# Messages for Egyptian Arabic (مصرى)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: Ajeje Brazorf
# Author: Meno25
+# Author: علاء
---
arz:
+ html:
+ dir: rtl
+ helpers:
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: حفظ
+ message:
+ create: أرسل
+ client_application:
+ create: سجِّل
+ update: عدّل
+ trace:
+ create: ارفع
+ update: حفظ التغييرات
+ user_block:
+ create: إنشاء العرقلة
+ update: حدّث العرقلة
activerecord:
models:
acl: قائمه تحكم الوصول
message: الرسالة
node: عقدة
node_tag: سمه عقدة
- notifier: المخطر
old_node: عقده قديمة
old_node_tag: سمه عقده قديمة
old_relation: علاقه قديمة
way_node: عقده طريق
way_tag: سمه طريق
attributes:
+ client_application:
+ callback_url: رابط الرد
+ support_url: رابط الدعم
diary_comment:
body: نص الرسالة
diary_entry:
title: العنوان
latitude: خط العرض
longitude: خط الطول
- language: اللغة
+ language_code: اللغة
friend:
user: المستخدم
friend: صديق
longitude: خط الطول
public: عام
description: الوصف
+ gpx_file: 'ابلود فايل GPX:'
+ visibility: الرؤية
+ tagstring: الوسوم
message:
sender: المرسل
title: العنوان
active: نشط
display_name: الاسم الظاهر
description: الوصف
+ home_lat: 'خط العرض:'
+ home_lon: 'خط الطول:'
languages: اللغات
pass_crypt: كلمه المرور
+ help:
+ trace:
+ tagstring: محدد بفواصل
+ user_block:
+ needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
+ user:
+ new_email: (لا يظهر علنًا)
+ accounts:
+ edit:
+ title: عدّل الحساب
+ my settings: إعداداتي
+ public editing:
+ heading: تعديل عام
+ enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
+ enabled link text: ما هذا؟
+ disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقه مجهوله الهويه.
+ disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
+ save changes button: حفظ التغييرات
+ go_public:
+ heading: 'تعديل عام:'
+ make_edits_public_button: اجعل جميع تعديلاتى عامة
+ update:
+ success_confirm_needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من بريدك الإلكترونى
+ لمذكره تأكيد العنوان الإلكترونى الجديد.
+ success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
browse:
- changeset:
- title: حزمه التغييرات
- changesetxml: حزمه التغييرات إكس إم إل
- osmchangexml: osmChange XML
- feed:
- title: حزمه التغييرات %{id}
- title_comment: حزمه التغييرات %{id} - %{comment}
relation_member:
- entry_role: '%{type} %{name} كــ %{role}'
+ entry_role_html: '%{type} %{name} كــ %{role}'
type:
node: عقدة
way: طريق
relation: علاقة
containing_relation:
- entry: العلاقه %{relation_name}
- entry_role: العلاقه %{relation_name} (كــ %{relation_role})
+ entry_html: العلاقه %{relation_name}
+ entry_role_html: العلاقه %{relation_name} (كــ %{relation_role})
not_found:
sorry: عفوًا، لم يتم العثور على %{type} بالمعرّف %{id}.
type:
load_data: تحميل البيانات
loading: تحميل...
tag_details:
- tags: 'الوسوم:'
- changeset:
+ tags: الوسوم
+ changesets:
changeset_paging_nav:
- showing_page: إظÙ\87ار اÙ\84صÙ\81ØÙ\87 %{page}
+ showing_page: الصفحه %{page}
next: التالى »
previous: «السابق
changeset:
user: المستخدم
comment: التعليق
area: منطقة
- list:
+ index:
title: حزم التغييرات
title_user: حزم التغييرات بواسطه %{user}
- diary_entry:
+ feed:
+ title: حزمه التغييرات %{id}
+ title_comment: حزمه التغييرات %{id} - %{comment}
+ show:
+ title: 'حزمه التغييرات: %{id}'
+ changesetxml: حزمه التغييرات إكس إم إل
+ osmchangexml: osmChange XML
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: على بعد %{count}كم
+ m away: على بعد %{count}متر
+ popup:
+ your location: موقعك
+ nearby mapper: مخطط بالجوار
+ show:
+ no friends: لم تقم بإضافه أى أصدقاء بعد.
+ nearby users: 'مستخدمين بالجوار:'
+ no nearby users: لا يوجد بعد مستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
+ diary_entries:
new:
title: مدخله يوميه جديدة
- list:
+ form:
+ location: 'الموقع:'
+ use_map_link: استخدم الخريطة
+ index:
title: يوميات المستخدمين
user_title: يوميه %{user}
in_language_title: مدخلات اليوميه باللغه %{language}
older_entries: المدخلات الأقدم
newer_entries: المدخلات الأحدث
edit:
- title: عدّل مدخله يومية
- subject: 'الموضوع:'
- body: 'نص الرسالة:'
- language: 'اللغة:'
- location: 'الموقع:'
- latitude: 'خط العرض:'
- longitude: 'خط الطول:'
- use_map_link: استخدم الخريطة
- save_button: احفظ
+ title: عدل المدخله بتاعه اليوميه
marker_text: موقع مدخله اليومية
- view:
- title: Ù\8aÙ\88Ù\85Ù\8aات اÙ\84Ù\85ستخدÙ\85Ù\8aÙ\86 | %{user}
+ show:
+ title: Ù\8aÙ\88Ù\85Ù\8aات اÙ\84Ù\8aÙ\88زر %{user} | %{title}
user_title: يوميه %{user}
leave_a_comment: اترك تعليقًا
- login_to_leave_a_comment: '%{login_link} لترك تعليق'
- login: سجّل دخول
- save_button: احفظ
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
+ login: تسجيل الدخول
no_such_entry:
title: مدخله يوميه غير موجودة
heading: 'لا يوجد مدخله بالمعرّف: %{id}'
body: عذرًا، لا يوجد مدخله يوميه أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئه،
أو ربما يكون الرابط الذى تم النقر عليه خاطئ.
diary_entry:
- posted_by: أُرسل بواسطه %{link_user} فى %{created} باللغه %{language_link}
+ posted_by_html: أُرسل بواسطه %{link_user} فى %{created} باللغه %{language_link}
comment_link: علّق على هذه المدخلة
reply_link: رد على هذه المدخلة
comment_count:
hide_link: اخفِ هذه المدخلة
confirm: أكّد
diary_comment:
- comment_from: تعليق من %{link_user} فى %{comment_created_at}
+ comment_from_html: تعليق من %{link_user} فى %{comment_created_at}
hide_link: اخفِ هذا التعليق
confirm: أكّد
feed:
all:
title: مدخلات اليوميه فى خريطه الشارع المفتوحة
description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحة
- export:
- start:
- area_to_export: المنطقه المطلوب تصديرها
- manually_select: اختر يدويًا منطقه أخرى
- format_to_export: الهيئه المطلوب تصديرها
- osm_xml_data: معطيات خريطه الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
- embeddable_html: HTML مضمن
- licence: الرخصة
- export_details: بيانات خريطه الشارع المفتوحه مرخصه تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصه
- المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0</a>.
- options: خيارات
- format: الهيئة
- scale: القياس
- max: الأقصى
- image_size: حجم الصورة
- zoom: تكبير
- add_marker: أضف علامه على الخريطة
- latitude: 'خط العرض:'
- longitude: 'خط الطول:'
- output: الخرج
- paste_html: ألصق HTML لتضمينه فى موقع ما
- export_button: صدِّر
+ friendships:
+ make_friend:
+ success: '%{name} الآن صديقك!'
+ failed: عفوًا، تعذر إضافه %{name} كصديق.
+ already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
+ remove_friend:
+ success: تم إزاله %{name} من قائمه أصدقائك.
+ not_a_friend: '%{name} ليس من أحد أصدقائك.'
geocoder:
- search:
- title:
- latlon: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
- uk_postcode: نتائج من <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
- Postcode</a>
- ca_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
amenity:
crematorium: محرقه جثث
dentist: طبيب أسنان
doctors: أطباء
- dormitory: عنبر نوم
drinking_water: مياه عذبة
driving_school: مدرسه تعليم قيادة
embassy: سفارة
- emergency_phone: هاتف طوارئ
fast_food: وجبات سريعة
ferry_terminal: مرسى عبّارة
- fire_hydrant: مواد مكافحه حرائق
fire_station: فوج إطفاء
fountain: نافورة
fuel: وقود
grave_yard: مقبرة
- gym: مركز للرشاقة/الرياضة
- health_centre: مركز صحي
hospital: مستشفى
hunting_stand: مربط للصيد
ice_cream: مثلجات
kindergarten: حضانه أطفال
library: مكتبة
- market: سوق
marketplace: سوق
nightclub: نادى ليلي
- nursery: رعايه تمريضية
nursing_home: دار رعايه مسنين/معاقين
- office: مكتب
parking: موقف سيارات
pharmacy: صيدلية
place_of_worship: معبد
police: شرطة
post_box: صندوق بريد
post_office: مكتب بريد
- preschool: روضه أطفال
prison: سجن
pub: حانة
public_building: مبنى عام
- reception_area: منطقه استقبال
recycling: نقطه إعاده تصنيع
restaurant: مطعم
- sauna: حمّام بخارى حار
school: مدرسة
shelter: ملجأ
- shop: متجر/دكان/حانوت
- social_club: نادى اجتماعي
studio: ستوديو
taxi: سياره أجرة
telephone: هاتف عمومي
vending_machine: آله بيع
veterinary: جراحه بيطرية
waste_basket: سله نفايات
- youth_centre: مركز نشاطات للشباب
boundary:
administrative: حدود إدارية
building:
+ apartments: مجموعه شقق
+ chapel: معبد/مصلى
+ church: كنيسة
+ commercial: مبنى تجاري
+ dormitory: عنبر نوم
+ farm: مبنى مزرعة
+ garage: مرآب
+ hospital: مبنى مستشفى
+ hotel: فندق
+ house: منزل
+ industrial: مبنى صناعي
+ office: مبنى مكتب
+ public: مبنى عام
+ residential: مبنى سكني
+ school: مبنى مدرسة
+ terrace: صف منازل
+ train_station: محطه قطار
+ university: مبنى جامعة
"yes": مبنى
highway:
bridleway: مسلك خيول
trunk: طريق رئيسي
trunk_link: طريق رئيسي
unclassified: طريق غير مصنّف
- unsurfaced: طريق غير معبد
historic:
archaeological_site: موقع أثري
battlefield: ساحه معركة
castle: قلعة
church: كنيسة
house: منزل
- icon: أيقونة
manor: عزبة
memorial: نصب تذكاري
mine: منجم
cemetery: مقبرة
commercial: منطقه تجارية
construction: ورشه بناء
- farm: مزرعة
farmland: أرض زراعية
farmyard: فناء مزرعة
forest: غابة
cape: رأس (أرض داخله فى البحر(
cave_entrance: مدخل كهف
cliff: جرف
+ coastline: خط ساحلي
crater: فوهه بركان
fell: منحدر
fjord: مضيق بحري
wetland: أرض رطبة
wood: حرج
place:
- airport: مطار
city: مدينة
country: دولة
county: مقاطعة
island: جزيرة
islet: جزيره صغيرة
locality: محلة
- moor: أرض جرداء
municipality: بلدية
postcode: الرمز البريدي
region: منطقة
abandoned: سكه حديد مهجورة
construction: سكه حديديه تحت الإنشاء
disused: سكه حديد مهجورة
- disused_station: محطه سكه حديد مهجورة
halt: موقف قطار
- historic_station: محطه سكه حديد تاريخية
junction: تقاطع سكك حديدية
level_crossing: تقاطع سكك حديدية
monorail: قطار ذات سكه حديد واحدة
subway: محطه مترو الأنفاق
subway_entrance: مدخل مترو
tram_stop: موقف ترام
+ yard: فناء سكه حديد
shop:
art: متجر فن
bakery: مخبز
estate_agent: وكيل عقاري
farm: متجر منتوجات زراعية
fashion: متجر أزياء
- fish: متجر أسماك
florist: بائع زهور
food: دكان مأكولات
funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
furniture: أثاث
- gallery: معرض
general: متجر عام
gift: متجر هدايا
grocery: بقالة
hairdresser: مزين/مصفف شعر
hardware: متجر عتاد
- insurance: بوليسات تأمين
jewelry: متجر مجوهرات
kiosk: كشك
laundry: مصبغة
mall: مركز تسوق
- market: سوق
mobile_phone: متجر هواتف محمولة
motorcycle: متجر دراجات نارية
music: متجر موسيقى
outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
pet: متجر حيوانات أليفة
photo: متجر صور
- salon: صالون
shoes: متجر أحذية
- shopping_centre: مركز التسوق
sports: متجر رياضة
stationery: محل قرطاسية
supermarket: سوبرماركت
stream: جدول
wadi: وادي
waterfall: شلال
- description:
- title:
- osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
cities: مدن
towns: بلدات
layouts:
logo:
alt_text: شعار خريطه الشارع المفتوحة
- home: الصفحه الرئيسية
- logout: اخرج
- log_in: دخول
- log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
- sign_up: أنشئ حسابًا
- sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كى تستطيع المساهمة
+ home: روح للصفحه الرئيسيه
+ logout: خروج
+ log_in: تسجيل الدخول
+ sign_up: اعمل حساب
edit: عدّل هذه الخريطة
history: تاريخ
export: صدِّر
gps_traces: آثار جى بى أس
- gps_traces_tooltip: عاÙ\84ج اÙ\84آثار
+ gps_traces_tooltip: اتØÙ\83Ù\85 Ù\81Ù\89 اثار GPS
user_diaries: يوميات المستخدمين
user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
tag_line: ويكى خريطه العالم الحرة
make_a_donation:
title: ادعم خريطه الشارع المفتوحه بهبه نقدية
text: تبرع
- notifier:
+ user_mailer:
diary_comment_notification:
subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضاف تعليقًا على مدخلتك فى اليومية'
hi: مرحبًا %{to_user}،
hi: مرحبًا %{to_user}،
header: '%{from_user} قام بإرسال رساله لك عبر خريطه الشارع المفتوحه بالعنوان
%{subject}:'
- friend_notification:
+ friendship_notification:
subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطه الشارع المفتوحه.'
see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفه الشخصى على %{userurl} وإضافته كصديق أيضًا
إن كنت ترغب فى ذلك.
- gpx_notification:
- greeting: تحياتى،
- your_gpx_file: يبدو أنه ملف جى بى إكس الخاص بك
- with_description: مع الوصف
- and_the_tags: 'والسمات التالية:'
- and_no_tags: ولا يوجد سمات.
- failure:
- subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] فشل استيراد جى بى إكس'
- failed_to_import: 'فشل الاستيراد. الخطأ هو:'
- more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جى بى إكس وكيفيه تجنبها
- more_info_2: 'وهم موجودين على:'
- success:
- subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جى بى إكس'
- loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطه من أصل %{possible_points}
- نقطه ممكنه.
+ gpx_failure:
+ failed_to_import: 'فشل الاستيراد. الخطأ هو:'
+ subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] فشل استيراد جى بى إكس'
+ gpx_success:
+ subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جى بى إكس'
signup_confirm:
- subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
+ subject: '[خريطه الشارع المفتوحه] اهلا بيك فى اوبن ستريت ماب'
email_confirm:
subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
- email_confirm_plain:
greeting: تحياتى،
click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
- email_confirm_html:
- greeting: مرحبًا،
- hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكترونى على %{server_url}
- to %{new_address}.
- click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، رجاءًا انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
lost_password:
subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] طلب إعاده تعيين كلمه المرور'
- lost_password_plain:
- greeting: تحياتى،
- click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين
- كلمه المرور.
- lost_password_html:
- greeting: تحياتى،
- hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعاده تعيين كلمه المرور لحساب openstreetmap.org على
- عنوان البريد الإلكترونى هذا.
+ greeting: مرحبًا،
click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين
كلمه المرور.
- message:
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: راجع ايميلك!
+ press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
+ button: أكّد
+ success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
+ confirm_email:
+ heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
+ press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكترونى
+ الجديد.
+ button: أكّد
+ success: تم تأكيد تغيير عنوان بريدك الإلكترونى!
+ failure: عنوان بريد إلكترونى تم تفعيله مسبقًا بهذه البيانات.
+ messages:
inbox:
title: الوارد
- my_inbox: الوارد
- outbox: الصادر
+ no_messages_yet_html: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض
+ %{people_mapping_nearby_link}؟
+ people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
+ messages_table:
from: من
+ to: إلى
subject: الموضوع
date: التاريخ
- no_messages_yet: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
- people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
message_summary:
unread_button: علّم كغير مقروءة
read_button: علّم كمقروءة
reply_button: رد
- delete_button: احذف
+ destroy_button: احذف
new:
title: أرسل رسالة
- send_message_to: أرسل رساله جديده إلى %{name}
- subject: الموضوع
- body: نص الرسالة
- send_button: أرسل
+ send_message_to_html: أرسل رساله جديده إلى %{name}
back_to_inbox: العوده إلى صندوق الوارد
+ create:
message_sent: تم إرسال الرسالة
limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت
قبل أن تحاول إرسال المزيد.
outbox:
title: صندوق الصادر
- my_inbox: رابطى %{inbox_link}
- inbox: صندوق البريد الوارد
- outbox: الصادر
- to: إلى
- subject: الموضوع
- date: التاريخ
- no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسله بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض
- %{people_mapping_nearby_link}؟
+ no_sent_messages_html: لا يوجد لديك رسائل مرسله بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال
+ مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
- read:
+ show:
title: اقرأ الرسالة
- from: من
- subject: الموضوع
- date: التاريخ
reply_button: رد
unread_button: علّم كغير مقروءة
- to: إلى
sent_message_summary:
- delete_button: احذف
+ destroy_button: احذف
+ heading:
+ my_inbox: الوارد
mark:
as_read: عُلّمت الرساله مقروءة
as_unread: عُلّمت الرساله كغير مقروءة
- delete:
- deleted: حُذفت الرسالة
+ destroy:
+ destroyed: حُذفت الرسالة
+ passwords:
+ new:
+ title: نسيان كلمه المرور
+ heading: أنسيت كلمه المرور؟
+ email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
+ new password button: إعاده ضبط كلمه المرور
+ help_text: أدخل عنوان البريد الإلكترونى الذى استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه
+ رابط يمكنك استخدامه لإعاده تعيين كلمه المرور.
+ edit:
+ title: إعاده ضبط كلمه المرور
+ heading: إعاده تعيين كلمه المرور %{user}
+ reset: إعاده ضبط كلمه المرور
+ flash token bad: لم تجد تلك المعلومات، تحقق من الرابط ربما؟
+ update:
+ flash changed: كلمه المرور الخاصه بك قد تغيرت.
+ profiles:
+ edit:
+ home location: 'موقع المنزل:'
+ no home location: لم تدخل موقع منزلك.
+ update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
+ sessions:
+ new:
+ title: ولوج
+ tab_title: ولوج
+ email or username: 'عنوان البريد الإلكترونى أو اسم المستخدم:'
+ password: 'كلمه المرور:'
+ lost password link: أنسيت كلمه المرور؟
+ login_button: لُج
+ auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
site:
index:
js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
js_2: خريطه الشارع المفتوحه تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقه.
- permalink: وصله دائمة
- shortlink: وصله قصيرة
edit:
not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى.
- not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطه إلا إذا قمت بذلك.
+ not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطه إلا إذا قمت بذلك.
يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى من حسابك %{user_page}.
user_page_link: صفحه مستخدم
anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
- flash_player_required: أنت بحاجه لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطه
- الشارع المفتوحه. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
- مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
- خيارات أخرى</a> أيضًا متاحه لتعديل خريطه الشارع المفتوحه.
- potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظه. (للحفظ فى Potlatch، يجب إلغاء
- الطريق أو النقطه الحاليين إن كان التعديل فى الوضع المباشر، أو انقر فوق حفظ
- إن كان لديك زر الحفظ.)
+ export:
+ manually_select: اختر يدويًا منطقه أخرى
+ licence: الرخصة
+ export_button: صدِّر
sidebar:
search_results: نتائج البحث
close: أغلق
search:
- search: ابØØ«
+ search: بحث
where_am_i: أين أنا؟
where_am_i_title: صِف الموقع الحالى باستخدام محرك البحث
submit_text: اذهب
footway: طريق مشاة
rail: سكه حديدية
subway: قطار الأنفاق
- tram:
- - ترام
- - ترام
- runway:
- - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
- - مدرج مطار لمناورات الطائرات
- apron:
- - ساحه مطار
- - صاله مطار
+ runway: مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
+ taxiway: مدرج مطار لمناورات الطائرات
+ apron: ساحه مطار
admin: حدود إدارية
forest: غابة
wood: غابة
golf: ملعب غولف
park: منتزه
+ common: شائع
resident: منطقه سكنية
- common:
- - شائع
- - مرج
retail: منطقه بيع بالمفرق
industrial: منطقه صناعية
commercial: منطقه تجارية
- lake:
- - بحيرة
- - خزان
+ lake: بحيرة
+ reservoir: خزان
farm: أرض زراعية
cemetery: مقبرة
allotments: حصص سكنية
centre: مركز رياضي
reserve: محميه طبيعية
military: منطقه عسكرية
- school:
- - مدرسة
- - جامعة
+ school: مدرسة
+ university: جامعة
building: مبنى كبير
station: محطه قطار
- summit:
- - قمة
- - ذروة
+ summit: قمة
+ peak: ذروة
private: استخدام خصوصي
construction: الطرق تحت الإنشاء
- trace:
+ traces:
visibility:
private: خصوصى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
public: عمومى (يظهر فى قائمه الآثار مجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
trackable: تعقبى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط مرتبه زمنيًا)
identifiable: محدد الهويه (يظهر فى قائمه الآثار محدد الهويه والنقاط مرتبه زمنيًا)
+ new:
+ visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
+ help: المساعدة
create:
upload_trace: ارفع أثر جى بى إس
trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجى بى إكس ويتنظر الإدراج فى قاعده البيانات.
وهذا يحدث عادًه خلال نصف ساعه، وسيتم إرسال رساله إلكترونيه لك عند الانتهاء.
+ traces_waiting: لديك %{count} أثر فى انتظار التحميل. يرجى مراعاه الانتظار قبل
+ تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقه طابور التحميل لباقى المستخدمين.
edit:
title: تعديل الأثر %{name}
heading: تعديل الأثر %{name}
- filename: 'اسم الملف:'
- download: نزّل
- uploaded_at: 'تم الرفع في:'
- points: 'النقاط:'
- start_coord: 'إحداثيات البدء:'
- map: خريطة
- edit: عدّل
- owner: 'المالك:'
- description: 'الوصف:'
- tags: 'الوسوم:'
- tags_help: محدد بفواصل
- save_button: احفظ التغييرات
- visibility: 'الرؤية:'
visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
- trace_form:
- upload_gpx: ارفع ملف جى بى إكس
- description: الوصف
- tags: الوسوم
- tags_help: محدد بفواصل
- visibility: الرؤية
- visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
- upload_button: ارفع
- help: المساعدة
- trace_header:
- see_all_traces: شاهد كل الآثار
- see_your_traces: شاهد جميع آثارك
- traces_waiting: لديك %{count} أثر فى انتظار التحميل. يرجى مراعاه الانتظار قبل
- تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقه طابور التحميل لباقى المستخدمين.
trace_optionals:
tags: الوسوم
- view:
+ show:
title: عرض الأثر %{name}
heading: عرض الأثر %{name}
pending: فى الانتظار
description: 'الوصف:'
tags: 'الوسوم:'
none: لا يوجد
- edit_track: عدّل هذا الأثر
- delete_track: احذف هذا الأثر
+ edit_trace: عدّل هذا الأثر
+ delete_trace: احذف هذا الأثر
trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
visibility: 'الرؤية:'
trace:
pending: فى الانتظار
count_points: '%{count} نقطة'
- ago: منذ %{time_in_words_ago}
more: المزيد
trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
view_map: اعرض الخريطة
- edit: عدّل
edit_map: عدّل الخريطة
public: عام
private: خاص
- by: بواسطة
- in: في
- map: خريطة
- list:
+ index:
public_traces: آثار جى بى إس عمومية
- your_traces: آثار جى بى إس الخاصه بك
public_traces_from: آثار جى بى إس عموميه من %{user}
tagged_with: ' موسوم مع %{tags}'
- delete:
+ destroy:
scheduled_for_deletion: تم جدوله الأثر للحذف
make_public:
made_public: تم جعل الأثر عمومي
blocked: لقد تم عرقله وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحه الموقع لمعرفه
المزيد.
oauth:
- oauthorize:
- request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك. يرجى التحقق ما إذا
- كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
+ authorize:
+ request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك. يرجى التحقق
+ Ù\85ا إذا Ù\83Ù\86ت ترÙ\8aد Ø£Ù\86 Ù\8aÙ\83Ù\88Ù\86 Ù\84Ù\84تطبÙ\8aÙ\82 Ù\87Ø°Ù\87 اÙ\84Ù\82درات. Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86 Ø£Ù\86 تختار Ù\85ا تشاء.
allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
allow_write_api: يعدّل الخريطه.
allow_read_gpx: قراءه آثار جى بى أس الخاصه بك.
- allow_write_gpx: ارفع آثار جى بى أس.
+ allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
oauth_clients:
new:
title: سجِّل تطبيق جديد
- submit: سجِّل
edit:
title: عدّل تطبيقك
- submit: عدّل
show:
title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
url: 'رابط الطلب:'
support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (مستحسن) وكذلك النص العادى فى وضع ssl.
edit: عدّل التفاصيل
requests: 'طلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:'
- allow_read_prefs: قراءه تفضيلاته.
- allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
- allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
- allow_write_api: تعديل الخريطه.
- allow_read_gpx: قراءه آثاره للجى بى إس الخصوصيه.
- allow_write_gpx: ارفع آثار جى بى إس.
index:
title: تفاصيل OAuth الخاص بي
my_tokens: تطبيقاتى المصرحة
issued_at: أُصدِر في
revoke: ابطل!
my_apps: تطبيقاتي
- no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
+ no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
الخدمه.
registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجله التالية:'
register_new: سجِّل تطبيقك
form:
- name: الاسم
- required: مطلوب
- url: رابط التطبيق الرئيسي
- callback_url: رابط الرد
- support_url: رابط الدعم
requests: 'اطلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:'
- allow_read_prefs: قراءه تفضيلاته.
- allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
- allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
- allow_write_api: تعديل الخريطه.
- allow_read_gpx: قراءه آثاره للجى بى إس الخصوصيه.
- allow_write_gpx: رفع آثار جى بى إس.
not_found:
sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
create:
flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
destroy:
flash: دمّر تسجيل التطبيق
- user:
- login:
- title: ولوج
- heading: ولوج
- email or username: 'عنوان البريد الإلكترونى أو اسم المستخدم:'
- password: 'كلمه المرور:'
- lost password link: أنسيت كلمه المرور؟
- login_button: لُج
- account not active: عذرًا، حسابك غير نشط بعد.<br />يرجى النقر على الرابط فى
- تأكيد حساب البريد الإلكترونى لتنشيط حسابك.
- auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
- lost_password:
- title: نسيان كلمه المرور
- heading: أنسيت كلمه المرور؟
- email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
- new password button: إعاده ضبط كلمه المرور
- help_text: أدخل عنوان البريد الإلكترونى الذى استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه
- رابط يمكنك استخدامه لإعاده تعيين كلمه المرور.
- notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رساله إلكترونيه فى طريقها
- إليك ستمكنك من إعاده تعيينها قريبًا.
- notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكترونى، نحن آسفون.
- reset_password:
- title: إعاده ضبط كلمه المرور
- heading: إعاده تعيين كلمه المرور %{user}
- password: 'كلمه المرور:'
- confirm password: 'أكّد كلمه المرور:'
- reset: إعاده ضبط كلمه المرور
- flash changed: كلمه المرور الخاصه بك قد تغيرت.
- flash token bad: لم تجد تلك المعلومات، تحقق من الرابط ربما؟
+ users:
new:
- title: Ø£Ù\86شئ حساب
+ title: اعÙ\85Ù\84 حساب
no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين فى الوقت الحالى على إنشاء حساب
لك تلقائيًا.
- contact_webmaster: يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول
- الموقع</a> لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع
- وقت ممكن.
- license_agreement: بإنشائك الحساب، أنت توافق على أن تكون جميع المعلومات التى
- تقدمها إلى مشروع خريطه الشارع المفتوحه مرخصه (بشكل غير حصري) تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصه
- المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0</a>. 2.0
- email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
- confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
- not displayed publicly: لا يعرض علنًا (انظر <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
- title="ويكى سياسه الخصوصيه المتضمنه قسم عن عناوين البريد الإلكتروني">سياسه
- الخصوصية</a>)
- display name: 'اسم المستخدم:'
display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه
التفضيلات فى وقت لاحق.
- password: 'كلمه المرور:'
- confirm password: 'تأكيد كلمه المرور:'
no_such_user:
title: مستخدم غير موجود
heading: المستخدم %{user} غير موجود
body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط
الذى تم النقر عليه خاطئ.
- view:
+ show:
my diary: يوميتي
- new diary entry: مدخله يوميه جديدة
- my edits: مساهماتي
+ my edits: مساهمات
my traces: آثاري
my settings: إعداداتي
blocks on me: العرقلات علي
remove as friend: أزل كصديق
add as friend: أضف كصديق
mapper since: 'مُخطط منذ:'
- ago: (منذ %{time_in_words_ago})
email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
created from: 'أُنشىء من:'
- description: الوصف
- user location: الموقع
- if set location: إن قمت بتعيين موقعك، خريطه وأشياء جميله سوف تظهر أدناه. يمكنك
- تحديد موقع منزلك من صفحه %{settings_link}.
- settings_link_text: إعدادات
- your friends: أصدقاؤك
- no friends: لم تقم بإضافه أى أصدقاء بعد.
- km away: على بعد %{count}كم
- m away: على بعد %{count}متر
- nearby users: 'مستخدمين بالجوار:'
- no nearby users: لا يوجد بعد مستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
role:
administrator: هذا المستخدم إداري
moderator: هذا المستخدم وسيط
moderator: ابطل وصول وسيط
block_history: اعرض العرقلات الواصلة
moderator_history: اعرض العرقلات المعطات
- create_block: امنع هذا المستخدم
+ create_block: منع هذا المستخدم
activate_user: نشّط هذا المستخدم
- deactivate_user: احذف هذا المستخدم
hide_user: اخفِ هذا المستخدم
unhide_user: أظهر هذا المستخدم
delete_user: احذف هذا المستخدم
confirm: أكّد
- popup:
- your location: موقعك
- nearby mapper: مخطط بالجوار
- account:
- title: عدّل الحساب
- my settings: إعداداتي
- email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
- public editing:
- heading: 'تعديل عام:'
- enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
- enabled link text: ما هذا؟
- disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقه مجهوله الهويه.
- disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
- public editing note:
- heading: تعديل عام
- text: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤيه
- موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر
- على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأى بى أى 0.6، فقط المستخدمين العلنيين
- يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفه
- السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدى لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء
- لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضى.</li></ul>
- profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
- preferred languages: 'اللغات المفضّلة:'
- home location: 'موقع المنزل:'
- no home location: لم تدخل موقع منزلك.
- latitude: 'خط العرض:'
- longitude: 'خط الطول:'
- update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
- save changes button: احفظ التغييرات
- make edits public button: اجعل جميع تعديلاتى عامة
- return to profile: العوده إلى الملف الشخصي
- flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من
- بريدك الإلكترونى لمذكره تأكيد العنوان الإلكترونى الجديد.
- flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
- confirm:
- heading: أكّد حساب المستخدم
- press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
- button: أكّد
- success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
- confirm_email:
- heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
- press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكترونى
- الجديد.
- button: أكّد
- success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكترونى، شكرًا للاشتراك!
- failure: عنوان بريد إلكترونى تم تفعيله مسبقًا بهذه البيانات.
- set_home:
- flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
go_public:
flash success: جميع تعديلاتك الآن عامه، ومسموح لك بالتعديل الآن.
- make_friend:
- success: '%{name} الآن صديقك.'
- failed: عفوًا، تعذر إضافه %{name} كصديق.
- already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
- remove_friend:
- success: تم إزاله %{name} من قائمه أصدقائك.
- not_a_friend: '%{name} ليس من أحد أصدقائك.'
- filter:
- not_an_administrator: عليك أن تكون إدارى لتنفيذ هذا الإجراء.
user_role:
filter:
- not_an_administrator: يحق فقط للإداريين القيام بتغيير دور المستخدم، وأنت لست
- إدارى.
not_a_role: السلسله `%{role}' ليست دور صالح.
already_has_role: لدى المستخدم الدور %{role} سابقًا
doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
confirm: أكّد
fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
- user_block:
+ user_blocks:
model:
non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقله.
non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقله.
back: العوده إلى الفهرس
new:
title: إنشاء عرقله على %{name}
- heading: إنشاء عرقله على %{name}
- reason: السبب وراء عرقله %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
- مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحاله، وتذكر أن تلك الرساله ستظهر
- للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
- محاوله استخدام كلمات بسيطه ومعبره.
+ heading_html: إنشاء عرقله على %{name}
period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
- submit: إنشاء العرقلة
- tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
- tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
- needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
back: اعرض كل العرقلات
edit:
title: تعديل العرقله على %{name}
- heading: تعديل العرقله على %{name}
- reason: السبب وراء عرقله %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
- مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحاله. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
- يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاوله استخدام كلمات بسيطه ومعبره.
+ heading_html: تعديل العرقله على %{name}
period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
- submit: حدّث العرقلة
show: اعرض هذه العرقلة
back: اعرض كل العرقلات
- needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
filter:
block_expired: العرقله قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
block_period: فتره العرقله يجب أن تكون واحده من القيم الاختياريه فى القائمه
المنسدله.
create:
- try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فتره زمنيه معقوله
- للرد.
- try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فتره زمنيه معقوله للرد قبل عرقلته.
flash: أُنشىء عرقله على المستخدم %{name}.
update:
only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذى قام بإنشاء هذه العرقله يمكنه تعديلها.
empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
revoke:
title: إبطال العرقله على %{block_on}
- heading: إبطال العرقله على %{block_on} بواسطه %{block_by}
- time_future: هذه العرقله ستنتهى فى %{time}.
- past: هذه العرقله انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
+ heading_html: إبطال العرقله على %{block_on} بواسطه %{block_by}
+ time_future_html: هذه العرقله ستنتهى فى %{time}.
+ past_html: هذه العرقله انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب فى إبطال هذه العرقله ؟
revoke: ابطل!
flash: تم إبطال هذه العرقله.
- period:
- few: '%{count} ساعات'
- one: ساعه واحد
- two: ساعتين
- other: '%{count} ساعة'
- partial:
- show: اعرض
- edit: عدّل
- revoke: ابطل!
- confirm: هل أنت متأكد؟
- display_name: مستخدم معرقل
- creator_name: المنشئ
- reason: السبب للعرقلة
- status: الحالة
- revoker_name: مُبطل بواسطة
- not_revoked: (لم تلغ)
helper:
- time_future: ينتهى فى %{time}.
+ time_future_html: ينتهى فى %{time}.
until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
- time_past: انتهى منذ %{time}.
+ time_past_html: انتهى منذ %{time}.
+ block_duration:
+ hours:
+ few: '%{count} ساعات'
+ one: ساعه واحد
+ two: ساعتين
+ other: '%{count} ساعة'
blocks_on:
title: العرقلات على %{name}
- heading: لائحه العرقلات على %{name}
+ heading_html: لائحه العرقلات على %{name}
empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
blocks_by:
title: العرقلات بواسطه %{name}
- heading: لائحه العرقلات بواسطه %{name}
+ heading_html: لائحه العرقلات بواسطه %{name}
empty: '%{name} لم يقم بعد بأى عرقلة'
show:
title: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
- heading: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
- time_future: ينتهى فى %{time}
- time_past: انتهى منذ %{time}
+ heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
status: الحالة
show: اعرض
edit: عدّل
revoke: ابطل!
confirm: هل أنت متأكد؟
reason: 'سبب العرقلة:'
- back: اعرض كل العرقلات
revoker: 'المبطل:'
needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقله.
+ block:
+ not_revoked: (لم تلغ)
+ show: اعرض
+ edit: عدّل
+ revoke: ابطل!
+ blocks:
+ display_name: مستخدم معرقل
+ creator_name: المنشئ
+ reason: السبب للعرقلة
+ status: الحالة
+ revoker_name: مُبطل بواسطة
javascripts:
map:
base: