-# Messages for Russian (Русский)
+# Messages for Russian (русский)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck-pecl
+# Author: AMDmi3
# Author: AOleg
+# Author: AZISS
# Author: Aleksandr Dezhin
+# Author: Amire80
+# Author: Andrewsh
+# Author: CM3X
# Author: Calibrator
# Author: Chilin
+# Author: DCamer
+# Author: Dr&mx
# Author: Eleferen
# Author: EugeneZelenko
+# Author: Express2000
# Author: Ezhick
# Author: G0rn
+# Author: Ignatus
+# Author: Iluvatar
+# Author: Kaganer
# Author: Komzpa
# Author: Lockal
# Author: MaxSem
+# Author: Mechano
+# Author: Mixaill
+# Author: Nemo bis
+# Author: Okras
+# Author: Putnik
+# Author: Santacloud
+# Author: Spider
+# Author: TarzanASG
# Author: Yuri Nazarov
+# Author: Zverik
# Author: Александр Сигачёв
# Author: Сrower
ru:
+ about_page:
+ community_driven_title: Силами сообщества
+ copyright_html: <span>©</span>Участники<br />OpenStreetMap
+ lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и многих других объектах по всему миру.
+ local_knowledge_title: Знание местности
+ next: Далее
+ open_data_title: Открытые данные
+ partners_title: Партнёры
+ used_by: "%{name} предоставляет данные для сотен сайтов, мобильных приложений и устройств"
activerecord:
attributes:
diary_comment:
active: Активен
description: Описание
display_name: Отображаемое имя
- email: Ðл. адÑ\80еÑ\81
+ email: Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ñ\8dлекÑ\82Ñ\80онной поÑ\87Ñ\82Ñ\8b
languages: Языки
pass_crypt: Пароль
models:
old_relation_member: Старый участник отношения
old_relation_tag: Старый тег отношения
old_way: Старая линия
- old_way_node: Старый узел линии
+ old_way_node: Старая точка линии
old_way_tag: Старый тег линии
relation: Отношение
relation_member: Участник отношения
tracetag: Тег трека
user: Пользователь
user_preference: Настройки пользователя
- user_token: Ð\9aод подÑ\82веÑ\80ждениÑ\8f пользователя
+ user_token: Ð\9cаÑ\80кеÑ\80 пользователя
way: Линия
way_node: Точка линии
way_tag: Тег линии
application:
require_cookies:
cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки в вашем браузере, прежде чем продолжить.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Чтобы выполнить это действие, нужно быть модератором.
setup_user_auth:
blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе, чтобы узнать подробности.
need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться, но вы должны просмотреть их.
browse:
+ anonymous: аноним
changeset:
- changeset: "Пакет правок: {{id}}"
+ belongs_to: Автор
changesetxml: XML пакета правок
- download: Загрузить {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}}
feed:
- title: Пакет правок {{id}}
- title_comment: Пакет правок {{id}} — {{comment}}
+ title: Пакет правок %{id}
+ title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
+ node: Точки (%{count})
+ node_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
osmchangexml: osmChange XML
- title: Пакет правок
- changeset_details:
- belongs_to: "Пользователь:"
- bounding_box: "Границы:"
- box: граница
- closed_at: "Закрыт:"
- created_at: "Создан:"
- has_nodes:
- one: "Содержит {{count}} точку:"
- other: "Содержит точки ({{count}} шт.):"
- has_relations:
- one: "Имеет следующие {{count}} отношение:"
- other: "Имеет следующие {{count}} отношений:"
- has_ways: "Содержит {{count}} линий:"
- no_bounding_box: Для этого пакета правок границы не установлены.
- show_area_box: Показать выделенную область
- common_details:
- changeset_comment: "Комментарий:"
- edited_at: "Изменено:"
- edited_by: "Пользователь:"
- in_changeset: "В пакете правок:"
- version: "Версия:"
+ relation: Отношения (%{count})
+ relation_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
+ title: "Пакет правок: %{id}"
+ way: Линии (%{count})
+ way_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
+ closed: Закрыто
+ closed_by_html: Закрыто <abbr title='%{title}'>%{time} назад</abbr> пользователем %{user}
+ closed_html: Закрыто <abbr title='%{title}'>%{time} назад</abbr>
containing_relation:
- entry: Отношение {{relation_name}}
- entry_role: Отношение {{relation_name}} (в роли {{relation_role}})
- map:
- deleted: Удалено
- larger:
- area: Просмотр области на более крупной карте
- node: Просмотр точки на более крупной карте
- relation: Просмотр отношения на более крупной карте
- way: Просмотр линии на более крупной карте
- loading: Загрузка...
- navigation:
- all:
- next_changeset_tooltip: Следующий пакет правок
- next_node_tooltip: Следующая точка
- next_relation_tooltip: Следующее отношение
- next_way_tooltip: Следующая линия
- prev_changeset_tooltip: Предыдущий пакет правок
- prev_node_tooltip: Предыдущая точка
- prev_relation_tooltip: Предыдущее отношение
- prev_way_tooltip: Предыдущая линия
- user:
- name_changeset_tooltip: Просмотр правок {{user}}
- next_changeset_tooltip: Следующая правка {{user}}
- prev_changeset_tooltip: Предыдущая правка {{user}}
+ entry: Отношение %{relation_name}
+ entry_role: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
+ created: Создано
+ created_by_html: Создано <abbr title='%{title}'>%{time} назад</abbr> пользовталем %{user}
+ created_html: Создано <abbr title='%{title}'>%{time} назад</abbr>
+ deleted_by_html: Удалено <abbr title='%{title}'>%{time} назад</abbr> пользователем %{user}
+ download_xml: Скачать XML
+ edited_by_html: Отредактировано <abbr title='%{title}'>%{time} назад</abbr> пользователем %{user}
+ in_changeset: Пакет правок
+ location: "Географическое положение:"
+ no_comment: (комментарий отсутствует)
node:
- download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
- download_xml: Скачать XML
- edit: править
- node: Точка
- node_title: "Точка: {{node_name}}"
- view_history: посмотреть историю
- node_details:
- coordinates: "Координаты:"
- part_of: "Участвует в:"
- node_history:
- download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
- download_xml: Скачать XML
- node_history: История точки
- node_history_title: "История точки: {{node_name}}"
- view_details: посмотреть подробнее
+ history_title: "История точки: %{name}"
+ title: "Точка: %{name}"
not_found:
- sorry: К сожалению, {{type}} с идентификатором {{id}} не найден.
+ sorry: "К сожалению, %{type} #%{id} не найден."
type:
changeset: пакет правок
node: точка
relation: отношение
way: линия
- paging_nav:
- of: из
- showing_page: Показана страница
+ note:
+ closed_by: Обработана %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
+ closed_by_anonymous: Обработана анонимом <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
+ closed_title: "Обработанная заметка #%{note_name}"
+ commented_by: Комментарий пользователя %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
+ commented_by_anonymous: Комментарий анонима <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
+ hidden_by: Скрыта %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
+ hidden_title: "Скрытая заметка #%{note_name}"
+ new_note: Новая заметка
+ open_by: Создано пользователем %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
+ open_by_anonymous: Создано анонимом <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
+ open_title: "Необработанная заметка #%{note_name}"
+ reopened_by: Обработана %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
+ reopened_by_anonymous: Обработана анонимом <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
+ title: "Примечание: %{id}"
+ part_of: Участвует в
+ redacted:
+ message_html: Версия %{version} этого объекта вырезана и не может быть отображена. Смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
+ redaction: Редакция %{id}
+ type:
+ node: точка
+ relation: отношение
+ way: линия
relation:
- download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
- download_xml: Скачать XML
- relation: Отношение
- relation_title: "Отношение: {{relation_name}}"
- view_history: посмотреть историю
- relation_details:
- members: "Участники:"
- part_of: "Участвует в:"
- relation_history:
- download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
- download_xml: Скачать XML
- relation_history: История отношения
- relation_history_title: "История отношения: {{relation_name}}"
- view_details: посмотреть подробнее
+ history_title: "История отношения: %{name}"
+ members: Участники
+ title: "Отношение: %{name}"
relation_member:
- entry_role: "{{type}} {{name}} в роли {{role}}"
+ entry_role: "%{type} %{name} в роли %{role}"
type:
node: Точка
relation: Отношение
way: Линия
- start:
- manually_select: Выделить другую область
- view_data: Посмотреть данные для текущего вида
start_rjs:
- data_frame_title: Данные
- data_layer_name: Данные
- details: Подробности
- drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
- edited_by_user_at_timestamp: Изменил [[user]] в [[timestamp]]
- hide_areas: Скрыть области
- history_for_feature: История [[feature]]
+ feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить ваш браузер. Вы уверены что хотите просмотреть эти данные?
load_data: Загрузить данные
- loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузили область, которая содержит [[num_features]] объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры лучше всего обрабатывают до 100 объектов одновременно. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к зависанию. Если вы всё равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже.
loading: Загрузка...
- manually_select: Выделить другую область
- object_list:
- api: Получить эту область из API
- back: Отобразить список объектов
- details: Подробности
- heading: Список объектов
- history:
- type:
- node: Точка [[id]]
- way: Линия [[id]]
- selected:
- type:
- node: Точка [[id]]
- way: Линия [[id]]
- type:
- node: Точка
- way: Линия
- private_user: частный пользователь
- show_areas: Показать области
- show_history: Показать историю
- unable_to_load_size: "Загрузка невозможна: размер квадрата [[bbox_size]] слишком большой (должен быть меньше {{max_bbox_size}})"
- wait: Подождите...
- zoom_or_select: Увеличьте или выберите область для просмотра
tag_details:
- tags: "Теги:"
+ tags: Теги
wiki_link:
- key: Страница вики, описывающая тег {{key}}
- tag: Страница вики, описывающая тег {{key}}={{value}}
- wikipedia_link: Статья {{page}} в Википедии
+ key: Страница вики, описывающая тег %{key}
+ tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
+ wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
timeout:
- sorry: Извините, данные для {{type}} с id {{id}} слишком длинные для извлечения.
+ sorry: Извините, данные для %{type} с %{id} слишком длинные для извлечения.
type:
changeset: пакета правок
node: точки
relation: отношения
way: линии
+ version: Версия
+ view_details: Подробнее
+ view_history: Посмотреть историю
way:
- download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
- download_xml: Скачать XML
- edit: править
- view_history: посмотреть историю
- way: линия
- way_title: "Линия: {{way_name}}"
- way_details:
also_part_of:
- one: также содержится в линии {{related_ways}}
- other: также содержится в линиях {{related_ways}}
- nodes: "Точки:"
- part_of: "Участвует в:"
- way_history:
- download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
- download_xml: Скачать XML
- view_details: подробнее
- way_history: История правок линии
- way_history_title: "История правок линии: {{way_name}}"
+ one: содержится в линии %{related_ways}
+ other: содержится в линиях %{related_ways}
+ history_title: "История линии: %{name}"
+ nodes: Точки
+ title: "Линия: %{name}"
changeset:
changeset:
anonymous: Аноним
- big_area: (большая)
- no_comment: (нет)
no_edits: (нет правок)
- show_area_box: Показать рамку, охватывающую область пакета правок
- still_editing: (ещё редактируется)
view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
changeset_paging_nav:
next: Следующая →
previous: ← Предыдущая
- showing_page: Страница {{page}}
+ showing_page: Страница %{page}
changesets:
area: Область
comment: Комментарий
saved_at: Завершено
user: Пользователь
list:
- description: Последние изменения
- description_bbox: "Пакеты правок в рамке, охватывающей координаты: {{bbox}}"
- description_user: Пакеты правок пользователя {{user}}
- description_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
- heading: Пакеты правок
- heading_bbox: Пакеты правок
- heading_user: Пакеты правок
- heading_user_bbox: Пакеты правок
+ empty: Пакеты правок не найдены.
+ empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
+ empty_user: Нет пакетов правок от этого пользователя.
+ load_more: Загрузить ещё
+ no_more: Больше никаких пакетов правок не обнаружено.
+ no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
+ no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
title: Пакет правок
- title_bbox: Пакет правок в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
- title_user: Пакеты правок пользователя {{user}}
- title_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
+ title_friend: Пакеты правок ваших друзей
+ title_nearby: Пакеты правок соседних участников
+ title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
timeout:
sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, слишком большой для извлечения.
diary_entry:
+ comments:
+ ago: "%{ago} назад"
+ comment: Комментарий
+ has_commented_on: "%{display_name} только что прокомментировал следующие записи дневника"
+ newer_comments: Более новые комментарии
+ older_comments: Более старые комментарии
+ post: Пост
+ when: Когда
diary_comment:
- comment_from: Комментарий от {{link_user}}, {{comment_created_at}}
+ comment_from: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
confirm: Подтвердить
hide_link: Скрыть этот комментарий
diary_entry:
comment_count:
- one: 1 комментарий
- other: "{{count}} комментариев"
+ few: "%{count} комментария"
+ one: "%{count} комментарий"
+ other: "%{count} комментариев"
+ zero: Нет комментариев
comment_link: Комментировать
confirm: Подтвердить
edit_link: Изменить запись
hide_link: Скрыть эту запись
- posted_by: "Отправил {{link_user}} {{created}}, язык: {{language_link}}"
+ posted_by: "Отправил %{link_user} %{created}, язык: %{language_link}"
reply_link: Ответить
edit:
body: "Текст:"
description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
title: Дневниковые записи OpenStreetMap
language:
- description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на {{language_name}}
- title: Дневниковые записи OpenStreetMap на {{language_name}}
+ description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на %{language_name}
+ title: Дневниковые записи OpenStreetMap на %{language_name}
user:
- description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
- title: Дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
+ description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}
+ title: Дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}
list:
- in_language_title: Дневник записей в {{language}}
+ in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
new: Новая запись в дневнике
new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
newer_entries: Более новые записи
no_entries: В дневнике нет записей
older_entries: Более старые записи
- recent_entries: "Недавние записи:"
+ recent_entries: Недавние записи
title: Дневники
- user_title: Дневник пользователя {{user}}
+ title_friends: Дневники друзей
+ title_nearby: Дневники соседних участников
+ user_title: Дневник пользователя %{user}
location:
edit: Правка
location: "Положение:"
new:
title: Сделать новую запись в дневнике
no_such_entry:
- body: К сожалению, запись или комментарий с id {{id}} не найдены. Проверьте правильность ввода адреса. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
- heading: Нет записи с id {{id}}
+ body: К сожалению, записи или комментария с id %{id} не найдено. Проверьте правильность написания. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
+ heading: "Нет записи с id: %{id}"
title: Нет такой дневниковой записи
- no_such_user:
- body: К сожалению, пользователь с именем {{user}} не найден. Проверьте правильность ввода. Возможно ссылка, по которой вы перешли, неверна.
- heading: Пользователя {{user}} не существует
- title: Нет такого пользователя
view:
leave_a_comment: Оставить комментарий
login: Представиться
- login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, чтобы оставить комментарий"
+ login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, чтобы оставить комментарий"
save_button: Сохранить
- title: Дневник пользователя {{user}} | {{title}}
- user_title: Дневник пользователя {{user}}
+ title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
+ user_title: Дневник пользователя %{user}
editor:
- default: По умолчанию (назначен {{name}})
+ default: По умолчанию (назначен %{name})
+ id:
+ description: iD (редактор в браузере)
+ name: iD
potlatch:
description: Potlatch 1 (редактор в браузере)
name: Potlatch 1
area_to_export: Область для экспорта
embeddable_html: Встраиваемый HTML
export_button: Экспортировать
- export_details: Ð\94аннÑ\8bе OpenStreetMap Ñ\80аÑ\81пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f на Ñ\83Ñ\81ловиÑ\8fÑ\85 лиÑ\86ензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
- format: "Формат:"
+ export_details: Ð\94аннÑ\8bе OpenStreetMap Ñ\80аÑ\81пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f по <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">лиÑ\86ензии Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
+ format: Формат
format_to_export: Формат экспорта
image_size: "Размер изображения:"
latitude: "Широта:"
licence: Лицензия
longitude: "Долгота:"
manually_select: Выделить другую область
- mapnik_image: Изображение Mapnik
+ map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой)
max: макс.
options: Настройки
- osm_xml_data: Данные (OpenStreetMap XML)
- osmarender_image: Изображение Osmarender
+ osm_xml_data: Данные в формате OpenStreetMap XML
output: Результат
paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
scale: Масштаб
too_large:
- body: Эта область слишком велика, для экспорта в качестве XML данных OpenStreetMap. Пожалуйста, увеличьте масштаб или выберите меньший размер.
- heading: Область слишком большая
+ body: "Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область или используйте один из следующих источников для массовой загрузки данных:"
+ geofabrik:
+ description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных городов
+ title: Загрузки Geofabrik
+ metro:
+ description: Выгрузки крупных городов мира и окружающих их районов
+ title: Выгрузки городов
+ other:
+ description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
+ title: Другие источники
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ planet:
+ description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
+ title: Планета OSM
zoom: Приблизить
- start_rjs:
- add_marker: Добавить маркер на карту
- change_marker: Измените местоположение маркера
- click_add_marker: Щёлкните по карте для установки маркера
- drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
- export: Экспорт
- manually_select: Выделить другую область
- view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
+ title: Экспортировать
geocoder:
description:
title:
geonames: Местоположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_namefinder: "{{types}} из <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
osm_nominatim: Местоположение из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
types:
cities: Города
places: Места
towns: Городские поселения
- description_osm_namefinder:
- prefix: "{{distance}} {{direction}} {{type}}"
direction:
east: восточнее
north: севернее
south_west: юго-западнее
west: западнее
distance:
- one: около 1 км
- other: около {{count}} км
+ one: около %{count} км
+ other: около %{count} км
zero: менее 1 км
results:
more_results: Ещё результаты
title:
ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse: Результаты с <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
- osm_namefinder: Результаты от <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
- osm_nominatim: Результаты, полученые из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ osm_nominatim: Результаты, полученные из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ osm_nominatim_reverse: Результаты с <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} {{parentname}})"
- suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} {{placename}}"
search_osm_nominatim:
+ admin_levels:
+ level10: Граница пригорода
+ level2: Граница страны
+ level4: Граница штата, субъекта
+ level5: Граница региона
+ level6: Граница страны
+ level8: Граница города
+ level9: Граница села, деревни
prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
+ drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
+ station: Станция канатного подъёмника
+ aeroway:
+ aerodrome: Аэродром
+ apron: Перрон
+ gate: Выход на посадку
+ helipad: Вертолётная площадка
+ runway: Взлётно-посадочная полоса
+ taxiway: Рулёжная дорожка
+ terminal: Терминал
amenity:
+ WLAN: WiFi доступ
airport: Аэропорт
arts_centre: Дом искусств
+ artwork: Произведения искусства
atm: Банкомат
auditorium: Аудитория
bank: Банк
bar: Бар
+ bbq: Барбекю
bench: Скамья
bicycle_parking: Велопарковка
bicycle_rental: Прокат велосипедов
+ biergarten: Пивная на открытом воздухе
brothel: Бордель
bureau_de_change: Обмен валют
bus_station: Автобусная станция
car_sharing: Каршаринг
car_wash: Автомойка
casino: Казино
+ charging_station: Станция зарядки электромобилей
cinema: Кинотеатр
clinic: Поликлиника
club: Клуб
courthouse: Помещение суда
crematorium: Крематоорий
dentist: Стоматология
- doctors: Врач
+ doctors: Врачи
dormitory: Общежитие
drinking_water: Питьевая вода
driving_school: Автошкола
embassy: Посольство
emergency_phone: Телефон экстренных служб
- fast_food: Ð\9fалаÑ\82ка Ñ\81 едой
+ fast_food: ФаÑ\81Ñ\82-Ñ\84Ñ\83д
ferry_terminal: Паромная станция
fire_hydrant: Пожарный гидрант
fire_station: Пожарная охрана
- fountain: фонтан
+ food_court: Фудкорт
+ fountain: Фонтан
fuel: Заправка
grave_yard: Место захоронения
- gym: тренажерный зал
+ gym: Фитнес-центр / Тренажёрный зал
hall: Холл
health_centre: Оздоровительный центр
hospital: Госпиталь
hotel: Гостинница
- hunting_stand: охотничья вышка
+ hunting_stand: Ð\9eхотничья вышка
ice_cream: Мороженное
kindergarten: Детский сад
library: Библиотека
market: Магазин
marketplace: Рыночная площадь
mountain_rescue: Горная спасательная служба
- nightclub: ночной клуб
+ nightclub: Ð\9dочной клуб
nursery: Пансионат
nursing_home: Дом престарелых
office: Офис
preschool: Дошкольное учреждение
prison: Тюрьма
pub: Паб
- public_building: общественное здание
+ public_building: Ð\9eбщественное здание
public_market: Городской рынок
reception_area: Приёмная
recycling: Место утилизации
restaurant: Ресторан
retirement_home: Дом престарелых
sauna: Сауна
- school: школа
+ school: Школа
shelter: Укрытие
shop: Магазин
shopping: Торговый центр
+ shower: Душ
+ social_centre: Общественный центр
social_club: Сообщество
+ social_facility: Социальное учреждение
studio: Студия
supermarket: Супермаркет
+ swimming_pool: Бассейн
taxi: Такси
telephone: Телефон
theatre: Театр
toilets: Туалет
townhall: Городская администрация
university: Университет
- vending_machine: торговый автомат
+ vending_machine: Торговый автомат
veterinary: Ветеринарная клиника
village_hall: Усадьба
waste_basket: Мусорка
- wifi: Вай-Фай
+ wifi: WiFi доступ
youth_centre: Молодёжный центр
boundary:
administrative: Административная граница
+ census: Граница переписного участка
+ national_park: Национальный парк
+ protected_area: Охраняемый район
+ bridge:
+ aqueduct: Акведук
+ suspension: Висячий мост
+ swing: Разводной мост
+ viaduct: Виадук
+ "yes": Мост
building:
- apartments: Многоквартирный дом
- block: Ряд зданий
- bunker: Бункер
- chapel: Церковь
- church: Церковь
- city_hall: Мэрия
- commercial: Офисное здание
- dormitory: Общежитие
- entrance: Вход в здание
- faculty: Факультетское здание
- farm: Ферма
- flats: Квартиры
- garage: Гараж
- hall: Холл
- hospital: Здание больницы
- hotel: Гостиница
- house: Дом
- industrial: Промышленное здание
- office: Офисное здание
- public: Общественное здание
- residential: Жилой дом
- retail: Здание на продажу
- school: Школа
- shop: Магазин
- stadium: Стадион
- store: Магазин
- terrace: Ряд жилых домов
- tower: Башня
- train_station: трамвайная остановка
- university: Университет
+ "yes": Здание
+ emergency:
+ fire_hydrant: Пожарный гидрант
+ phone: Телефон экстренной связи
highway:
bridleway: Конный путь
bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
byway: Закоулок
construction: Ремонт дороги
cycleway: Велодорожка
- distance_marker: Километровый столб
emergency_access_point: Пункт первой помощи
footway: Тротуар
ford: Брод
- gate: Ворота
living_street: Жилая улица
+ milestone: Километровый столб
minor: Второстепенная дорога
motorway: Автомагистраль
motorway_junction: Перекрёсток
platform: Платформа
primary: Главная дорога
primary_link: Главная дорога
+ proposed: Проектируемая дорога
raceway: Гоночная трасса
residential: Улица обычная
+ rest_area: Зона отдыха
road: Дорога
secondary: Второстепенная дорога
secondary_link: Примыкающая дорога
service: Подъездная дорога
services: Придорожный сервис
+ speed_camera: Камера по контролю скорости
steps: Ступеньки
stile: Турникет
+ street_lamp: Уличный фонарь
tertiary: Дорога третьего класса
+ tertiary_link: Дорога третьего класса
track: Неофициальная грунтовка
trail: Тропа
trunk: Трасса
building: Здание
castle: Крепость
church: Церковь
+ citywalls: Исторические укрепления
+ fort: Форт
house: Дом
icon: Икона
manor: Поместье
monument: Памятник
museum: Музей
ruins: Развалины
+ tomb: Могила
tower: Башня
wayside_cross: Придорожный крест
wayside_shrine: Придорожная святыня
landuse:
allotments: Сады-огороды
basin: Бассейн
- brownfield: Заброшенная зона
+ brownfield: Заброшенная зона, пустырь
cemetery: Кладбище
commercial: Офисная территория
conservation: Законсервированная зона
farm: Ферма
farmland: Сельхозугодья
farmyard: Сельхоздворы
- forest: Дикий лес
+ forest: Лесное хозяйство
+ garages: Гаражи
grass: Трава
greenfield: Неосвоенная территория
industrial: Промзона
meadow: Луг
military: Военная зона
mine: Шахта
- mountain: Гора
nature_reserve: Заповедник
+ orchard: Фруктовый сад
park: Парк
piste: Лыжня
- plaza: Открытая площадка
quarry: Карьер
railway: Железная дорога
recreation_ground: Зона отдыха
- reservoir: водохранилище
+ reservoir: Водохранилище
+ reservoir_watershed: Водохранилище водораздел
residential: Жилой район
retail: Торговая территория
+ road: Зона дорожной сети
village_green: Зелёная деревня
vineyard: Виноградник
wetland: Заболоченность
wood: Обслуживаемый лес
leisure:
beach_resort: Пляж с насаждениями
+ bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
common: Альменда
fishing: Рыбалка
+ fitness_station: Фитнес-станция
garden: Сад
golf_course: Поле для гольфа
ice_rink: Каток
pitch: Спортивный газон
playground: Детская игровая площадка
recreation_ground: Зона отдыха
+ sauna: Сауна
slipway: Эллинг
sports_centre: Спортивный центр
stadium: Стадион
swimming_pool: Бассейн
track: Спортивная дорожка
water_park: Аквапарк
+ military:
+ airfield: Военный аэродром
+ barracks: Казармы
+ bunker: Бункер
+ mountain_pass:
+ "yes": Перевал
natural:
bay: Залив
beach: Пляж
cape: Мыс
cave_entrance: Вход в пещеру
channel: Канал
- cliff: обрыв
- coastline: Береговая линия
+ cliff: Обрыв
crater: Кратер
+ dune: Дюна
feature: Природный объект
fell: Холм
fjord: Фьорд
+ forest: Лес
geyser: Гейзер
glacier: Ледник
heath: Пустошь
scrub: Кустарник
shoal: Мелководье
spring: Родник
+ stone: Камень
strait: Пролив
tree: Дерево
valley: Долина
water: Водоём
wetland: Заболоченная территория
wetlands: Заболоченные земли
- wood: Естественный лес
+ wood: Лес
+ office:
+ accountant: Бухгалтер
+ architect: Архитектор
+ company: Компания
+ employment_agency: Агентство занятости
+ estate_agent: Агент по продаже недвижимости
+ government: Государственное управление
+ insurance: Страховое бюро
+ lawyer: Юрист
+ ngo: Офис НКО
+ telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
+ travel_agent: Туристическое агентство
+ "yes": Офисы
place:
airport: Аэропорт
city: Город
houses: Дома
island: Остров
islet: Маленький остров
- locality: Населённый пункт
+ isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
+ locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
moor: Торфяник
municipality: Муниципалитет
- postcode: Индекс
+ neighbourhood: Соседство
+ postcode: Почтовый индекс
region: Регион
sea: Море
state: Область/Штат
junction: Стрелка ж/д
level_crossing: Железнодорожный переезд
light_rail: Легкорельсовый ж/д транспорт
+ miniature: Мини железная дорога (Miniature Rail)
monorail: Монорельс
narrow_gauge: Узкоколейка
platform: Железнодорожная платформа
preserved: Историческая ж/д
+ proposed: Проектируемая железная дорога
spur: Ответвление ж/д пути
station: Железнодорожная станция
+ stop: Железнодорожная остановка
subway: Станция метро
subway_entrance: Вход в метро
switch: Железнодорожная стрелка
yard: Депо
shop:
alcohol: Винный магазин
- apparel: Магазин одежды
+ antiques: Антиквариат
art: Художественный салон
bakery: Булочная
beauty: Салон красоты
beverages: Магазин напитков
bicycle: Веломагазин
books: Книжный магазин
+ boutique: Бутик
butcher: Мясная лавка
- car: Автосалон
- car_dealer: Автомагазин
+ car: Продажа и ремонт автомобилей
car_parts: Автомагазин
car_repair: Автомастерская
carpet: Ковры
- charity: Секонд-Ñ\85Ñ\8dнд
- chemist: м-н бытовой химии
+ charity: Ð\91лагоÑ\82воÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй магазин
+ chemist: Ð\9cагазин бытовой химии
clothes: Магазин одежды
computer: Компьютерный магазин
confectionery: Кондитерская
- convenience: Ð\9bаÑ\80Ñ\91к
+ convenience: Ð\9fÑ\80одоволÑ\8cÑ\81Ñ\82веннÑ\8bй магазин
copyshop: Услуги копирования
cosmetics: Косметика
+ deli: Магазин деликатесов
department_store: Универсам
discount: Магазин распродаж
- doityourself: Сделай-Сам
- drugstore: Аптека
+ doityourself: Сделай сам
dry_cleaning: Химчистка
- electronics: Магазин электротоваров
+ electronics: Магазин электроники
estate_agent: Продажа недвижимости
farm: Сельпо
fashion: Магазин модной одежды
mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
music: Музыкальный магазин
- newsagent: Ð\9aиоск
- optician: оптика
+ newsagent: Ð\93азеÑ\82нÑ\8bй киоск
+ optician: Ð\9eптика
organic: Продуктовый магазин
outdoor: Открытый рынок
pet: Зоомагазин
- photo: фотомагазин
+ pharmacy: Аптека
+ photo: Фотомагазин
salon: Салон
+ second_hand: Комиссионный магазин
shoes: Обувной магазин
shopping_centre: Торговый центр
sports: Спортивный магазин
stationery: Канцелярские товары
supermarket: Супермаркет
+ tailor: Портной
toys: Магазин игрушек
travel_agency: Туристической агентство
video: Магазин видеозаписей
wine: Винный магазин
+ "yes": Магазин
tourism:
- alpine_hut: Ð\92Ñ\8bÑ\81окогоÑ\80наÑ\8f гоÑ\81Ñ\82иниÑ\86а
+ alpine_hut: Ð\90лÑ\8cпийÑ\81кий Ð\94омик
artwork: Произведения искусства
attraction: Аттракцион
bed_and_breakfast: Полупансион
cabin: Каюта
camp_site: Лагерь
- caravan_site: Ð\9aаÑ\80аван-Ñ\81аÑ\80ай
+ caravan_site: СÑ\82оÑ\8fнка длÑ\8f домов на колÑ\91Ñ\81аÑ\85
chalet: Шале
guest_house: Домик для гостей
hostel: Хостел
valley: Долина
viewpoint: Смотровая площадка
zoo: Зоопарк
+ tunnel:
+ culvert: Водопропускная труба, кульверт
+ "yes": Туннель
waterway:
+ artificial: Искусственный водоток
boatyard: Верфь
canal: Канал
connector: Слияние рек
dock: Док
drain: Сточная канава
lock: Шлюз
- lock_gate: ШлÑ\8eз
+ lock_gate: Ð\92оÑ\80оÑ\82а Ñ\88лÑ\8eза
mineral_spring: Минеральный родник
mooring: Место швартовки
rapids: Речной порог
water_point: Пункт водоснабжения
waterfall: Водопад
weir: Плотина
+ help_page:
+ help:
+ description: Задать вопрос или найти ответы на сайте вопросов и ответов OSM.
+ title: help.openstreetmap.org
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте, задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
+ title: Получение справки
+ welcome:
+ description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
+ title: Добро пожаловать на OSM
+ url: /welcome
+ wiki:
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Main_Page
javascripts:
+ close: Закрыть
+ edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем кликните здесь.
+ key:
+ title: Легенда карты
+ tooltip: Условные знаки
+ tooltip_disabled: Легенда карты доступна только для Стандартного слоя
map:
base:
cycle_map: Карта для велосипедистов
- mapnik: Mapnik
- noname: Выделить улицы без названий
- osmarender: Osmarender
- overlays:
- maplint: Maplint
+ hot: Humanitarian
+ mapquest: MapQuest Open
+ standard: Стандартный
+ transport_map: Карта транспорта
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Участники OpenStreetMap</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Сделать пожертвование</a>
+ layers:
+ data: Просмотр данных карты
+ header: Слои карты
+ notes: Заметки
+ overlays: Дополнительные слои для устранения неисправностей карты
+ title: Слои
+ locate:
+ popup: Вы находитесь в {distance} {unit} от этой точки
+ title: Показать мое местоположение
+ zoom:
+ in: Приблизить
+ out: Отдалить
+ notes:
+ new:
+ add: Добавить заметку
+ intro: Введённая вами информация будет доступна другим пользователям, возможно, она поможет улучшить карту. Пожалуйста, оставьте в заметке чёткое описание, установите маркер в точное место на карте.
+ show:
+ anonymous_warning: Эта заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется независимая проверка сведений.
+ comment: Прокомментировать
+ comment_and_resolve: Прокомментировать и обработать
+ hide: Скрыть
+ reactivate: Переоткрыть
+ resolve: Обработана
+ share:
+ cancel: Отмена
+ center_marker: Центрировать карту на маркер
+ custom_dimensions: Выбрать размер вручную
+ download: Загрузить
+ embed: Код
+ format: "Формат:"
+ image: Изображение
+ image_size: Будет сохранён участок стандартного слоя размером
+ include_marker: Включая маркер
+ link: Ссылка или код для вставки
+ long_link: Полная ссылка
+ paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
+ scale: "Масштаб:"
+ short_link: Короткая ссылка
+ short_url: Короткая ссылка
+ title: Поделиться
+ view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
site:
+ createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
+ createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты
edit_tooltip: Править карту
- edit_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, если вы хотите ее править.
- history_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для просмотра правок в этой области
- history_tooltip: Просмотр правок в этой области
- history_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, чтобы увидеть историю правок
+ map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть примечания к карте
layouts:
+ about: О проекте
+ community: Сообщество
community_blogs: Блоги сообщества
community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
- copyright: Авторское право и лицензия
- documentation: Документация
- documentation_title: Документация по проекту
- donate: Поддержите OpenStreetMap {{link}} в Фонд обновления оборудования.
- donate_link_text: пожертвованиями
+ copyright: Авторские права
+ data: Данные
+ donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
edit: Правка
- edit_with: Править с помощью {{editor}}
+ edit_with: Править с помощью %{editor}
export: Экспорт
- export_tooltip: Экспортировать данные карты
- foundation: Фонд
+ export_data: Экспортировать данные
+ foundation: Фонд OpenStreetMap
foundation_title: Фонд OpenStreetMap
gps_traces: GPS-треки
gps_traces_tooltip: Работать с GPS треками
help: Помощь
- help_centre: Справочный центр
- help_title: Сайт помощи проекта
history: История
- home: домой
- home_tooltip: Показать мой дом
- inbox: входящие ({{count}})
- inbox_tooltip:
- one: В вашем ящике есть 1 новое сообщение
- other: В вашем ящике есть {{count}} новых сообщен.
- zero: В вашем ящике нет непрочитанных сообщений
- intro_1: OpenStreetMap — это свободно редактируемая карта всего мира. Она сделана такими же людьми, как и вы.
- intro_2: OpenStreetMap позволяет совместно просматривать, изменять и использовать географические данные в любой точке Земли.
- intro_3: Услуги хостинга для OpenStreetMap любезно предоставлены {{ucl}} и {{bytemark}}. Другие сторонники проекта перечислены в {{partners}}.
- intro_3_partners: вики
- intro_3_ucl: UCL VR Centre
- license:
- title: Данные OpenStreetMap лицензированы Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
- log_in: войти
+ home: Домой
+ intro_2_create_account: Создайте учётную запись
+ intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
+ learn_more: Узнать больше
+ log_in: Войти
log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
logo:
alt_text: Логотип OpenStreetMap
- logout: выйти
- logout_tooltip: Выйти
+ logout: Выйти
make_a_donation:
text: Поддержать проект
- title: Поддержка OpenStreetMap денежно-кредитным пожертвованием
+ title: Поддержите OpenStreetMap денежным пожертвованием
+ more: Ещё
osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
- sign_up: регистрация
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, а также другими %{partners}.
+ partners_ic: Имперским колледжем Лондона
+ partners_partners: партнёрами
+ partners_ucl: UCL VR Centre
+ sign_up: Зарегистрироваться
sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
- sotm2011: Приезжайте на конференцию OpenStreetMap 2011 «The State of the Map», 9-11 сентября, Денвер!
+ start_mapping: Начать картографировать
tag_line: Свободная вики-карта мира
- user_diaries: Дневники
- user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники
- view: Карта
- view_tooltip: Посмотреть карту
- welcome_user: Добро пожаловать, {{user_link}}
- welcome_user_link_tooltip: Ваша страница пользователя
- wiki: Вики
- wiki_title: Вики-сайт проекта
+ user_diaries: Дневники участников
+ user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
license_page:
foreign:
english_link: английского оригинала
- text: В случае конфликта между этой переведённой страницей и {{english_original_link}}, английская страница должна иметь приоритет
+ text: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link}, английская страница должна иметь приоритет
title: Об этом переводе
- legal_babble: "<h2> Авторские права и лицензирование</h2>\n<p>OpenStreetMap предоставляет <i>открытые данные</i>, на условиях лицензии <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA). \n</p>\n\n<p>Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и дорабатывать наши карты и данные, до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap и его сообщество. Если вы изменяете или берёте наши материалы за основу, то вы должны распространять результаты под такой же лицензией. Полный <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">текст лицензии</a> разъясняет ваши права и обязанности.\n</p>\n\n<h3>Как сослаться на OpenStreetMap</h3>\n<p>Если вы используете изображения карт OpenStreetMap, мы требуем, чтобы вы указывали, по крайней мере, «© Участники OpenStreetMap, CC-BY-SA». Если вы используете только картографические данные, мы требуем наличия указания «Картографические данные © Участники OpenStreetMap, CC-BY-SA». \n</p>\n<p>Везде, где это возможно, следует делать гипертекстовую ссылку на OpenStreetMap <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> и на CC-BY-SA <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> . Если вы используете носители где использование гипертекстовых ссылок невозможно (например, печатные произведения), мы предлагаем вам направлять ваших читателей непосредственно к www.openstreetmap.org (возможно, расширяя OpenStreetMap до полного адреса) и к www.creativecommons.org. \n</p>\n\n<h3>Подробнее</h3>\n<p>Узнайте больше об использовании наших данных на странице <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">ответов на правовые вопросы</a>. \n</p>\n<p>Участники сообщества OSM должны всегда помнить о том, что запрещается добавлять данные из любых защищенных авторским правом источников (например с Google Maps или печатных карт) без предварительного согласия правообладателей. \n</p>\n<p>Хотя OpenStreetMap содержит свободные данные, мы не в состоянии предоставлять бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков. См. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Правила использования API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Правила использования частей карты</a> и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Правила использования службы Nominatim</a> . \n</p>\n\n<h3>С нами сотрудничают</h3>\n<p>Наша лицензия CC-BY-SA требует от вас «указывать автора оригинального произведения, в соответствии с особенностями носителя информации и используемых средств». Обычные члены сообщества OSM не требуют указания авторства больше, чем строчкой «участники OpenStreetMap», но в OpenStreetMap есть данные, полученные от национальных картографических агентств или других существенных источников, возможно имеет смысл указать непосредственно на них, как на источник, или добавить ссылку на эту страницу. \n</p>\n\n<!-- Информация для редактирующих страницу. Ниже перечислены только те организации, которые требуют ссылки на своё авторство в качестве условий использования их данных в OpenStreetMap. Это не общий каталог импортируемых данных, список не должен использоваться за исключением случаев, когда указание авторства требуется условиями лицензии на импортируемые данные.\n\nЛюбые дополнения должны быть в первую очередь обсуждены с системными администраторами OSM. -->\n\n<ul id=\"contributors\">\n<li><strong>Австралия.</strong> Данные пригородов от Австралийского бюро статистики. </li>\n<li><strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).</li>\n<li><strong>Новая Зеландия.</strong> Данные из сведений о земельных ресурсах Новой Зеландии. Crown Copyright reserved. </li>\n<li><strong>Польша.</strong> Данные с <a href=\"http://ump.waw.pl/\">карт UMP-pcPL</a>. Copyright участники UMP-pcPL.</li>\n<li><strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey © Crown copyright и права на базы данных 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\nВключение данных в OpenStreetMap не означает, что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap, предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность. \n</p>"
+ legal_babble:
+ attribution_example:
+ alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
+ title: Пример указания авторства
+ contributors_at_html: "<strong>Австрия.</strong> Данные <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">города Вена</a> (на условиях <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), а также земель <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Форарльберга</a> и\n Тироля (на условиях <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT с дополнениями</a>)."
+ contributors_ca_html: <strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).
+ contributors_footer_1_html: Более подробную информацию об этих и других источниках, использованных для наполнения OpenStreetMap, смотрите на <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">странице Contributors</a> вики-сервера OpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает, что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap, предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
+ contributors_fr_html: "<strong>Франция</strong>: Данные от Главного налогового управления."
+ contributors_gb_html: <strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey © Crown copyright и права на базы данных 2010-12.
+ contributors_intro_html: "Участниками проекта являются тысячи отдельных людей. Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических агентств и от других источников, среди которых:"
+ contributors_nl_html: "<strong>Нидерланды</strong>: Contains © AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
+ contributors_nz_html: <strong>Новая Зеландия.</strong> Данные из сведений о земельных ресурсах Новой Зеландии. Crown Copyright reserved.
+ contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
+ contributors_za_html: "<strong>ЮАР</strong>: Имеются данные из\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Главное управление:\nНациональная геоинформационная система</a>, права принадлежат государству."
+ credit_1_html: Мы требуем, чтобы вы указывали «© Участники OpenStreetMap».
+ credit_2_html: Вы должны также ясно обозначить, что по лицензии Open Database License распространяется база геоданных, в то время как готовые изображения карты лицензированы под CC-BY-SA. Вы можете сделать это, разместив ссылку на <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">эту страницу</a>. Если же вы распространяете OSM только в виде базы данных, мы можете размещать гиперссылку напрямую на текст соответствующей лицензии. Если формат медиа делает использование гиперссылок невозможным (как например бумажные карты), мы рассчитываем, что вы направите читателей на openstreetmap.org (обозначив именно адрес сайта вместо только лишь названия проекта, 'OpenStreetMap'), на opendatacommons.org, и, при необходимости, на creativecommons.org.
+ credit_3_html: "В случае электронной карты с прокруткой, ссылка должна всегда находиться в углу окна просмотра карты.\nНапример:"
+ credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
+ infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного согласия правообладателей.
+ infringement_2_html: "Если вы считаете, что защищённый авторским правом материал был неправомерно\n добавлен к базе OpenStreetMap или к этому сайту, пожалуйста, обратитесь\n к нашей <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">процедуре\n изымания</a> или непосредственно на нашу\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">вебстраницу регистрации</a>."
+ infringement_title_html: Нарушение авторских прав
+ intro_1_html: "OpenStreetMap содержит <i>свободные данные</i>, распространяемые по лицензии <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
+ intro_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap и его сообщество. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">юридический текст лицензии</a> разъясняет ваши права и обязанности.
+ intro_3_html: Изготовленные нами изображения карты, также как и наша документация распространяются по лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).
+ more_1_html: Прочитайте больше об использовании наших данных и о поддержке на странице <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?uselang=ru">ответов на юридические вопросы</a>.
+ more_2_html: Хотя данные OpenStreetMap открыты для использования, мы не в состоянии предоставить бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков. См. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Правила использования API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Правила использования частей карты</a> и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Правила использования службы Nominatim</a> .
+ more_title_html: Узнайте больше
+ title_html: Авторские права и лицензирование
native:
mapping_link: начать картографирование
native_link: русской версии
- text: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете вернуться к {{native_link}} этой страницы или можете прекратить чтение об авторских правах и {{mapping_link}}.
+ text: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об авторских правах и %{mapping_link}.
title: Об этой странице
message:
delete:
inbox:
date: Дата
from: От
+ messages: У вас есть %{new_messages} и %{old_messages}
my_inbox: Мои входящие
- no_messages_yet: Нет сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
+ new_messages:
+ few: "%{count} новых сообщения"
+ many: "%{count} новых сообщений"
+ one: "%{count} новое сообщение"
+ other: "%{count} новых сообщений"
+ no_messages_yet: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
+ old_messages:
+ few: "%{count} старых"
+ many: "%{count} старых"
+ one: "%{count} старое"
+ other: "%{count} старых"
outbox: исходящие
people_mapping_nearby: пользователями поблизости
subject: Тема
title: Входящие
- you_have: У вас {{new_count}} новых сообщений и {{old_count}} старых
mark:
as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде чем отправлять ещё.
message_sent: Сообщение отправлено
send_button: Отправить
- send_message_to: Отправить новое сообщение для {{name}}
+ send_message_to: Отправить новое сообщение для %{name}
subject: "Тема:"
title: Отправить сообщение
no_such_message:
body: "\nИзвините, но сообщения с таким ID нет."
heading: "\nНет такого сообщения"
title: "\nНет такого сообщения"
- no_such_user:
- body: Извините, пользователя с таким именем нет.
- heading: Нет такого пользователя
- title: Нет такого пользователя
outbox:
date: Дата
inbox: входящие
- my_inbox: Мои {{inbox_link}}
- no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
+ messages:
+ few: У вас %{count} отправленных сообщения
+ many: У вас %{count} отправленных сообщений
+ one: У вас %{count} отправленное сообщение
+ other: У вас %{count} отправленных сообщений
+ my_inbox: Мои %{inbox_link}
+ no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: исходящие
people_mapping_nearby: пользователями поблизости
subject: Тема
title: Исходящие
to: Кому
- you_have_sent_messages: Вы отправили {{count}} сообщений
read:
- back_to_inbox: Назад ко входящим
- back_to_outbox: Назад к исходящим
+ back: Назад
date: Дата
from: От
- reading_your_messages: Просмотр сообщения
- reading_your_sent_messages: Просмотр отправленного сообщения
reply_button: Ответить
subject: Тема
title: Просмотр сообщения
to: "Кому:"
unread_button: Пометить как непрочитанное
- wrong_user: "\nВы вошли как пользователь `{{user}}' но сообщение, которое вы хотите прочитать, отправлено не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как правильный пользователь, чтобы прочитать его."
+ wrong_user: "\nВы вошли как пользователь `%{user}' но сообщение, которое вы хотите прочитать, отправлено не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как правильный пользователь, чтобы прочитать его."
reply:
- wrong_user: "\nВы вошли как `{{user}}' но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ."
+ wrong_user: "\nВы вошли как `%{user}' но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ."
sent_message_summary:
delete_button: Удалить
+ note:
+ description:
+ closed_at_by_html: Решена %{when} назад %{user}
+ closed_at_html: Решена %{when} назад
+ commented_at_by_html: Обновлена %{when} назад %{user}
+ commented_at_html: Обновлена %{when} назад
+ opened_at_by_html: Создана %{when} назад %{user}
+ opened_at_html: Создана %{when} назад
+ reopened_at_by_html: Возобновлена %{when} назад %{user}
+ reopened_at_html: Возобновлена %{when} назад
+ entry:
+ comment: Комментарий
+ full: Полный текст
+ mine:
+ ago_html: "%{when} назад"
+ created_at: Создана
+ creator: Автор
+ description: Описание
+ heading: Заметки участника %{user}
+ id: ИД
+ last_changed: Изменена
+ subheading: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}
+ title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
+ rss:
+ closed: закрытая заметка (около %{place})
+ commented: новый комментарий (около %{place})
+ description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: RSS-поток заметки %{id}
+ opened: новая заметка (около %{place})
+ reopened: переоткрытая заметка (около %{place})
+ title: Заметки OpenStreetMap
notifier:
diary_comment_notification:
- footer: Вы можете также прочитать комментарий — {{readurl}}, оставить свой — {{commenturl}} или ответить — {{replyurl}}
- header: "{{from_user}} прокомментировал вашу запись в дневнике на OpenStreetMap с темой {{subject}}:"
- hi: Привет, {{to_user}},
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} оставил комментарий в вашем дневнике"
+ footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой — %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
+ header: "%{from_user} прокомментировал вашу дневниковую запись на OpenStreetMap с темой %{subject}:"
+ hi: Привет, %{to_user},
+ subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в вашем дневнике
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
email_confirm_html:
click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
greeting: Здравствуйте,
- hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в {{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
+ hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
email_confirm_plain:
click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
greeting: Здравствуйте,
- hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в
- hopefully_you_2: "{{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
+ hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
friend_notification:
- befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в {{befriendurl}}.
- had_added_you: "{{user}} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
- see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: {{userurl}}."
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} добавил вас в список своих друзей"
+ befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
+ had_added_you: "%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
+ see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}."
+ subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
gpx_notification:
and_no_tags: и без меток.
and_the_tags: "и следующими тегами:"
subject: "[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX"
greeting: Привет,
success:
- loaded_successfully: "успешно загружено {{trace_points}} точек из\n{{possible_points}} возможных."
+ loaded_successfully: "успешно загружено %{trace_points} точек из\n%{possible_points} возможных."
subject: "[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно"
with_description: с описанием
your_gpx_file: Это выглядит как ваш файл GPX
lost_password_plain:
click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
greeting: Здравствуйте,
- hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого
- hopefully_you_2: адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
+ hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
message_notification:
- footer1: Вы можете также прочитать сообщение — {{readurl}}
- footer2: и вы можете ответить на {{replyurl}}
- header: "{{from_user}} отправил вам сообщение с темой {{subject}} через OpenStreetMap:"
- hi: Привет, {{to_user}},
+ footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl}, ответить на него на странице %{replyurl}
+ header: "Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой %{subject}:"
+ hi: Привет, %{to_user},
+ note_comment_notification:
+ anonymous: анонимный участник
+ closed:
+ commented_note: "%{commenter} разрешил одну из отметок, которые вы комментировали. Отметка недалеко от %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} обработал интересную вам заметку"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} обработал вашу заметку"
+ your_note: "%{commenter} разрешил одну из ваших отметок на карте недалеко от %{place}."
+ commented:
+ commented_note: "%{commenter} оставил комментарий к одной из картографических заметок, которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам заметку"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку"
+ your_note: "%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших картографических заметок около %{place}."
+ details: Подробнее о заметке %{url}.
+ greeting: Привет,
+ reopened:
+ commented_note: "%{commenter} переоткрыл одну из отметок, которые вы комментировали. Отметка недалеко от %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{комментатор} переоткрыл интересную вам заметку"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{комментатор} переоткрыл вашу заметку"
+ your_note: "%{commenter} переоткрыл одну из ваших отметок на карте недалеко от %{place}."
signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
- signup_confirm_html:
- ask_questions: Вы можете задать интересующие Вас вопросы о OpenStreetMap на нашем <a href="http://help.openstreetmap.org/">сайте вопросов и ответов</a> .
- click_the_link: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap
- current_user: "Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_by_geographical_region&uselang=ru\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
- get_reading: Прочтите об OpenStreetMap в <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru">вики</a>, узнайте последние новости в <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блоге OpenStreetMap</a> или в <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Ознакомьтесь с историей проекта в <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, автором которого является Стив Коуст (Steve Coast), основатель OpenStreetMap, в этом блоге есть <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>, которые также можно прослушать!
- greeting: Здравствуйте!
- hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
- introductory_video: Вы можете просмотреть {{introductory_video_link}}.
- more_videos: Посмотрите {{more_videos_link}}.
- more_videos_here: больше видео здесь
- user_wiki_page: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_in_Moscow&uselang=ru">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.
- video_to_openstreetmap: ознакомительное видео об OpenStreetMap
- wiki_signup: Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Ru:Main_Page&uselang=ru">зарегистрироваться в вики OpenStreetMap</a>.
- signup_confirm_plain:
- ask_questions: "Вы можете задать интересующие Вас вопросы об OpenStreetMap на нашем сайте вопросов и ответов:"
- blog_and_twitter: "Ознакомиться с последними новостями через блог OpenStreetMap или Twitter:"
- click_the_link_1: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить
- click_the_link_2: регистрацию и прочитать больше об OpenStreetMap.
- current_user_1: Список пользователей, основанный на их местонахождении,
- current_user_2: "доступен здесь:"
- greeting: Здравствуйте!
- hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
- introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
- more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог основателя OpenStreetMap — Стива Коуста (Steve Coast), здесь также можно найти подкасты:"
- the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap в вики:"
- the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru
- user_wiki_1: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё
- user_wiki_2: теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, [[Category:Users_in_Moscow]].
- wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap здесь:"
- wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page&uselang=ru
+ confirm: "Прежде чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта просьба исходит от вас, так что если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку ниже для подтверждения вашей учетной записи:"
+ created: Кто-то (надеемся, вы) только что создал учетную запись на %{site_url}.
+ greeting: Привет!
+ subject: "[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap"
+ welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного дополнительной информации для начального ознакомления.
oauth:
oauthorize:
allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки
allow_write_api: изменять карту
allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
+ allow_write_notes: изменять заметки.
allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки
- request_access: Приложение {{app_name}} запрашивает доступ к вашей учётной записи. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество.
+ request_access: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество.
+ title: Разрешить доступ к вашей учётной записи
+ oauthorize_failure:
+ denied: Вы запретили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
+ invalid: Токен авторизации недействителен.
+ title: Сбой запроса авторизации
+ oauthorize_success:
+ allowed: Вы предоставили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
+ title: Запрос на авторизацию разрешён
+ verification: "Проверочный код: %{code}."
revoke:
- flash: Вы отозвали токен для приложения {{application}}
+ flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
oauth_clients:
create:
flash: Информация успешно зарегистрирована
allow_write_api: изменять карту.
allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
+ allow_write_notes: изменять заметки.
allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
callback_url: URL обратного вызова
name: Имя
list_tokens: "Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:"
my_apps: Мои клиентские приложения
my_tokens: Мои авторизованные приложения
- no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт {{oauth}}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе.
+ no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе.
register_new: Зарегистрировать ваше приложение
registered_apps: "У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:"
revoke: Отозвать!
submit: Зарегистрировать
title: Зарегистрировать новое приложение
not_found:
- sorry: К сожалению, этот {{type}} не может быть найден.
+ sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
show:
access_url: "URL маркера доступа:"
allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
allow_write_api: изменять карту
allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
+ allow_write_notes: изменять заметки.
allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки.
authorize_url: "Авторизующий URL:"
+ confirm: Вы уверены?
+ delete: Удаление клиента
edit: Изменить подробности
key: "Потребительский ключ:"
requests: "Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:"
secret: "Потребительский секрет:"
- support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и обычный текст в режиме SSL.
- title: Подробности OAuth для {{app_name}}
+ support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и RSA-SHA1 подписи.
+ title: Подробности OAuth для %{app_name}
url: "URL маркера запроса:"
update:
flash: Клиентская информация успешно обновлена
+ redaction:
+ create:
+ flash: Редакция создана.
+ destroy:
+ error: Произошла ошибка при уничтожении этой редакции.
+ flash: Редакция уничтожена.
+ not_empty: Редакция не пуста. Пожалуйста, откатите все версии, принадлежащие к этой редакции перед удалением.
+ edit:
+ description: Описание
+ heading: Редактировать исправление
+ submit: Сохранить исправление
+ title: Редактировать исправление
+ index:
+ empty: Нет исправлений для показа.
+ heading: Список исправлений
+ title: Список исправлений
+ new:
+ description: Описание
+ heading: Введите информацию для нового исправления
+ submit: Создание исправления
+ title: Создание нового исправления
+ show:
+ confirm: Вы уверены?
+ description: "Описание:"
+ destroy: Удалить это исправление
+ edit: Редактировать это исправление
+ heading: Отображение исправления «%{title}»
+ title: Отображение исправления
+ user: "Создано:"
+ update:
+ flash: Изменения сохранены.
site:
edit:
anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.
+ id_not_configured: iD не был настроен
no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для этого режима.
not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
- not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: {{user_page}}."
+ not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}."
potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не был настроен — подробнее см. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
potlatch2_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch 2, следует нажать «сохранить».)
potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
user_page_link: страница пользователя
index:
+ createnote: Добавить заметку
js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
- js_3: Вы можете попробовать <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статичную карту от Tiles@Home</a>, если вы не можете включить JavaScript.
license:
- license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
- notice: Лицензировано на условиях {{license_name}} проектом {{project_name}} и его пользователями.
- project_name: OpenStreetMap
+ copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях открытой лицензии
permalink: Постоянная ссылка
remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor загружены и включена настройка дистанционного управления
shortlink: Короткая ссылка
key:
- map_key: Условные знаки
- map_key_tooltip: Легенда для карты
table:
entry:
admin: Административная граница
- Вершина
- пик
tourist: Достопримечательность
- track: Просёлок
+ track: Просёлочная дорога
tram:
- - Легко-рельсовый транспорт
+ - Легкорельсовый транспорт
- трамвай
trunk: Шоссе
tunnel: Туннель (пунктир)
unclassified: Дорога местного значения
unsurfaced: Грунтовая дорога
wood: Роща
+ markdown_help:
+ alt: Альтернативный текст
+ first: Первый элемент
+ heading: Заголовок
+ headings: Заголовки
+ image: Изображение
+ link: Ссылка
+ ordered: Упорядоченный список
+ second: Второй элемент
+ subheading: Подзаголовок
+ text: Текст
+ title_html: Разобрано с помощью <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ unordered: Неупорядоченный список
+ url: URL
+ richtext_area:
+ edit: Изменить
+ preview: Предпросмотр
search:
search: Поиск
- search_help: "примеры: 'Вязьма', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', или 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Search&uselang=ru'>больше примеров…</a>"
- submit_text: "?"
+ submit_text: Перейти
where_am_i: Где я?
where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом поиска
sidebar:
upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
delete:
scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
+ description:
+ description_with_count:
+ one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
+ other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
+ description_without_count: GPX-файл от %{user}
edit:
description: "Описание:"
download: загрузить
edit: править
filename: "Имя файла:"
- heading: Редактирование трека {{name}}
+ heading: Редактирование трека %{name}
map: карта
owner: "Владелец:"
points: "Точек:"
start_coord: "Координаты начала:"
tags: "Теги:"
tags_help: через запятую
- title: Редактирование трека {{name}}
+ title: Редактирование трека %{name}
uploaded_at: "Передан на сервер:"
visibility: "Видимость:"
visibility_help: Что это значит?
- visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
+ georss:
+ title: OpenStreetMap GPS-треки
list:
+ description: Обзор последних загруженных маршрутов GPS
+ empty_html: Пока здесь ничего нет. <a href='%{upload_link}'>Загрузите новый трек</a> или почитайте про GPS-треки на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики-странице</a>.
public_traces: Общедоступные GPS-треки
- public_traces_from: Общедоступные треки пользователя {{user}}
- tagged_with: " отмеченные {{tags}}"
+ public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
+ tagged_with: " отмеченные %{tags}"
your_traces: Ваши GPS-треки
make_public:
made_public: Трек сделан общедоступным
- no_such_user:
- body: Извините, пользователя с именем {{user}} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли, неверна.
- heading: Пользователя {{user}} не существует
- title: Нет такого пользователя
offline:
heading: GPX хранилище отключено
message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
offline_warning:
message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
trace:
- ago: "{{time_in_words_ago}} назад"
+ ago: "%{time_in_words_ago} назад"
by: "Автор:"
- count_points: "{{count}} точек"
+ count_points: "%{count} точек"
edit: править
edit_map: Править карту
identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
view_map: Просмотр карты
trace_form:
- description: Описание
+ description: "Описание:"
help: Справка
- help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
- tags: Теги
+ help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
+ tags: "Теги:"
tags_help: через запятую
upload_button: Передать на сервер
- upload_gpx: Ð\92Ñ\8bбÑ\80ать GPX-файл
- visibility: Видимость
+ upload_gpx: Ð\97агÑ\80Ñ\83зить GPX-файл
+ visibility: "Видимость:"
visibility_help: Что это значит?
- visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
trace_header:
see_all_traces: Показать все треки
see_your_traces: Показать все ваши треки
- traces_waiting: "{{count}} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, подождите окончания передачи этих треков, а потом передавайте на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
+ traces_waiting:
+ one: "%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
+ other: "%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
upload_trace: Загрузить треки
- your_traces: Показать только ваши GPS-треки
trace_optionals:
tags: "Теги:"
trace_paging_nav:
- next: Следующая →
- previous: ← Предыдущая
- showing_page: Ð\9fоказÑ\8bваеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а {{page}}
+ newer: Более новые треки
+ older: Более старые треки
+ showing_page: СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а %{page}
view:
delete_track: Удалить этот трек
description: "Описание:"
edit: править
edit_track: Редактировать свойства
filename: "Имя файла:"
- heading: Просмотр трека {{name}}
+ heading: Просмотр трека %{name}
map: на карте
none: Нет
owner: "Владелец:"
points: "Точек:"
start_coordinates: "Координаты начала:"
tags: "Теги:"
- title: Просмотр трека {{name}}
+ title: Просмотр трека %{name}
trace_not_found: Трек не найден!
uploaded: "Передан на сервер:"
visibility: "Видимость:"
user:
account:
contributor terms:
- agreed: Вы согласились на новые условия Сотрудничества.
+ agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися в общественном достоянии.
- heading: "Условия сотрудничества:"
- link text: что это значит?
+ heading: "Условия участия:"
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
+ link text: что это?
not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
- current email address: "Текущий адрес эл. почты:"
+ current email address: "Текущий адрес электронной почты:"
delete image: Удалить текущее изображение
email never displayed publicly: (не будет показан)
flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
- flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес.
- home location: "Основное местоположение:"
+ flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
+ gravatar:
+ gravatar: Использовать Gravatar
+ link text: что это?
+ home location: "Моё местоположение:"
image: "Изображение:"
- image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100 работают лучше)
- keep image: Ð¥Ñ\80анить текущее изображение
+ image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают лучше)
+ keep image: Ð\9eÑ\81Ñ\82авить текущее изображение
latitude: "Широта:"
longitude: "Долгота:"
make edits public button: Сделать все мои правки доступными
my settings: Мои настройки
- new email address: "Новый адрес эл. почты:"
+ new email address: "Новый адрес электронной почты:"
new image: Добавить изображение
- no home location: Вы не обозначили свое основное местоположение.
+ no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
+ link text: что это?
+ openid: "OpenID:"
preferred editor: "Предпочтительный редактор:"
preferred languages: "Предпочитаемые языки:"
profile description: "Описание профиля:"
disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
- enabled link text: что это значит?
- heading: "Ð\9fÑ\83блиÑ\87ное изменение:"
+ enabled link text: что это?
+ heading: "Ð\9fÑ\83блиÑ\87наÑ\8f пÑ\80авка:"
public editing note:
heading: Общедоступная правка
text: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку внизу. <b>После перехода на API версии 0.6, только доступные для связи пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте, почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других, но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li> </ul>
replace image: Заменить текущее изображение
- return to profile: Ð\92озвÑ\80аÑ\82 к профилю
+ return to profile: Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f к профилю
save changes button: Сохранить изменения
- title: Ð\98зменение Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82ной запиÑ\81и
+ title: Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\87еÑ\82нÑ\83Ñ\8e запиÑ\81Ñ\8c
update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю на карту?
confirm:
already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
- before you start: Мы знаем, вы спешите приступить к картографированию, но перед этим вы можете ещё указать какие-то сведения о себе.
button: Подтвердить
- heading: Подтвердить учётную запись пользователя
- press confirm button: Нажмите на кнопку подтверждения ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
- reconfirm: Если уже прошло достаточно времени с момента вашей регистрации, возможно, вам необходимо <a href="{{reconfirm}}">отправить себе новое подтверждение</a>.
- success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
- unknown token: Похоже, что такого токена не существует.
+ heading: Проверьте свою электронную почту!
+ introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
+ introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете править карту.
+ press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
+ reconfirm_html: Если хотите, чтобы мы выслали ещё одно подтверждение по электронной почте, <a href="%{reconfirm}">нажмите здесь</a>.
+ unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
confirm_email:
button: Подтвердить
- failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён эти токеном.
+ failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
- press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес электронной почты.
+ press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый адрес электронной почты.
success: Ваш адрес электронной почты подтверждён, спасибо за регистрацию!
confirm_resend:
- failure: Участник {{name}} не найден.
- success: Мы выслали новое письмо с подтверждением на адрес {{email}}, и как только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.<br /><br />Если вы используете антиспам-систему, посылающую запросы на подтверждение, пожалуйста, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
+ failure: Участник %{name} не найден.
+ success: Мы выслали новое письмо с подтверждением на адрес %{email}, и как только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.<br /><br />Если вы используете антиспам-систему, посылающую запросы на подтверждение, пожалуйста, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
filter:
not_an_administrator: Только администратор может выполнить это действие.
go_public:
heading: Пользователи
hide: Скрыть выделенных пользователей
showing:
- one: Ð\9fоказана Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а {{page}} ({{first_item}} из {{items}})
- other: Ð\9fоказано Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86 {{page}} ({{first_item}}-{{last_item}} из {{items}})
- summary: "{{name}} создан {{date}}, с адреса {{ip_address}}"
- summary_no_ip: "{{name}} создан {{date}}"
+ one: СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а %{page} (%{first_item} из %{items})
+ other: СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а %{page} (%{first_item}-%{last_item} из %{items})
+ summary: "%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}"
+ summary_no_ip: "%{name} создан %{date}"
title: Пользователи
login:
- account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы активировать её, пожалуйста, нажмите на ссылку в отправленном вам письме, или <a href="{{reconfirm}}">запросите отправку нового письма-подтверждения</a>.
- account suspended: Извините, ваша учётная запись была приостановлена из-за подозрительной активности.<br />Пожалуйста, свяжитесь с {{webmaster}}, если вы хотите выяснить подробности.
- already have: Уже есть учётная запись OpenStreetMap? Пожалуйста, представьтесь.
+ account is suspended: Извините, ваша учётная запись была приостановлена из-за подозрительной активности.<br />Пожалуйста, свяжитесь с <a href="%{webmaster}">веб-мастером</a>, если вы хотите выяснить подробности.
+ account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы активировать её, пожалуйста, нажмите на ссылку в отправленном вам письме, или <a href="%{reconfirm}">запросите отправку нового письма-подтверждения</a>.
auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
- create account minute: Создать учётную запись. Это займёт не больше минуты.
- create_account: зарегистрируйтесь
+ create account minute: Создайте учётную запись. Это займёт не больше минуты.
email or username: "Эл. почта или имя пользователя:"
heading: Представьтесь
login_button: Представиться
lost password link: Забыли пароль?
new to osm: Впервые на OpenStreetMap?
- notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Узнайте больше о предстоящем изменении лицензии OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">переводы</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">обсуждение</a>)
+ no account: У вас нет аккаунта?
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid invalid: Извините, похоже, что ваш OpenID введён неправильно
+ openid missing provider: К сожалению, не удалось связаться с вашим поставщиком OpenID
+ openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: Войти с помощью AOL OpenID
+ title: Войти с помощью AOL
+ google:
+ alt: Войти с помощью Google OpenID
+ title: Войти с помощью Google
+ myopenid:
+ alt: Войти с помощью MyOpenID OpenID
+ title: Войти с помощью MyOpenID
+ openid:
+ alt: Войти с помощью OpenID URL
+ title: Войти с помощью OpenID
+ wordpress:
+ alt: Войти с помощью Wordpress OpenID
+ title: Войти с помощью Wordpress
+ yahoo:
+ alt: Войти с помощью Yahoo OpenID
+ title: Войти с помощью Yahoo
password: "Пароль:"
- please login: Пожалуйста, представьтесь или {{create_user_link}}.
register now: Зарегистрируйтесь
- remember: "\nЗапомнить меня:"
+ remember: "Запомнить меня:"
title: Представьтесь
to make changes: Чтобы вносить изменения в данные OpenStreetMap, вы должны иметь учётную запись.
- webmaster: веб-мастер
+ with openid: "Вы также можете использовать для входа ваш OpenID:"
+ with username: "У вас уже есть учётная запись OpenStreetMap? Пожалуйста, войдите с вашим именем пользователя и паролем:"
logout:
heading: Выйти из OpenStreetMap
logout_button: Выйти
title: Выйти
lost_password:
- email address: "Ð\90адÑ\80еÑ\81 Ñ\8dл. почты:"
+ email address: "Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ñ\8dлекÑ\82Ñ\80онной почты:"
heading: Забыли пароль?
help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
new password button: Вышлите мне новый пароль
notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт письмо и вы сможете поменять свой пароль.
title: Восстановление пароля
make_friend:
- already_a_friend: Вы уже друзья с {{name}}.
- failed: Не удалось добавить {{name}} в друзья.
- success: Теперь {{name}} является вашим другом.
+ already_a_friend: Вы всё ещё друзья с %{name}.
+ button: Добавить в друзья
+ failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
+ heading: Добавить %{user} в друзья?
+ success: "%{name} теперь ваш друг!"
new:
+ about:
+ header: Свободно редактируемая
+ html: "<p>в Отличие от других карт, карты OpenStreetMap полностью создаются обычными людьми вроде вас\nи они свободны для исправления, обновления, загрузки и использования каждым.</p>\n<p>Зарегистрируйтесь, чтобы сделать свой вклад. Мы отправим вам письмо, чтобы подтвердить ваш аккаунт.</p>"
confirm email address: "Подтвердите адрес эл. почты:"
confirm password: "Повторите пароль:"
contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько быстро, насколько сможем.
- continue: Ð\9fÑ\80одолжиÑ\82Ñ\8c
+ continue: Ð\97аÑ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f
display name: "Отображаемое имя:"
display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям. Вы сможете изменить его позже в настройках.
email address: "Адрес эл. почты:"
- fill_form: Заполните форму, и мы вышлем вам на электронную почту письмо с инструкцией по активации.
- flash create success message: Спасибо за регистрацию. Мы выслали письмо с подтверждением на адрес {{email}} и как только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.<br /><br />Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
- heading: Создание учётной записи
- license_agreement: Когда вы подтверждаете вашу учётную запись, вам необходимо согласиться с <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">условиями сотрудничества</a>.
+ license_agreement: Для подтверждения своей учётной записи вам необходимо согласиться с <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru">условиями сотрудничества</a>.
no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учётную запись.
not displayed publicly: Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Privacy_Policy&uselang=ru" title="вики политика конфиденциальности включая часть про адрес эл. почты">политику конфиденциальности</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid association: "<p>Ваш OpenID ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Если вы новичок на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную запись, используя приведённую ниже форму.</li>\n <li>\n Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти\n используя ваше имя пользователя и пароль, а затем связать учётную запись\n с вашим OpenID через меню настроек.\n </li>\n</ul>"
+ openid no password: При использовании OpenID пароль не требуется, но некоторым дополнительным инструменты и серверам он всё-таки нужен.
password: "Пароль:"
terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
- terms declined: Нам жаль, что вы решили не принимать новые условия участия. Дополнительную информацию можно найти <a href="{{url}}">на следующей странице</a>.
+ terms declined: Нам жаль, что вы решили не принимать новые условия участия. Дополнительную информацию можно найти <a href="%{url}">на следующей странице</a>.
title: Регистрация
+ use openid: Или используйте для входа %{logo} OpenID
no_such_user:
- body: Извините, нет пользователя с именем {{user}}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
- heading: Пользователя {{user}} не существует
+ body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
+ heading: Пользователя %{user} не существует
title: Нет такого пользователя
popup:
friend: Друг
nearby mapper: Ближайший пользователь
your location: Ваше местоположение
remove_friend:
- not_a_friend: "{{name}} не является вашим другом."
- success: "{{name}} удалён из вашего списка друзей."
+ button: Удалить из друзей
+ heading: Удалить %{user} из друзей?
+ not_a_friend: "%{name} не является вашим другом."
+ success: "%{name} удалён из друзей."
reset_password:
confirm password: "Подтверждение пароля:"
flash changed: Ваш пароль был изменён.
flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
- heading: Повторная установка пароля для {{user}}
+ heading: Повторная установка пароля для %{user}
password: "Пароль:"
reset: Установить пароль
title: Повторная установка пароля
set_home:
- flash success: Ð\92аÑ\88е местоположение сохранено
+ flash success: Ð\94омаÑ\88нее местоположение сохранено
suspended:
- body: "<p>\n Извините, ваша учётная запись была автоматически приостановлена из-за\n подозрительной активности.\n</p>\n<p>\n Это решение может быть вскоре пересмотрено администратором, или\n вы можете связаться с {{webmaster}}, если вы хотите обсудить это.\n</p>"
+ body: "<p>\n Извините, ваша учётная запись была автоматически приостановлена из-за\n подозрительной активности.\n</p>\n<p>\n Это решение может быть вскоре пересмотрено администратором, или\n вы можете связаться с %{webmaster}, если вы хотите это обсудить.\n</p>"
heading: Учётная запись приостановлена
title: Учётная запись приостановлена
webmaster: веб-мастер
consider_pd: В дополнение к вышеизложенному соглашению, я считаю, что мой вклад находиться в общественном достоянии
consider_pd_why: что это значит?
decline: Отклонить
+ guidance: "Информация, которая поможет понять эти условия: <a href=\"%{summary}\">краткое описание</a> и несколько <a href=\"%{translations}\">неофициальных переводов</a>"
heading: Условия сотрудничества
legale_names:
france: На французском
you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или отклоните новые Условия участия.
view:
activate_user: активировать этого пользователя
- add as friend: добавить в друзья
- ago: ({{time_in_words_ago}} назад)
+ add as friend: Ð\94обавить в друзья
+ ago: (%{time_in_words_ago} назад)
block_history: полученные блокировки
- blocks by me: наложенные мною блокировки
- blocks on me: мои блокировки
+ blocks by me: Наложенные мною блокировки
+ blocks on me: Мои блокировки
+ comments: Комментарии
confirm: Подтвердить
confirm_user: подтвердить этого пользователя
create_block: блокировать пользователя
created from: "Создано из:"
+ ct accepted: Приняты %{ago} назад
+ ct declined: Отклонены
+ ct status: "Условия участия:"
+ ct undecided: Неопределено
deactivate_user: деактивировать этого пользователя
delete_user: удалить этого пользователя
description: Описание
- diary: дневник
- edits: правки
+ diary: Ð\94невник
+ edits: Ð\9fравки
email address: "Адрес Email:"
+ friends_changesets: наборы правок друзей
+ friends_diaries: дневники друзей
hide_user: скрыть этого пользователя
- if set location: Ð\95Ñ\81ли вÑ\8b Ñ\83кажеÑ\82е Ñ\81вое меÑ\81Ñ\82оположение, каÑ\80Ñ\82а и дополниÑ\82елÑ\8cнÑ\8bе инÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82Ñ\8b поÑ\8fвÑ\8fÑ\82Ñ\81Ñ\8f ниже. Ð\92Ñ\8b можеÑ\82е Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c ваÑ\88е меÑ\81Ñ\82оположение на ваÑ\88ей Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86е {{settings_link}}.
- km away: "{{count}} км от вас"
- latest edit: "Последняя правка {{ago}}:"
- m away: "{{count}} м от вас"
+ if set location: УкажиÑ\82е Ñ\81вое меÑ\81Ñ\82оположение на ваÑ\88ей Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86е %{settings_link} Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ñ\83видеÑ\82Ñ\8c Ñ\81воиÑ\85 Ñ\81оÑ\81едей.
+ km away: "%{count} км от вас"
+ latest edit: "Последняя правка %{ago}:"
+ m away: "%{count} м от вас"
mapper since: "Зарегистрирован:"
moderator_history: созданные блокировки
- my diary: мой дневник
- my edits: мои правки
- my settings: мои настройки
- my traces: мои треки
+ my comments: Мои комментарии
+ my diary: Мой дневник
+ my edits: Мои правки
+ my messages: Мои сообщения
+ my notes: Мои заметки
+ my profile: Мой профиль
+ my settings: Мои настройки
+ my traces: Мои треки
nearby users: Другие ближайшие пользователи
+ nearby_changesets: правки соседей
+ nearby_diaries: дневники соседей
new diary entry: новая запись
no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
no nearby users: Пока нет других пользователей, признающих, что занимающихся составлением карты поблизости.
+ notes: Заметки
oauth settings: "\nнастройки OAuth"
- remove as friend: удалить из друзей
+ remove as friend: Удалить из друзей
role:
administrator: Этот пользователь является администратором
grant:
revoke:
administrator: Отозвать права администратора
moderator: Отозвать права модератора
- send message: отправить сообщение
+ send message: Ð\9eтправить сообщение
settings_link_text: настройки
spam score: "Оценка спама:"
status: "Статус:"
- traces: треки
+ traces: Треки
unhide_user: отобразить этого пользователя
user location: Местонахождение пользователя
your friends: Ваши друзья
user_block:
blocks_by:
- empty: "{{name}} ещё не делал никаких блокирований."
+ empty: "%{name} ещё не делал никаких блокирований."
heading: Список блокирований, которые сделал
title: Блокирования, которые сделал
blocks_on:
- empty: " {{name}} ни разу не был заблокирован."
- heading: Список блокирований пользователя {{name}}
- title: Блокирования для {{name}}
+ empty: " %{name} ни разу не был заблокирован."
+ heading: Список блокирований пользователя %{name}
+ title: Блокирования для %{name}
create:
- flash: Заблокирован пользователь {{name}}.
+ flash: Заблокирован пользователь %{name}.
try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться с ним и дать ему разумное время для ответа.
try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа, перед тем, как блокировать его.
edit:
back: Просмотреть все блокирования
- heading: Правка блокирования пользователя {{name}}
+ heading: Правка блокирования пользователя %{name}
needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокирование будет снято?
period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от API.
- reason: Объясните, почему {{name}} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
+ reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
show: Просмотреть эту блокировку
submit: Обновить блокирование
- title: Правка блокирования пользователя {{name}}
+ title: Правка блокирования пользователя %{name}
filter:
block_expired: Блокирование уже закончилось и не может быть отредактировано.
block_period: Время блокирования должно быть выбрано из значений, рвзворачивающегося списка.
- not_a_moderator: Вам нужно быть модератором, чтобы выполнить это действие.
helper:
- time_future: Заканчивается в {{time}}.
- time_past: Закончилось {{time}} назад.
+ time_future: Заканчивается в %{time}.
+ time_past: Закончилось %{time} назад.
until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
index:
empty: Блокирования ещё не были созданы.
non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокирование.
new:
back: Показать все блокирования
- heading: Создание блокирования для пользователя {{name}}
+ heading: Создание блокирования для пользователя %{name}
needs_view: Пользователю необходимо войти в систему до того, как это блокирование будет очищено
period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован от API.
- reason: Объясните, почему {{name}} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о причинах блокирования, помня, что сообщение будет видно всем. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
+ reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о причинах блокирования, помня, что сообщение будет видно всем. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
submit: Создать блокирование
- title: Создание блокирования для пользователя {{name}}
+ title: Создание блокирования для пользователя %{name}
tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться.
tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал на те сообщения.
not_found:
back: Вернуться к индексу
- sorry: Извините, блокирование пользователя с ID {{id}} не найдено.
+ sorry: Извините, блокирование пользователя с ID %{id} не найдено.
partial:
confirm: Вы уверены?
creator_name: Автор
display_name: Заблокированный пользователь
edit: Править
+ next: Следующая →
not_revoked: (не разблокирован)
+ previous: ← Предыдущая
reason: Причина блокирования
revoke: Разблокировать!
revoker_name: Разблокировал
show: Показать
+ showing_page: Страница %{page}
status: Состояние
period:
one: 1 час
- other: "{{count}} час."
+ other: "%{count} час."
revoke:
confirm: Вы уверены, что хотите снять это блокирование?
flash: Это блокирование было снято.
- heading: Отмена блокирования для пользователя {{block_on}}, которое создал {{block_by}}
- past: Это блокирование закончилось {{time}} назад и уже не может быть отменено.
+ heading: Отмена блокирования для пользователя %{block_on}, которое создал %{block_by}
+ past: Это блокирование закончилось %{time} назад и уже не может быть отменено.
revoke: Снять блокирование!
- time_future: Это блокирование закончится {{time}}.
- title: Снять блокирование для {{block_on}}
+ time_future: Это блокирование закончится %{time}.
+ title: Снять блокирование для %{block_on}
show:
back: Показать все блокировки
confirm: Вы уверены?
edit: Изменить
- heading: "{{block_on}}, наложил блокировку: {{block_by}}"
+ heading: "%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}"
needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование будет снято.
reason: "Причина блокировки:"
revoke: Разблокировать!
revoker: "Разблокировавший:"
show: Показывать
status: Состояние
- time_future: Заканчивается {{time}}
- time_past: Закончилась {{time}} назад
- title: "{{block_on}}, наложил блокировку: {{block_by}}"
+ time_future: Заканчивается %{time}
+ time_past: Закончилась %{time} назад
+ title: "%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}"
update:
only_creator_can_edit: Только модератор, который создал это блокирование, может править его.
success: Блокирование обновлено.
user_role:
filter:
- already_has_role: Пользователь уже имеет роль {{role}}.
- doesnt_have_role: У пользователя нет роли {{role}}.
- not_a_role: Строка «{{role}}» не является допустимой ролью.
+ already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
+ doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
+ not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
not_an_administrator: Только администраторы могут управлять ролями пользователей, а вы не являетесь администратором.
grant:
- are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «{{role}}» пользователю «{{name}}»?
+ are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
confirm: Подтвердить
- fail: Не возможно присвоить роль «{{role}}» пользователю «{{name}}». Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
+ fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
heading: Подтверждение присвоения роли
title: Подтвердить присвоение роли
revoke:
- are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «{{role}}» у пользователя «{{name}}»?
+ are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}»?
confirm: Подтвердить
- fail: Не удалось отозвать роль «{{role}}» у пользователя «{{name}}. Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
+ fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
heading: Подтверждение отзыва роли
title: Подтвердить отзыв роли
+ welcome_page:
+ add_a_note:
+ paragraph_1_html: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком долго регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку на карту.
+ paragraph_2_html: "Просто перейдите <a href='%{map_url}'>к карте</a> и кликните на иконку заметок:\n<span class='icon note'></span> Это добавит на карту маркер, который можно перетаскивать мышью. Просто напишите сообщение и нажмите \"добавить\", и другие участники увидят это."
+ title: Нет времени править карту? Добавьте заметку!
+ basic_terms:
+ editor_html: <strong>Редактор</strong> — это программа или веб-сайт, которые можно использовать для редактирования карты.
+ node_html: <strong>Точка</strong> — простейший элемент карты, вроде входа в ресторан или отдельного дерева.
+ paragraph_1_html: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий, которые стоит иметь ввиду.
+ tag_html: <strong>Тег</strong> – это единица описания точки или линии, например название ресторана или скоростное ограничение конкретной дороги.
+ title: Небольшой словарь картографа
+ way_html: <strong>Линия</strong> — это отрезок или кривая, соединяющая точки, обозначающая, к примеру, дорогу, ручей, контур озера или здания.
+ introduction_html: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать. Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
+ questions:
+ paragraph_1_html: "На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте, задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.\n<a href='%{help_url}'>Получите помощь здесь</a>."
+ title: Появились вопросы?
+ start_mapping: Начать картографировать
+ title: Добро пожаловать!
+ whats_on_the_map:
+ off_html: Карта <em>не</em> включает оценочные данные вроде рейтингов, бывшие или гипотетические постройки, и информацию из источников, защищённых авторским правом. Если вы не получили специального разрешения, не копируйте данные с любых других карт.
+ on_html: "На карте OpenStreetMap расположены объекты, которые <em>существуют в данный момент</em> -\nто есть миллионы зданий, дорог и других элементов местности. Вы вольны отмечать любые детали окружающего мира, которые вам интересны."
+ title: Что находится на карте