# Author: Waldyrious
---
pt-PT:
- html:
- dir: ltr
time:
formats:
friendly: '%e %B %Y às %H:%M'
- blog: '%e %B %Y'
helpers:
file:
prompt: Escolher ficheiro
x_years:
one: há 1 ano
other: há %{count} anos
- printable_name:
- with_version: '%{id}, v%{version}'
- with_name_html: '%{name} (%{id})'
editor:
default: Padrão (atualmente %{name})
id:
entry:
comment: Comentário
full: Nota completa
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ title: Apagar Conta
+ warning: Atenção! O processo de eliminação de conta é definitivo e não pode
+ ser revertido.
+ delete_account: Apagar Conta
+ delete_introduction: 'Podes apagar a tua conta OpenStreetMap usando o botão
+ em baixo. Por favor, tem em conta os seguintes detalhes:'
+ delete_profile: A informação do teu perfil, incluindo o avatar, a descrição
+ e a localização, será removida.
+ delete_display_name: O teu nome mostrado será eliminado e poderá ser reutilizado
+ por outras contas.
+ retain_caveats: 'Contudo, parte da tua informação será mantida no OpenStreetMap,
+ mesmo depois de a tua conta ser eliminada:'
+ retain_edits: Se existirem, as edições que fizeste na base de dados do mapa
+ serão mantidas.
+ retain_traces: Se existirem, as rotas que enviaste serão mantidas.
+ retain_diary_entries: Se existirem, os teus tópicos e comentários no diário
+ serão mantidos.
+ retain_notes: Se existirem, as tuas notas e comentários a notas no mapa serão
+ mantidas, mas não ficarão visíveis.
+ retain_changeset_discussions: Se existirem, as tuas discussões nos conjuntos
+ de edições serão mantidas.
+ retain_email: O teu endereço eletrónico será mantido.
+ confirm_delete: Tens a certeza?
+ cancel: Cancelar
accounts:
edit:
title: Editar conta
current email address: E-mail atual
external auth: Autenticação externa
openid:
- link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: o que é isto?
public editing:
heading: Edição pública
os novos Termos de Contribuidor.
agreed_with_pd: Também declaraste que as tuas edições são disponibilizadas
em Domínio Público.
- link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
link text: o que é isto?
save changes button: Gravar alterações
make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas
+ delete_account: Apagar Conta...
update:
success_confirm_needed: As informações de utilizador foram atualizadas com sucesso.
Verifica o teu e-mail para confirmares o teu novo endereço eletrónico.
success: Informações de utilizador atualizadas com sucesso.
+ destroy:
+ success: Conta apagada.
browse:
created: Criado
closed: Fechado
view_history: Ver histórico
view_details: Ver detalhes
location: 'Localização:'
- common_details:
- coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
changeset:
title: 'Conjunto de alterações: %{id}'
belongs_to: Autor
one: 1 membro
other: '%{count} membros'
relation_member:
- entry_html: '%{type} %{name}'
entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
type:
node: Nó
reopened_by_html: Reaberto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
reopened_by_anonymous_html: Reaberto por um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
hidden_by_html: Ocultada por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- report: Denunciar esta nota
- coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
+ report: denunciar esta nota
query:
title: Consultar elementos
introduction: Clica no mapa para descobrir elementos próximos.
location: 'Localização:'
view: Ver
edit: Editar
- coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
feed:
user:
title: Publicações no diário OpenStreetMap de %{user}
aerodrome: Aeródromo
airstrip: Pista de aterragem
apron: Plataforma de estacionamento
- gate: Porta
+ gate: Porta de aeroporto
hangar: Hangar
helipad: Heliporto
holding_position: Posição de estabelecimento
- navigationaid: Auxílio à navegação aérea
+ navigationaid: Auxílio à Navegação Aérea
parking_position: Posição de estacionamento
runway: Pista de aterragem e descolagem
taxilane: Via de circulação
taxiway: Taxiway
- terminal: Terminal
+ terminal: Terminal de Aeroporto
windsock: Manga de vento
amenity:
animal_boarding: Hotel para animais
fire_station: Quartel de bombeiros
food_court: Praça de alimentação
fountain: Fonte
- fuel: Combustível
+ fuel: Posto de abastecimento
gambling: Jogos de azar
grave_yard: Cemitério
grit_bin: Caixa de sal-gema
window_construction: Caixilharia
winery: Adega
"yes": Loja de artesanato
- crossing: Passadeira
emergency:
access_point: Ponto de acesso
ambulance_station: Estação de ambulâncias
bus_stop: Paragem de autocarro
construction: Estrada em construção
corridor: Corredor
+ crossing: Passadeira
cycleway: Ciclovia
elevator: Elevador
emergency_access_point: Ponto de acesso de emergência
brownfield: Baldio industrial
cemetery: Cemitério
commercial: Zona de escritórios
- conservation: Conservação
- construction: Construção
- farm: Quinta
+ conservation: Área de conservação
+ construction: Área de construção
farmland: Terreno agrícola
farmyard: Edifícios agrícolas
forest: Floresta
reservoir: Água represada
reservoir_watershed: Reservatório hidrográfico
residential: Zona residencial
- retail: Zona comercial
+ retail: Área comercial
village_green: Espaço verde urbano
vineyard: Vinha
"yes": Ocupação do solo
"yes": Localidade
railway:
abandoned: Ferrovia abandonada
+ buffer_stop: Para-choque ferroviário
construction: Ferrovia sob construção
disused: Ferrovia em desuso
funicular: Funicular
platform: Plataforma ferroviária
preserved: Ferrovia preservada
proposed: Ferrovia sob planeamento
+ rail: Carris
spur: Ramal curto (mercadorias)
station: Estação ferroviária
stop: Paragem ferroviária
switch: Agulha ferroviária
tram: Linha de elétrico
tram_stop: Paragem de elétrico
+ turntable: Rotunda ferroviária
yard: Pátio de manobras ferroviário
shop:
agrarian: Loja agrícola
artwork: Obra de arte
attraction: Atração
bed_and_breakfast: Cama com pequeno-almoço incluído
- cabin: Casa de madeira
+ cabin: Cabana turística
camp_pitch: Espaço de acampamento
camp_site: Parque de campismo
caravan_site: Parque de caravanas
issue_comments:
create:
comment_created: O comentário foi criado com sucesso
+ issue_reassigned: O teu comentário foi criado e o problema foi reatribuído
reports:
new:
title_html: Denunciar %{link}
cancel: Cancelar
image: Imagem
gravatar:
- gravatar: Usar imagem Gravatar
+ gravatar: Usar Gravatar
link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
what_is_gravatar: O que é o Gravatar?
disabled: O Gravatar foi desativado.
keep image: Manter a imagem atual
delete image: Remover a imagem atual
replace image: Substituir a imagem atual
- image size hint: (as imagens quadradas com pelo menos 100x100 píxeis, funcionam
+ image size hint: (as imagens quadradas com, pelo menos, 100x100 píxeis funcionam
melhor)
home location: Localização principal
no home location: Não definiste a tua localização principal.
href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative Commons
Atribuição-CompartilhaIgual 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
credit_title_html: Como creditar o OpenStreetMap
- credit_1_html: Pedimos que use os créditos “© contribuidores do
- OpenStreetMap” ou, se for mais adequado, em inglês “© OpenStreetMap
- contributors”.
- credit_2_1_html: Também deve indicar claramente que os dados estão disponíveis
- sob a Licença de Base de Dados Aberta. Pode fazer isto colocando uma hiperligação
- para <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">esta página sobre
- direitos de autor</a>. Em alternativa, e obrigatório caso distribua o OpenStreetMap
- em formato de dados, pode fazer referência e colocar hiperligações a apontar
- para a(s) licença(s). Em suportes onde não seja possível colocar hiperligações
- (por exemplo, obras impressas) sugerimos que direcione os leitores para
- www.openstreetmap.org (talvez expandindo ‘OpenStreetMap’ para
- o endereço completo) e para www.opendatacommons.org.
- credit_3_1_html: Os mosaicos do mapa no “estilo padrão” em www.openstreetmap.org
- são um trabalho produzido pela Fundação OpenStreetMap utilizando dados do
- OpenStreetMap sob a Licença Open Database. Quando se utiliza este estilo
- de mapa, é necessária a mesma atribuição, tal como acontece para os dados
- do mapa.
+ credit_1_html: 'Onde usar dados do OpenStreetMap, é necessário fazer as duas
+ coisas seguintes:'
+ credit_2_1_html: "<ul>\n<li> Atribuir os créditos ao OpenStreetMap exibindo
+ o nosso aviso de direitos de autor.</li> \n<li> Deixar claro que os dados
+ estão disponíveis sob a Licença Open Database.</li> \n</ul>"
+ credit_3_1_html: Para o aviso de direitos de autor, temos vários requisitos
+ para a sua exibição, dependendo da forma como usa os nossos dados. Por exemplo,
+ aplicam-se regras diferentes para a exibição do aviso de direitos de autor
+ conforme usar um mapa navegável, um mapa impresso ou uma imagem estática.
+ Poderá encontrar toda a informação sobre os requisitos nas <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">Diretrizes
+ de Atribuição</a>.
credit_4_html: |-
- Num mapa eletrónico navegável, os créditos devem aparecer no canto do mapa.
- Por exemplo:
+ Para deixar claro que os dados estão disponíveis sob a Licença Open
+ Database, é possível criar uma ligação para <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">esta página de direitos de autor</a>.
+ Em alternativa, e como requisito, se estiver a distribuir o OSM num formato de dados, pode nomear e ligar diretamente à(s) licença(s). Em plataformas multimédia onde as ligações não são possíveis (por exemplo, trabalhos impressos), sugerimos que direcione os seus utilizadores para openstreetmap.org (talvez expandindo 'OpenStreetMap' para este endereço completo) e para opendatacommons.org. Neste exemplo, os créditos aparecem no canto do mapa.
attribution_example:
alt: Exemplo de como indicar os créditos do OpenStreetMap numa página eletrónica
title: Exemplo de atribuição
para nunca adicionarem dados de fontes protegidas por direitos de autor
(por exemplo o Google Maps ou mapas comerciais impressos) sem permissão
explícita dos detentores dos direitos de autor.
- infringement_2_html: Se entende que foi adicionado material protegido por
+ infringement_2_html: Se entender que foi adicionado material protegido por
direitos de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor,
- consulte o <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimento
+ consulte o <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">procedimento
para retirar dados protegidos</a> (em inglês) ou preencha os dados diretamente
- no <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulário</a> (em inglês).
+ no <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulário online</a> (em inglês).
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas registadas
trademarks_1_html: O nome OpenStreetMap, o respetivo logótipo e State of the
Map são marcas registadas da Fundação OpenStreetMap. Se tiver alguma questão
not_public_description_html: Não podes continuar a editar enquanto não o fizeres.
Podes definir as tuas edições como públicas na tua %{user_page}.
user_page_link: página de utilizador
- anon_edits_html: (%{link})
anon_edits_link_text: Descobre a que se deve isto.
id_not_configured: O editor iD não foi configurado
no_iframe_support: O teu navegador de Internet não suporta iframes HTML, que
title: Guia para Principiantes
description: Guia para principiantes atualizado pela comunidade.
help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
title: Fórum de Ajuda
description: Faz uma pergunta ou procura respostas no fórum de perguntas e
respostas do OpenStreetMap.
description: Ajuda para empresas e organizações que queiram mudar para os
mapas do OpenStreetMap e outros serviços.
welcomemat:
- url: https://welcome.openstreetmap.org/
title: Para Organizações
description: Pertence a uma organização que está a ponderar usar o OpenStreetMap?
Descubra o que precisa de saber na Página de Boas-vindas.
common:
- Terrenos comunitários
- prado
+ - Jardim
retail: Área de retalho
industrial: Área industrial
commercial: Área comercial
title: A editar a rota %{name}
heading: A editar a rota %{name}
visibility_help: o que significa isto?
- visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
update:
updated: Rota atualizada
trace_optionals:
in: em
index:
public_traces: Rotas de GPS Públicas
- my_traces: As Minhas Rotas
+ my_gps_traces: As minhas rotas GPS
public_traces_from: Rotas GPS públicas do utilizador %{user}
description: Explorar as rotas GPS enviadas recentemente
tagged_with: etiquetada com %{tags}
wiki</a>.
upload_trace: Enviar rota GPS
all_traces: Todas as Rotas
+ my_traces: As Minhas Rotas
traces_from: Rotas Públicas de %{user}
remove_tag_filter: Eliminar filtro de etiqueta
destroy:
require_admin:
not_an_admin: Tens de ser um administrador para realizar essa operação.
setup_user_auth:
- blocked_zero_hour: Tens uma mensagem urgente no website do OpenStreetMap. Tens
+ blocked_zero_hour: Tens uma mensagem urgente no website do OpenStreetMap. Terás
de ler a mensagem antes de poderes gravar as tuas edições.
blocked: O teu acesso à API foi bloqueado. Por favor, inicia sessão na página
web do OpenStreetMap para obteres mais informações.
no_applications_html: Tens uma aplicação que queiras registar para ser utilizada
usando o padrão %{oauth2}? Tens de registar a aplicação antes de poderes fazer
solicitações OAuth a este serviço.
- oauth_2: OAuth 2
new: Registar nova aplicação
name: Nome
permissions: Permissões
consider_pd: Além do referido anteriormente, considero que as minhas contribuições
fazem parte âmbito do Domínio Público.
consider_pd_why: O que é isto?
- consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
guidance_html: 'Informação para ajudar a compreender estes termos: um <a href="%{summary}">resumo
inteligível</a> e algumas <a href="%{translations}">traduções informais</a>'
continue: Continuar
activate_user: Ativar este utilizador
deactivate_user: Desativar este utilizador
confirm_user: Confirmar este utilizador
+ unconfirm_user: Desconfirmar este utilizador
+ unsuspend_user: Anular suspensão deste utilizador
hide_user: Ocultar este utilizador
unhide_user: Mostrar este utilizador
delete_user: Eliminar este utilizador
reactivate: Reabrir
comment_and_resolve: Comentar e resolver
comment: Comentar
+ report_link_html: Se esta nota contiver informação sensível que tenha de ser
+ removida, podes %{link}. Para qualquer outro problema com a nota, por favor,
+ resolve-a com um comentário.
edit_help: Move o mapa, amplia-o no local que pretendes editar e clica aqui.
directions:
ascend: Ascenção