# Author: Eruedin
# Author: EtienneChove
# Author: F.rodrigo
+# Author: Florian COLLIN
# Author: Florimondable
# Author: Framafan
# Author: Freak2fast4u
# Author: Lucky
# Author: Macofe
# Author: Manaviko
+# Author: Mathieu
# Author: McDutchie
+# Author: Mdk
# Author: Metroitendo
# Author: Momo50WM
# Author: Mulcyber
# Author: Tuxxic
# Author: Urhixidur
# Author: Vcalame
+# Author: Vega
# Author: Verdy p
# Author: Wladek92
# Author: Yodaspirine
name: Nom (obligatoire)
url: URL principale de l’application (obligatoire)
callback_url: URL de rappel
- support_url: URL de soutien
- allow_read_prefs: lire leurs préférences utilisateur
- allow_write_prefs: modifier leurs préférences utilisateur
- allow_write_diary: créer des entrées d’agenda, des commentaires, et se faire
+ support_url: URL de l’assistance
+ allow_read_prefs: lire les préférences de l’utilisateur
+ allow_write_prefs: modifier les préférences de l’utilisateur
+ allow_write_diary: créer des entrées d’agenda, des commentaires et se faire
des amis
allow_write_api: modifier la carte
- allow_read_gpx: lire leurs traces GPS privées
- allow_write_gpx: télécharger les traces GPS
+ allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées
+ allow_write_gpx: téléverser des traces GPS
allow_write_notes: modifier les notes
diary_comment:
body: Corps
longitude: Longitude
public: Public
description: Description
- gpx_file: Envoyer un fichier GPX
+ gpx_file: Téléverser un fichier GPX
visibility: Visibilité
- tagstring: Mots-clés
+ tagstring: Balises
message:
sender: Expéditeur
title: Sujet
body: Corps
recipient: Destinataire
report:
- category: Sélectionner un motif pour votre rapport
+ category: Sélectionner un motif pour votre signalement
details: Veuillez fournir plus de détails sur le problème (obligatoire).
user:
email: Courriel
help:
trace:
tagstring: données séparées par des virgules
+ user_block:
+ needs_view: Est-ce que l’utilisateur ou l’utilisatrice doit se connecter avant
+ qu’expire ce blocage ?
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
with_name_html: '%{name} (%{id})'
editor:
default: Par défaut (actuellement %{name})
- potlatch:
- name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1 (éditeur intégré au navigateur)
id:
name: iD
description: iD (éditeur intégré au navigateur)
- potlatch2:
- name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (éditeur intégré au navigateur)
remote:
name: Éditeur externe
- description: Éditeur externe (JOSM ou Merkaartor)
+ description: Éditeur externe (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
auth:
providers:
none: Aucun
rss:
title: Notes OpenStreetMap
description_area: Une liste de notes, signalées, commentées ou fermées dans
- votre zone [(%{min_lat} ; %{min_lon}) – (%{max_lat} ; %{max_lon})]
+ votre zone [(%{min_lat} ; %{min_lon}) – (%{max_lat} ; %{max_lon})]
description_item: Un fil RSS pour la note %{id}
opened: nouvelle note (près de %{place})
commented: nouveau commentaire (près de %{place})
relation: Relations (%{count})
relation_paginated: Relations (%{x} à %{y} sur %{count})
comment: Commentaires (%{count})
- hidden_commented_by: Commentaire masqué de %{user}, <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
- commented_by: Commentaire de %{user} <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+ hidden_commented_by_html: Commentaire masqué de %{user}, <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+ commented_by_html: Commentaire de %{user} <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
changesetxml: XML du groupe de modifications
osmchangexml: XML osmChange
feed:
still_open: Ensemble de modifications toujours ouvert – la discussion s’ouvrira
une fois que l’ensemble de modifications sera fermé.
node:
- title_html: 'Nœud : %{name}'
- history_title_html: 'Historique du nœud : %{name}'
+ title_html: 'Nœud : %{name}'
+ history_title_html: 'Historique du nœud : %{name}'
way:
- title_html: 'Chemin : %{name}'
- history_title_html: 'Historique du chemin : %{name}'
+ title_html: 'Chemin : %{name}'
+ history_title_html: 'Historique du chemin : %{name}'
nodes: Nœuds
nodes_count:
one: 1 nœud
one: partie du chemin %{related_ways}
other: partie des chemins %{related_ways}
relation:
- title_html: 'Relation : %{name}'
- history_title_html: 'Historique de la relation : %{name}'
+ title_html: 'Relation : %{name}'
+ history_title_html: 'Historique de la relation : %{name}'
members: Membres
members_count:
one: 1 membre
relation: Relation
containing_relation:
entry_html: Relation %{relation_name}
- entry_role_html: Relation %{relation_name} (en tant que %{relation_role})
+ entry_role_html: Relation %{relation_name} (avec le rôle %{relation_role})
not_found:
+ title: Non trouvé
sorry: 'Désolé, %{type} #%{id} n’a pas pu être trouvé.'
type:
node: nœud
changeset: groupe de modifications
note: note
timeout:
+ title: Erreur de dépassement de temps
sorry: Désolé, les données pour le type %{type} avec l’id %{id} prennent trop
de temps à être récupérées.
type:
open_title: Note non résolue nº %{note_name}
closed_title: Note résolue nº %{note_name}
hidden_title: Note masquée nº %{note_name}
- opened_by: Créée par %{user}, <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
- opened_by_anonymous: Créée par un utilisateur anonyme, <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
- commented_by: Commenté par %{user} <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
- commented_by_anonymous: Commenté par un utilisateur anonyme <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
- closed_by: Résolu par %{user} <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
- closed_by_anonymous: Résolu par un utilisateur anonyme le <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
- reopened_by: Réactivée par %{user}, <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
- reopened_by_anonymous: Réactivé par un utilisateur anonyme <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
- hidden_by: Masqué par %{user} <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+ opened_by_html: Créée par %{user}, <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+ opened_by_anonymous_html: Créée par un utilisateur anonyme, <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+ commented_by_html: Commentée par %{user}, <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous_html: Commentée par un utilisateur anonyme, <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+ closed_by_html: Résolue par %{user}, <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous_html: Résolue par un utilisateur anonyme, <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+ reopened_by_html: Réactivée par %{user}, <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous_html: Réactivée par un utilisateur anonyme, <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+ hidden_by_html: Masquée par %{user}, <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
report: Signaler cette note
coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
query:
met trop de temps pour être chargée.
changeset_comments:
comment:
- comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications nº %{changeset_id}
+ comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications nº %{changeset_id}
par %{author}
commented_at_by_html: Mis à jour le %{when} par %{user}
comments:
- comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications nº %{changeset_id}
+ comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications nº %{changeset_id}
par %{author}
index:
title_all: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap
- title_particular: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap nº %{changeset_id}
+ title_particular: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap nº %{changeset_id}
timeout:
sorry: Désolé, la liste des commentaires d’ensembles de modifications que vous
avez demandée est trop longue à récupérer.
new:
title: Nouvelle entrée du journal
form:
- subject: 'Sujet :'
- body: 'Corps :'
- language: 'Langue :'
- location: 'Lieu :'
- latitude: 'Latitude :'
- longitude: 'Longitude :'
- use_map_link: utiliser la carte
+ location: Lieu
+ use_map_link: Utiliser la carte
index:
title: Journaux des utilisateurs
title_friends: Journaux des amis
login: Se connecter
no_such_entry:
title: Aucune entrée du journal correspondante
- heading: 'Aucune entrée avec l’id : %{id}'
+ heading: 'Aucune entrée avec l’id : %{id}'
body: Désolé, il n’y a aucune entrée ou commentaire dans le journal avec l’id
%{id}. Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que vous
avez cliqué.
diary_entry:
- posted_by_html: Publié par %{link_user} le %{created} en %{language_link}
+ posted_by_html: Publié par %{link_user} le %{created} en %{language_link}.
+ updated_at_html: Dernière mise à jour le %{updated}.
comment_link: Commenter cette entrée
- reply_link: Envoyer un message à l'auteur
+ reply_link: Envoyer un message à l’auteur
comment_count:
zero: Aucun commentaire
one: Un commentaire
confirm: Confirmer
report: Signaler ce commentaire
location:
- location: 'Lieu :'
+ location: 'Lieu :'
view: Afficher
edit: Modifier
coordinates: '%{latitude} ; %{longitude}'
older_comments: Commentaires plus anciens
friendships:
make_friend:
- heading: Ajouter %{user} en tant qu’ami ?
- button: Ajouter en tant qu’ami
- success: '%{name} est désormais votre ami !'
- failed: Désolé, échec lors de l’ajout de %{name} en tant qu’ami
- already_a_friend: Vous êtes déjà ami avec %{name}.
+ heading: Ajouter %{user} en tant qu’ami(e) ?
+ button: Ajouter en tant qu’ami(e)
+ success: '%{name} est désormais votre ami(e) !'
+ failed: Désolé, échec lors de l’ajout de %{name} en tant qu’ami(e).
+ already_a_friend: Vous et %{name} êtes déjà ami(e)s.
remove_friend:
- heading: Supprimer %{user} en tant qu’ami ?
- button: Supprimer en tant qu’ami
- success: '%{name} a été retiré de vos amis.'
- not_a_friend: '%{name} n’est pas parmi vos amis.'
+ heading: Supprimer %{user} en tant qu’ami(e) ?
+ button: Supprimer en tant qu’ami(e)
+ success: '%{name} a été retiré de vos ami(e)s.'
+ not_a_friend: '%{name} n’est pas parmi vos ami(e)s.'
geocoder:
search:
title:
latlon_html: Résultats <a href="https://openstreetmap.org/">internes</a>
- ca_postcode_html: Résultats depuis <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim_html: Résultats de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames_html: Résultats depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse_html: Résultats de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
+ ca_postcode_html: Résultats venant de <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim_html: Résultats venant de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
+ sur OpenStreetMap</a>
+ geonames_html: Résultats venant de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse_html: Résultats venant de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
sur OpenStreetMap</a>
- geonames_reverse_html: Résultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse_html: Résultats venant de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
hangar: Hangar aéronautique
helipad: Héliport
holding_position: Position d’attente
- navigationaid: Aide à la navigation aéromotrice
+ navigationaid: Aide à la navigation aérienne
parking_position: Place de parking
runway: Piste
taxilane: Voie de taxi
terminal: Terminal
windsock: Manche à air
amenity:
- animal_boarding: Chargement d’animaux
+ animal_boarding: Embarquement d’animaux
animal_shelter: Refuge pour animaux
arts_centre: Centre artistique
atm: Distributeur automatique de billets
drinking_water: Eau potable
driving_school: École de conduite
embassy: Ambassade
- events_venue: Survenue d’événements
+ events_venue: Accueil d’événements
fast_food: Restauration rapide
ferry_terminal: Terminal de ferry
fire_station: Caserne des pompiers
hospital: Hôpital
hunting_stand: Stand de tir
ice_cream: Glacier
- internet_cafe: Café internet
- kindergarten: Jardin d’enfant
+ internet_cafe: Cybercafé
+ kindergarten: École maternelle
language_school: École de langue
library: Bibliothèque
loading_dock: Quai de chargement
marketplace: Marché
mobile_money_agent: Agent monétaire mobile
monastery: Monastère
- money_transfer: Transfert d'argent
+ money_transfer: Transfert d’argent
motorcycle_parking: Parking à motos
- music_school: Ecole de musique
+ music_school: École de musique
nightclub: Boîte de nuit
nursing_home: Maison de retraite médicalisée
parking: Parking
public_bath: Bains publics
public_bookcase: Bibliothèque publique
public_building: Bâtiment public
- ranger_station: Poste de garde-foreestier
+ ranger_station: Poste de garde forestière
recycling: Point de recyclage
restaurant: Restaurant
sanitary_dump_station: Station de pompage sanitaire
"yes": Frontière
bridge:
aqueduct: Aqueduc
- boardwalk: Promenade
+ boardwalk: Passerelle en bois / caillebotis
suspension: Pont suspendu
swing: Pont tournant
viaduct: Viaduc
bungalow: Bungalow
cabin: Cabine
chapel: Chapelle
- church: Bâtiment d'église
+ church: Bâtiment d’église
civic: Bâtiment municipal
college: Bâtiment de collège
commercial: Bâtiment de bureaux
hospital: Bâtiment hospitalier
hotel: Bâtiment d’hôtel
house: Maison
- houseboat: Péniche d’habitation
+ houseboat: Habitation flottante
hut: Cahute
industrial: Bâtiment industriel
- kindergarten: Bâtiment de jardin d’enfant
+ kindergarten: Bâtiment d’école maternelle
manufacture: Bâtiment d’usine
office: Bâtiment de bureaux
public: Bâtiment public
residential: Bâtiment résidentiel
retail: Magasin
- roof: Toît
+ roof: Toit
ruins: Bâtiment en ruine
- school: Bâtiment d'école
- semidetached_house: Maison semi-détachée
+ school: Bâtiment d’école
+ semidetached_house: Maison mitoyenne
service: Bâtiment de service
shed: Cabanon
stable: Écurie
static_caravan: Caravane
temple: Bâtiment de temple
- terrace: Bâtiment de terrasse
+ terrace: Rangée de bâtiments
train_station: Bâtiment de gare ferroviaire
- university: Bâtiment d'université
+ university: Bâtiment d’université
warehouse: Entrepôt
"yes": Bâtiment
club:
blacksmith: Forgeron
brewery: Brasserie
carpenter: Charpentier
- caterer: Traiteur
+ caterer: Réfectoire / cantine
confectionery: Confiserie
dressmaker: Couturier
electrician: Électricien
stonemason: Maçon
tailor: Tailleur
window_construction: Construction de fenêtre
- winery: Domaine vinicole
+ winery: Domaine viticole
"yes": Boutique d’artisanat
emergency:
access_point: Point d’accès
assembly_point: Point de rassemblement
defibrillator: Défibrillateur
fire_xtinguisher: Extincteur
- fire_water_pond: Prise d’eau pompier
+ fire_water_pond: Bassin d’eau contre les incendies
landing_site: Terrain d’atterrissage d’urgence
life_ring: Bouée de sauvetage d’urgence
phone: Borne d’appel d’urgence
emergency_bay: Zone de secours
footway: Chemin piéton
ford: Gué
- give_way: Panneau « Cédez le passage »
+ give_way: Panneau « Cédez le passage »
living_street: Rue en zone de rencontre
milestone: Borne kilométrique
motorway: Autoroute
services: Services autoroutiers
speed_camera: Radar de vitesse
steps: Escalier
- stop: Panneau « Stop / Arrêt »
+ stop: Panneau « Stop / Arrêt »
street_lamp: Lampadaire
tertiary: Route tertiaire
tertiary_link: Route tertiaire
bunker: Bunker
cannon: Canon historique
castle: Château
- charcoal_pile: Historique de la pile à charbon
+ charcoal_pile: Terril charbonnier historique
church: Église
city_gate: Porte de ville / porte fortifiée
citywalls: Remparts / murailles
stone: Pierre
tomb: Tombeau
tower: Tour
- wayside_chapel: Chapelle au bord de la route
+ wayside_chapel: Chapelle en bord de route
wayside_cross: Calvaire
wayside_shrine: Oratoire
wreck: Épave
vineyard: Vignoble
"yes": Utilisation des terres
leisure:
- adult_gaming_centre: Centre de jeu pour adulte
- amusement_arcade: Salle de jeu vidéo
+ adult_gaming_centre: Centre de jeu pour adultes
+ amusement_arcade: Salle de jeux vidéo
bandstand: Kiosque à musique
beach_resort: Station balnéaire
bird_hide: Observatoire ornithologique
breakwater: Brise-lames
bridge: Pont
bunker_silo: Bunker
- cairn: Cairn
+ cairn: Tumulus
chimney: Cheminée
clearcut: Déboisement
communications_tower: Tour de communication
snow_cannon: Canon à neige
snow_fence: Barrière à neige
storage_tank: Citerne de stockage
- street_cabinet: Toilette de rue
+ street_cabinet: Armoire de rue
surveillance: Dispositif / caméra de surveillance
- telescope: Téléscope
+ telescope: Télescope
tower: Tour
utility_pole: Poteau utilitaire
wastewater_plant: Station de traitement des eaux usées
watermill: Moulin à eau
- water_tap: Robinet d'eau
+ water_tap: Robinet d’eau
water_tower: Château d’eau
water_well: Puits
water_works: Système hydraulique
employment_agency: Agence pour l’emploi
energy_supplier: Agence de fournisseur d’électricité
estate_agent: Agent immobilier
- financial: Bureau de finance
+ financial: Bureau financier
government: Administration publique
insurance: Agence d’assurance
it: Bureau informatique
lawyer: Avocat
- logistics: Agence de logistique
+ logistics: Agence logistique
newspaper: Agence de journal
ngo: Agence d’une ONG
notary: Notaire
charity: Boutique humanitaire
cheese: Fromager
chemist: Droguerie
- chocolate: Chocolat
+ chocolate: Chocolatier
clothes: Boutique de vêtements
coffee: Magasin de café
computer: Boutique informatique
electronics: Boutique de produits électroniques
erotic: Boutique érotique
estate_agent: Agent immobilier
- fabric: Magasin de tissu
+ fabric: Boutique de tissus
farm: Magasin de produits agricoles
fashion: Boutique de mode
- fishing: Magasin de fournitures de pêche
+ fishing: Magasin d’accessoires de pêche
florist: Fleuriste
food: Magasin d’alimentation
frame: Magasin de cadres
lottery: Loterie
mall: Centre commercial
massage: Massage
- medical_supply: Magasin d'appareils médicaux
+ medical_supply: Magasin d’appareils médicaux
mobile_phone: Boutique de téléphones mobiles
- money_lender: Prêts d'argent
+ money_lender: Prêts d’argent
motorcycle: Magasin de motos
- motorcycle_repair: Magasin de réparation de moto
+ motorcycle_repair: Réparateur de moto
music: Boutique de musique / disquaire
musical_instrument: Instruments de musique
newsagent: Marchand de journaux
pawnbroker: Prêteur sur gages
perfumery: Parfumerie
pet: Animalerie
- pet_grooming: Soin des animaux
+ pet_grooming: Soin des animaux domestiques
photo: Boutique de photographie
seafood: Fruits de mer
second_hand: Boutique de produits d’occasion
shoes: Magasin de chaussures
sports: Magasin de d’articles de sport
stationery: Papeterie
- storage_rental: Garde-meuble
+ storage_rental: Garde-meubles
supermarket: Supermarché
tailor: Tailleur
tattoo: Tatoueur
"yes": Cours d’eau
admin_levels:
level2: Frontière de pays
+ level3: Frontière de région
level4: Limite d’État, province ou région
level5: Limite de région
level6: Limite de département ou province
+ level7: Frontière municipale
level8: Limite communale
level9: Limite de village ou arrondissement municipal
level10: Limite de quartier
- description:
- title:
- osm_nominatim: Localisation depuis <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
- sur OpenStreetMap</a>
- geonames: Localisation depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ level11: Frontière de voisinage
types:
- cities: Villes
- towns: Villages
+ cities: Grandes villes
+ towns: Petites villes
places: Lieux
results:
no_results: Aucun résultat n’a été trouvé
reported_user: Utilisateur signalé
not_updated: Non mis à jour
search: Rechercher
- search_guidance: 'Problèmes de recherche :'
+ search_guidance: 'Problèmes de recherche :'
user_not_found: L’utilisateur n’existe pas
issues_not_found: Aucun problème trouvé de ce type
status: État
successful_update: Votre rapport a bien été mis à jour
provide_details: Veuillez fournir les détails demandés
show:
- title: Problème %{status} nº %{issue_id}
+ title: Problème %{status} nº %{issue_id}
reports:
zero: Aucun rapport
one: 1 rapport
no_other_issues: Aucun autre problème avec cet utilisateur.
comments_on_this_issue: Commentaires sur ce problème
resolve:
- resolved: L’état du problème a été mis à « Résolu »
+ resolved: L’état du problème a été mis à « Résolu »
ignore:
- ignored: L’état du problème a été mis à « Ignoré »
+ ignored: L’état du problème a été mis à « Ignoré »
reopen:
- reopened: L’état du problème a été mis à « Ouvert »
+ reopened: L’état du problème a été mis à « Ouvert »
comments:
comment_from_html: Commentaire de %{user_link} sur %{comment_created_at}
- reassign_param: Réaffecter le problème ?
+ reassign_param: Réaffecter le problème ?
reports:
reported_by_html: Signalé comme %{category} par %{user} le %{updated_at}
helper:
reportable_title:
- diary_comment: '%{entry_title}, commentaire nº %{comment_id}'
- note: Note nº %{note_id}
+ diary_comment: '%{entry_title}, commentaire nº %{comment_id}'
+ note: Note nº %{note_id}
issue_comments:
create:
comment_created: Votre commentaire a bien été créé
missing_params: Impossible de créer un nouveau rapport
disclaimer:
intro: 'Avant d’envoyer votre rapport aux modérateurs du site, veuillez vous
- assurer que :'
+ assurer que :'
not_just_mistake: Vous êtes certain que le problème n’est pas juste une erreur
unable_to_fix: Vous ne pouvez pas régler le problème par vous-même ou avec
l’aide des membres de votre proche communauté
user_diaries_tooltip: Voir les journaux d’utilisateurs
edit_with: Modifier avec %{editor}
tag_line: La carte wiki libre du monde
- intro_header: Bienvenue dans OpenStreetMap !
+ intro_header: Bienvenue dans OpenStreetMap !
intro_text: OpenStreetMap est une carte du monde, créée par des gens comme vous
et libre d’utilisation sous licence libre.
intro_2_create_account: Créez un compte d’utilisateur
text: Faire un don
learn_more: En savoir plus
more: Plus
- notifier:
+ user_mailer:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} a publié un commentaire sur un article de
journal'
hi: Bonjour %{to_user},
header: '%{from_user} a publié un commentaire sur un article récent du journal
- OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :'
+ OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :'
+ header_html: '%{from_user} a commenté sur l’entrée d’agenda de OpenStreetMap
+ avec le sujet %{subject} :'
footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur %{readurl}, le commenter
sur %{commenturl} ou envoyer un message à l'auteur sur %{replyurl}
+ footer_html: Vous pouvez aussi lire le commentaire sur %{readurl} et vous pouvez
+ commenter sur %{commenturl} ou envoyer un message à l’auteur sur %{replyurl}
message_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
hi: Bonjour %{to_user},
- header: '%{from_user} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le
- sujet %{subject} :'
+ header: '%{from_user} vous a envoyé un message par OpenStreetMap avec le sujet
+ %{subject} :'
+ header_html: '%{from_user} vous a envoyé un message via OpenStreetMap avec le
+ sujet %{subject} :'
+ footer: Vous pouvez aussi lire le message sur %{readurl} et envoyer un message
+ à l’auteur sur %{replyurl}
footer_html: Vous pouvez aussi lire le message sur %{readurl} ou envoyer un
message à l'auteur sur %{replyurl}
friendship_notification:
hi: Bonjour %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} vous a ajouté comme ami'
had_added_you: '%{user} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap.'
- see_their_profile: 'Vous pouvez voir son profil ici : %{userurl}.'
- befriend_them: 'Vous pouvez également l''ajouter comme ami ici : %{befriendurl}.'
- gpx_notification:
- greeting: Bonjour,
- your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX
- with_description: avec la description
- and_the_tags: 'et les mots-clés suivants :'
- and_no_tags: et sans mot-clé.
- failure:
- subject: '[OpenStreetMap] Échec de l’import GPX'
- failed_to_import: 'n’a pas pu être importé. Voici l’erreur :'
- more_info_1: Plus d’informations sur les échecs d’import GPX et comment les
- éviter
- more_info_2: 'peuvent être trouvés sur :'
- success:
- subject: '[OpenStreetMap] Import GPX réussi'
- loaded_successfully:
- one: s’est chargé correctement avec %{trace_points} du point possible.
- other: s’est chargé correctement avec %{trace_points} des %{possible_points}
- points possibles.
+ see_their_profile: 'Vous pouvez voir son profil ici : %{userurl}.'
+ see_their_profile_html: Vous pouvez voir leur profil sur %{userurl}.
+ befriend_them: 'Vous pouvez également l’ajouter comme ami(e) ici : %{befriendurl}.'
+ befriend_them_html: Vous pouvez aussi les ajouter comme amis sur %{befriendurl}.
+ gpx_description:
+ description_with_tags_html: 'Cela ressemble à votre fichier GPX %{trace_name}
+ avec la description %{trace_description} et les balises suivantes : %{tags}'
+ description_with_no_tags_html: Cela ressemble à votre fichier GPX %{trace_name}
+ avec la description %{trace_description} et sans balises
+ gpx_failure:
+ hi: Bonjour %{to_user},
+ failed_to_import: 'n’a pas pu être importé. Voici l’erreur :'
+ more_info_html: Vous trouverez plus d’informations sur les échecs d’import GPX
+ et comment les éviter à l’adresse %{url}.
+ import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
+ subject: '[OpenStreetMap] Échec de l’import GPX'
+ gpx_success:
+ hi: Bonjour %{to_user},
+ loaded_successfully:
+ one: s’est chargé correctement avec %{trace_points} du seul point possible.
+ other: s’est chargé correctement avec %{trace_points} des %{possible_points}
+ points possibles.
+ subject: '[OpenStreetMap] Import GPX réussi'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Bienvenue dans OpenStreetMap'
- greeting: Bonjour !
+ greeting: Bonjour !
created: Quelqu’un (vous, espérons-le) vient juste de créer un compte sur %{site_url}.
confirm: 'Avant que nous fassions quoi que ce soit d’autre, nous avons besoin
- d’une confirmation que cette demande provient bien de vous ; si c’est le cas,
- veuillez cliquer le lien ci-dessous pour confirmer votre compte :'
+ d’une confirmation que cette demande provient bien de vous ; si c’est le cas,
+ veuillez cliquer le lien ci-dessous pour confirmer votre compte :'
welcome: Une fois votre compte confirmé, nous vous fournirons des informations
supplémentaires pour bien démarrer.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel'
- email_confirm_plain:
greeting: Bonjour,
hopefully_you: Quelqu’un (vous, espérons-le) aimerait modifier son adresse de
courriel sur %{server_url} en %{new_address}.
click_the_link: Si vous êtes à l’origine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous
pour confirmer cette modification.
- email_confirm_html:
- greeting: Bonjour,
- hopefully_you: Quelqu’un (vous, espérons-le) aimerait changer son adresse de
- courriel de %{server_url} en %{new_address}.
- click_the_link: Si vous êtes à l’origine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous
- pour confirmer cette modification.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Demande de réinitialisation du mot de passe'
- lost_password_plain:
- greeting: Bonjour,
- hopefully_you: Quelqu’un (vous, espérons-le) a demandé la réinitialisation du
- mot de passe du compte openstreetmap.org associé à cette adresse de courriel.
- click_the_link: Si vous êtes à l’origine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous
- pour réinitialiser votre mot de passe.
- lost_password_html:
greeting: Bonjour,
hopefully_you: Quelqu’un (vous, espérons-le) a demandé la réinitialisation du
mot de passe du compte openstreetmap.org associé à cette adresse de courriel.
vous vous intéressez'
your_note: '%{commenter} a laissé un commentaire sur une de vos notes de carte
près de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} a laissé un commentaire sur une de vos notes
+ de carte près de %{place}.'
commented_note: '%{commenter} a laissé un commentaire sur une note de carte
que vous avez commentée. La note est proche de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} a laissé un commentaire sur une note de
+ carte que vous avez commentée. La note est proche de %{place}.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a résolu une de vos notes'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a résolu une note à laquelle
vous vous intéressez'
your_note: '%{commenter} a résolu une de vos notes de carte près de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} a résolu une de vos notes de carte près de %{place}.'
commented_note: '%{commenter} a résolu une note de carte que vous avez commentée.
La note est proche de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} a résolu une note de carte que vous avez
+ commentée. La note est près de %{place}.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a réactivé une de vos notes'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a réactivé une note à laquelle
vous vous intéressez'
your_note: '%{commenter} a réactivé une de vos notes de carte près de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} a réactivé une de vos notes de carte près de
+ %{place}.'
commented_note: '%{commenter} a réactivé une note de carte que vous avez commentée.
La note se trouve près de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} a réactivé une note de carte que vous avez
+ commentée. La note est près de %{place}.'
details: Plus de détails concernant la note se trouvent à %{url}.
+ details_html: Plus de détails concernant la note se trouvent à %{url}.
changeset_comment_notification:
hi: Bonjour %{to_user},
greeting: Bonjour,
auquel vous vous intéressez'
your_changeset: '%{commenter} a laissé un commentaire le %{time} sur un de
vos ensembles de changements'
+ your_changeset_html: '%{commenter} a laissé un commentaire à %{time} sur un
+ de vos ensembles de modifications'
commented_changeset: '%{commenter} a laissé un commentaire le %{time} sur
un ensemble de changements créé par %{changeset_author} et que vous suivez'
- partial_changeset_with_comment: avec le commentaire « %{changeset_comment}' »
+ commented_changeset_html: '%{commenter} a laissé un commentaire à %{time}
+ sur un ensemble de modifications que vous suivez créé par %{changeset_author}.'
+ partial_changeset_with_comment: avec le commentaire « %{changeset_comment} »
+ partial_changeset_with_comment_html: avec le commentaire « %{changeset_comment} »
partial_changeset_without_comment: sans commentaire
details: Plus de détails sur l’ensemble de modifications à %{url}.
+ details_html: Vous pouvez trouver plus de détails sur l’ensemble de modifications
+ sur %{url}.
unsubscribe: Pour vous désabonner des mises à jour de cet ensemble de modifications,
- visitez %{url} et cliquez sur « Désabonner ».
+ visitez %{url} et cliquez sur « Désabonner ».
+ unsubscribe_html: Pour vous désabonner des mises à jour de cet ensemble de modifications,
+ visitez %{url} et cliquez sur « Désabonner ».
messages:
inbox:
title: Boîte de réception
subject: Objet
date: Date
no_messages_yet_html: Vous n’avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas
- entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
+ entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
people_mapping_nearby: personnes qui cartographient aux alentours
message_summary:
unread_button: Marquer comme non lu
subject: Objet
date: Date
no_sent_messages_html: Vous n’avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne
- pas entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
+ pas entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
people_mapping_nearby: personnes proche de vous
reply:
- wrong_user: Vous êtes identifié(e) comme « %{user} » mais le message auquel
+ wrong_user: Vous êtes identifié(e) comme « %{user} » mais le message auquel
vous souhaitez répondre n’a pas été envoyé à cet utilisateur. Veuillez vous
connecter avec l’identifiant correct pour pouvoir répondre.
show:
destroy_button: Supprimer
back: Retour
to: À
- wrong_user: Vous êtes identifié comme « %{user} » mais le message que vous essayez
+ wrong_user: Vous êtes identifié comme « %{user} » mais le message que vous essayez
de lire n’a pas été envoyé par cet utilisateur, ni ne lui a été destiné. Veuillez
vous connecter avec l’identifiant correct pour pouvoir le lire.
sent_message_summary:
as_unread: Message marqué comme non lu
destroy:
destroyed: Message supprimé
+ shared:
+ markdown_help:
+ title_html: Analysé avec <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
+ headings: Titres
+ heading: Titre
+ subheading: Sous-titre
+ unordered: Liste non ordonnée
+ ordered: Liste ordonnée
+ first: Premier élément
+ second: Deuxième élément
+ link: Lien
+ text: Texte
+ image: Image
+ alt: Texte alternatif
+ url: URL
+ richtext_field:
+ edit: Modifier
+ preview: Aperçu
site:
about:
next: Suivant
copyright_html: © Contributeurs<br /> d’OpenStreetMap
- used_by_html: '%{name} fournit les données cartographiques de milliers de sites
- web, d''applications mobiles et d''appareils'
+ used_by_html: '%{name} fournit les données cartographiques pour des milliers
+ de sites web, d’applications mobiles et d’appareils'
lede_text: OpenStreetMap est bâti par une communauté de cartographes bénévoles
qui contribuent et maintiennent les données des routes, sentiers, cafés, stations
ferroviaires et bien plus encore, partout dans le monde.
communautaires</a> et \nle site web de la <a href=\"https://www.osmfoundation.org/\">Fondation
OSM</a>."
open_data_title: Données ouvertes
- open_data_html: 'OpenStreetMap est en <i>données ouvertes</i> : vous êtes libre
+ open_data_html: 'OpenStreetMap est en <i>données ouvertes</i> : vous êtes libre
de l’utiliser dans n’importe quel but tant que vous créditez OpenStreetMap
et ses contributeurs. Si vous modifiez ou vous appuyez sur les données d’une
façon quelconque, vous pouvez distribuer le résultat seulement suivant la
- même licence. Consultez la page sur les <a href="%{copyright_path}">droits
- d’auteur et licence</a> pour plus de détails.'
+ même licence. Consultez la <a href="%{copyright_path}">page sur les droits
+ d’auteur et la licence</a> pour plus de détails.'
legal_title: Informations juridiques
legal_1_html: |-
Ce site et de nombreux autres services connexes sont formellement exploités par la
<a href="https://osmfoundation.org/">Fondation OpenStreetMap</a> (OSMF) au nom de la communauté. L’utilisation de tous les services offerts par l’OSMF est sujette
à nos <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Conditions d’utilisation</a>, à notre <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politique des usages acceptés</a> et à notre <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politique de confidentialité</a>.
legal_2_html: |-
- Veuillez <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contacter l’OSMF</a>
+ Veuillez <a href="https://osmfoundation.org/Contact">contacter l’OSMF</a>
si vous avez des questions de licence, de droit d’auteur ou d’autres questions légales.
<br>
- OpenStreetMap, le logo de loupe grossissante et l’état de la carte sont <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">des marques déposées de OSMF</a>.
+ OpenStreetMap, le logo de loupe grossissante et l’état de la carte sont des <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">marques déposées de l’OSMF</a>.
partners_title: Partenaires
copyright:
foreign:
intro_3_1_html: "Notre documentation est disponible sous la licence \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
paternité – partage à l’identique 2.0</a> (CC-BY-SA 2.0)."
credit_title_html: Comment créditer OpenStreetMap
- credit_1_html: Nous demandons que votre crédit comporte la mention « © les
- contributeurs d’OpenStreetMap ».
+ credit_1_html: Nous demandons que votre crédit comporte la mention « © les
+ contributeurs d’OpenStreetMap ».
credit_2_1_html: |-
Vous devez également préciser clairement que les données sont disponibles sous la licence
ODbL (Open Database License) et, si vous utilisez les tuiles de notre carte, que la carte est sous la
licence CC BY-SA. Vous pouvez mentionner ceci avec un lien hypertexte vers
<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">cette page de mentions légales</a>.
- Alternativement, et obligatoirement si vous distribuez OpenStreetMap sous forme de données brutes, vous pouvez directement nommer et fournir un lien vers la ou les licences. Sur les supports où les liens hypertexte sont impossibles (par exemple sur un support papier), nous vous suggérons de rediriger vos lecteurs vers le site openstreetmap.org (éventuellement en développant « OpenStreetMap » en son adresse complète openstreetmap.org), vers opendatacommons.org et, si c’est pertinent, vers creativecommons.org.
- credit_3_1_html: "Les carrés de la carte dans le “style standard”
- sur www.openstreetmap.org sont un travail produit par la fondation OpenStreetMap
- en utilisant les données de OpenStreetMap sous la licence Open Database.
- Si vous utilisez ces carrés, veuillez utiliser l’attribution suivante :
- \n“Carte de base et données de OpenStreetMap et de la Fondation OpenStreetMap”."
+ Alternativement, et obligatoirement si vous distribuez OpenStreetMap sous forme de données brutes, vous pouvez directement nommer et fournir un lien vers la ou les licences. Sur les supports où les liens hypertextes sont impossibles (par exemple sur un support papier), nous vous suggérons de rediriger vos lecteurs vers le site openstreetmap.org (éventuellement en développant « OpenStreetMap » vers cette adresse complète) et vers opendatacommons.org.
+ credit_3_1_html: |-
+ Les tuiles de la carte dans le « style standard » sur www.openstreetmap.org sont un travail produit par la Fondation OpenStreetMap en utilisant les données d’OpenStreetMap sous la licence Open Database. Si vous utilisez ces tuiles, veuillez utiliser l’attribution suivante :
+ « Fond de carte et données d’OpenStreetMap et de la Fondation OpenStreetMap ».
credit_4_html: |-
Pour une carte électronique navigable, le crédit devrait apparaître dans un coin de la carte.
- Par exemple :
+ Par exemple :
attribution_example:
alt: Exemple d’attribution d’OpenStreetMap sur une page Internet
title: Exemple d’attribution
contributors_title_html: Nos contributeurs
contributors_intro_html: 'Nos contributeurs sont des milliers de personnes.
Nous incluons également des données publiées sous licence ouverte par des
- agences nationales de cartographie et par d’autres sources, notamment :'
+ agences nationales de cartographie et par d’autres sources, notamment :'
contributors_at_html: |-
- <strong>Autriche</strong> : contient des données sur la <a href="https://data.wien.gv.at/">ville de Vienne</a> (sous
+ <strong>Autriche</strong> : contient des données sur la <a href="https://data.wien.gv.at/">ville de Vienne</a> (sous
licence <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), la
<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">région du Vorarlberg</a> et la
région du Tyrol (sous licence <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT avec amendements</a>).
contributors_au_html: |-
- <strong>Australie</strong> : contient des données sourcées de
+ <strong>Australie</strong> : contient des données sourcées de
<a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a> publiées sous la licence
<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> accordée par le Commonwealth d’Australie.
- contributors_ca_html: '<strong>Canada</strong> : contient des données de <em>GeoBase</em>®,
+ contributors_ca_html: '<strong>Canada</strong> : contient des données de <em>GeoBase</em>®,
<em>GeoGratis</em> (© Département des Ressources naturelles du Canada),
<em>CanVec</em> (© Département des Ressources naturelles du Canada) et <em>StatCan</em>
(Division Géographie, Statistiques du Canada).'
- contributors_fi_html: '<strong>Finlande</strong> : contient des données de
+ contributors_fi_html: '<strong>Finlande</strong> : contient des données de
la Base de données topographique de l’Inspection nationale du territoire
de Finlande et d’autres ensembles de données, sous <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">licence
NLSFI</a>.'
- contributors_fr_html: '<strong>France</strong> : contient des données de la
+ contributors_fr_html: '<strong>France</strong> : contient des données de la
<em>Direction générale des finances publiques</em> (anciennement la <em>Direction
générale des impôts</em>).'
- contributors_nl_html: '<strong>Pays-Bas</strong> : contient des données © <abbr
+ contributors_nl_html: '<strong>Pays-Bas</strong> : contient des données © <abbr
title="Automotive Navigation Data">AND</abbr>, 2007 (<a href="https://www.and.com/">www.and.com</a>).'
- contributors_nz_html: "<strong>Nouvelle-Zélande</strong> : contient des données
- provenant du <a href=\"https://data.linz.govt.nz/\">service de données LINZ</a>
- et pour la réutilisation, sous licence \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
- BY 4.0</a>."
- contributors_si_html: '<strong>Slovénie</strong> : contient des données de
+ contributors_nz_html: '<strong>Nouvelle-Zélande</strong> : contient des données
+ provenant du <a href="https://data.linz.govt.nz/">service de données LINZ</a>
+ et, pour la réutilisation, sous licence <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
+ BY 4.0</a>.'
+ contributors_si_html: '<strong>Slovénie</strong> : contient des données de
l’<a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autorité de Planification et de Cartographie</a>
et du <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministère de l’Agriculture, de
- la Forêt et de l’Alimentation</a> (information publique de la Slovénie).'
- contributors_es_html: '<strong>Espagne</strong>: contient des données fournies
- par l''Institut Géographique National Espagnol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>)
+ la Forêt et de l’Alimentation</a> (informations publiques de la Slovénie).'
+ contributors_es_html: '<strong>Espagne</strong> : contient des données fournies
+ par l’Institut Géographique National Espagnol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>)
et le Système Cartographique National (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
sous licence <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
- 4.0</a> pour la réutilisation .'
- contributors_za_html: |-
- <strong>Afrique du Sud</strong> : contient des données issues de la <a href="http://www.ngi.gov.za/">Direction principale des
- Informations Géospatiales Nationales</a>, copyright de l’État réservé.
- contributors_gb_html: |-
- <strong>Royaume-Uni</strong> : contient des données issues de
- l’<em>Ordnance Survey</em> © 2010–2019 Droits d’auteurs et de la
- base de données de la Couronne.
+ 4.0</a> pour la réutilisation.'
+ contributors_za_html: '<strong>Afrique du Sud</strong> : contient des données
+ issues de la <a href="http://www.ngi.gov.za/">Direction principale des Informations
+ Géospatiales Nationales</a>, copyright de l’État réservé.'
+ contributors_gb_html: '<strong>Royaume-Uni</strong> : contient des données
+ issues de l’<em>Ordnance Survey</em> © 2010–2019 Droits d’auteurs et de
+ la base de données de la Couronne.'
contributors_footer_1_html: Pour plus de détails sur celles-ci et sur les
autres sources utilisées pour aider à améliorer OpenStreetMap, consultez
la page des <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">contributeurs</a>
href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulaire en ligne</a>.
trademarks_title_html: <span id="marques"></span>Marques
trademarks_1_html: OpenStreetMap, le logo avec la loupe et ''State of the
- Map'' sont des marques déposées de l'OpenStreetMap Foundation. Si vous avez
+ Map'' sont des marques déposées de l’OpenStreetMap Foundation. Si vous avez
des questions à propos de l’utilisation de ces marques, merci de consulter
notre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">règlement
concernant les marques déposées</a>.
user_page_link: page utilisateur
anon_edits_html: (%{link})
anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici.
- flash_player_required_html: Vous avez besoin d’un lecteur Flash pour utiliser
- Potlatch, l’éditeur Flash d’OpenStreetMap. Vous pouvez <a href='https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash'>télécharger
- Flash Player depuis le site d’Adobe</a>. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing'>D’autres
- options</a> sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap.
- potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non enregistrées. (Pour
- enregistrer dans Potlatch, désélectionnez la ligne ou le nœud actuel lors
- d’une modification en direct, ou cliquez sur le bouton Enregistrer s’il est
- affiché.)
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 n’a pas été configuré – Veuillez consulter
- https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 pour plus d’informations.
- potlatch2_unsaved_changes: Vous avez des modifications non enregistrées. (Pour
- enregistrer vos modifications dans Potlach 2, cliquez sur le bouton Enregistrer)
id_not_configured: iD n’a pas été configuré
no_iframe_support: Votre navigateur ne prend pas en charge les ''iframes HTML'',
qui sont nécessaires pour cette fonctionnalité.
Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
too_large:
advice: 'Si l’export ci-dessus échoue, veuillez envisager l’utilisation de
- l’une des sources listées ci-dessous :'
+ l’une des sources listées ci-dessous :'
body: Cette zone est trop vaste pour être exportée au format OpenStreetMap
- XML. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite, ou utiliser une
- des sources suivantes pour le téléchargement de données massives.
+ XML. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite ou utiliser une
+ des sources suivantes pour le téléchargement massif de données.
planet:
title: Planète OSM
description: Copies régulièrement mises à jour de la base de données complète
- de OpenStreetMap
+ d’OpenStreetMap
overpass:
title: API Overpass
description: Télécharger ce cadre englobant depuis un miroir de la base
pays et des villes sélectionnées
metro:
title: Extractions de Metro
- description: Extractions des principales villes du monde et de leurs environs
+ description: Extractions des principales villes et métropoles du monde et
+ de leurs environs
other:
title: Autres sources
- description: Sources supplémentaires listées dans le wiki de OpenStreetMap
+ description: Sources supplémentaires listées dans le wiki d’OpenStreetMap
options: Options
format: Format
scale: Échelle
image_size: Taille de l’image
zoom: Zoom
add_marker: Ajouter un marqueur sur la carte
- latitude: 'Lat :'
- longitude: 'Lon :'
+ latitude: 'Lat. :'
+ longitude: 'Lon. :'
output: Sortie
paste_html: Copier le code HTML à intégrer dans un site web
export_button: Exporter
fixthemap:
- title: Signaler un problème / Corriger la carte
+ title: Signaler un problème / Corriger la carte
how_to_help:
title: Comment aider
join_the_community:
ou réparer les données vous-même.
add_a_note:
instructions_html: |-
- Cliquez simplement sur <a class='icon note'></a> ou cette même icône sur l’affichage de la carte.
+ Cliquez simplement sur <a class="icon note"></a> ou cette même icône sur l’affichage de la carte.
Cela placera un marqueur sur la carte, que vous pourrez déplacer en le glissant. Ajoutez votre message, puis cliquez sur Enregistrer, et d’autres cartographes l’étudieront.
other_concerns:
title: Autres préoccupations
explanation_html: Si vous êtes préoccupé par la manière dont nos données sont
- utilisées ou sur leur contenu, veuillez consulter notre <a href='/copyright'>page
- des droits d’auteur</a> pour davantage d’informations légales ou contacter
- le <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>groupe de
- travail OSMF</a> approprié.
+ utilisées ou sur leur contenu, veuillez consulter notre <a href="/copyright">page
+ relative aux droits d’auteur</a> pour davantage d’informations légales ou
+ contacter le <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups">groupe
+ de travail OSMF</a> approprié.
help:
title: Obtenir de l’aide
introduction: OpenStreetMap propose plusieurs ressources pour apprendre à travailler
- dans le projet, pour poser des questions et y répondre, et pour discuter et
+ dans le projet, pour poser des questions et y répondre et pour discuter ou
documenter les sujets de cartographie en collaboration avec d’autres utilisateurs.
welcome:
url: /welcome
- title: Bienvenue à OpenStreetMap
+ title: Bienvenue dans OpenStreetMap
description: Commencer avec ce guide rapide couvrant les bases d’OpenStreetMap.
beginners_guide:
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Guide_du_d%C3%A9butant
title: Guide du débutant
- description: Guide pour les débutants maintenu par la communauté.
+ description: Guide maintenu par la communauté pour les débutants.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
- title: Forum d'aide
+ title: Forum d’aide
description: Poser une question ou chercher des réponses sur le site de questions-et-réponses
d’OpenStreetMap.
mailing_lists:
title: Listes de diffusion
description: Poser une question ou discuter de questions intéressantes sur
- un large éventail de thématiques ou des listes de diffusion régionaux.
+ un large éventail de listes de diffusion thématiques ou régionales.
forums:
title: Forums
description: Des questions et des discussions pour ceux qui préfèrent une
welcomemat:
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Page_principale
title: Pour les organisations
- description: Dans une organisation qui fait des plans pour OpenStreetMap ?
+ description: Dans une organisation qui fait des plans pour OpenStreetMap ?
Trouvez ce que vous avez besoin de savoir dans le tapis d’accueil.
wiki:
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Page_principale
- title: Wiki OpenStreetMap
- description: Parcourez le wiki pour la documentation approfondie d’OpenStreetMap
+ title: Wiki d’OpenStreetMap
+ description: Parcourez le wiki pour la documentation approfondie d’OpenStreetMap.
+ potlatch:
+ removed: Votre éditeur OpenStreetMap par défaut est fixé à Potlatch. Comme Adobe
+ Flash Player a été retiré, Potlatch n’est plus disponible à l’utilisation
+ dans un navigateur web.
+ desktop_html: Vous pouvez toujours utiliser Potlatch en <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">téléchargeant
+ l’application de bureau pour Mac et Windows</a>.
+ id_html: Sinon, vous pouvez définir votre éditeur par défaut à iD, qui tourne
+ dans votre navigateur web comme Potlatch auparavant. <a href="%{settings_url}">Modifier
+ vos préférences ici</a>.
sidebar:
search_results: Résultats de la recherche
close: Fermer
get_directions_title: Trouvez des itinéraires entre deux points
from: De
to: À
- where_am_i: Où est-ce ?
+ where_am_i: Où est-ce ?
where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche
submit_text: Aller
reverse_directions_text: Inverser les directions
url: URL
welcome:
title: Bienvenue !
- introduction_html: Bienvenue à OpenStreetMap, la carte du monde libre et éditable.
- Maintenant que vous êtes enregistré, vous avez tout ce qu’il faut pour commencer
- à cartographier. Ce qui suit est un petit guide des choses les plus importantes
- à savoir.
+ introduction_html: Bienvenue dans OpenStreetMap, la carte du monde libre et
+ éditable. Maintenant que vous êtes inscrit, vous avez tout ce qu’il faut pour
+ commencer à cartographier. Ce qui suit est un petit guide des choses les plus
+ importantes à savoir.
whats_on_the_map:
title: Ce qu’il y a sur la carte
on_html: OpenStreetMap sert à cartographier des objets qui sont à la fois
et d’autres détails sur des lieux. Vous pouvez cartographier n’importe quel
élément du monde réel qui vous intéresse.
off_html: Ce qui est par contre <em>exclu</em> sont les données subjectives
- comme les cotes de popularité, les éléments historiques ou hypothétiques,
+ comme les cotes de popularité, les éléments historiques ou hypothétiques
et les données venant de source protégées par le droit d’auteur ou des droits
voisins. À moins d’avoir une permission spéciale, ne copiez rien depuis
une carte papier ou en ligne.
paragraph_1_html: OpenStreetMap a quelques règles formelles, mais nous attendons
de tous les participants une collaboration et une communication avec la
communauté. Si vous envisagez d’autres activités que la modification à la
- main, veuillez lire et suivre les directives sur <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>les
- importations</a> et <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>les
+ main, veuillez lire et suivre les directives sur <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">les
+ importations</a> et <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">les
modifications automatiques</a>.
questions:
title: Des questions ?
paragraph_1_html: |-
- OpenStreetMap propose plusieurs ressources pour apprendre à travailler dans le projet, pour poser des questions et y répondre, et pour discuter et documenter les sujets de cartographie en collaboration avec d’autres utilisateurs.
- <a href='%{help_url}'>Trouver de l’aide ici</a>. Dans une organisation qui fait des plans pour OpenStreetMap ? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Vérifiez votre tapis d’accueil</a>.
+ OpenStreetMap propose plusieurs ressources pour apprendre à travailler dans le projet, pour poser des questions et y répondre, ainsi que pour discuter ou documenter les sujets de cartographie en collaboration avec d’autres utilisateurs.
+ <a href="%{help_url}">Trouver de l’aide ici</a>. Vous êtes dans une organisation qui fait des plans pour OpenStreetMap ? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Vérifiez votre tapis d’accueil</a>.
start_mapping: Commencer à cartographier
add_a_note:
- title: Pas le temps d’effectuer les modifications ? Ajoutez une note !
+ title: Pas le temps d’effectuer les modifications ? Ajoutez une note !
paragraph_1_html: |-
Si vous voulez juste une petite correction et n’avez pas le temps de vous
enregistrer sur le projet et d’apprendre à effectuer les modifications, il est facile d’ajouter une note.
paragraph_2_html: |-
- Allez simplement sur <a href='%{map_url}'>la carte</a> et cliquez sur l’icône note :
- <span class='icon note'></span>. Cela ajoutera un marqueur sur la carte, que vous pouvez déplacer en faisant glisser la carte. Ajoutez votre message puis cliquez sur Enregistrer, et d’autres contributeurs iront regarder.
+ Allez simplement sur <a href="%{map_url}">la carte</a> et cliquez sur l’icône note :
+ <span class="icon note"></span>. Cela ajoutera un marqueur sur la carte, que vous pouvez déplacer en faisant glisser la carte. Ajoutez votre message puis cliquez sur Enregistrer, alors d’autres contributeurs iront enquêter.
traces:
visibility:
private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés)
points ordonnés avec les dates)
new:
upload_trace: Téléverser la trace GPS
- visibility_help: qu’est-ce que cela veut dire ?
+ visibility_help: qu’est-ce que cela signifie ?
visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Visibilit%C3%A9_des_traces_GPS
help: Aide
help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Upload
create:
upload_trace: Envoyer la trace GPS
- trace_uploaded: Votre fichier GPX a été envoyé et est en attente de son intégration
+ trace_uploaded: Votre fichier GPX a été téléversé et est en attente de son intégration
dans la base de données. Ceci prend en général moins d’une demi-heure et un
courriel vous sera envoyé lorsque ce sera terminé.
- upload_failed: Désolé, échec du chargement GPX. Un administrateur a été averti
- de l'erreur. Veuillez réessayer
+ upload_failed: Désolé, le téléversement GPX a échoué. Un administrateur a été
+ averti de l’erreur. Veuillez essayer à nouveau.
traces_waiting:
- one: Vous avez %{count} trace en attente de chargement. Il serait peut-être
+ one: Vous avez une trace en attente de téléversement. Il serait peut-être
préférable d’attendre qu’elle soit terminée avant d’en charger d’autres,
afin de ne pas bloquer la file d’attente pour les autres utilisateurs.
- other: Vous avez %{count} traces en attente de chargement. Il serait peut-être
+ other: Vous avez %{count} traces en attente de téléversement. Il serait peut-être
préférable d’attendre qu’elles soient terminées avant d’en charger d’autres,
afin de ne pas bloquer la file d’attente pour les autres utilisateurs.
edit:
cancel: Annuler
title: Modifier la trace %{name}
heading: Modifier la trace %{name}
- visibility_help: qu’est-ce que cela veut dire ?
+ visibility_help: qu’est-ce que cela signifie ?
update:
updated: Traces mises à jour
trace_optionals:
title: Affichage de la trace %{name}
heading: Affichage de la trace %{name}
pending: EN ATTENTE
- filename: 'Nom du fichier :'
+ filename: 'Nom du fichier :'
download: télécharger
- uploaded: 'Envoyé le :'
- points: 'Points :'
- start_coordinates: 'Coordonnées de départ :'
- coordinates_html: '%{latitude} ; %{longitude}'
+ uploaded: 'Téléversé le :'
+ points: 'Points :'
+ start_coordinates: 'Coordonnées de départ :'
+ coordinates_html: '%{latitude} ; %{longitude}'
map: carte
edit: modifier
- owner: 'Propriétaire :'
- description: 'Description :'
- tags: 'Mots-clés :'
+ owner: 'Propriétaire :'
+ description: 'Description :'
+ tags: 'Mots-clés :'
none: Aucun
edit_trace: Modifier cette piste
delete_trace: Supprimer cette piste
- trace_not_found: Trace non trouvée !
- visibility: 'Visibilité :'
- confirm_delete: Supprimer cette trace ?
+ trace_not_found: Trace non trouvée !
+ visibility: 'Visibilité :'
+ confirm_delete: Supprimer cette trace ?
trace_paging_nav:
showing_page: Page %{page}
older: Anciennes traces
public_traces: Traces GPS publiques
my_traces: Mes traces GPS
public_traces_from: Traces GPS publiques de %{user}
- description: Parcourir les traces GPS récemment téléchargées
+ description: Parcourir les traces GPS récemment téléversées
tagged_with: balisée avec %{tags}
- empty_html: Il n’y a encore rien ici. <a href='%{upload_link}'>Téléverser une
+ empty_html: Il n’y a encore rien ici. <a href="%{upload_link}">Téléverser une
nouvelle trace</a> ou pour en savoir plus sur le traçage GPS, consultez la
- <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide_1.2'>page
+ <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide_1.2">page
wiki</a>.
upload_trace: Envoyer une trace
see_all_traces: Voir toutes les traces
see_my_traces: Voir mes traces
destroy:
- scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression
+ scheduled_for_deletion: Trace prévue pour la suppression
make_public:
- made_public: Trace GPS rendue publique
+ made_public: Trace rendue publique
offline_warning:
- message: Le système d’envoi de fichiers GPX est actuellement indisponible
+ message: Le système de téléversement de fichiers GPX est actuellement indisponible
offline:
heading: Stockage GPX hors ligne
- message: Le système de stockage et d’envoi des fichiers GPX est actuellement
+ message: Le système de stockage et de téléversement des fichiers GPX est actuellement
indisponible.
georss:
- title: Traces GPS de OpenStreetMap
+ title: Traces GPS d’OpenStreetMap
description:
description_with_count:
one: Fichier GPX avec %{count} point de %{user}
other: Fichier GPX avec %{count} points de %{user}
description_without_count: Fichier GPX de %{user}
application:
- permission_denied: Vous n'avez pas la permission d’accéder à cette action
+ permission_denied: Vous n’avez pas le droit d’accéder à cette action
require_cookies:
- cookies_needed: Il semble que les témoins (cookies) soient désactivés sur votre
+ cookies_needed: Il semble que les témoins (cookies) soient désactivés dans votre
navigateur. Veuillez les activer avant de continuer.
require_admin:
not_an_admin: Vous devez être un administrateur pour effectuer cette action.
%{user}. Veuillez vérifiez si vous désirez que l’application dispose des droits
suivants. Vous pouvez lui accorder autant ou aussi peu de droits que vous
le souhaitez.
- allow_to: 'Autoriser l’application client à :'
- allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur.
- allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur.
- allow_write_diary: créer des entrées dans le journal, des commentaires et ajouter
- des amis.
- allow_write_api: modifier la carte.
- allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées.
- allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
- allow_write_notes: modifier les notes.
+ allow_to: 'Autoriser l’application cliente à :'
+ allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur ;
+ allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur ;
+ allow_write_diary: créer pour vous des entrées dans votre journal, faire des
+ commentaires et ajouter des amis ;
+ allow_write_api: modifier la carte en votre nom ;
+ allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées ;
+ allow_write_gpx: envoyer des traces GPS en votre nom ;
+ allow_write_notes: modifier des notes en votre nom.
grant_access: Accorder l’accès
authorize_success:
title: La demande d’autorisation a été acceptée
revoke:
flash: Vous avez révoqué le jeton pour %{application}
permissions:
- missing: Vous n’avez pas autorisé l’application à accéder à cette installation
+ missing: Vous n’avez pas autorisé l’application à accéder à cette fonctionnalité
oauth_clients:
new:
title: Enregistrer une nouvelle application
revoke: Révoquer !
my_apps: Mes applications clientes
no_apps_html: Avez-vous une application qui aimerait s’enregistrer pour utiliser
- le standard %{oauth} ? Vous devez enregistrer votre application web avant
+ le standard %{oauth} ? Vous devez enregistrer votre application web avant
qu’elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service.
oauth: OAuth
registered_apps: 'Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées
flash: Enregistrement de l’application cliente supprimé
users:
login:
- title: Se connecter
+ title: Connexion
heading: Connexion
- email or username: 'Adresse de courriel ou nom d’utilisateur :'
- password: 'Mot de passe :'
- openid_html: '%{logo} OpenID :'
+ email or username: 'Adresse de courriel ou nom d’utilisateur :'
+ password: 'Mot de passe :'
+ openid_html: '%{logo} OpenID :'
remember: Se souvenir de moi
- lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ?
+ lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ?
login_button: Se connecter
register now: S’inscrire maintenant
- with username: 'Vous avez déjà un compte sur OpenStreetMap ? Connectez-vous
- avec votre identifiant et votre mot de passe :'
- with external: 'À la place, utilisez un tiers pour vous connecter :'
- new to osm: Nouveau sur OpenStreetMap ?
- to make changes: Pour apporter des modifications aux données OpenStreetMap,
+ with username: 'Vous avez déjà un compte sur OpenStreetMap ? Connectez-vous
+ avec votre identifiant et votre mot de passe :'
+ with external: 'Vous pouvez également utiliser un service tiers pour vous connecter :'
+ new to osm: Nouveau sur OpenStreetMap ?
+ to make changes: Pour apporter des modifications aux données d’OpenStreetMap,
vous devez posséder un compte.
create account minute: Créer un compte. Ça ne prend qu’une minute.
- no account: Vous n’avez pas encore de compte ?
- account not active: Désolé, votre compte n’est pas encore actif.<br/> Veuillez
- cliquer sur le lien dans le courrier électronique de confirmation, pour activer
- votre compte, ou <a href="%{reconfirm}">demandez un nouveau courrier de confirmation</a>.
+ no account: Vous n’avez pas encore de compte ?
+ account not active: Désolé, votre compte n’est pas encore actif.<br /> Veuillez
+ cliquer sur le lien dans le courriel de confirmation pour activer votre compte,
+ sinon <a href="%{reconfirm}">demandez un nouveau courriel de confirmation</a>.
account is suspended: Désolé, votre compte a été suspendu en raison d’une activité
- suspecte.<br /> Veuillez contacter le <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
- si vous voulez en discuter.
+ suspecte.<br /> Veuillez contacter le <a href="%{webmaster}">responsable du
+ site</a> si vous voulez en discuter.
auth failure: Désolé, mais les informations fournies n’ont pas permis de vous
identifier.
openid_logo_alt: Se connecter avec un OpenID
alt: Se connecter avec une URL OpenID
google:
title: Se connecter avec Google
- alt: Se connecter avec l’OpenID de Google
+ alt: Se connecter avec un OpenID de Google
facebook:
title: Se connecter avec Facebook
- alt: Se connecter avec un compte Facebook
+ alt: Se connecter avec un compte de Facebook
windowslive:
title: Connexion avec Windows Live
- alt: Se connecter avec un compte Windows Live
+ alt: Se connecter avec un compte de Windows Live
github:
title: Connexion avec GitHub
- alt: Connexion avec un Compte GitHub
+ alt: Connexion avec un compte de GitHub
wikipedia:
title: Se connecter avec Wikipédia
alt: Se connecter avec un compte de Wikipédia
yahoo:
title: Se connecter avec Yahoo
- alt: Se connecter avec l’OpenID de Yahoo
+ alt: Se connecter avec un OpenID de Yahoo
wordpress:
title: Se connecter avec Wordpress
- alt: Se connecter avec l’OpenID de Wordpress
+ alt: Se connecter avec un OpenID de Wordpress
aol:
title: Se connecter avec AOL
- alt: Se connecter avec l’OpenID d’AOL
+ alt: Se connecter avec un OpenID d’AOL
logout:
title: Déconnexion
heading: Déconnexion d’OpenStreetMap
logout_button: Déconnexion
lost_password:
title: Mot de passe perdu
- heading: Vous avez perdu votre mot de passe ?
- email address: 'Adresse de courriel :'
- new password button: Envoyer un nouveau mot de passe
+ heading: Vous avez perdu votre mot de passe ?
+ email address: 'Adresse de courriel :'
+ new password button: Réinitialiser le mot de passe
help_text: Entrez l’adresse de courriel que vous avez utilisée à votre inscription,
nous enverrons à cette adresse un lien que vous pourrez utiliser pour réinitialiser
votre mot de passe.
title: S’inscrire
no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l’impossibilité
de vous créer un compte automatiquement.
- contact_webmaster_html: Veuillez contacter le <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
- pour qu’il vous crée un compte – nous essaierons de traiter votre demande
- le plus rapidement possible.
+ contact_webmaster_html: Veuillez contacter le <a href="%{webmaster}">responsable
+ du site</a> pour qu’il vous crée un compte – nous essaierons de traiter votre
+ demande le plus rapidement possible.
about:
header: Libre et modifiable
html: |-
<p>À la différence des autres cartes, OpenStreetMap est entièrement créé par des gens comme vous, et chacun est libre de le modifier, le mettre à jour, le télécharger et l’utiliser.</p>
<p>Inscrivez-vous pour commencer à participer. Nous vous enverrons un courriel pour confirmer votre compte.</p>
- license_agreement: En confirmant votre compte, vous devrez accepter les <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termes
- du contributeur</a>.
- email address: 'Adresse de courriel :'
- confirm email address: 'Confirmez l’adresse de courriel :'
- not_displayed_publicly_html: Votre adresse n'est pas affichée publiquement,
- voir notre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
- privacy policy including section on email addresses">charte sur la confidentialité</a>
- pour plus d'information
- display name: 'Nom affiché :'
+ email address: 'Adresse de courriel :'
+ confirm email address: 'Confirmez l’adresse de courriel :'
+ not_displayed_publicly_html: Votre adresse n’est pas affichée publiquement,
+ voir notre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="Politique
+ de confidentialité de l’OSMF, qui comprend une section relative aux adresses
+ de courriel">politique de confidentialité</a> pour plus d’informations
+ display name: 'Nom affiché :'
display name description: Votre nom d’utilisateur affiché publiquement. Vous
pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences.
- external auth: 'Authentification tierce :'
- password: 'Mot de passe :'
- confirm password: 'Confirmez le mot de passe :'
- use external auth: À la place, utilisez un tiers pour vous connecter
+ external auth: 'Authentification tierce :'
+ password: 'Mot de passe :'
+ confirm password: 'Confirmez le mot de passe :'
+ use external auth: Vous pouvez également utiliser un service tiers pour vous
+ connecter.
auth no password: Avec l’authentification par tiers, un mot de passe n’est pas
nécessaire, mais des outils supplémentaires ou un serveur peuvent toujours
en nécessiter un.
continue: S’inscrire
- terms accepted: Merci d’avoir accepté les nouveaux termes du contributeur !
+ terms accepted: Merci d’avoir accepté les nouveaux termes du contributeur !
terms declined: Nous sommes désolés que vous ayez décidé de ne pas accepter
- les nouvelles conditions de contributions. Pour plus d’informations, veuillez
+ les nouvelles Conditions de contribution. Pour plus d’informations, veuillez
consulter <a href="%{url}">cette page wiki</a>.
terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
terms:
title: Conditions
heading: Conditions
- heading_ct: Conditions du contributeur
+ heading_ct: Conditions de contribution
read and accept with tou: Veuillez lire l’accord du contributeur et les conditions
- d’utilisation, cocher les deux cases une fois ceci fait, puis appuyer sur
+ d’utilisation ; une fois ceci fait cochez les deux cases, puis appuyer sur
le bouton Continuer.
contributor_terms_explain: Cet accord impose les conditions de vos contributions
existantes et à venir.
- read_ct: J’ai lu et j’accepte les conditions de contributeur ci-dessus
- tou_explain_html: Ce %{tou_link} conditionne l’utilisation du site web et des
- autres infrastructures fournies par OSMF. Veuillez cliquer sur le lien, lire
- et accepter le texte.
+ read_ct: J’ai lu et j’accepte les Conditions de contribution ci-dessus.
+ tou_explain_html: Ces %{tou_link} régissent l’utilisation du site web et des
+ autres infrastructures fournies par OSMF. Veuillez cliquer sur le lien pour
+ les lire et accepter le texte.
read_tou: J’ai lu et j’accepte les Conditions d’utilisation
consider_pd: En plus de l’accord ci-dessus, je considère mes contributions comme
- étant dans le domaine public
- consider_pd_why: qu’est-ce que ceci ?
+ étant dans le domaine public.
+ consider_pd_why: qu’est-ce que ceci ?
consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
- guidance_html: 'Pour plus d''information sur ces termes : un <a href="%{summary}">résumé
+ guidance_html: 'Pour plus d’information sur ces conditions : un <a href="%{summary}">résumé
lisible</a> et quelques <a href="%{translations}">traductions informelles</a>'
continue: Continuer
declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
- decline: Décliner
+ decline: Refuser
you need to accept or decline: Veuillez lire et ensuite soit accepter ou refuser
- les nouvelles conditions de contributeur pour continuer.
- legale_select: 'Veuillez sélectionner votre pays de résidence :'
+ les nouvelles Conditions du contributeur pour continuer.
+ legale_select: 'Veuillez sélectionner votre pays de résidence :'
legale_names:
france: France
italy: Italie
rest_of_world: Reste du monde
no_such_user:
title: Utilisateur inexistant
- heading: L'utilisateur %{user} n'existe pas
- body: Désolé, il n’y a pas d’utilisateur avec le nom %{user}. Veuillez vérifier
- l’orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n’est pas valide.
+ heading: L’utilisateur %{user} n’existe pas
+ body: Désolé, il n’y a aucun utilisateur avec le nom %{user}. Veuillez vérifier
+ l’orthographe, ou bien le lien que vous avez cliqué n’est pas correct.
deleted: supprimé
show:
my diary: Mon journal
- new diary entry: nouvelle entrée dans le journal
+ new diary entry: nouvelle entrée du journal
my edits: Mes modifications
my traces: Mes traces
my notes: Mes notes
notes: Notes de carte
remove as friend: Supprimer en tant qu’ami
add as friend: Ajouter en tant qu’ami
- mapper since: 'Cartographe depuis :'
- ct status: 'Conditions du contributeur:'
+ mapper since: 'Cartographe depuis :'
+ ct status: 'Conditions de contribution :'
ct undecided: Indécis
- ct declined: Refusé
- latest edit: 'Dernière modification (%{ago}) :'
- email address: 'Adresse de courriel :'
- created from: 'Créé depuis :'
- status: 'État :'
- spam score: 'Indice de pollution :'
+ ct declined: Refusées
+ latest edit: 'Dernière modification (%{ago}) :'
+ email address: 'Adresse de courriel :'
+ created from: 'Créé depuis :'
+ status: 'État :'
+ spam score: 'Indice de pollution :'
description: Description
user location: Emplacement de l’utilisateur
- if_set_location_html: Positionner votre lieu d’habitation sur la page %{settings_link}
+ if_set_location_html: Définissez votre lieu d’habitation sur la page %{settings_link}
pour voir les utilisateurs à proximité.
settings_link_text: options
my friends: Mes amis
- no friends: Vous n’avez pas encore ajouté d’ami
- km away: '%{count} km'
- m away: distant de %{count} m
+ no friends: Vous n’avez pas encore ajouté d’ami.
+ km away: à %{count} km
+ m away: à %{count} m
nearby users: Autres utilisateurs à proximité
no nearby users: Aucun utilisateur n’a encore signalé qu’il cartographiait à
proximité.
role:
- administrator: Cet utilisateur est un administrateur
- moderator: Cet utilisateur est un modérateur
+ administrator: C’est un administrateur ou une administratrice
+ moderator: C’est un modérateur ou une modératrice
grant:
administrator: Octroyer l’accès administrateur
moderator: Octroyer l’accès modérateur
block_history: Blocages actifs
moderator_history: Blocages donnés
comments: Commentaires
- create_block: Bloquer cet utilisateur
- activate_user: Activer cet utilisateur
- deactivate_user: Désactiver cet utilisateur
- confirm_user: Confirmer cet utilisateur
- hide_user: Masquer cet utilisateur
- unhide_user: Réafficher cet utilisateur
- delete_user: Supprimer cet utilisateur
+ create_block: Bloquer cet utilisateur ou cette utilisatrice
+ activate_user: Activer cet utilisateur ou cette utilisatrice
+ deactivate_user: Désactiver cet utilisateur ou cette utilisatrice
+ confirm_user: Confirmer cet utilisateur ou cette utilisatrice
+ hide_user: Masquer cet utilisateur ou cette utilisatrice
+ unhide_user: Réafficher cet utilisateur ou cette utilisatrice
+ delete_user: Supprimer cet utilisateur ou cette utilisatrice
confirm: Confirmer
- friends_changesets: Groupes de modifications des amis
- friends_diaries: Entrées de journal des amis
- nearby_changesets: Groupes de modifications des utilisateurs à proximité
- nearby_diaries: Entrées de journal des utilisateurs à proximité
- report: Signaler cet utilisateur
+ friends_changesets: groupes de modifications des amis
+ friends_diaries: entrées de journal des amis
+ nearby_changesets: groupes de modifications des utilisateurs à proximité
+ nearby_diaries: entrées de journal des utilisateurs à proximité
+ report: Signaler cet utilisateur ou cette utilisatrice
popup:
your location: Votre emplacement
nearby mapper: Cartographe à proximité
- friend: Ami
+ friend: Ami(e)
account:
title: Modifier le compte
my settings: Mes options
- current email address: 'Adresse de courriel actuelle :'
- new email address: 'Nouvelle adresse de courriel :'
- email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement)
- external auth: 'Authentification externe :'
+ current email address: 'Adresse de courriel actuelle :'
+ new email address: 'Nouvelle adresse de courriel :'
+ email never displayed publicly: (jamais affichée publiquement)
+ external auth: 'Authentification externe :'
openid:
link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
- link text: qu’est-ce que ceci ?
+ link text: qu’est-ce que ceci ?
public editing:
- heading: 'Modification publique :'
+ heading: 'Modification publique :'
enabled: Activée. Non anonyme et peut modifier les données.
enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
- enabled link text: qu’est-ce que ceci ?
- disabled: Désactivée et ne peut pas modifier les données ; toutes les précédentes
+ enabled link text: qu’est-ce que ceci ?
+ disabled: Désactivée et ne peut pas modifier les données ; toutes les précédentes
modifications sont anonymes.
- disabled link text: pourquoi ne puis-je pas modifier ?
+ disabled link text: pourquoi ne puis-je pas modifier ?
public editing note:
heading: Modification publique
- html: Votre compte est actuellement en mode de « modifications anonymes »
+ html: Votre compte est actuellement en mode de « modifications anonymes »
et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître
votre localisation géographique. Pour qu’il soit possible de lister vos
contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce
site, cliquez sur le bouton ci-dessous. <b>Depuis le basculement de l’API
- en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode de « modifications publiques
- » peuvent modifier les données des cartes</b> (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">en
+ en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode de « modifications publiques »
+ peuvent modifier les données des cartes</b> (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">en
savoir plus</a>).<ul><li>Votre adresse de courriel ne sera pas rendue publique.</li><li>Cette
opération ne peut pas être annulée et tous les nouveaux utilisateurs sont
- maintenant en mode de « modifications publiques » par défaut.</li></ul>
+ maintenant en mode de « modifications publiques » par défaut.</li></ul>
contributor terms:
- heading: 'Termes du contributeur :'
- agreed: Vous avez accepté les nouveaux termes du contributeur.
- not yet agreed: Vous n’avez pas encore accepté les nouveaux termes du contributeur.
+ heading: 'Conditions de contribution :'
+ agreed: Vous avez accepté les nouvelles Conditions de contribution.
+ not yet agreed: Vous n’avez pas encore accepté les nouvelles Conditions de
+ contribution.
review link text: Veuillez suivre ce lien à votre convenance pour examiner
- et accepter les nouveaux termes du contributeur.
+ et accepter les nouvelles Conditions de contribution.
agreed_with_pd: Vous avez également déclaré que vous considériez vos modifications
comme relevant du domaine public.
link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
- link text: qu’est-ce que ceci ?
- profile description: 'Description du profil :'
- preferred languages: 'Langues préférées :'
- preferred editor: 'Éditeur préféré :'
- image: 'Image :'
+ link text: qu’est-ce que ceci ?
+ profile description: 'Description du profil :'
+ preferred languages: 'Langues préférées :'
+ preferred editor: 'Éditeur préféré :'
+ image: 'Image :'
gravatar:
gravatar: Utiliser Gravatar
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
- link text: qu’est-ce que ceci ?
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Gravatar
+ link text: qu’est-ce que ceci ?
disabled: Gravatar a été désactivé.
- enabled: L'affichage de votre Gravatar a été activé.
+ enabled: L’affichage de votre Gravatar a été activé.
new image: Ajouter une image
keep image: Garder l’image actuelle
delete image: Supprimer l’image actuelle
replace image: Remplacer l’image actuelle
image size hint: (les images carrées d’au moins 100×100 pixels fonctionnent
le mieux)
- home location: 'Emplacement du domicile :'
- no home location: Vous n’avez pas indiqué l’emplacement de votre domicile.
- latitude: 'Latitude :'
- longitude: 'Longitude :'
- update home location on click: Mettre a jour l’emplacement de votre domicile
- quand vous cliquez sur la carte ?
+ home location: 'Lieu de domicile :'
+ no home location: Vous n’avez pas indiqué votre lieu de domicile.
+ latitude: 'Latitude :'
+ longitude: 'Longitude :'
+ update home location on click: Mettre à jour mon lieu de domicile quand je clique
+ sur la carte ?
save changes button: Enregistrer les modifications
make edits public button: Rendre toutes mes modifications publiques
return to profile: Retour au profil
flash update success confirm needed: Informations sur l’utilisateur mises à
jour avec succès. Consultez la boîte de réception de votre messagerie pour
- confirmer votre nouvelle adresse courriel.
+ confirmer votre nouvelle adresse de courriel.
flash update success: Informations sur l’utilisateur mises à jour avec succès.
confirm:
heading: Vérifiez votre courriel !
introduction_1: Nous vous avons envoyé un courriel de confirmation.
introduction_2: Confirmez votre compte en cliquant sur le lien dans le courriel
et vous pourrez commencer à cartographier.
- press confirm button: Appuyer le bouton confirmer ci-dessous pour activer votre
+ press confirm button: Appuyer le bouton Confirmer ci-dessous pour activer votre
compte.
button: Confirmer
- success: Compte confirmé, merci de vous être enregistré !
+ success: Compte confirmé, merci de vous être inscrit !
already active: Ce compte a déjà été confirmé.
unknown token: Le code de confirmation a expiré ou n’existe pas.
reconfirm_html: Si vous avez besoin que nous vous renvoyions un courriel de
confirmation, <a href="%{reconfirm}">cliquez ici</a>.
confirm_resend:
- success: Nous avons envoyé une nouvelle confirmation à %{email} et dès que vous
- aurez confirmé votre compte, vous pourrez commencer à cartographier.<br /><br
- /> Si vous utilisez un filtre contre les courriels indésirables qui renvoie
- à l’expéditeur des demandes de confirmation, veuillez ajouter %{sender} à
- votre liste blanche, car nous ne sommes pas en mesure de répondre à aucune
- des demandes de confirmation.
+ success_html: Nous avons envoyé une nouvelle confirmation à %{email} et dès
+ que vous aurez confirmé votre compte, vous pourrez commencer à cartographier.<br
+ /><br /> Si vous utilisez un filtre contre les courriels indésirables qui
+ renvoie à l’expéditeur des demandes de confirmation, veuillez ajouter %{sender}
+ à votre liste blanche, car nous ne sommes en mesure de répondre à aucune des
+ demandes de confirmation.
failure: L’utilisateur %{name} est introuvable.
confirm_email:
heading: Confirmer le changement de votre adresse de courriel
failure: Une adresse de courriel a déjà été confirmée avec ce jeton d’authentification.
unknown_token: Ce code de confirmation a expiré ou n’existe pas.
set_home:
- flash success: Emplacement du domicile enregistré avec succès
+ flash success: Lieu de domicile enregistré avec succès
go_public:
flash success: Toutes vos modifications sont dorénavant publiques et vous êtes
autorisé à modifier.
heading: Utilisateurs
showing:
one: Page %{page} (%{first_item} sur %{items})
- other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} sur %{items})
+ other: Page %{page} (%{first_item} à %{last_item} sur %{items})
summary_html: '%{name} créé depuis %{ip_address} le %{date}'
summary_no_ip_html: '%{name} créé le %{date}'
confirm: Confirmer les utilisateurs sélectionnés
suspended:
title: Compte suspendu
heading: Compte suspendu
- webmaster: webmestre
+ webmaster: responsable du site
body_html: |-
<p>
- Désolé, votre compte a été suspendu en raison d’une activité suspecte.
+ Désolé, votre compte a été suspendu en raison d’une
+ activité suspecte.
</p>
<p>
Cette décision sera vérifiée prochainement par un administrateur. Vous
auth_failure:
connection_failed: Échec de la connexion au fournisseur d’authentification
invalid_credentials: Informations d’authentification non valides
- no_authorization_code: Pas de code d’autorisation
+ no_authorization_code: Aucun code d’autorisation
unknown_signature_algorithm: Algorithme de signature inconnu
invalid_scope: Étendue non valide
auth_association:
not_a_role: La chaîne « %{role} » n’est pas un rôle valide.
already_has_role: L’utilisateur possède déjà le rôle « %{role} ».
doesnt_have_role: L’utilisateur n’a pas le rôle « %{role} ».
- not_revoke_admin_current_user: Impossible d'enlever les droits d'administrateur
- à l'utilisateur actuel.
+ not_revoke_admin_current_user: Impossible de retirer les droits d’administrateur
+ pour l’utilisateur actuel.
grant:
title: Confirmer l’octroi du rôle
heading: Confirmer l’octroi du rôle
user_blocks:
model:
non_moderator_update: Vous devez être modérateur pour créer ou modifier un blocage.
- non_moderator_revoke: Vous devez être modérateur pour révoquer un blocage.
+ non_moderator_revoke: Vous devez être modérateur pour annuler un blocage.
not_found:
sorry: Désolé, le blocage d’utilisateur numéro %{id} n’a pas été trouvé.
back: Retour à l’index
new:
- title: Création d’un blocage sur « %{name} »
+ title: Création d’un blocage sur « %{name} »
heading_html: Création d’un blocage sur « %{name} »
- reason: Raison pour laquelle « %{name} » est bloqué. Merci de rester aussi calme
- et raisonnable que possible et de donner autant de détails que possible sur
- la situation, en vous rappelant que ce message sera visible par tous. Sachez
- que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez
- des termes simples et précis.
- period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l’utilisateur doit
- être bloqué sur l’API ?
- tried_contacting: J’ai contacté l'utilisateur et lui ai demandé d’arrêter.
- tried_waiting: J’ai donné un temps raisonnable à l’utilisateur pour répondre
- à ces messages.
- needs_view: L’utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé
+ period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l’utilisateur ou l’utilisatrice
+ doit être bloqué(e) sur l’API ?
+ tried_contacting: J’ai contacté l’utilisateur ou l’utilisatrice et lui ai demandé
+ d’arrêter.
+ tried_waiting: J’ai donné un temps raisonnable à l’utilisateur ou l’utilisatrice
+ pour répondre à ces messages.
back: Voir tous les blocages
edit:
- title: Modification d’un blocage sur « %{name} »
- heading_html: Modification d’un blocage sur « %{name} »
- reason: Raison pour laquelle « %{name} » est bloqué. Merci de rester aussi calme
- et raisonnable que possible et de donner autant de détails que possible sur
- la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté,
- alors utilisez des termes simples et précis.
- period: Combien de temps, à partir de maintenant, l’utilisateur doit être bloqué
- sur l’API ?
+ title: Modification d’un blocage sur « %{name} »
+ heading_html: Modification d’un blocage sur « %{name} »
+ period: Combien de temps, à partir de maintenant, l’utilisateur ou l’utilisatrice
+ doit être bloqué(e) sur l’API ?
show: Afficher ce blocage
back: Voir tous les blocages
- needs_view: Est-ce que l’utilisateur doit se connecter avant que ce blocage
- n’expire ?
filter:
block_expired: Le blocage a déjà expiré et ne peut pas être modifié.
block_period: La période de blocage doit être choisie dans la liste déroulante.
create:
- try_contacting: Merci de contacter l’utilisateur avant de le bloquer et de lui
- donner un temps raisonnable pour répondre.
- try_waiting: Merci de donner un temps raisonnable à l’utilisateur avant de le
- bloquer.
- flash: Blocage créé sur l’utilisateur « %{name} ».
+ try_contacting: Merci de contacter l’utilisateur ou l’utilisatrice avant son
+ blocage et de lui donner un temps raisonnable pour répondre.
+ try_waiting: Merci de donner un temps raisonnable à l’utilisateur ou l’utilisatrice
+ avant son blocage.
+ flash: Blocage créé sur l’utilisateur « %{name} ».
update:
- only_creator_can_edit: Seul le modérateur qui a créé le blocage peut le modifier.
+ only_creator_can_edit: Seul le modérateur ou la modératrice qui a créé ce blocage
+ peut le modifier.
success: Blocage mis à jour.
index:
- title: Blocages utilisateur
+ title: Blocages d’utilisateur
heading: Liste des blocages
empty: Aucun blocage n’a encore été effectué.
revoke:
- title: Révocation d’un blocage sur « %{block_on} »
- heading_html: Révocation d’un blocage sur « %{block_on} » par « %{block_by}
- »
+ title: Annulation d’un blocage sur « %{block_on} »
+ heading_html: Annulation d’un blocage sur « %{block_on} » par « %{block_by} »
time_future: Ce blocage se terminera dans %{time}.
- past: Ce blocage s’est terminé à %{time} et ne peut plus être révoqué.
- confirm: Êtes-vous sûr de vouloir révoquer ce blocage ?
- revoke: Révoquer !
- flash: Ce blocage a été révoqué.
+ past: Ce blocage s’est terminé à %{time} et ne peut plus être annulé.
+ confirm: Êtes-vous sûr de vouloir annuler ce blocage ?
+ revoke: Débloquer !
+ flash: Ce blocage a été annulé.
helper:
- time_future: Prends fin dans %{time}.
+ time_future_html: Prends fin dans %{time}.
until_login: Actif jusqu’à ce que l’utilisateur se connecte.
- time_future_and_until_login: Finit dans %{time} et une fois que l’utilisateur
+ time_future_and_until_login_html: Finit dans %{time} et une fois que l’utilisateur
s’est connecté.
- time_past: Terminé à %{time}.
+ time_past_html: Terminé à %{time}.
block_duration:
hours:
- one: '%{count} heure'
+ one: 1 heure
other: '%{count} heures'
days:
one: 1 jour
one: 1 année
other: '%{count} années'
blocks_on:
- title: Blocages de « %{name} »
- heading_html: Liste des blocages sur « %{name} »
- empty: « %{name} » n’a pas encore été bloqué.
+ title: Blocages de « %{name} »
+ heading_html: Liste des blocages sur « %{name} »
+ empty: « %{name} » n’a pas encore été bloqué.
blocks_by:
- title: Blocages effectués par « %{name} »
- heading_html: Liste des blocages effectués par « %{name} »
- empty: « %{name} » n’a pas encore effectué de blocages.
+ title: Blocages effectués par « %{name} »
+ heading_html: Liste des blocages effectués par « %{name} »
+ empty: « %{name} » n’a pas encore effectué de blocages.
show:
- title: « %{block_on} » bloqué par « %{block_by} »
- heading_html: « %{block_on} » bloqué par « %{block_by} »
+ title: « %{block_on} » bloqué par « %{block_by} »
+ heading_html: « %{block_on} » bloqué par « %{block_by} »
created: Créé
status: État
show: Afficher
edit: Modifier
- revoke: Révoquer !
- confirm: Êtes-vous sûr ?
- reason: 'Raison du blocage :'
+ revoke: Révoquer !
+ confirm: Êtes-vous sûr(e) ?
+ reason: 'Raison du blocage :'
back: Afficher tous les blocages
- revoker: 'Révocateur :'
- needs_view: L’utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit supprimé.
+ revoker: 'Révocateur :'
+ needs_view: L’utilisateur ou l’utilisatrice doit se connecter avant que ce blocage
+ soit annulé.
block:
not_revoked: (non révoqué)
show: Afficher
edit: Modifier
- revoke: Révoquer !
+ revoke: Révoquer !
blocks:
display_name: Utilisateur bloqué
creator_name: Créateur
status: État
revoker_name: Révoqué par
showing_page: Page %{page}
- next: Suivant »
- previous: « Précédent
+ next: Suivant »
+ previous: « Précédent
notes:
index:
- title: Notes soumises ou commentées par « %{user} »
- heading: Notes de « %{user} »
- subheading_html: Notes soumises ou commentées par « %{user} »
+ title: Notes soumises ou commentées par « %{user} »
+ heading: Notes de « %{user} »
+ subheading_html: Notes soumises ou commentées par « %{user} »
id: Identifiant
creator: Créateur
description: Description
other: Vous êtes à moins de %{count} pieds de ce point
base:
standard: Standard
+ cyclosm: CyclOSM
cycle_map: Carte cyclable
transport_map: Carte de transport
hot: Humanitaire
title: Couches
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Contributeurs de OpenStreetMap</a>
donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Faire un don</a>
- terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Conditions du site web et de l’API</a>
- thunderforest: Priorité des carreaux de <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
- Allan</a>
- opnvkarte: Tuiles obtenues grâce à l'amabilité de <a href='%{memomaps_url}'
- target='_blank'>MeMoMaps</a>
- hotosm: Style des carreaux de <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>l’équipe
- humanitaire de OpenStreetMap</a> hébergé par <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
- France</a>
+ terms: <a href="%{terms_url}" target="_blank">Conditions du site web et de l’API</a>
+ cyclosm: Style de briques par <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
+ hébergé par <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap France</a>
+ thunderforest: Carreaux gracieusement fournis par <a href="%{thunderforest_url}"
+ target="_blank">Andy Allan</a>
+ opnvkarte: Carreaux gracieusement fournis par <a href="%{memomaps_url}" target="_blank">MeMoMaps</a>
+ hotosm: Style de carreaux pour l’<a href="%{hotosm_url}" target="_blank">Équipe
+ Humanitaire OpenStreetMap (HOT)</a> hébergé par <a href="%{osmfrance_url}"
+ target="_blank">OpenStreetMap France</a>
site:
edit_tooltip: Modifier la carte
edit_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour modifier la carte
unhide_comment: démasquer
notes:
new:
- intro: Vous avez repéré une erreur ou un manque ? Faites-le savoir aux autres
+ intro: Vous avez repéré une erreur ou un manque ? Faites-le savoir aux autres
cartographes afin qu’ils puissent y remédier. Déplacez le marqueur à la
position exacte et écrivez une note pour expliquer le problème.
advice: Votre note est publique et peut être utilisée pour mettre à jour la
- carte, aussi n'entrez pas d'informations personnelles ou en provenance de
- cartes protégées ni de contenus de répertoires.
+ carte, aussi n’entrez aucune information personnelle, ni aucune information
+ venant de cartes protégées, ni aucune entrée de répertoire ou d’annuaire.
add: Ajouter une note
show:
anonymous_warning: Cette note comprend des commentaires d’utilisateurs anonymes,
distance: Distance
errors:
no_route: Impossible de trouver une route entre ces deux lieux.
- no_place: Désolé, impossible de trouver '%{place}'.
+ no_place: Désolé, impossible de trouver « %{place} ».
instructions:
continue_without_exit: Continuez sur %{name}
slight_right_without_exit: Tournez légèrement à droite sur %{name}
offramp_right: Prendre la bretelle à droite
- offramp_right_with_exit: Prendre la sortie %{exit} sur la droite
- offramp_right_with_exit_name: Prendre la sortie %{exit} sur la droite vers
- %{name}
- offramp_right_with_exit_directions: Prendre la sortie %{exit} sur la droite
- en direction de %{directions}
- offramp_right_with_exit_name_directions: Prendre la sortie %{exit}à droite
+ offramp_right_with_exit: Prendre la sortie %{exit} à droite
+ offramp_right_with_exit_name: Prendre la sortie %{exit} à droite sur %{name}
+ offramp_right_with_exit_directions: Prendre la sortie %{exit} à droite vers
+ %{directions}
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Prendre la sortie %{exit} à droite
sur %{name}, vers %{directions}
offramp_right_with_name: Prendre la bretelle à droite sur %{name}
offramp_right_with_directions: Prendre la bretelle à droite vers %{directions}
onramp_right: Tourner à droite sur la bretelle
endofroad_right_without_exit: À la fin de la route, tourner à droite sur %{name}
merge_right_without_exit: Rejoindre à droite sur %{name}
- fork_right_without_exit: À la bifurcation, tourner à droite sur %{name}
+ fork_right_without_exit: À l’embranchement, tourner à droite sur %{name}
turn_right_without_exit: Tournez à droite sur %{name}
sharp_right_without_exit: Tournez vivement à droite sur %{name}
uturn_without_exit: Faites demi-tour sur %{name}
sharp_left_without_exit: Tournez vivement à gauche sur %{name}
turn_left_without_exit: Tournez à gauche sur %{name}
offramp_left: Prendre la bretelle à gauche
- offramp_left_with_exit: Prendre la sortie %{exit} sur la gauche
- offramp_left_with_exit_name: Prendre la sortie %{exit} sur la gauche vers
- %{name}
- offramp_left_with_exit_directions: Prendre la sortie %{exit} sur la gauche
- en direction de %{directions}
- offramp_left_with_exit_name_directions: Prendre la sortie %{exit} sur la gauche
- vers %{name}, en direction de %{directions}
- offramp_left_with_name: Prendre la bretelle de gauche jusque %{name}
+ offramp_left_with_exit: Prendre la sortie %{exit} à gauche
+ offramp_left_with_exit_name: Prendre la sortie %{exit} à gauche sur %{name}
+ offramp_left_with_exit_directions: Prendre la sortie %{exit} à gauche vers
+ %{directions}
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Prendre la sortie %{exit} à gauche
+ sur %{name}, vers %{directions}
+ offramp_left_with_name: Prendre la bretelle à gauche sur %{name}
offramp_left_with_directions: Prendre la bretelle à gauche vers %{directions}
offramp_left_with_name_directions: Prendre la bretelle à gauche sur %{name},
vers %{directions}
roundabout_without_exit: Au rond-point, prendre la sortie %{name}
leave_roundabout_without_exit: Quittez le rond-point – %{name}
stay_roundabout_without_exit: Restez sur le rond-point – %{name}
- start_without_exit: Démarrez à %{name}
+ start_without_exit: Démarrez sur %{name}
destination_without_exit: Atteignez la destination
against_oneway_without_exit: Remontez à contre-sens sur %{name}
end_oneway_without_exit: Fin du sens unique sur %{name}
roundabout_with_exit: Au rond-point prendre la sortie %{exit} sur %{name}
roundabout_with_exit_ordinal: Au rond-point prendre la sortie %{exit} sur
%{name}
- exit_roundabout: Sortir du rond-point vers %{name}
+ exit_roundabout: Sortir du rond-point sur %{name}
unnamed: voie sans nom
courtesy: Itinéraire fourni par %{link}
exit_counts:
error: 'Erreur en contactant %{server} : %{error}'
timeout: Délai dépassé en contactant %{server}
context:
- directions_from: Itinéraire depuis ici
+ directions_from: Itinéraire à partir d’ici
directions_to: Itinéraire vers ici
add_note: Ajouter une note ici
show_address: Afficher l’adresse
heading: Saisissez les informations sur le nouveau masquage
title: Création d’un nouveau masquage
show:
- description: 'Description :'
- heading: Affichage du masquage « %{title} »
+ description: 'Description :'
+ heading: Affichage du masquage « %{title} »
title: Affichage du masquage
- user: 'Créateur :'
+ user: 'Créateur :'
edit: Modifier ce masquage
destroy: Supprimer ce masquage
- confirm: Êtes-vous certain ?
+ confirm: Êtes-vous sûr(e) ?
create:
flash: Masquage créé.
update: