et:
time:
formats:
- friendly: '%e %B %Y kell %H:%M'
+ friendly: '%e. %B %Y, kell %H:%M'
+ blog: '%e. %B %Y'
activerecord:
models:
acl: Pääsuloend
relation_member: Relatsiooni liige
relation_tag: Relatsiooni silt
session: Seanss
- trace: Jälg
- tracepoint: Jälje punkt
- tracetag: Jälje silt
+ trace: Rada
+ tracepoint: Rajapunkt
+ tracetag: Rajasilt
user: Kasutaja
user_preference: Kasutaja eelistused
user_token: Kasutaja tunnus
title: 'Muudatuskogum: %{id}'
belongs_to: Autor
node: Sõlmed (%{count})
- node_paginated: Sõlmed (%{x}-%{y}/%{count})
+ node_paginated: Sõlmed (%{x}–%{y} %{count}-st)
way: Jooned (%{count})
- way_paginated: Jooned (%{x}-%{y}/%{count})
+ way_paginated: Jooned (%{x}–%{y} %{count}-st)
relation: Relatsioonid (%{count})
- relation_paginated: Relatsioonid (%{x}-%{y}/%{count})
+ relation_paginated: Relatsioonid (%{x}–%{y} %{count}-st)
comment: Kommentaare (%{count})
hidden_commented_by: Peidetud kommentaar kasutajalt %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
tagasi</abbr>
history_title: 'Joone ajalugu: %{name}'
nodes: Sõlmed
also_part_of:
- one: on osa joonest %{related_ways}
- other: on osa joontest %{related_ways}
+ one: osa joonest %{related_ways}
+ other: osa joontest %{related_ways}
relation:
title: 'Relatsioon: %{name}'
history_title: 'Relatsiooni ajalugu: %{name}'
in_language_title: Päeviku sissekanded %{language}
new: Uus päeviku sissekanne
new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne
- no_entries: Päevikus pole sissekandeid
+ no_entries: Päevikus pole sissekandeid.
recent_entries: Hiljutised päeviku sissekanded
older_entries: Vanemad...
newer_entries: Uuemad...
save_button: Salvesta
no_such_entry:
title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas
- heading: Sissekannet id'ga %{id} pole olemas
+ heading: Sissekannet ID-ga %{id} pole olemas
body: Kahjuks ei leidu päeviku sissekannet või kommentaari id-ga %{id}. Kontrolli
sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
diary_entry:
ago: '%{ago} tagasi'
newer_comments: Uuemad kommentaarid
older_comments: Vanemad kommentaarid
- export:
- title: Eksportimine
- start:
- area_to_export: Eksporditav ala
- manually_select: Vali käsitsi teine ala
- format_to_export: Eksporditav vorming
- osm_xml_data: OpenStreetMapi andmed XML kujul
- map_image: Kaardi pilt (kuvab tavakaardi)
- embeddable_html: Põimitav HTML
- licence: Litsents
- export_details: OpenStreetMapi andmed on avaldatud <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
- Data Commons Open Database litsentsi</a> tingimustel.
- too_large:
- advice: 'Kui ülaltoodu eksportimine ebaõnnestub, siis kasuta palun ühte alljärgnevatest
- allikatest:'
- body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMapi andmeid XML kujul.
- Palun suurenda või vali väiksem ala või kasuta ühte allikatest suurte andmehulkade
- allalaadimiseks.
- planet:
- title: Planet OSM
- description: Regulaarselt uuendatavad koopiad tervest OpenStreetMapi andmebaasist
- overpass:
- title: Overpass API
- description: Laadi alla piiritletud ala OpenStreetMapi andmebaasi peegelserverist
- geofabrik:
- title: Geofabriki allalaadimised
- description: Regulaarselt uuendatavad tõmmised kontinentidest, riikidest
- ja valikulistest linnadest
- metro:
- title: Metro tõmmised
- description: Tõmmised maailma suurematest linnadest ja nende ümbruskondadest
- other:
- title: Muud allikad
- description: Täiendavad allikad on välja toodud OpenStreetMapi vikis
- options: Sätted
- format: 'Vorming:'
- scale: Mõõtkava
- max: maks.
- image_size: Pildi suurus
- zoom: Suurendus
- add_marker: Lisa kaardile kohamärk
- latitude: 'Laius:'
- longitude: 'Pikkus:'
- output: Väljund
- paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele.
- export_button: Ekspordi
geocoder:
search:
title:
- latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisemised</a> tulemused
- uk_postcode: ' <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
- tulemused'
- ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused
- osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>i tulemused
+ latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisemised</a> tulemused
+ ca_postcode: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused
+ osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatimi</a> tulemused
geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>i tulemused
- osm_nominatim_reverse: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatimi</a> tulemused
geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesi</a> tulemused
search_osm_nominatim:
crematorium: Krematoorium
dentist: Hambaarst
doctors: Arstid
- dormitory: Ühiselamu
drinking_water: Joogivesi
driving_school: Autokool
embassy: Saatkond
- emergency_phone: Hädaabi telefon
fast_food: Kiirtoit
ferry_terminal: Praamiterminal
- fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant
fire_station: Tuletõrjedepoo
fountain: Purskkaev
fuel: Kütus
grave_yard: Surnuaed
- health_centre: Tervisekeskus
hospital: Haigla
hunting_stand: Jahikantsel
ice_cream: Jäätis
kindergarten: Lasteaed
library: Raamatukogu
- market: Turg
marketplace: Turg
monastery: Klooster
nightclub: Ööklubi
prison: Vangla
pub: Pubi
public_building: Ühiskondlik hoone
- reception_area: Vastuvõtt
recycling: Jäätmekäitluspunkt
restaurant: Restoran
retirement_home: Vanadekodu
street_lamp: Tänavavalgusti
tertiary: Kohalik maantee
traffic_signals: Valgusfoor
- unsurfaced: Katteta tee
"yes": Tee
historic:
battlefield: Lahinguväli
vineyard: Viinamarjaistandus
"yes": Maakasutus
leisure:
- club: Klubi
dog_park: Koerapark
fishing: Kalapüügipiirkond
garden: Aed
beach: Rand
cape: Neem
cave_entrance: Koopa sissepääs
- cliff: Kalju
+ cliff: Klint
crater: Kraater
dune: Düün
fjord: Fjord
travel_agent: Reisibüroo
place:
allotments: Suvilad
- airport: Lennujaam
city: Linn
country: Riik
county: Maakond
houses: Majad
island: Saar
islet: Saareke
- moor: Raba
municipality: Vald
postcode: Sihtnumber
sea: meri
abandoned: Ülesvõetud raudtee
construction: Ehitusjärgus raudtee
disused: Mahajäetud raudtee
- disused_station: Mahajäetud raudteejaam
funicular: Köisraudtee
halt: Rongipeatus
- historic_station: Ajalooline raudteejaam
junction: Raudtee ülekäigukoht
level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
light_rail: Kergraudtee
grocery: Toidupood
hairdresser: Juuksur
hardware: Rauakauplus
- insurance: Kindlustus
jewelry: Juveelipood
kiosk: Kiosk
laundry: Pesumaja
pet: Lemmikloomapood
pharmacy: Apteek
photo: Fotopood
- salon: Ilusalong
shoes: Kingapood
- shopping_centre: Kaubanduskeskus
sports: Spordipood
stationery: Kirjatarvete kauplus
supermarket: Supermarket
"yes": Veetee
admin_levels:
level2: Riigipiir
- level4: Osariigi piir
- level5: Regiooni piir
- level6: Maakonna piir
- level8: Linnapiir
- level9: Küla piir
- level10: Linnajao piir
+ level4: 4. järgu piir
+ level5: 5. järgu piir
+ level6: 6. järgu piir
+ level8: 8. järgu piir
+ level9: 9. järgu piir
+ level10: 10. järgu piir
description:
title:
- osm_nominatim: Asukoht <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim: Asukoht <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatimist</a>
geonames: Asukoht teenusest <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
ja seda võib vabalt kasutada avatud litsentsi tingimustel.
intro_2_create_account: loo oma konto
partners_html: Majutust toetavad %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} ning teised %{partners}.
- partners_ucl: UCL VR Centre
+ partners_ucl: UCL
partners_ic: Imperial College London
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: partnerid
text: Anneta
learn_more: Lisateave
more: Veel
- license_page:
- foreign:
- title: Info selle tõlke kohta
- text: Juhul kui tekib vastuolu käesoleva tõlgitud lehe ja %{english_original_link}
- vahel, on ingliskeelne leht ülimuslik.
- english_link: ingliskeelse originaali
- native:
- title: Sellest lehest
- text: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna
- tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise
- ja %{mapping_link}.
- native_link: eestikeelse versiooni
- mapping_link: alustada kaardistamist
- legal_babble:
- title_html: Autoriõigused ja litsents
- intro_1_html: |-
- OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avatud andmed</i>, mis on litsentseeritud <a
- href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
- Commons Open Database License</a> (ODbL) tingimustel <a
- href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) poolt.
- intro_2_html: |-
- Sa võid vabalt kopeerida, levitada, edastada ja kohandada meie andmeid
- seni kuni sa tunnustad OpenStreetMapi ja selle
- kaastööliseid. Kui sa muudad või tugined meie andmetele siis
- siis võid sa tulemust levitada ainult sama litsentsi tingimustel.
- Täielik <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">litsentsi juriidiline
- tekst</a> selgitab sinu õiguseid ja kohustusi.
- intro_3_html: |-
- Meie kaardipaanide kartograafia ja meie dokumentatsioon on
- litsentseeritud <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
- Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> litsentsiga (CC BY-SA).
- credit_title_html: Kuidas tunnustada OpenStreetMapi
- credit_1_html: |-
- Me nõuame, et sa mainiksid teksti “© OpenStreetMapi
- kaastöölised”.
- credit_2_html: |-
- Sa pead samuti selgeks tegema, et need andmed on saadaval Open
- Database License litsentsi tingimustel, ja kui kasutatakse meie kaardi paane, siis see kartograafia
- on litsenseeritud CC BY-SA tingimustel. Sa võid seda teha, lisades lingi
- <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">sellele autoriõiguse lehele</a>.
- Teine võimalus ja samas ka nõue, kui levitad OSM-i
- andmete kujul on, et nimetad ja annad otse lingi litsentsi(de)le. Meedias,
- kus lingid ei ole võimalikud (nt trükitud tööd) me soovitame, et
- suunaksid oma lugejad lehele openstreetmap.org (näiteks laiendades
- 'OpenStreetMap' täielikuks aadressiks), opendatacommons.org ja
- kui vaja siis ka lehele creativecommons.org.
- credit_3_html: |-
- Sirvitaval elektroonilisel kaardil peaks tunnustus näha olema kaardi nurgas.
- Näiteks:
- attribution_example:
- alt: Näide, kuidas tunnustada OpenStreetMapi veebilehel
- title: Tunnustamise näide
- more_title_html: Lisateave
- more_1_html: |-
- Rohkem infot, kuidas kasutada meie andmeid ja kuidas meid tunnustada leiab <a
- href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF litsentsi leheküljelt</a> ja kogukonna <a
- href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">vastustes juriidilistele küsimustele</a>.
- more_2_html: |-
- Kuigi OpenStreetMap on vabad andmed, ei saa me pakkuda
- tasuta kaardi API-t kolmandate osapoolte arendajatele.
- Vaata meie <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API kasutusreegleid</a>,
- <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kaardi paanide kasutusreegleid</a>
- ja <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimi kasutusreegleid</a>.
- contributors_title_html: Peamised kaastöölised
- contributors_intro_html: |-
- Meie kaastöölisteks on tuhanded üksikisikud. Oleme samuti kaasanud vabalt litsentseeritud andmeid rahvuslikest kartograafia asutustest
- ja muudest allikatest, sealhulgas:
- contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Sisaldab andmeid\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Viini
- linnast</a> \n(<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
- BY</a> tingimustel),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Vorarlbergi
- liidumaast</a> ja\nTirooli liidumaast (<a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
- BY AT tingimustel koos õiendustega</a>)."
- contributors_ca_html: |-
- <strong>Kanada</strong>: Sisaldab
- GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
- Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
- Resources Canada) ja StatCan (Geography Division,
- Statistics Canada) kaardiandmeid.
- contributors_fi_html: "<strong>Soome</strong>: Sisaldab kaardiandmeid, mis on
- pärit Maanmittauslaitos\nja teistest andmekogumitest \n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Maanmittauslaitos
- litsentsi tingimustel</a>."
- contributors_fr_html: |-
- <strong>Prantsusmaa</strong>: Sisaldab kaardiandmeid, mis on pärit
- Direction Générale des Impôts.
- contributors_nl_html: |-
- <strong>Holland</strong>: Sisaldab © AND data, 2007
- (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
- contributors_nz_html: |-
- <strong>Uus-Meremaa</strong>: Sisaldab kaardiandmeid
- Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
- contributors_si_html: |-
- <strong>Sloveenia</strong>: Sisaldab
- <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Maamõõtmis- ja Kartograafiaameti</a> ning
- <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Põllu-, Metsa- ja Toidumajandusministeeriumi</a> kaardiandmeid
- (Sloveenia avalik informatsioon).
- contributors_za_html: |-
- <strong>LAV</strong>: Sisaldab andmeid allikast
- <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
- National Geo-Spatial Information</a>, Õigused kuuluvad riigile.
- contributors_gb_html: |-
- <strong>Suurbritannia</strong>: Sisaldab Ordnance
- Survey andmeid © Crown copyright and database right
- 2010-12.
- contributors_footer_1_html: |-
- Täpsemat teavet nendest ja teistest allikatest, mida on kasutatud
- OpenStreetMapi täiustamiseks võib näha <a
- href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Kaastööliste lehel</a> OpenStreetMapi vikis.
- contributors_footer_2_html: |-
- Andmete kaasamisest OpenStreetMapi ei järeldu, et
- algne andmete pakkuja toetab OpenStreetMapi, pakub mingit garantiid või
- võtab endale mingeid kohustusi.
- infringement_title_html: Autoriõiguste rikkumine
- infringement_1_html: |-
- OSM kaastöölised peavad meeles pidama, et nad ei tohi kunagi lisada andmeid
- autoriõigustega kaitstud allikatest (nt Google Maps või trükitud kaardid) kui
- neil puudub selgesõnaline luba autoriõiguste omanikelt.
- infringement_2_html: |-
- Kui sa arvad, et OpenStreetMap andmebaasi või sellele saidile on lisatud sobimatult
- autoriõigustega kaitstud materjali, siis palun pöördu
- meie <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eemaldamise
- protseduuri</a> poole või otse meie
- <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">onlain lehele</a>.
- trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Kaubamärgid
- trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurendusklaasi logo ja State of the Map on
- OpenStreetMap Sihtasutuse registreeritud kaubamärgid. Kui teil on nende märkide
- kasutamise kohta küsimusi, siis saatke küsimused <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Litsentsi
- töörühmale</a>.
- welcome_page:
- title: Tere tulemast!
- introduction_html: Tere tulemast OpenStreetMappi, vabasse ja muudetavasse maailmakaarti.
- Registreerumine on nüüd tehtud ja sa võid alustada kaardistamist. Siin on lühiülevaade
- kõige olulisematest asjadest, mida peaksid teadma.
- whats_on_the_map:
- title: Mis on kaardil?
- on_html: OpenStreetMap on koht, kus saab kaardile kanda objekte mis on <em>reaalselt
- antud hetkel olemas</em> - nendeks on miljonid hooned, teed ja muud üksikasjad.
- Sa võid kaardile kanda suvalisi reaalselt eksisteerivaid üksikasju, mis sulle
- huvi pakuvad.
- off_html: Kaart <em>ei sisalda</em> arvamuslikke andmeid, nagu näiteks hinnangud,
- ajaloolisi või hüpoteetilisi omadusi, ega andmeid autoriõigustega kaitstud
- allikatest. Kui sul puudub eriluba siis ära kopeeri võrgus olevatelt või paberkaartidelt.
- basic_terms:
- title: Põhilised mõisted kaardistamisel
- paragraph_1_html: OpenStreetMapil on omad erialased mõisted. Siin on mõned peamised
- mõisted, mida tasub meelde jätta.
- editor_html: <strong>Redaktor</strong> on programm või veebileht, mida saab
- kasutada kaardi redigeerimiseks.
- node_html: <strong>Sõlm</strong> on punkt kaardil, nagu näiteks restoran või
- puu.
- way_html: <strong>Joon</strong> on joon või ala ja tähistab näiteks teed, oja,
- järve või hoonet.
- tag_html: <strong>Silt</strong> sisaldab väikest hulka andmeid sõlme või joone
- kohta, näiteks restorani nime või tee kiiruspiirangut.
- rules:
- title: Reeglid!
- paragraph_1_html: "OpenStreetMapil on vähe formaalseid reegleid kuid me eeldame,
- et kõik osavõtjad teevad koostööd ja suhtlevad kogukonnaga. Kui plaanid tegevusi,
- mis ei ole käsitsi redigeerimine, siis loe \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importimise</a>
- ja \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaatsete
- muudatuste</a> juhendeid."
- questions:
- title: Tekkis küsimusi?
- paragraph_1_html: |-
- OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi projekti tundmaõppimiseks, küsimuste esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos arupidamiseks ja dokumenteerimiseks.
- <a href='%{help_url}'>Leia abi siit</a>.
- start_mapping: Alusta kaardistamist
- add_a_note:
- title: Pole aega kaarti muuta? Lisa märkus!
- paragraph_1_html: Kui soovid teha väikest parandust ja sul pole aega registreeruda
- ning õppida, kuidas kaarti muuta, siis lisa lihtsalt kaardile märkus.
- paragraph_2_html: |-
- See on lihtne! Mine <a href='%{map_url}'>kaardile</a> ja kliki märkuse ikoonile:
- <span class='icon note'></span>. See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki "Salvesta" ja teised kaardistajad näevad seda.
- fixthemap:
- title: Probleemist teatamine / kaardi parandamine
- how_to_help:
- title: Kuidas aidata
- join_the_community:
- title: Liitu kogukonnaga
- explanation_html: Kui oled märganud probleemi meie kaardi andmetes, näiteks
- puuduvat teed või enda aadressi, siis parim viis selle lahendamiseks on
- liituda OpenStreetMapi kogukonnaga ja muuta või parandada andmed ise.
- add_a_note:
- instructions_html: |-
- Kliki <a class='icon note'></a> või samale ikoonile kaardivaates.
- See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki "Salvesta" ja teised kaardistajad näevad seda.
- other_concerns:
- title: Muud asjad
- explanation_html: |-
- Kui sul on küsimusi meie andmete kasutamise või sisu kohta, siis palun pöördu juriidilise info
- saamiseks meie <a href='/copyright'>autoriõiguste lehele</a> või võta ühendust sobiva <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF töögrupiga</a>.
- help_page:
- title: Abikeskus
- introduction: OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi projekti tundmaõppimiseks,
- küsimuste esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos
- arupidamiseks ja dokumenteerimiseks.
- welcome:
- url: /welcome
- title: Tere tulemast OSMi
- description: Alusta selle kiirjuhendiga, mis hõlmab OpenStreetMapi põhitõdesid.
- beginners_guide:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Beginners%27_guide
- title: Juhend algajatele
- description: Kogukonna poolt loodud juhend algajatele.
- help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
- description: Esita küsimus või otsi vastuseid OSMi küsimuste ja vastuste veebilehel.
- mailing_lists:
- title: Postiloendid
- description: Esita küsimusi või arutle huvi pakkuvatel teemadel laias teemade
- ringis või kohalikes postiloendites.
- forums:
- title: Foorumid
- description: Küsimused ja arutelud nendele, kes eelistavad teadetetahvlile sarnanevat
- kasutajaliidest.
- irc:
- title: IRC
- description: Interaktiivne suhtluskanal paljudes keeltes ja paljudel teemadel.
- switch2osm:
- title: switch2osm
- description: Abi ettevõtetele ja organisatsioonidele, kes plaanivad kasutusele
- võtta OpenStreetMapil põhinevad kaardid ja muud teenused.
- wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Main_Page
- title: wiki.openstreetmap.org
- description: Sirvi vikis põhjalikumat OSM dokumentatsiooni.
- about_page:
- next: Edasi
- copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapi<br>kaastöölised
- used_by: '%{name} varustab kaardiandmetega tuhandeid veebisaite, mobiilside rakendusi
- ja riistvara seadmeid'
- lede_text: OpenStreetMap on loodud kaardistajate kogukonna poolt, kes täiendavad
- ja hooldavad andmeid teede, radade, kohvikute, raudteejaamade ja paljude teiste
- objektide kohta üle kogu maailma.
- local_knowledge_title: Kohalik teave
- local_knowledge_html: OpenStreetMap asetab rõhu kohalikule teabele. Kaastöölised
- kasutavad aerofotosid, GPS-seadmeid ja iseloodud kaarte kontrollimaks, et OSM
- oleks täpne ja ajakohane.
- community_driven_title: Kogukonna põhine
- community_driven_html: |-
- OpenStreetMapi kogukond on mitmepalgeline, kirglik ja suureneb iga päevaga.
- Meie kaastöölisteks on innukad kaardistajad, GIS spetsialistid, insenerid, kes hoiavad töös OSM servereid, humanitaarid, kes kaardistavad katastroofipiirkondi,
- ja paljud teised.
- Kogukonnaga tutvumiseks vaata <a href='%{diary_path}'>kasutajate päevikuid</a>,
- <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kogukonna blogisid</a> ja
- <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Sihtasutuse</a> veebilehte.
- open_data_title: Avatud andmed
- open_data_html: |-
- OpenStreetMap on <i>avatud andmed</i>: sa võid neid vabalt kasutada igal eesmärgil
- seni kuni sa tunnustad OpenStreetMapi ja selle kaastööliseid. Kui sa muudad või
- või lood midagi nende andmete põhjal, siis võid sa oma tulemust levitada ainult
- sama litsentsi alusel. Täpsemat infot vaata lehelt <a href='%{copyright_path}'>Autoriõigused ja litsents</a>.
- legal_title: Juriidiline teave
- legal_html: "Seda saiti ja paljusid teisi seotud teenuseid opereerib formaalselt
- \n<a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Sihtasutus</a> (OSMF) \nkogukonna
- nimel.\n<br> \nPalun <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>võta ühendust
- OSMF-ga</a> \nkui sul tekib küsimusi litsentseerimise, autoriõiguste või juriidika
- osas."
- partners_title: Partnerid
notifier:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris päeviku sissekannet'
footer: Loe kommentaari lehel %{readurl}. Võid lisada oma kommentaari lehel
%{commenturl} või vastata kommentaarile lehel %{replyurl}.
message_notification:
- hi: Tere, %{to_user},
+ hi: Tere, %{to_user}
header: '%{from_user} on saatnud sulle OpenStreetMapi kaudu sõnumi teemaga %{subject}:'
footer_html: Sõnumit võib lugeda samuti lehel %{readurl} ja vastata sellele
%{replyurl}.
friend_notification:
+ hi: Tere, %{to_user}
subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks'
had_added_you: '%{user} lisas sind OpenStreetMapis sõbraks.'
see_their_profile: Tema profiiliga võid tutvuda aadressil %{userurl}.
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Tere tulemast OpenStreetMapi'
greeting: Tere!
- created: Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja %{site_url} kasutajakonto.
+ created: Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja saidil %{site_url} kasutajakonto.
confirm: 'Enne kasutajakonto loomist peame saama kinnituse, et see taotlus tuli
sinult ja selleks klõpsa alloleval lingil:'
welcome: Peale seda, kui oled kinnitanud enda konto pakume sulle lisainfot,
subject: '[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress'
email_confirm_plain:
greeting: Tere!
- hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi
- kujule %{new_address}.
- click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse
- kinnitamiseks.
+ hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma meiliaadressi asukohas
+ %{server_url} kujule %{new_address}.
+ click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et muudatus
+ kinnitada.
email_confirm_html:
greeting: Tere!
- hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi
- kujule %{new_address}.
- click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse
- kinnitamiseks.
+ hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma meiliaadressi asukohas
+ %{server_url} kujule %{new_address}.
+ click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et muudatus
+ kinnitada.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Parooli lähtestamise taotlus'
lost_password_plain:
greeting: Tere!
- hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse oma parooli lähtestamiseks
- antud meiliaadressiga openstreetmap.org kasutajakonto alt.
- click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allaolevale lingile oma
- parooli lähtestamiseks.
+ hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse, et lähtestada
+ selle e-posti aadressiga openstreetmap.org-i konto parool.
+ click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et parool
+ lähtestada.
lost_password_html:
greeting: Tere!
- hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse oma parooli lähtestamiseks
- antud meiliaadressiga openstreetmap.org kasutajakonto alt.
- click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allaolevale lingile oma
- parooli lähtestamiseks.
+ hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse, et lähtestada
+ selle e-posti aadressiga openstreetmap.org-i konto parool.
+ click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et parool
+ lähtestada.
note_comment_notification:
anonymous: Anonüümne kasutaja
greeting: Tere!
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud ühte sinu märkust'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud märkust, millest
oled huvitatud'
- your_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari ühele sinu %{place} lähedal
- olevale märkusele.'
- commented_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari märkusele mida sa oled
- kommenteerinud. Märkus on %{place} lähedal.'
+ your_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari ühele sinu märkusele koha %{place}
+ lähedal.'
+ commented_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari märkusele, mida oled kommenteerinud.
+ Märkus on koha %{place} lähedal.'
closed:
- subject_own: '[OpenStreetMap]%{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse'
- subject_other: '[OpenStreetMap]%{commenter} on lahendanud ühe märkuse millest
- sa huvitatud oled'
- your_note: '%{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse %{place} lähedal.'
- commented_note: '%{commenter} on lahendanud märkuse, mida sa oled kommenteerinud.
- Märkus on %{place} lähedal.'
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on lahendanud ühe märkuse, millest
+ oled huvitatud'
+ your_note: '%{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse koha %{place} lähedal.'
+ commented_note: '%{commenter} on lahendanud märkuse, mida oled kommenteerinud.
+ Märkus on koha %{place} lähedal.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkustest'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on taasaktiveerinud ühe märkuse,
millest sa huvitatud oled'
- your_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkuse %{place} lähedal.'
- commented_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud märkuse, mida sa oled kommenteerinud.
- Märkus on %{place} lähedal.'
- details: Märkuse lisateavet leiad %{url}.
+ your_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkuse koha %{place}
+ lähedal.'
+ commented_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud märkuse, mida oled kommenteerinud.
+ Märkus on koha %{place} lähedal.'
+ details: Lisateavet märkuse kohta leiad aadressilt %{url}.
changeset_comment_notification:
+ hi: Tere, %{to_user}
greeting: Tere!
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud üht sinu muudatuskogumit'
mis on loodud kuupäeval %{time}'
commented_changeset: '%{commenter} on jätnud kommentaari kaardi muudatuskogumile,
mida sa jälgid ja mille on loonud %{changeset_author} kuupäeval %{time}'
- message:
+ partial_changeset_with_comment: kommentaariga '%{changeset_comment}'.
+ partial_changeset_without_comment: ilma kommentaarita.
+ details: Üksikasjad muudatuskogumi kohta leiad aadressilt %{url}.
+ unsubscribe: Et selle muudatuskogumi uuendusteadetest ära ütelda, mine aadressile
+ %{url} ja klõpsa nuppu "Lõpeta tellimus".
+ messages:
inbox:
title: Saabunud kirjad
my_inbox: Minu postkast
outbox: Saadetud kirjad
- messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}
+ messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}.
new_messages:
one: '%{count} uus kiri'
other: '%{count} uut kirja'
unread_button: Märgi mitteloetuks
read_button: Märgi loetuks
reply_button: Vasta
- delete_button: Kustuta
+ destroy_button: Kustuta
new:
title: Saada sõnum
- send_message_to: Saada kasutajale %{name} uus sõnum
+ send_message_to: Sõnumi saatmine kasutajale %{name}
subject: Teema
body: Sisu
send_button: Saada
- back_to_inbox: Tagasi saabunud kirjade juurde
+ back_to_inbox: Tagasi minu postkasti
message_sent: Sõnum saadetud
limit_exceeded: Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. Palun oota mõnda aega
enne kui proovid veel sõnumeid saata.
no_such_message:
title: Sellist sõnumit ei ole olemas
heading: Sellist sõnumit ei ole olemas
- body: Vabandust kuid sellise id'ga sõnumit ei ole olemas.
+ body: Vabandust, kuid sellise ID-ga sõnum puudub.
outbox:
title: Saadetud sõnumid
my_inbox: '%{inbox_link}'
reply:
wrong_user: Oled sisse loginud kui "%{user}" aga sõnum, millele soovid vastata
ei olnud sellele kasutajale saadetud. Vastamiseks palun logi sisse õige kasutajana.
- read:
+ show:
title: Loe sõnumit
from: Kellelt
subject: Teema
ole sellele kasutajale saadetud ega selle kasutaja poolt saadetud. Lugemiseks
palun logi sisse õige kasutajana.
sent_message_summary:
- delete_button: Kustuta
+ destroy_button: Kustuta
mark:
as_read: Sõnum on märgitud loetuks
as_unread: Sõnum on märgitud kui lugemata
- delete:
- deleted: Sõnum kustutatud
+ destroy:
+ destroyed: Sõnum kustutatud
site:
+ about:
+ next: Edasi
+ copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapi<br>kaastöölised
+ used_by: '%{name} varustab kaardiandmetega tuhandeid veebisaite, mobiilirakendusi
+ ja riistvaraseadmeid.'
+ lede_text: OpenStreetMapi koostab kaardistajate kogukond, mis täiendab ja haldab
+ andmeid teede, radade, kohvikute, raudteejaamade ja paljude teiste objektide
+ kohta üle kogu maailma.
+ local_knowledge_title: Kohalik teave
+ local_knowledge_html: OpenStreetMapi rõhuasetus on kohalikul teabel. Kaastöölised
+ kasutavad aerofotosid, GPS-seadmeid ja muid välikaardistuse vahendeid, et
+ kontrollida OSMi andmete täpsust ja ajakohasust.
+ community_driven_title: Kogukonnapõhine
+ community_driven_html: |-
+ OpenStreetMapi kogukond on laiahaardeline ja entusiastlik ning suureneb iga päevaga.
+ Meie kaastöölisteks on innukad kaardistajad, GIS-spetsialistid, tehnikud, kes
+ hoiavad töös OSM-i servereid, humanitaarabitöötajad, kes kaardistavad õnnetuspiirkondi,
+ ja paljud teised.
+ Et kogukonnaga tutvuda, vaata
+ <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMapi blogi</a>,
+ <a href='%{diary_path}'>kasutajate päevikuid</a>,
+ <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>kogukonnablogisid</a> ja
+ <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundationi</a> veebisaiti.
+ open_data_title: Avaandmed
+ open_data_html: |-
+ OpenStreetMapi andmed on <i>avaandmed</i>. See tähendab, et tohid andmeid vabalt
+ kasutada igal eesmärgil, kui viitad OpenStreetMapile ja selle kaastöölistele.
+ Kui muudad andmeid või lood nende põhjal midagi uut, siis tohid tulemust levitada
+ ainult sama litsentsi alusel. Üksikasjad leiad
+ <a href='%{copyright_path}'>autoriõiguste ja litsentsi lehelt</a>.
+ legal_title: Juriidiline teave
+ legal_html: "Seda saiti ja paljusid teisi seotud teenuseid haldab ametlikult
+ \n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
+ \nkogukonna nimel. Kõigis OSMF-i hallatavates teenustes kehtivad meie\n<a
+ href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">kasutustingimused</a>
+ ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">andmekaitsereeglid</a>.\n<br>
+ \nPalun <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>võta ühendust OSMF-iga</a>,\nkui
+ sul on küsimusi litsentseerimise, autoriõiguste või muude õiguslike probleemide
+ kohta.\n<br>\nOpenStreetMap, suurendusklaasi logo ja State of the Map on <a
+ href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">OSMF-i registreeritud
+ kaubamärgid</a>."
+ partners_title: Partnerid
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Info selle tõlke kohta
+ text: Kui selle tõlgitud lehekülje ja %{english_original_link} vahel on vastuolu,
+ siis on ingliskeelne tekst ülimuslik.
+ english_link: ingliskeelse originaali
+ native:
+ title: Sellest lehest
+ text: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna
+ tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise
+ ja %{mapping_link}.
+ native_link: eestikeelse versiooni
+ mapping_link: alustada kaardistamist
+ legal_babble:
+ title_html: Autoriõigused ja litsents
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMapi<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> andmed on <i>avaandmed</i>, mille
+ <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on avaldanud litsentsi <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) all.
+ intro_2_html: |-
+ Tohid andmeid vabalt kopeerida, levitada, edastada ja kohandada,
+ kui viitad OpenStreetMapile ja selle kaastöölistele.
+ Kui muudad andmeid või teed neist tuletise, siis tohid
+ tulemust levitada ainult sama litsentsi tingimustel.
+ Sinu õigusi ja kohustusi selgitab litsentsi <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">täistekst</a>.
+ intro_3_html: |-
+ Kaardipaanide kujutised ja dokumentatsioon kuuluvad Creative Commonsi
+ litsentsi "<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.et">Autorile viitamine + jagamine samadel tingimustel 2.0</a>" (CC BY-SA) alla.
+ credit_title_html: OpenStreetMapile viitamine
+ credit_1_html: |-
+ Nõuame, et kasutad omistamiseks teksti “© OpenStreetMapi
+ kaastöölised”.
+ credit_2_html: |-
+ Samuti pead selgelt välja tooma, et andmed kuuluvad litsentsi Open
+ Database License alla ja kui kasutatakse kaardipaane, siis et kujutised
+ kuuluvad litsentsi CC BY-SA alla. Üks võimalus selleks on linkida
+ <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">siia autoriõiguse leheküljele</a>.
+ Teine võimalus ja samas ka nõue, kui levitad OSM-i
+ andmete kujul, on nimetada litsentsid ja linkida otse neile. Esitusvormis,
+ kus lingid pole võimalikud (nt trükises), soovitame suunata lugejad
+ aadressidele openstreetmap.org (võimalik, et laiendades teksti
+ "OpenStreetMap" täisaadressiks), opendatacommons.org ja
+ kui vaja, siis ka aadressile creativecommons.org.
+ credit_3_html: |-
+ Sirvitaval elektroonilisel kaardil peaks viide olema näha kaardi nurgas.
+ Näiteks:
+ attribution_example:
+ alt: Näide, kuidas tunnustada OpenStreetMapi veebilehel
+ title: Omistamise näide
+ more_title_html: Lisateave
+ more_1_html: Loe <a href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF-i litsentsileheküljelt</a>
+ veel andmete kasutamise kohta ja sellest, kuidas meile viidata.
+ more_2_html: |-
+ Kuigi OpenStreetMapi andmed on avaandmed, ei saa me pakkuda
+ kaardi juures tasuta API-t kolmandatele osapooltele.
+ Vaata meie <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API kasutusreegleid</a>,
+ <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">kaardipaanide kasutusreegleid</a>
+ ja <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimi kasutusreegleid</a>.
+ contributors_title_html: Meie kaastöölised
+ contributors_intro_html: |-
+ Meie kaastöölised on tuhanded üksikisikud. Samuti oleme kaasanud
+ vabalt litsentseeritud andmeid riiklikest kaardistusteenistustest
+ ja muudest allikatest, sealhulgas:
+ contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Sisaldab andmeid\n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Viini
+ linnast</a> \n(<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
+ BY</a> tingimustel),\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Vorarlbergi
+ liidumaast</a> ja\nTirooli liidumaast (<a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
+ BY AT tingimustel koos õiendustega</a>)."
+ contributors_ca_html: |-
+ <strong>Kanada</strong>: Sisaldab andmekogude
+ GeoBase®, GeoGratis (© Kanada loodusvarade
+ ministeerium), CanVec (© Kanada loodusvarade
+ ministeerium) ja StatCan (Kanada statistikaameti
+ geograafia osakond) andmeid.
+ contributors_fi_html: |-
+ <strong>Soome</strong>: Sisaldab andmeid, mis on pärit
+ Soome riikliku maa-ameti topograafia andmekogust
+ ja teistest andmestikest. Andmed on kasutatavad <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI litsentsi</a> tingimustel.
+ contributors_fr_html: '<strong>Prantsusmaa</strong>: Sisaldab kaardiandmeid,
+ mis on pärit maksuametist (Direction Générale des Impôts).'
+ contributors_nl_html: |-
+ <strong>Holland</strong>: Sisaldab ettevõtte © AND andmeid
+ (2007, <a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
+ contributors_nz_html: |-
+ <strong>Uus-Meremaa</strong>: Sisaldab kaardiandmeid
+ asutusest Land Information New Zealand. Krooni autoriõigus kaitstud.
+ contributors_si_html: |-
+ <strong>Sloveenia</strong>: Sisaldab
+ <a href="http://www.gu.gov.si/en/">mõõdistus- ja kaardistusteenistuse</a> ning
+ <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">põllu-, metsa- ja toidumajandusministeeriumi</a> andmeid
+ (Sloveenia avalik informatsioon).
+ contributors_za_html: |-
+ <strong>LAV</strong>: Sisaldab andmeid allikast
+ <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
+ National Geo-Spatial Information</a>, õigused kuuluvad riigile.
+ contributors_gb_html: |-
+ <strong>Suurbritannia</strong>: Sisaldab Ordnance
+ Survey andmeid © krooni autoriõigus ja andmebaasi
+ õigused kaitstud seisuga detsember 2010.
+ contributors_footer_1_html: |-
+ Täpsemat teavet nendest ja teistest allikatest, mida on kasutatud
+ OpenStreetMapi täiendamiseks, leiad
+ <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">kaastööliste leheküljelt</a> OpenStreetMapi vikis.
+ contributors_footer_2_html: |-
+ Andmete kasutamine OpenStreetMapi koosseisus ei tähenda, et
+ algsete andmete pakkuja toetab OpenStreetMapi, pakub mingit tagatist või
+ võtab endale mingeid kohustusi.
+ infringement_title_html: Autoriõiguste rikkumine
+ infringement_1_html: |-
+ OSM-i kaastöölistele on öeldud, et nad ei lisaks kunagi andmeid,
+ mis pärinevad autoriõigusega kaitstud allikatest (nt Google Maps või trükikaardid),
+ kui neil puudub autoriõiguse valdaja selgesõnaline luba.
+ infringement_2_html: |-
+ Kui usud, et OpenStreetMapi andmebaasi või sellele saidile on lisatud sobimatult
+ autoriõigusega kaitstud materjali, siis palun juhindu
+ <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eemaldamise protseduurist</a>
+ või täida <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">vastaval leheküljel</a> vorm, et kaebus esitada.
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Kaubamärgid
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurendusklaasi logo ja State of the Map
+ on OpenStreetMap Foundationi registreeritud kaubamärgid. Kui sul on nende
+ märkide kasutamise kohta küsimusi, siis vaata meie <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
+ Policy">kaubamärgireegleid</a>.
index:
js_1: Sa kas kasutad veebilehitsejat, mis ei toeta JavaScript'i või sa oled
JavaScript'i ära keelanud.
oma muudatused avalikuks lehel %{user_page}.
user_page_link: kasutajaleht
anon_edits_link_text: Uuri välja, miks see on nii.
- flash_player_required: Sa vajad Flash playerit Potlatchi kasutamiseks. Sa saad
- <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash
- Playeri laadida alla lehelt Adobe.com</a>. OpenStreetMapi redigeerimiseks
- on olemas ka <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mitmeid
+ flash_player_required: Sa vajad Flashi esitajat, et kasutada Potlatchi, OpenStreetMapi
+ Flashi-põhist toimetit. Saad <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Flash
+ Playeri alla laadida saidilt Adobe.com</a>. Selleks, et OpenStreetMapi redigeerida,
+ on olemas ka <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mitmeid
teisi võimalusi</a>.
potlatch_unsaved_changes: Sul on salvestamata muudatusi. (Et salvestada Potlatchis
peaksid sa tühistama valitud joone või punkti kui sa redigeerid live-režiimis,
või kliki Salvesta nuppu, kui see on nähtaval.)
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 pole konfigureeritud - lisateavet vaata
- palun http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 pole häälestatud. Lisateavet vaata palun
+ asukohast https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
potlatch2_unsaved_changes: Sul on salvestamata muudatusi. (Et salvestada programmis
Potlatch 2, peaksid klikkima Salvesta nuppu.)
id_not_configured: iD ei ole seadistatud
no_iframe_support: Antud veebilehitseja ei toeta HTML iframes funktsiooni mis
on vajalik antud režiimi toimimiseks.
+ export:
+ title: Eksportimine
+ area_to_export: Eksporditav ala
+ manually_select: Vali käsitsi teine ala
+ format_to_export: Eksporditav vorming
+ osm_xml_data: OpenStreetMapi andmed XML-kujul
+ map_image: Kaardi pilt (kuvab tavakaardi)
+ embeddable_html: Põimitav HTML
+ licence: Litsents
+ export_details: OpenStreetMapi andmed on avaldatud litsentsi <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+ Data Commons Open Database License</a> (ODbL) tingimustel.
+ too_large:
+ advice: 'Kui ülaltoodu eksportimine ebaõnnestub, siis kasuta palun ühte alljärgnevatest
+ allikatest:'
+ body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMapi andmeid XML-kujul.
+ Palun suurenda või vali väiksem ala või kasuta üht allpool loetletud allikatest,
+ et laadida alla suuri andmehulki.
+ planet:
+ title: Planet OSM
+ description: Regulaarselt uuendatavad koopiad tervest OpenStreetMapi andmebaasist
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Laadi alla piiritletud ala OpenStreetMapi andmebaasi peegelserverist
+ geofabrik:
+ title: Geofabriki allalaadimised
+ description: Regulaarselt uuendatavad tõmmised kontinentidest, riikidest
+ ja valikulistest linnadest
+ metro:
+ title: Metro tõmmised
+ description: Tõmmised maailma suurematest linnadest ja nende ümbruskondadest
+ other:
+ title: Muud allikad
+ description: Täiendavad allikad on välja toodud OpenStreetMapi vikis
+ options: Sätted
+ format: 'Vorming:'
+ scale: Mõõtkava
+ max: maks.
+ image_size: Pildi suurus
+ zoom: Suurendus
+ add_marker: Lisa kaardile kohamärk
+ latitude: 'Laius:'
+ longitude: 'Pikkus:'
+ output: Väljund
+ paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele.
+ export_button: Ekspordi
+ fixthemap:
+ title: Probleemist teatamine / kaardi parandamine
+ how_to_help:
+ title: Kuidas aidata
+ join_the_community:
+ title: Liitu kogukonnaga
+ explanation_html: Kui oled märganud probleemi meie kaardi andmetes, näiteks
+ puuduvat teed või enda aadressi, siis parim viis selle lahendamiseks on
+ liituda OpenStreetMapi kogukonnaga ja muuta või parandada andmed ise.
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ Kliki <a class='icon note'></a> või samale ikoonile kaardivaates.
+ See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki "Salvesta" ja teised kaardistajad näevad seda.
+ other_concerns:
+ title: Muud asjad
+ explanation_html: |-
+ Kui sul on küsimusi meie andmete kasutamise või sisu kohta, siis palun pöördu juriidilise info
+ saamiseks meie <a href='/copyright'>autoriõiguste lehele</a> või võta ühendust sobiva <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-i töörühmaga</a>.
+ help:
+ title: Abikeskus
+ introduction: OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi projekti tundmaõppimiseks,
+ küsimuste esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos
+ arupidamiseks ja dokumenteerimiseks.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Tere tulemast OSMi
+ description: Alusta selle kiirjuhendiga, mis hõlmab OpenStreetMapi põhitõdesid.
+ beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Beginners%27_guide
+ title: Juhend algajatele
+ description: Kogukonna hallatav juhend algajatele.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: Esita küsimus või otsi vastuseid OSMi küsimuste ja vastuste veebilehel.
+ mailing_lists:
+ title: Postiloendid
+ description: Esita küsimusi või arutle huvipakkuvatel teemadel paljudes temaatilistes
+ või piirkondlikes postiloendites.
+ forums:
+ title: Foorumid
+ description: Küsimused ja arutelud nendele, kes eelistavad teadetetahvlile
+ sarnanevat kasutajaliidest.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Interaktiivne suhtluskanal paljudes keeltes ja paljudel teemadel.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Abi ettevõtetele ja organisatsioonidele, kes plaanivad kasutusele
+ võtta OpenStreetMapil põhinevad kaardid ja muud teenused.
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Main_Page
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: Sirvi vikis OSMi põhjalikumat dokumentatsiooni.
sidebar:
search_results: Otsingu tulemused
close: Sulge
get_directions_title: Juhised liikumiseks kahe punkti vahel
from: Alguspunkt
to: Sihtpunkt
- where_am_i: Kus ma asun?
+ where_am_i: Kus see asub?
where_am_i_title: Määra praegune asukoht otsimootori abil
submit_text: Otsi
key:
edit: Muuda
preview: Eelvaade
markdown_help:
- title_html: Parsitud <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdowniga</a>
+ title_html: Parsitud <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdowniga</a>
headings: Pealkirjad
heading: Pealkiri
subheading: Alapealkiri
image: Pilt
alt: Alternatiivne tekst
url: URL
- trace:
+ welcome:
+ title: Tere tulemast!
+ introduction_html: Tere tulemast OpenStreetMappi, vabasse ja muudetavasse maailmakaarti.
+ Registreerumine on nüüd tehtud ja sa võid alustada kaardistamist. Siin on
+ lühiülevaade kõige olulisematest asjadest, mida peaksid teadma.
+ whats_on_the_map:
+ title: Mis on kaardil?
+ on_html: OpenStreetMap on koht, kus saab kaardile kanda objekte mis on <em>reaalselt
+ antud hetkel olemas</em> - nendeks on miljonid hooned, teed ja muud üksikasjad.
+ Sa võid kaardile kanda suvalisi reaalselt eksisteerivaid üksikasju, mis
+ sulle huvi pakuvad.
+ off_html: Kaart <em>ei sisalda</em> arvamuslikke andmeid, nagu näiteks hinnangud,
+ ajaloolisi või hüpoteetilisi omadusi, ega andmeid autoriõigustega kaitstud
+ allikatest. Kui sul puudub eriluba siis ära kopeeri võrgus olevatelt või
+ paberkaartidelt.
+ basic_terms:
+ title: Põhilised mõisted kaardistamisel
+ paragraph_1_html: OpenStreetMapil on omad erialased mõisted. Siin on mõned
+ peamised mõisted, mida tasub meelde jätta.
+ editor_html: <strong>Redaktor</strong> on programm või veebileht, mida saab
+ kasutada kaardi redigeerimiseks.
+ node_html: <strong>Sõlm</strong> on punkt kaardil, nagu näiteks restoran või
+ puu.
+ way_html: <strong>Joon</strong> on joon või ala ja tähistab näiteks teed,
+ oja, järve või hoonet.
+ tag_html: <strong>Silt</strong> sisaldab väikest hulka andmeid sõlme või joone
+ kohta, näiteks restorani nime või tee kiiruspiirangut.
+ rules:
+ title: Reeglid!
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMapil on vähe formaalseid reegleid, kuid me eeldame,
+ et kõik osavõtjad teevad koostööd ja suhtlevad kogukonnaga. Kui plaanid
+ tegevusi, mis ei ole käsitsi redigeerimine, siis loe \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importimise</a>
+ ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaatsete
+ muudatuste</a> juhendeid."
+ questions:
+ title: Tekkis küsimusi?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi projekti tundmaõppimiseks, küsimuste esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos arupidamiseks ja dokumenteerimiseks.
+ <a href='%{help_url}'>Leia abi siit</a>.
+ start_mapping: Alusta kaardistamist
+ add_a_note:
+ title: Pole aega kaarti muuta? Lisa märkus!
+ paragraph_1_html: Kui soovid teha väikest parandust ja sul pole aega registreeruda
+ ning õppida, kuidas kaarti muuta, siis lisa lihtsalt kaardile märkus.
+ paragraph_2_html: |-
+ See on lihtne! Mine <a href='%{map_url}'>kaardile</a> ja kliki märkuse ikoonile:
+ <span class='icon note'></span>. See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki "Salvesta" ja teised kaardistajad näevad seda.
+ traces:
visibility:
private: Privaatne (jagatud ainult anonüümselt, järjestamata punktid)
- public: Avalik (nähtav jälgede loendis ja anonüümsena, järjestamata punktid)
+ public: Avalik (nähtav rajaloendis ja anonüümsena, järjestamata punktid)
trackable: Jälgitav (jagatud ainult anonüümselt, järjestatud punktid koos ajatemplitega)
- identifiable: Tuvastatav (nähtav jälgede loendis ja tuvastatav, järjestatud
- punktid koos ajatemplitega)
+ identifiable: Tuvastatav (nähtav rajaloendis ja tuvastatav, järjestatud punktid
+ koos ajatemplitega)
+ new:
+ upload_gpx: 'Laadi üles GPX-fail:'
+ description: 'Kirjeldus:'
+ tags: 'Sildid:'
+ tags_help: komaga eraldatud
+ visibility: 'Nähtavus:'
+ visibility_help: mida see tähendab?
+ upload_button: Laadi üles
+ help: Abi
create:
- upload_trace: Laadi üles GPS-rada
+ upload_trace: GPS-raja üleslaadimine
trace_uploaded: Sinu GPX-fail on üles laaditud ja ootab andmebaasi sisestamist.
See võtab aega tavaliselt pool tundi kuni tund. Peale lõpetamist saadetakse
sulle meil.
tags_help: komaga eraldatud
save_button: Salvesta muudatused
visibility: 'Nähtavus:'
- visibility_help: Mida see tähendab?
- trace_form:
- upload_gpx: 'Laadi üles GPX-fail:'
- description: 'Kirjeldus:'
- tags: 'Sildid:'
- tags_help: komaga eraldatud
- visibility: 'Nähtavus:'
visibility_help: mida see tähendab?
- upload_button: Laadi üles
- help: Abi
- trace_header:
- upload_trace: Lisa GPS-rada
- see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid
- see_your_traces: Vaata oma GPS-radasid
trace_optionals:
tags: Sildid
view:
+ title: Raja %{name} vaatamine
+ heading: Raja %{name} vaatamine
pending: OOTEL
filename: 'Failinimi:'
download: laadi alla
tags: 'Sildid:'
none: Puuduvad
edit_track: Muuda seda rada
- delete_track: Kustuta see jälg
- trace_not_found: Jälge ei leitud!
+ delete_track: Kustuta see rada
+ trace_not_found: Rada ei leitud!
visibility: 'Nähtavus:'
trace_paging_nav:
showing_page: Leht %{page}
- older: Vanemad jäljed
- newer: Uuemad jäljed
+ older: Vanemad rajad
+ newer: Uuemad rajad
trace:
pending: OOTEL
count_points: '%{count} punkti'
ago: '%{time_in_words_ago} tagasi'
more: rohkem
- trace_details: Vaata jälje teavet
+ trace_details: Vaata raja üksikasju
view_map: Vaata kaarti
edit: redigeeri
edit_map: Redigeeri kaarti
map: asukoht kaardil
list:
public_traces: Avalikud GPS-rajad
- your_traces: Sinu GPS-rajad
+ my_traces: Minu GPS-rajad
public_traces_from: Kasutaja %{user} avalikud GPS-rajad
- description: Sirvi viimati üles laaditud GPS-radasid
+ description: Viimati üles laaditud GPS-radade sirvimine
tagged_with: ', millel on silt %{tags}'
+ empty_html: Siin pole veel midagi. <a href='%{upload_link}'>Laadi üles uus rada</a>
+ või uuri GPS-radade kohta <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>vikileheküljelt</a>.
+ upload_trace: Lisa GPS-rada
+ see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid
+ see_my_traces: Vaata minu radu
application:
require_cookies:
- cookies_needed: Sul on ilmselt küpsised keelatud - palun luba brauseris küpsised
- enne jätkamist.
+ cookies_needed: Paistab, et sul on küpsised keelatud. Enne jätkamist luba palun
+ brauseris küpsised.
require_moderator:
not_a_moderator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema moderaator.
setup_user_auth:
sisse veebiliidese kaudu, et näha Kaastöötingimusi. Sa ei pea nendega nõustuma,
kuid sa pead neid vaatama.
oauth:
- oauthorize:
+ authorize:
title: Lubada juurdepääs sinu kontole
- request_access: See rakendus %{app_name} taotleb juurdepääsu sinu kasutajakontole,
- %{user}. Palun kontrolli, kas sa soovid, et rakendus omaks järgmisi võimalusi.
- Sa võid valida neist nii palju või vähe kui soovid.
+ request_access: Rakendus %{app_name} taotleb juurdepääsu sinu kontole %{user}.
+ Palun kontrolli, kas soovid, et rakendusel oleks järgmised võimalused. Võid
+ valida neist nii palju või vähe kui soovid.
allow_to: 'Klientrakendusel lubatakse:'
allow_read_prefs: lugeda sinu kasutajaeelistusi.
allow_write_prefs: muuta sinu kasutajaeelistusi.
allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommentaare ja saada sõbraks.
allow_write_api: muuta kaarti.
- allow_read_gpx: lugeda sinu privaatseid GPS jälgi.
- allow_write_gpx: laadida üles GPS jälgi.
+ allow_read_gpx: lugeda sinu privaatseid GPS-radu.
+ allow_write_gpx: laadida üles GPS-radu.
allow_write_notes: muuta märkuseid.
- oauthorize_success:
+ grant_access: Luba juurdepääs
+ authorize_success:
title: Autoriseerimise taotlemine on lubatud
allowed: Oled andnud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole.
verification: Kontrollkood on %{code}.
- oauthorize_failure:
+ authorize_failure:
title: Autoriseerimistaotlus ebaõnnestus
denied: Oled keelanud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole.
invalid: Autoriseerimisluba ei ole kehtiv.
revoke:
- flash: Oled tühistanud %{application} tõendi
+ flash: Oled tühistanud rakenduse %{application} loa.
oauth_clients:
new:
- title: Registreeri uus rakendus
+ title: Uue rakenduse registreerimine
submit: Registreeri
edit:
title: Redigeeri oma rakendust
index:
title: Minu OAuthi üksikasjad
my_tokens: Minu autoriseeritud rakendused
- list_tokens: 'Järgmised turvamärgid on rakendustele väljastatud sinu nime all:'
+ list_tokens: 'Sinu nimel on rakendustele väljastatud järgmised load:'
application: Rakenduse nimi
issued_at: Väljastatud
revoke: Tühista!
register_new: Registreeri oma rakendus
form:
name: Nimi
- required: Nõutav
+ required: nõutav
url: Põhirakenduse URL
callback_url: Tagasihelistamise URL
support_url: Toe URL
html: |-
<p>Erinevalt teistest kaartidest on OpenStreetMap loodud samade inimeste poolt nagu sina ja igaüks võib seda parandada, täiendada, alla laadida ja kasutada.</p>
<p>Registreeru, et alustada kaardi täiendamist. Me saadame sulle meili, et saaksid kinnitada oma kasutajakonto.</p>
- license_agreement: Oma kasutajakonto kinnitamiseks pead nõustuma <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">kaastöö
+ license_agreement: Oma kasutajakonto kinnitamiseks pead nõustuma <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">kaastöö
tingimustega</a>.
email address: 'E-posti aadress:'
confirm email address: 'Kinnita e-posti aadress:'
- not displayed publicly: Sinu aadressi ei näidata avalikult, lisainfot loe meie
- <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privaatsusreeglid,
- sh osa e-posti aadresside käsitlemisest">privaatsusreeglitest</a>
+ not displayed publicly: Sinu aadressi ei näidata avalikult, lisateavet loe meie
+ <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF-i
+ andmekaitsereeglid, sh alaosa e-posti aadresside kohta">andmekaitsereeglitest</a>.
display name: 'Kuvatav nimi:'
display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem
eelistustes.
no_such_user:
title: Sellist kasutajat ei ole
heading: Kasutajat %{user} pole olemas
- body: Vabandust kuid kasutajat nimega %{user} pole olemas. Kontrolli sisestatud
- lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
+ body: Vabandust, kuid kasutaja nimega %{user} puudub. Palun kontrolli kirjapilti.
+ Võimalik, et link, millele klõpsasid, on vigane.
view:
my diary: Minu päevik
new diary entry: uus päevikusissekanne
- my edits: Minu muutmised
- my traces: Minu jäljelogid
+ my edits: Minu muudatused
+ my traces: Minu rajaloend
my notes: Minu märkused
my messages: Minu sõnumid
my profile: Minu profiil
send message: Saada sõnum
diary: Päevik
edits: Muudatused
- traces: Jäljelogid
+ traces: Rajaloend
notes: Märkused
remove as friend: eemalda sõprade hulgast
- add as friend: lisa sõbraks
+ add as friend: Lisa sõbraks
mapper since: 'Kaardistaja alates:'
ago: (%{time_in_words_ago} tagasi)
ct status: 'Kaastöötingimused:'
if set location: Määra kodu asukoht lehel %{settings_link}, et näha läheduses
asuvaid kasutajaid.
settings_link_text: seaded
- your friends: Sinu sõbrad
+ my friends: Minu sõbrad
no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra.
km away: '%{count} kilomeetri kaugusel'
m away: '%{count} meetri kaugusel'
moderator: Eemalda moderaatori õigused
block_history: Aktiivsed blokeeringud
moderator_history: Antud blokeeringud
- comments: kommentaarid
+ comments: Kommentaarid
create_block: Blokeeri see kasutaja
activate_user: Aktiveeri see kasutaja
deactivate_user: Desaktiveeri see kasutaja
email never displayed publicly: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
external auth: 'Väline autentimine:'
openid:
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: mis see on?
public editing:
heading: 'Avalikud seaded:'
enabled: Lubatud. Pole anonüümne ja saab andmeid muuta.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: Mis see on?
disabled: Keelatud ja ei saa andmeid muuta, kõik varasemad muudatused on anonüümsed.
disabled link text: Miks ma ei saa kaarti töödelda?
public editing note:
heading: Avalik toimetamine
text: Praegu on su muudatused anonüümsed ja inimesed ei saa saata sulle sõnumeid
- ega näha sinu asukohta. Et näha, mida sa muutsid ja võimaldada inimestel
- sinuga ühendust võtta selle veebilehe kaudu klõpsa alljärgneval nupul. <b>Peale
- üleminekut API versioonile 0.6 võivad kaardi andmeid muuta ainult avalikud
- kasutajad</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uurige
- välja, miks</a>).<ul><li>Sinu elektronposti aadressi ei avalikustata avalikuks
+ ega näha sinu asukohta. Et näha, mida sa muutsid ja et võimaldada inimestel
+ selle veebilehe kaudu sinuga ühendust võtta, klõpsa alljärgneval nupul.
+ <b>Pärast üleminekut API versioonile 0.6 võivad kaardiandmeid muuta ainult
+ avalikud kasutajad</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saa
+ teada, miks</a>).<ul><li>Sinu e-posti aadressi ei avalikustata avalikuks
muutumisel.</li><li>Seda toimingut ei saa tühistada ja kõik uued kasutajad
on nüüdsest vaikimisi avalikud.</li></ul>
contributor terms:
showing:
one: Lehekülg %{page} (%{first_item} / %{items})
other: Lehekülg %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
- summary: '%{name} loodud ip aadressilt %{ip_address} %{date}'
- summary_no_ip: '%{name} loodud %{date}'
+ summary: '%{name} loodud IP-aadressilt %{ip_address} (%{date})'
+ summary_no_ip: '%{name} loodud (%{date})'
confirm: Kinnita valitud kasutajad
hide: Peida valitud Kasutajad
empty: Sobivaid kasutajaid ei leitud!
suspended:
title: Konto peatatud
heading: Konto peatatud
- webmaster: Veebiülem
+ webmaster: veebimeistriga
body: |-
<p>
- Vabandame, teie konto on automaatselt peatatud kahtlase tegevuse tõttu.
+ Vabandust, sinu konto õigused on automaatselt peatatud
+ kahtlase tegevuse tõttu.
</p>
<p>
- Käesolev otsus vaadatakse administraatori poolt peatselt üle, või
- võite kontakteeruda %{webmaster} kui soovite seda arutada.
+ Administraator vaatab selle otsuse peagi üle. Kui soovid
+ seda arutada, siis võid võtta ühendust %{webmaster}.
</p>
auth_failure:
no_authorization_code: Autoriseerimiskood puudub
confirm: Kinnita
fail: Ei õnnestu eemaldada rolli `%{role}' kasutajalt `%{name}'. Palun kontrolli,
et kasutaja ja roll on mõlemad kehtivad.
- user_block:
+ user_blocks:
model:
non_moderator_update: Blokeeringu loomiseks või uuendamiseks pead olema moderaator.
non_moderator_revoke: Blokeeringu eemaldamiseks pead olema moderaator.
heading: Kasutaja blokeeringute loetelu
empty: Ühtegi blokeeringut pole veel antud.
revoke:
- title: Blokeeringu %{block_on} eemaldamine
- heading: Blokeeringu %{block_on} eemaldamine, mille oli andnud %{block_by}
+ title: Kasutaja %{block_on} blokeeringu eemaldamine
+ heading: Kasutaja %{block_on} blokeeringu eemaldamine (blokeerinud %{block_by})
time_future: See blokeering lõpeb %{time} pärast.
past: See blokeering lõppes %{time} tagasi ja seda ei saa enam tagasi võtta.
confirm: Kas oled kindel, et soovid seda blokeeringut tühistada?
period:
one: 1 tund
other: '%{count} tundi'
- partial:
- show: Näita
- edit: Redigeeri
- revoke: Tühista!
- confirm: Oled Sa kindel?
- display_name: Blokeeritud kasutaja
- creator_name: Looja
- reason: Blokeerimise põhjus
- status: Olek
- revoker_name: Tühistanud
- not_revoked: (pole tühistatud)
- showing_page: Leht %{page}
- next: Järgmine »
- previous: « Eelmine
helper:
- time_future: Lõppeb %{time}.
+ time_future: Lõpuni %{time}.
until_login: Aktiivne kuni kasutaja logib sisse.
+ time_future_and_until_login: Lõpuni %{time} ja kuni kasutaja on sisse loginud.
time_past: Lõppes %{time} tagasi.
blocks_on:
title: Kasutaja %{name} blokeeringud
heading: Kasutaja %{name} blokeeringud
empty: Kasutajat %{name} ei ole veel kordagi blokeeritud.
blocks_by:
- title: Kasutaja %{name} antud blokeeringud
- heading: Kasutaja %{name} antud blokeeringud
- empty: Kasutaja %{name} ei ole veel andnud ühtegi blokeeringut.
+ title: Kasutaja %{name} seatud blokeeringud
+ heading: Kasutaja %{name} seatud blokeeringud
+ empty: Kasutaja %{name} pole veel kedagi blokeerinud.
show:
- title: '%{block_on} blokeeritud kasutaja %{block_by} poolt'
- heading: '%{block_on} blokeeritud kasutaja %{block_by} poolt'
+ title: 'Blokeeritud: %{block_on} (blokeerinud %{block_by})'
+ heading: 'Blokeeritud: %{block_on} (blokeerinud %{block_by})'
time_future: Lõpeb %{time}
time_past: Lõppes %{time} tagasi
created: Loodud
back: Vaata kõiki blokeeringuid
revoker: Tühistaja
needs_view: Kasutaja peab sisse logima enne kui see blokeering eemaldatakse.
- note:
- description:
+ block:
+ not_revoked: (pole tühistatud)
+ show: Näita
+ edit: Redigeeri
+ revoke: Tühista!
+ blocks:
+ display_name: Blokeeritud kasutaja
+ creator_name: Blokeerija
+ reason: Blokeerimise põhjus
+ status: Olek
+ revoker_name: Tühistanud
+ showing_page: Leht %{page}
+ next: Järgmine »
+ previous: « Eelmine
+ notes:
+ comment:
opened_at_html: Loodud %{when} tagasi
opened_at_by_html: Loodud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
commented_at_html: Uuendatud %{when} tagasi
standard: Tavakaart
cycle_map: Rattakaart
transport_map: Transpordikaart
- hot: Humanitaar
+ hot: Humanitaarabi
layers:
header: Kaardi kihid
notes: Kaardi märkused
data: Kaardi andmed
+ gps: Avalikud GPS-rajad
overlays: Luba kattekihte, et kaarti analüüsida
title: Kihid
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapi kaastöölised</a>
map_notes_zoom_in_tooltip: Suumi sisse, et näha kaardil märkuseid
map_data_zoom_in_tooltip: Suumi sisse, et näha kaardi andmeid
queryfeature_tooltip: Mis siin on?
+ queryfeature_disabled_tooltip: Suurenda, et objektide kohta päring teha
changesets:
show:
comment: Kommenteeri
unhide_comment: nähtavale
notes:
new:
- intro: Märkasid viga või või midagi, mis vajab täiendamist? Anna sellest teada
- teistele kaardistajatele, et me võiksime seda parandada. Lohista marker
- õigele kohale ja kirjuta märkus, et probleemi selgitada. (Palun ära kirjuta
- siia isiklikku informatsiooni või infot autoriõigustega kaitstud kaartidelt
- või kataloogide nimekirjast.)
+ intro: Kas märkasid viga või midagi, mis vajab täiendamist? Anna sellest teistele
+ kaardistajatele teada, et nad saaksid seda parandada. Lohista marker õigele
+ kohale ja kirjuta märkus, et probleemi selgitada.
+ advice: Märkus on avalik ja seda võidakse kasutada kaardi uuendamiseks. Seega
+ palun ära kirjuta siia isiklikku teavet ega teavet autoriõigustega kaitstud
+ kaartidelt ega kataloogiloenditest.
add: Lisa märkus
show:
anonymous_warning: Käesolev märkus sisaldab kommentaare anonüümsetelt kasutajatelt,
mapquest_car: Autoga (MapQuest)
mapquest_foot: Jalgsi (MapQuest)
osrm_car: Autoga (OSRM)
- mapzen_car: Autoga (Mapzen)
- mapzen_foot: Jalgsi (Mapzen)
directions: Juhised
distance: Vahemaa
errors:
no_route: Ei suutnud leida teekonda nende kahe koha vahel.
- no_place: Seda kohta kahjuks ei leitud.
+ no_place: Kohta "%{place}" ei õnnestunud kahjuks leida.
instructions:
unnamed: nimetu
time: Kestus
show_address: Kuva aadress
query_features: Mis siin on?
centre_map: Kuva kaardi keskel
- redaction:
+ redactions:
edit:
description: Kirjeldus
heading: Redigeeri redaktsiooni