
newer: Neuere Tracks
trace:
pending: WARTEND
- count_points: '%{count} Punkte'
- ago: vor %{time_in_words_ago}
+ count_points:
+ one: Ein Punkt
+ other: '%{count} Punkte'
more: Details
trace_details: Details des Tracks anzeigen
view_map: Karte anzeigen
- edit: bearbeiten
edit_map: Karte bearbeiten
public: ÖFFENTLICH
identifiable: IDENTIFIZIERBAR
trackable: VERFOLGBAR
by: von
in: in
- map: Karte
- list:
+ index:
public_traces: Öffentliche GPS-Tracks
- your_traces: Meine GPS-Tracks
+ my_gps_traces: Meine GPS-Tracks
public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von %{user}
description: Letzte GPS-Track-Uploads durchsuchen
tagged_with: ' gekennzeichnet mit %{tags}'
empty_html: Noch keine GPS-Tracks vorhanden. <a href='%{upload_link}'>Lade einen
- neuen Track hoch</a> oder informiere dich auf folgender <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wikiseite</a>
+ neuen Track hoch</a> oder informiere dich auf folgender <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wikiseite</a>
über das Aufzeichnen von GPS-Tracks.
- delete:
+ upload_trace: Lade einen Track hoch
+ all_traces: Alle Tracks
+ my_traces: Meine Tracks
+ traces_from: Öffentliche Tracks von %{user}
+ remove_tag_filter: Tag-Filter entfernen
+ destroy:
scheduled_for_deletion: Für die Löschung vorgesehener Track
make_public:
made_public: Track (öffentlich)
other: GPX-Datei mit %{count} Punkten von %{user}
description_without_count: GPX-Datei von %{user}
application:
+ permission_denied: Du hast keine Berechtigung, um auf diese Aktion zuzugreifen.
require_cookies:
cookies_needed: Es scheint als hättest du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere
Cookies, bevor du fortfährst.
- require_moderator:
- not_a_moderator: Du musst Moderator sein, um diese Aktion durchführen zu können.
+ require_admin:
+ not_an_admin: Du musst ein Administrator sein, um diese Aktion auszuführen.
setup_user_auth:
- blocked_zero_hour: Du hast eine dringende Nachricht auf der OpenStreetMap-Website.
+ blocked_zero_hour: Du hast eine dringende Nachricht auf der OpenStreetMap-Webseite.
Du musst sie zuerst lesen, bevor du deine Bearbeitungen speichern kannst.
blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche
an, um mehr zu erfahren.
need_to_see_terms: Dein Zugriff auf die API wurde vorübergehend ausgesetzt.
Bitte melde dich mit deinem Benutzerkonto an, um die „Bedingungen für Mitwirkende“
einzusehen. Du musst nicht einverstanden sein, aber du musst sie gesehen haben.
+ settings_menu:
+ account_settings: Kontoeinstellungen
+ oauth1_settings: OAuth 1-Einstellungen
+ oauth2_applications: OAuth 2-Anwendungen
+ oauth2_authorizations: OAuth 2-Berechtigungen
oauth:
- oauthorize:
+ authorize:
title: Zugriff auf dein Benutzerkonto autorisieren
- request_access: 'Die Anwendung %{app_name} möchte auf dein OpenStreetMap-Konto
+ request_access_html: 'Die Anwendung %{app_name} möchte auf dein OpenStreetMap-Konto
%{user} zugreifen. Bitte entscheide, ob du der Anwendung die folgenden Berechtigungen
gewähren möchtest. Du kannst ihr entweder alle oder einige der folgenden Berechtigungen
gewähren:'
allow_to: 'Erlaube der Anwendung:'
allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen
- allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern
+ allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen verändern.
allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen
- allow_write_api: Die OSM-Datenbank zu ändern
+ allow_write_api: Karte bearbeiten.
allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen
allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
- allow_write_notes: Hinweise zu geben/Fehler zu melden
+ allow_write_notes: Notizen bearbeiten.
grant_access: Zugriff gewähren
- oauthorize_success:
+ authorize_success:
title: Autorisierungsanfrage genehmigt
- allowed: Du hast den Benutzerkontenzugriff für die Anwendung %{app_name} gewährt.
+ allowed_html: Du hast den Benutzerkontenzugriff für die Anwendung %{app_name}
+ gewährt.
verification: Der Verifizierungscode ist %{code}.
- oauthorize_failure:
+ authorize_failure:
title: Autorisierungsanfrage fehlgeschlagen
denied: Du hast den Benutzerkontenzugriff für die Anwendung %{app_name} abgelehnt.
invalid: Der Autorisierungstoken ist nicht gültig.
flash: Du hast die Berechtigung für %{application} zurückgezogen
permissions:
missing: Du hast den Anwendungszugriff auf diese Einrichtung nicht zugelassen.
+ scopes:
+ read_prefs: Benutzereinstellungen lesen
+ write_prefs: Benutzereinstellungen verändern
+ write_diary: Tagebucheinträge und Kommentare erstellen und Freunde finden
+ write_api: Karte bearbeiten
+ read_gpx: Private GPS-Tracks lesen
+ write_gpx: GPS-Tracks hochladen
+ write_notes: Notizen bearbeiten
+ read_email: Lesen der Benutzer-E-Mail-Adresse
+ skip_authorization: Antrag automatisch genehmigen
oauth_clients:
new:
title: Eine neue Anwendung registrieren
- submit: Registrieren
edit:
title: Anwendung bearbeiten
- submit: Bearbeiten
show:
title: OAuth-Details für %{app_name}
key: 'Schlüssel:'
delete: Client löschen
confirm: Bist du sicher?
requests: 'Vom Benutzer folgende Genehmigungen anfordern:'
- allow_read_prefs: Ihre Benutzereinstellungen auszulesen.
- allow_write_prefs: Ihre Benutzereinstellungen zu verändern.
- allow_write_diary: Ihre Blogeinträge und Kommentare zu bearbeiten und Freunde
- einzutragen.
- allow_write_api: Die Karte zu ändern.
- allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
- allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
- allow_write_notes: Hinweise zu geben/Fehler zu melden.
index:
title: Meine OAuth-Details
my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen
issued_at: Ausgestellt am
revoke: Widerrufen!
my_apps: Meine Client-Anwendungen
- no_apps: Wenn du mit einer Anwendung den %{oauth}-Standard verwenden möchtest,
+ no_apps_html: Wenn du mit einer Anwendung den %{oauth}-Standard verwenden möchtest,
musst du sie hier registrieren.
+ oauth: OAuth
registered_apps: 'Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:'
register_new: Anwendung registrieren
form:
- name: Name
- required: erforderlich
- url: Applikations-URL
- callback_url: Callback-URL
- support_url: Support-URL
requests: 'Vom Benutzer die folgenden Genehmigungen anfordern:'
- allow_read_prefs: Ihre Benutzereinstellungen auszulesen.
- allow_write_prefs: Ihre Einstellungen zu verändern.
- allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen.
- allow_write_api: Die Karte zu ändern.
- allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
- allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen.
- allow_write_notes: Hinweise zu geben/Fehler zu melden.
not_found:
sorry: '%{type} konnte leider nicht gefunden werden.'
create:
flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert
destroy:
flash: Die registrierte Client-Anwendung wurde entfernt
- user:
- login:
- title: Anmelden
- heading: Anmelden
- email or username: 'E-Mail-Adresse oder Benutzername:'
- password: 'Passwort:'
- openid: '%{logo} OpenID:'
- remember: Anmeldedaten merken
- lost password link: Passwort vergessen?
- login_button: Anmelden
- register now: Jetzt registrieren
- with username: 'Hast du bereits ein Konto bei OpenStreetMap? Bitte melde dich
- mit deinem Benutzernamen und Passwort an:'
- with external: 'Verwende alternativ eine Drittpartei zur Anmeldung:'
- new to osm: Neu bei OpenStreetMap?
- to make changes: Um Datenänderungen bei OpenStreetMap vornehmen zu können, musst
- Du ein Benutzerkonto haben.
- create account minute: Erstelle ein Benutzerkonto. Es dauert nur eine Minute.
- no account: Du hast noch kein Benutzerkonto?
- account not active: Leider wurde dein Benutzerkonto bislang noch nicht aktiviert.<br
- />Bitte aktiviere dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail
- klickst oder <a href="%{reconfirm}">eine neue Bestätigungs-E-Mail anforderst</a>.
- account is suspended: Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten
- gesperrt.<br />Bitte kontaktiere den <a href="%{webmaster}">Webmaster</a>,
- falls du dies klären möchtest.
- auth failure: Mit diesen Daten leider keine Anmeldung möglich.
- openid_logo_alt: Mit einer OpenID anmelden
- auth_providers:
- openid:
- title: Mit OpenID anmelden
- alt: Mit einer OpenID-URL anmelden
- google:
- title: Mit Google anmelden
- alt: Mit einer Google-OpenID anmelden
- facebook:
- title: Mit Facebook anmelden
- alt: Mit einem Facebook-Konto anmelden
- windowslive:
- title: Mit Windows Live anmelden
- alt: Mit einem Windows-Live-Konto anmelden
- github:
- title: Mit GitHub anmelden
- alt: Mit einem GitHub-Konto anmelden
- wikipedia:
- title: Mit Wikipedia anmelden
- alt: Mit einem Wikipedia-Benutzerkonto anmelden
- yahoo:
- title: Mit Yahoo anmelden
- alt: Mit einer Yahoo-OpenID anmelden
- wordpress:
- title: Mit Wordpress anmelden
- alt: Mit einer Wordpress-OpenID anmelden
- aol:
- title: Mit AOL anmelden
- alt: Mit einer AOL-OpenID anmelden
- logout:
- title: Abmelden
- heading: Von OpenStreetMap abmelden
- logout_button: Abmelden
- lost_password:
- title: Passwort vergessen
- heading: Passwort vergessen?
- email address: 'E-Mail-Adresse:'
- new password button: Passwort zurücksetzen
- help_text: Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein, mit der du dich angemeldet hast.
- Wir werden dir dann einen Link schicken, mit dem du dein Passwort zurücksetzen
- kannst.
- notice email on way: Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts
- wurde an dich versandt.
- notice email cannot find: Wir konnten die E-Mail-Adresse nicht finden. Du hast
- dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mail-Adresse angemeldet.
- reset_password:
- title: Passwort zurücksetzen
- heading: Passwort für %{user} zurücksetzen
- password: 'Passwort:'
- confirm password: 'Passwort bestätigen:'
- reset: Passwort zurücksetzen
- flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
- flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich
- möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
+ oauth2_applications:
+ index:
+ title: Meine Client-Anwendungen
+ no_applications_html: Hast du eine Anwendung, die du für die Verwendung mit
+ uns unter Verwendung des %{oauth2}-Standards registrieren möchtest? Du musst
+ deine Anwendung registrieren, bevor sie OAuth-Anfragen an diesen Dienst stellen
+ kann.
+ new: Neue Anwendung registrieren
+ name: Name
+ permissions: Berechtigungen
+ application:
+ edit: Bearbeiten
+ delete: Löschen
+ confirm_delete: Diese Anwendung löschen?
+ new:
+ title: Eine neue Anwendung registrieren
+ edit:
+ title: Anwendung bearbeiten
+ show:
+ edit: Bearbeiten
+ delete: Löschen
+ confirm_delete: Diese Anwendung löschen?
+ client_id: Client-ID
+ client_secret: Client-Geheimnis
+ client_secret_warning: Speicher dieses Geheimnis unbedingt ab - es wird nicht
+ mehr zugänglich sein
+ permissions: Berechtigungen
+ redirect_uris: Weiterleitungs-URIs
+ not_found:
+ sorry: Diese Anwendung konnte leider nicht gefunden werden.
+ oauth2_authorizations:
+ new:
+ title: Autorisierung erforderlich
+ introduction: Erlaube %{application} den Zugriff auf dein Konto mit den folgenden
+ Berechtigungen?
+ authorize: Autorisieren
+ deny: Ablehnen
+ error:
+ title: Es ist ein Fehler aufgetreten
+ show:
+ title: Autorisierungscode
+ oauth2_authorized_applications:
+ index:
+ title: Meine autorisierten Anwendungen
+ application: Anwendung
+ permissions: Berechtigungen
+ no_applications_html: Du hast noch keine %{oauth2}-Anwendungen autorisiert.
+ application:
+ revoke: Zugriff entziehen
+ confirm_revoke: Zugriff für diese Anwendung widerrufen?
+ users:
new:
title: Registrieren
no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos
leider nicht möglich.
- contact_webmaster: Bitte kontaktiere den <a href="%{webmaster}">Webmaster</a>,
- um ein Benutzerkonto zu bekommen. – Wir werden die Anfrage möglichst schnell
- bearbeiten.
+ please_contact_support_html: Bitte kontaktiere %{support_link} um einen Account
+ erstellen zu lassen - wir werden die Anfrage möglichst schnell bearbeiten.
+ support: Support
about:
header: Frei und editierbar
html: |-
<p>Im Gegensatz zu anderen Karten wurde OpenStreetMap komplett von Leuten wie dir erstellt.
Jeder kann sie verbessern, aktualisieren und erweitern, sowie für jeden Zweck verwenden.</p>
<p>Melde dich an und mache mit. Zur Bestätigung wird eine E-Mail an die angegebene Adresse geschickt werden, bitte gehe wie darin beschrieben vor.</p>
- license_agreement: Wenn du dein Benutzerkonto bestätigst, musst du auch den
- <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Bedingungen
- für Mitwirkende</a> zustimmen.
email address: 'E-Mail-Adresse:'
confirm email address: 'Bitte wiederhole die E-Mail-Adresse:'
- not displayed publicly: Deine Anrede wird nicht öffentlich angezeigt, siehe
- unsere <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF-Datenschutzrichtlinie
- inklusive des Abschnitts zu E-Mail-Adressen">Datenschutzrichtlinie</a> für
- weitere Informationen.
display name: 'Benutzername:'
display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann
später in den Einstellungen geändert werden.
external auth: 'Drittparteiauthentifikation:'
- password: 'Passwort:'
- confirm password: 'Passwort bestätigen:'
use external auth: Verwende alternativ eine Drittpartei zur Anmeldung
auth no password: Mit Drittparteiauthentifikation ist kein Passwort erforderlich,
jedoch können einige Extrawerkzeuge oder Server eines benötigen.
continue: Registrieren
terms accepted: Vielen Dank, dass du den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt
hast!
- terms declined: Wir bedauern es, dass du dich dazu entschieden hast, den neuen
- Bedingungen für Mitwirkende nicht zuzustimmen. Weitere Informationen findest
- du auf <a href="%{url}">dieser Wikiseite</a>.
terms:
- title: Bedingungen für Mitwirkende
- heading: Bedingungen für Mitwirkende
- read and accept: Bitte lies die unten angezeigten Bedingungen und klicke dann
- auf die Schaltfläche „Akzeptieren“, um zu bestätigen, dass du den Bedingungen
- für deine bisherigen sowie zukünftigen Beiträge zustimmst.
+ title: Bedingungen
+ heading: Bedingungen
+ heading_ct: Bedingungen für Mitwirkende
+ read and accept with tou: Lese bitte die Bedingungen für Mitwirkende, wie auch
+ unsere Nutzngsbedingungen und bestätige dies jeweils mit einem Häkchen und
+ klicke dann auf den "Weiter"-Knopf.
+ contributor_terms_explain: Diese Vereinbarung definiert die Bedingungen für
+ deine bestehenden und zukünftigen Beiträge.
+ read_ct: Ich habe obige Bedingungen für Mitwirkende gelesen und stimme ihnen
+ zu
+ tou_explain_html: Die %{tou_link} regeln die Benutzung der Webseite und anderer
+ Infrastruktur, die von der OSMF zur Verfügung gestellt wird. Klicke bitte
+ auf den Link, lies den Text und stimme dann zu.
+ read_tou: Ich habe die Nutzungsbedingungen gelesen und stimme ihnen zu
consider_pd: Zusätzlich zu den oben genannten Bedingungen betrachte ich meine
Beiträge als gemeinfrei (Public Domain)
consider_pd_why: Was bedeutet dies?
- guidance: 'Informationen die dabei helfen, diese Bedingungen zu verstehen: eine
- <a href="%{summary}">verständliche Zusammenfassung</a> sowie einige <a href="%{translations}">inoffizielle
- Übersetzungen</a>'
- agree: Akzeptieren
+ consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=de
+ guidance_html: 'Informationen, die dabei helfen, diese Bedingungen zu verstehen:
+ eine <a href="%{summary}">verständliche Zusammenfassung</a> sowie einige <a
+ href="%{translations}">inoffizielle Übersetzungen</a>'
+ continue: Weiter
+ declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Contributor_Terms_Declined
decline: Ablehnen
you need to accept or decline: Bitte lies die neuen Bedingungen für Mitwirkende
und nimm sie an oder lehne sie ab, bevor du weitermachst.
france: Frankreich
italy: Italien
rest_of_world: Rest der Welt
+ terms_declined_flash:
+ terms_declined_html: Wir bedauern es, dass du dich dazu entschieden hast, den
+ neuen Bedingungen für Mitwirkende nicht zuzustimmen. Weitere Informationen
+ findest du auf %{terms_declined_link}.
+ terms_declined_link: diese Wiki-Seite
+ terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Contributor_Terms_Declined
no_such_user:
title: Benutzer nicht gefunden
heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht
body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user}. Du hast dich möglicherweise
vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt.
deleted: gelöscht
- view:
+ show:
my diary: Mein Blog
new diary entry: Neuer Blogeintrag
my edits: Meine Änderungen
my profile: Profil
my settings: Einstellungen
my comments: Meine Kommentare
- oauth settings: OAuth-Einstellungen
+ my_preferences: Benutzereinstellungen
+ my_dashboard: Meine Übersichtsseite
blocks on me: Erhaltene Sperren
blocks by me: Vergebene Sperren
+ edit_profile: Profil bearbeiten
send message: Nachricht senden
diary: Blog
edits: Bearbeitungen
remove as friend: Freund entfernen
add as friend: Freund hinzufügen
mapper since: 'Mapper seit:'
- ago: (%{time_in_words_ago} her)
ct status: 'Bedingungen für Mitwirkende:'
ct undecided: Unentschlossen
ct declined: Abgelehnt
- ct accepted: '%{ago} akzeptiert'
- latest edit: 'Letzte Änderung %{ago}:'
+ latest edit: 'Letzte Änderung (%{ago}):'
email address: 'E-Mail-Adresse:'
created from: 'erstellt aus:'
status: 'Status:'
spam score: 'Spam-Bewertung:'
description: Beschreibung
user location: Standort des Benutzers
- if set location: Lege in den %{settings_link} deinen Standort fest, um Benutzer
- in der Nähe anzeigen zu können.
- settings_link_text: Einstellungen
- your friends: Freunde
- no friends: Du hast noch keine Freunde hinzugefügt.
- km away: '%{count} km entfernt'
- m away: '%{count} m entfernt'
- nearby users: Mapper in der Nähe
- no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner
- Nähe angegeben haben.
role:
administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator
moderator: Dieser Benutzer ist ein Moderator
activate_user: Benutzer aktivieren
deactivate_user: Benutzer deaktivieren
confirm_user: Benutzer bestätigen
+ unconfirm_user: Diesen Benutzer nicht bestätigen
+ unsuspend_user: Diesen Benutzer freischalten
hide_user: Benutzer verstecken
unhide_user: Benutzer nicht mehr verstecken
delete_user: Benutzer löschen
confirm: Bestätigen
- friends_changesets: Änderungssätze deiner Freunde
- friends_diaries: Blogs deiner Freunde
- nearby_changesets: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe
- nearby_diaries: Blogs von Benutzern in der Nähe
- popup:
- your location: Standort
- nearby mapper: Mapper in der Nähe
- friend: Freund
- account:
- title: Benutzerkonto bearbeiten
- my settings: Einstellungen
- current email address: 'Aktuelle E-Mail-Adresse:'
- new email address: 'Neue E-Mail-Adresse:'
- email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar)
- external auth: 'Externe Authentifikation:'
- openid:
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
- link text: Was ist das?
- public editing:
- heading: 'Karte bearbeiten (public editing):'
- enabled: Aktiviert. Normales Bearbeiten der Kartendaten ist möglich.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
- enabled link text: Was bedeutet das?
- disabled: Deaktiviert. Das Bearbeiten von Kartendaten NICHT möglich, alle
- bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
- disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
- public editing note:
- heading: Öffentliches Bearbeiten
- text: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten
- senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von
- dir stammt, und um kontaktierbar zu werden, klicke auf den Button unten.
- <b>Seit Version 0.6 der API aktiv ist, können unangemeldete Benutzer die
- Karte nicht mehr bearbeiten</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Warum?</a>).<ul><li>Deine
- E-Mail-Adresse wird bei Verlassen des anonymen Status nicht veröffentlicht.</li><li>Die
- Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Für neu registrierte Benutzer
- besteht die Möglichkeit des anonymen Benutzerkontos nicht mehr.</li></ul>
- contributor terms:
- heading: 'Bedingungen für Mitwirkende:'
- agreed: Du hast den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt.
- not yet agreed: Du hast der neuen Bedingungen für Mitwirkende bislang noch
- nicht zugestimmt.
- review link text: Bitte folge diesem Link, um die neuen Bedingungen für Mitwirkende
- durchzulesen sowie zu akzeptieren.
- agreed_with_pd: Du hast zudem erklärt, dass du deine Beiträge gemeinfrei veröffentlichst
- (unter Public Domain stellst).
- link text: Worum handelt es sich?
- profile description: 'Profil-Beschreibung:'
- preferred languages: 'Bevorzugte Sprachen:'
- preferred editor: 'Bevorzugter Editor:'
- image: 'Bild:'
- gravatar:
- gravatar: Gravatar verwenden
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
- link text: Was ist das?
- disabled: Gravatar wurde deaktiviert.
- enabled: Die Anzeige deines Gravatars wurde aktiviert.
- new image: Bild einfügen
- keep image: Bild unverändert beibehalten
- delete image: Bild löschen
- replace image: Bild austauschen
- image size hint: (quadratische Bilder mit zumindest 100x100 Pixel funktionieren
- am besten)
- home location: 'Standort:'
- no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
- latitude: 'Breitengrad:'
- longitude: 'Längengrad:'
- update home location on click: Standort beim Klick auf die Karte aktualisieren
- save changes button: Änderungen speichern
- make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
- return to profile: Zurück zum Profil
- flash update success confirm needed: Deine Änderungen wurden gespeichert. Du
- erhältst nun eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
- flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
- confirm:
- heading: Bitte überprüfe deine E-Mails!
- introduction_1: Wir haben dir eine Bestätigungs-E-Mail zugesandt.
- introduction_2: Bitte bestätige dein Benutzerkonto, indem du den Link in der
- Bestätigungs-E-Mail anklickst. Dann kannst Du beginnen, bei OpenStreetMap
- mitzuarbeiten.
- press confirm button: Zur Aktivierung Deines Benutzerkontos klicke bitte unten
- auf „Bestätigen“.
- button: Bestätigen
- success: Dein Benutzerkonto wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
- already active: Dieses Benutzerkonto wurde bereits bestätigt.
- unknown token: Dieser Bestätigungscode ist abgelaufen oder nicht vorhanden.
- reconfirm_html: Um die Bestätigungs-E-Mail erneut zuzusenden, <a href="%{reconfirm}">klicke
- hier</a>.
- confirm_resend:
- success: Wir haben eine neue Bestätigungsnachricht an %{email} gesendet. Sobald
- du dein Benutzerkonto bestätigt hast, kannst du mit dem Kartieren beginnen.<br
- /><br />Sofern du ein Antispamsystem nutzt, das selbst Bestätigungen anfordert,
- musst du %{sender} auf dessen Positivliste setzen, da wir auf keine Bestätigungsanfragen
- reagieren können.
- failure: Benutzer %{name} konnte nicht gefunden werden.
- confirm_email:
- heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
- press confirm button: Zur Bestätigung der neuen E-Mail-Adresse klicke bitte
- unten auf „Bestätigen“.
- button: Bestätigen
- success: Die Änderung deiner E-Mail-Adresse wurde bestätigt!
- failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
- unknown_token: Dieser Bestätigungscode ist abgelaufen oder nicht vorhanden.
+ report: Diesen Benutzer melden
set_home:
flash success: Standort erfolgreich gespeichert
go_public:
flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun
die Kartendaten bearbeiten.
- make_friend:
- heading: '%{user} als Freund hinzufügen?'
- button: Als Freund hinzufügen
- success: '%{name} ist nun dein Freund!'
- failed: Sorry, %{name} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden.
- already_a_friend: Du bist bereits mit %{name} befreundet.
- remove_friend:
- heading: Freund %{user} entfernen?
- button: Freund entfernen
- success: '%{name} wurde als Freund entfernt.'
- not_a_friend: '%{name} ist nicht dein Freund.'
- filter:
- not_an_administrator: Du musst ein Administrator sein um diese Aktion auszuführen.
- list:
+ index:
title: Benutzer
heading: Benutzer
showing:
one: Seite %{page} (%{first_item} von %{items})
other: Seite %{page} (%{first_item}–%{last_item} von %{items})
- summary: '%{name} erstellt von %{ip_address} am %{date}'
- summary_no_ip: '%{name} erstellt am %{date}'
+ summary_html: '%{name} erstellt von %{ip_address} am %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} erstellt am %{date}'
confirm: Bestätige ausgewählte Benutzer
hide: Ausgewählte Benutzer ausblenden
empty: Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden
suspended:
title: Benutzerkonto gesperrt
heading: Benutzerkonto gesperrt
- webmaster: Webmaster
- body: |-
- <p>Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten automatisch gesperrt, um potentiellen Schaden von OpenStreetMap abzuwenden.</p>
- <p>Diese Entscheidung wird in Kürze von einem der Administratoren überprüft. Du kannst dich aber auch direkt an den %{webmaster} wenden, sofern du diese Angelegenheit klären möchtest.</p>
+ support: Support
+ automatically_suspended: Entschuldigung, dein Konto wurde aufgrund verdächtiger
+ Aktivität automatisch gesperrt.
+ contact_support_html: Diese Entscheidung wird in Kürze von einem Administrator
+ überprüft, oder du kannst %{support_link} kontaktieren, wenn du dies diskutieren
+ möchtest.
auth_failure:
connection_failed: Verbindung zum Authentifikationsprovider fehlgeschlagen
invalid_credentials: Ungültige Authentifikationsinformationen
no_authorization_code: Kein Autorisierungscode
unknown_signature_algorithm: Unbekannter Signaturalgorithmus
invalid_scope: Ungültiger Bereich
+ unknown_error: Authentifizierung fehlgeschlagen
auth_association:
heading: Deine ID ist noch nicht mit einem OpenStreetMap-Konto verknüpft.
option_1: |-
mit deiner ID in deinen Benutzereinstellungen verknüpfen.
user_role:
filter:
- not_an_administrator: Benutzerrollen können nur von Administratoren verwaltet
- werden - und du bist keiner.
not_a_role: Der String „%{role}“ bezeichnet keine gültige Rolle.
already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle %{role} an.
doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle %{role} an.
+ not_revoke_admin_current_user: Die Administratorrolle kann nicht dem aktuellen
+ Benutzer entzogen werden.
grant:
title: Bestätige Rollenzuordnung
heading: Bestätige Rollenzuordnung
fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer „%{name}“ zu Rolle „%{role}“ nicht aufheben.
Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle
handelt.
- user_block:
+ user_blocks:
model:
non_moderator_update: Du musst Moderator sein, um eine Sperre einzurichten oder
zu ändern.
back: Zurück zur Übersicht
new:
title: Sperre für %{name} einrichten
- heading: Sperre für %{name} einrichten
- reason: Der Grund, warum %{name} gesperrt wird. Sei bitte möglichst ruhig und
- sachlich, beschreibe die Lage möglichst detailliert und denke daran, dass
- deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke daran, dass nicht alle Benutzer
- den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen und verwende Formulierungen,
- die für Laien verständlich sind.
+ heading_html: Sperre für %{name} einrichten
period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt
wird.
- submit: Sperre einrichten
tried_contacting: Ich habe den Benutzer kontaktiert und ihn gebeten aufzuhören.
tried_waiting: Ich habe dem Benutzer eine angemessene Zeit eingeräumt, um auf
diese Nachrichten zu antworten.
- needs_view: Der Benutzer muss sich anmelden, bevor die Sperre aufgehoben wird.
back: Alle Sperren anzeigen
edit:
title: Sperre von %{name} bearbeiten
- heading: Sperre von %{name} bearbeiten
- reason: Der Grund warum %{name} gesperrt wird. Bitte bleibe ruhig und sachlich
- und versuche so viele Details wie möglich anzugeben. Bedenke, dass nicht alle
- Benutzer den Community Jargon verstehen und versuche eine Erklärung zu finden,
- die von Laien verstanden werden kann.
+ heading_html: Sperre von %{name} bearbeiten
period: Dauer, ab jetzt, während der dem Benutzer der Zugriff auf die API gesperrt
wird.
- submit: Sperre aktualisieren
show: Diese Sperre anzeigen
back: Alle Sperren anzeigen
- needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Sperre aufgehoben wird?
filter:
block_expired: Die Sperre kann nicht bearbeitet werden, da die Sperrdauer bereits
abgelaufen ist.
empty: Noch nie gesperrt.
revoke:
title: Sperre für %{block_on} aufheben
- heading: Sperre für %{block_on} durch %{block_by} aufgehoben
+ heading_html: Sperre für %{block_on} durch %{block_by} aufgehoben
time_future: 'Blockablaufdatum: %{time}.'
- past: Die Sperre ist seit %{time} beendet und kann nicht mehr aufgehoben werden.
+ past: Diese Sperre endete %{time} und kann nicht mehr aufgehoben werden.
confirm: Bist du sicher, dass du diese Sperre aufheben möchtest?
revoke: Aufheben
flash: Die Sperre wurde aufgehoben.
- period:
- one: 1 Stunde
- other: '%{count} Stunden'
- partial:
- show: Anzeigen
- edit: Bearbeiten
- revoke: Aufheben!
- confirm: Bist du sicher?
- display_name: Gesperrter Benutzer
- creator_name: Urheber
- reason: Grund der Sperre
- status: Status
- revoker_name: Aufgehoben von
- not_revoked: (nicht aufgehoben)
- showing_page: Seite %{page}
- next: Nächste »
- previous: « Vorige
helper:
- time_future: Endet in %{time}.
+ time_future_html: Endet in %{time}.
until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet.
- time_future_and_until_login: Endet in %{time} und nachdem sich der Benutzer
+ time_future_and_until_login_html: Endet in %{time} und nachdem sich der Benutzer
angemeldet hat.
- time_past: Endete vor %{time}
+ time_past_html: Endete %{time}.
+ block_duration:
+ hours:
+ one: 1 Stunde
+ other: '%{count} Stunden'
+ days:
+ one: 1 Tag
+ other: '%{count} Tage'
+ weeks:
+ one: 1 Woche
+ other: '%{count} Wochen'
+ months:
+ one: 1 Monat
+ other: '%{count} Monate'
+ years:
+ one: 1 Jahr
+ other: '%{count} Jahre'
blocks_on:
title: Sperren für %{name}
- heading: Liste der Sperren für %{name}
+ heading_html: Liste der Sperren für %{name}
empty: '%{name} wurde bisher nicht gesperrt.'
blocks_by:
title: Sperre durch %{name}
- heading: Liste der Sperren durch %{name}
+ heading_html: Liste der Sperren durch %{name}
empty: '%{name} hat noch keine Sperren eingerichtet.'
show:
title: '%{block_on} gesperrt durch %{block_by}'
- heading: '%{block_on} gesperrt durch %{block_by}'
- time_future: Endet in %{time}
- time_past: Geendet vor %{time}
- created: Erstellt
- ago: vor %{time}
- status: Status
+ heading_html: '%{block_on} gesperrt durch %{block_by}'
+ created: 'Erstellt:'
+ duration: 'Dauer:'
+ status: 'Status:'
show: anzeigen
edit: Bearbeiten
revoke: Aufheben!
revoker: 'Aufgehoben von:'
needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Sperre beendet
wird.
- note:
- description:
- opened_at_html: '%{when} erstellt'
- opened_at_by_html: '%{when} von %{user} erstellt'
- commented_at_html: '%{when} aktualisiert'
- commented_at_by_html: '%{when} von %{user} aktualisiert'
- closed_at_html: '%{when} gelöst'
- closed_at_by_html: '%{when} von %{user} gelöst'
- reopened_at_html: '%{when} reaktiviert'
- reopened_at_by_html: '%{when} von %{user} reaktiviert'
- rss:
- title: OpenStreetMap Hinweise
- description_area: Übersicht der gemeldeten, kommentierten oder geschlossen Hinweise/Fehler
- im Bereich [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})].
- description_item: Ein RSS-Feed für Hinweis/Fehler %{id}
- opened: neuer Hinweis/Fehler (in der Nähe von %{place})
- commented: neuer Kommentar (in der Nähe von %{place})
- closed: geschlossener Hinweis/Fehler (in der Nähe von %{place})
- reopened: reaktivierter Hinweis/Fehler (in der Nähe von %{place})
- entry:
- comment: Kommentieren
- full: Vollständiger Hinweis
- mine:
+ block:
+ not_revoked: (nicht aufgehoben)
+ show: Anzeigen
+ edit: Bearbeiten
+ revoke: Aufheben!
+ blocks:
+ display_name: Gesperrter Benutzer
+ creator_name: Urheber
+ reason: Grund der Sperre
+ status: Status
+ revoker_name: Aufgehoben von
+ showing_page: Seite %{page}
+ next: Nächste »
+ previous: « Vorige
+ notes:
+ index:
title: Hinweise/Fehler erstellt oder kommentiert von %{user}
heading: Hinweise von %{user}
- subheading: Hinweise/Fehler erstellt oder kommentiert von %{user}
+ subheading_html: Hinweise/Fehler erstellt oder kommentiert von %{user}
+ no_notes: Keine Hinweise
id: ID
creator: Ersteller
description: Hinweis
created_at: Erstellt am
last_changed: Zuletzt geändert
- ago_html: vor %{when}
javascripts:
close: Schließen
share:
custom_dimensions: Ausschnitt festlegen
format: 'Format:'
scale: 'Maßstab:'
- image_size: Bild zeigt Standardebene bei
+ image_dimensions: Das Bild zeigt die Standardebene bei %{width} x %{height}
download: Herunterladen
short_url: Kurz-URL
include_marker: Kartenmarker setzen
out: Verkleinern
locate:
title: Aktuellen Standort anzeigen
- popup: Du bist innerhalb von {distance} {unit} um diesen Punkt
+ metersPopup:
+ one: Du bist weniger als 1 Meter von diesem Punkt entfernt
+ other: Du bist weniger als %{count} Meter von diesem Punkt entfernt
+ feetPopup:
+ one: Du bist weniger als 1 Fuß von diesem Punkt entfernt
+ other: Du bist weniger als %{count} Fuß von diesem Punkt entfernt
base:
standard: Standard
+ cyclosm: CyclOSM
cycle_map: Radfahrerkarte
transport_map: Verkehrskarte
- hot: Humanitarian
+ hot: Humanitär
+ opnvkarte: ÖPNVKarte
layers:
header: Kartenebenen
notes: Hinweise/Fehlermeldungen
title: Ebenen
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-Mitwirkende</a>
donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Spenden</a>
+ terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Nutzungsbedingungen von Webseite
+ und API</a>
+ cyclosm: Kachelstil von <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
+ bereitgestellt von <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
+ Frankreich</a>
+ thunderforest: Kacheln mit freundlicher Genehmigung von <a href='%{thunderforest_url}'
+ target='_blank'>Andy Allan</a>
+ opnvkarte: Kacheln mit freundlicher Genehmigung von <a href='%{memomaps_url}'
+ target='_blank'>MeMoMaps</a>
+ hotosm: Kachelstil von <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
+ OpenStreetMap Team</a> bereitgestellt von <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
+ Frankreich</a>
site:
edit_tooltip: Karte bearbeiten
edit_disabled_tooltip: Zum Bearbeiten muss eine höhere Zoomstufe gewählt werden
queryfeature_disabled_tooltip: Für Objektabfrage vergrößern
changesets:
show:
- comment: Kommentar
+ comment: Kommentieren
subscribe: Abonnieren
unsubscribe: Abbestellen
hide_comment: verstecken
new:
intro: Fehlt etwas oder hast du einen Fehler gefunden? Bitte verschiebe den
Marker auf die exakte Position und gib genaue Hinweise/Informationen an
- bzw. beschreibe den Fehler in der Karte möglichst präzise. (Bitte gib keine
- persönlichen Informationen oder Informationen von urheberrechtlich geschützten
- Karten oder Verzeichnislisten an.)
+ bzw. beschreibe den Fehler in der Karte möglichst präzise.
+ advice: Deine Meldung ist öffentlich und kann zur Aktualisierung der Karte
+ verwendet werden. Gib deshalb keine persönlichen oder urheberrechtlich geschützten
+ Informationen von anderen Karten oder Verzeichnislisten an.
add: Hinweis/Fehler melden
show:
anonymous_warning: Dieser Hinweis enthält Kommentare von anonymen Benutzern,
resolve: Erledigt
reactivate: Reaktivieren
comment_and_resolve: Kommentieren & Erledigen
- comment: Kommentar
+ comment: Kommentieren
+ report_link_html: Wenn diese Notiz sensible Informationen enthält, die entfernt
+ werden müssen, kannst du %{link}.
+ other_problems_resolve: Für alle anderen Probleme mit dem Hinweis, erledige
+ ihn bitte sebst mit einem Kommentar.
+ other_problems_resolved: Für alle anderen Probleme reicht es, den Hinweis
+ zu erledigen.
+ disappear_date_html: Dieser erledigte Hinweis wird in %{disappear_in} von
+ der Karte verschwinden.
edit_help: Wähle eine höhere Zoomstufe und verschiebe die Karte an einen Ort,
den du bearbeiten möchtest, und klicke hier.
directions:
ascend: Aufsteigend
engines:
+ fossgis_osrm_bike: Fahrrad (OSRM)
+ fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
+ fossgis_osrm_foot: Fuß (OSRM)
graphhopper_bicycle: Fahrrad (GraphHopper)
graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
graphhopper_foot: Fuß (GraphHopper)
- mapquest_bicycle: Fahrrad (MapQuest)
- mapquest_car: Auto (MapQuest)
- mapquest_foot: Fuß (MapQuest)
- osrm_car: Auto (OSRM)
- mapzen_bicycle: Fahrrad (Mapzen)
- mapzen_car: Auto (Mapzen)
- mapzen_foot: Fuß (Mapzen)
descend: Absteigend
directions: 'Routenanweisungen:'
distance: Distanz
errors:
no_route: Wir konnten keine Strecke zwischen diesen beiden Orten berechnen.
- no_place: Wir konnten den Ort nicht finden.
+ no_place: Wir konnten den Ort „%{place}“ leider nicht finden.
instructions:
continue_without_exit: Weiter auf %{name}
slight_right_without_exit: Leicht rechts auf %{name}
- offramp_right_without_exit: Die rechte Auffahrt auf %{name} nehmen
+ offramp_right: Die rechte Auffahrt nehmen
+ offramp_right_with_exit: Rechte Ausfahrt %{exit} nehmen
+ offramp_right_with_exit_name: Rechte Ausfahrt %{exit} auf %{name} nehmen
+ offramp_right_with_exit_directions: Rechte Ausfahrt %{exit} Richtung %{directions}
+ nehmen
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Rechte Ausfahrt %{exit} auf %{name}
+ Richtung %{directions} nehmen
+ offramp_right_with_name: Die rechte Auffahrt auf %{name} nehmen
+ offramp_right_with_directions: Die rechte Auffahrt Richtung %{directions}
+ nehmen
+ offramp_right_with_name_directions: Die rechte Auffahrt auf %{name} Richtung
+ %{directions} nehmen
onramp_right_without_exit: Bei der Auffahrt rechts abbiegen auf %{name}
+ onramp_right_with_directions: Rechts auf die Auffahrt Richtung %{directions}
+ abbiegen
+ onramp_right_with_name_directions: Rechts auf die Auffahrt auf %{name} Richtung
+ %{directions} abbiegen
+ onramp_right_without_directions: Rechts auf die Auffahrt abbiegen
+ onramp_right: Rechts auf die Auffahrt abbiegen
endofroad_right_without_exit: Am Straßenende rechts abbiegen auf %{name}
merge_right_without_exit: Rechts einfädeln in %{name}
fork_right_without_exit: Bei der Gabelung rechts abbiegen auf %{name}
uturn_without_exit: Umkehren entlang %{name}
sharp_left_without_exit: Scharf links auf %{name}
turn_left_without_exit: Links abbiegen auf %{name}
- offramp_left_without_exit: Die linke Auffahrt auf %{name} nehmen
+ offramp_left: Die linke Auffahrt nehmen
+ offramp_left_with_exit: Linke Ausfahrt %{exit} nehmen
+ offramp_left_with_exit_name: Linke Ausfahrt %{exit} auf %{name} nehmen
+ offramp_left_with_exit_directions: Linke Ausfahrt %{exit} Richtung %{directions}
+ nehmen
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Linke Ausfahrt %{exit} auf %{name}
+ Richtung %{directions} nehmen
+ offramp_left_with_name: Die linke Auffahrt auf %{name} nehmen
+ offramp_left_with_directions: Die linke Auffahrt Richtung %{directions} nehmen
+ offramp_left_with_name_directions: Die linke Auffahrt auf %{name} Richtung
+ %{directions} nehmen
onramp_left_without_exit: Bei der Auffahrt links abbiegen auf %{name}
+ onramp_left_with_directions: Links auf die Auffahrt Richtung %{directions}
+ abbiegen
+ onramp_left_with_name_directions: Links auf die Auffahrt auf %{name} Richtung
+ %{directions} abbiegen
+ onramp_left_without_directions: Links auf die Auffahrt abbiegen
+ onramp_left: Links auf die Auffahrt abbiegen
endofroad_left_without_exit: Am Straßenende links abbiegen auf %{name}
merge_left_without_exit: Links einfädeln in %{name}
fork_left_without_exit: Bei der Gabelung links abbiegen auf %{name}
slight_left_without_exit: Leicht links auf %{name}
via_point_without_exit: (über Punkt)
follow_without_exit: '%{name} folgen'
- roundabout_without_exit: Im Kreisverkehr nimm %{name}
+ roundabout_without_exit: Im Kreisverkehr Ausfahrt auf %{name} nehmen
leave_roundabout_without_exit: Kreisverkehr verlassen – %{name}
stay_roundabout_without_exit: Auf Kreisverkehr bleiben – %{name}
- start_without_exit: Starten beim Ende von %{name}
+ start_without_exit: Starten bei %{name}
destination_without_exit: Ziel erreicht
against_oneway_without_exit: Gegen die Einbahnstraße gehen auf %{name}
end_oneway_without_exit: Ende der Einbahnstraße auf %{name}
roundabout_with_exit: Beim Kreisverkehr nimm die Ausfahrt %{exit} auf %{name}
- turn_left_with_exit: Beim Kreisverkehr links abbiegen auf %{name}
- slight_left_with_exit: Beim Kreisverkehr leicht links abbiegen auf %{name}
- turn_right_with_exit: Beim Kreisverkehr rechts abbiegen auf %{name}
- slight_right_with_exit: Beim Kreisverkehr leicht rechts abbiegen auf %{name}
- continue_with_exit: Beim Kreisverkehr geradeaus bleiben auf %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: Im Kreisverkehr die %{exit} Ausfahrt auf %{name}
+ nehmen
+ exit_roundabout: Kreisverkehr auf %{name} verlassen
unnamed: unbekannt
courtesy: Routenanweisungen stammen von %{link}
+ exit_counts:
+ first: erste
+ second: zweite
+ third: dritte
+ fourth: vierte
+ fifth: fünfte
+ sixth: sechste
+ seventh: siebte
+ eighth: achte
+ ninth: neunte
+ tenth: zehnte
time: Zeit
query:
node: Knoten
directions_to: Route nach hier
add_note: Einen Hinweis/Kartenfehler hier melden
show_address: Adresse anzeigen
- query_features: Abfrage-Funktionen
+ query_features: Objektabfrage
centre_map: Karte hier zentrieren
- redaction:
+ redactions:
edit:
- description: Beschreibung
heading: Redaction bearbeiten
- submit: Redaction speichern
title: Redaction bearbeiten
index:
empty: Keine Redactions.
heading: Liste der Redactions
title: Liste der Redaktionen
new:
- description: Beschreibung
heading: Informationenen für eine neue Redaction eingeben
- submit: Redaction erstellen
title: Neue Redaction erstellen
show:
description: 'Beschreibung:'
zugehörigen Versionen zurück, bevor du die Redaction löschst.
flash: Redaction wurde gelöscht.
error: Beim Löschen dieser Redaction ist ein Fehler aufgetreten.
+ validations:
+ leading_whitespace: hat anführendes Leerzeichen
+ trailing_whitespace: hat anhängendes Leerzeichen
+ invalid_characters: enthält ungültige Zeichen
+ url_characters: enthält besondere URL-Zeichen (%{characters})
...