]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/pt-PT.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / pt-PT.yml
index c353a401322271dd4154a4bae463649b939924a1..f6a7f13e2b270259e9cb1a1908cbed90563a01fe 100644 (file)
@@ -161,6 +161,7 @@ pt-PT:
         description: Descrição
         languages: Idiomas
         pass_crypt: Palavra-passe
+        pass_crypt_confirmation: Confirmar palavra-passe
     help:
       trace:
         tagstring: separadas por vírgulas
@@ -207,7 +208,7 @@ pt-PT:
     default: Padrão (atualmente %{name})
     potlatch:
       name: Potlatch 1
-      description: Potlatch 1
+      description: Potlatch 1 (editor no navegador)
     id:
       name: iD
       description: iD (editor no navegador)
@@ -239,7 +240,7 @@ pt-PT:
         reopened_at_by_html: Reaberto %{when} por %{user}
       rss:
         title: Notas OpenStreetMap
-        description_area: Lista de notas reportadoa, comentadas ou resolvidas na tua
+        description_area: Lista de notas reportadas, comentadas ou resolvidas na tua
           área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
         description_item: Um feed RSS para a nota %{id} reportada
         opened: nova nota (perto de %{place})
@@ -263,7 +264,13 @@ pt-PT:
     anonymous: anónimo
     no_comment: (sem comentário)
     part_of: Faz parte de
-    download_xml: Transferir XML
+    part_of_relations:
+      one: 1 relação
+      other: '%{count} relações'
+    part_of_ways:
+      one: 1 via
+      other: '%{count} vias'
+    download_xml: Receber XML
     view_history: Ver histórico
     view_details: Ver detalhes
     location: 'Localização:'
@@ -279,8 +286,8 @@ pt-PT:
       relation: Relações (%{count})
       relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} of %{count})
       comment: Comentários (%{count})
-      hidden_commented_by: Comentário oculto de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      commented_by: Comentário de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      hidden_commented_by_html: Comentário oculto de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_html: Comentário de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       changesetxml: XML do conjunto de alterações
       osmchangexml: XML no formato osmChange
       feed:
@@ -288,7 +295,7 @@ pt-PT:
         title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment}
       join_discussion: Inicia sessão para te juntares à discussão
       discussion: Discussão
-      still_open: O conjunto de alterações continua em aberto. A discussão será iniciada
+      still_open: O conjunto de alterações continua aberto. A discussão será iniciada
         assim que for fechado o conjunto de alterações.
     node:
       title_html: 'Nó: %{name}'
@@ -297,6 +304,9 @@ pt-PT:
       title_html: 'Linha: %{name}'
       history_title_html: 'Histórico da Linha: %{name}'
       nodes: Nós
+      nodes_count:
+        one: 1 nó
+        other: '%{count} nós'
       also_part_of_html:
         one: parte da linha %{related_ways}
         other: parte das linhas %{related_ways}
@@ -304,6 +314,9 @@ pt-PT:
       title_html: 'Relação: %{name}'
       history_title_html: 'Histórico da Relação: %{name}'
       members: Membros
+      members_count:
+        one: 1 membro
+        other: '%{count} membros'
     relation_member:
       entry_html: '%{type} %{name}'
       entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
@@ -363,15 +376,15 @@ pt-PT:
       open_title: Nota não resolvida n.º %{note_name}
       closed_title: Nota resolvida n.º %{note_name}
       hidden_title: Nota oculta n.º %{note_name}
-      opened_by: Criada por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      opened_by_anonymous: Criada por um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      commented_by: Comentário de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      commented_by_anonymous: Comentário de um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      closed_by: Resolvida por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      closed_by_anonymous: Resolvida por um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      reopened_by: Reaberto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      reopened_by_anonymous: Reaberto por um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      hidden_by: Ocultado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      opened_by_html: Criada por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      opened_by_anonymous_html: Criada por um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_html: Comentário de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_anonymous_html: Comentário de um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      closed_by_html: Resolvida por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      closed_by_anonymous_html: Resolvida por um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      reopened_by_html: Reaberto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      reopened_by_anonymous_html: Reaberto por um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      hidden_by_html: Ocultado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       report: Reportar esta nota
       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
     query:
@@ -466,7 +479,7 @@ pt-PT:
     diary_entry:
       posted_by_html: Criada por %{link_user} a %{created} em %{language_link}
       comment_link: Comentar
-      reply_link: Mande uma mensage ao autor
+      reply_link: Envie uma mensagem ao autor
       comment_count:
         one: '%{count} comentário'
         zero: Sem comentários
@@ -707,14 +720,21 @@ pt-PT:
           hut: Cabana
           industrial: Edifício industrial
           kindergarten: Edifício escolar infantil
+          manufacture: Edifício fabril
           office: Edifício de escritórios
+          public: Edifício público
           residential: Edifício residencial
           retail: Edifício comercial de revenda
+          roof: Cobertura
           ruins: Edifício em ruínas
+          school: Edifício escolar
           semidetached_house: Casa geminada
+          service: Edifício com máquinas
           shed: Barracão
+          stable: Estábulo
           static_caravan: Roulote
-          terrace: Terraço
+          temple: Edíficio de templo
+          terrace: Edifício terraçado
           train_station: Edifício de Estação dos comboios
           university: Edifício universitário
           warehouse: Armazém
@@ -755,6 +775,7 @@ pt-PT:
           assembly_point: Centro de agrupamento
           defibrillator: Desfibrilador
           fire_xtinguisher: Extintor de incêndios
+          fire_water_pond: Reservatório de água para combate a incêndios
           landing_site: Lugar de aterragem de emergência
           life_ring: Boia salva-vidas
           phone: Telefone de emergência
@@ -841,6 +862,7 @@ pt-PT:
           stone: Pedra
           tomb: Túmulo
           tower: Torre
+          wayside_chapel: Nicho religioso
           wayside_cross: Cruzeiro
           wayside_shrine: Alminhas
           wreck: Naufrágio
@@ -883,6 +905,7 @@ pt-PT:
           "yes": Ocupação do solo
         leisure:
           adult_gaming_centre: Local de jogos para adultos
+          amusement_arcade: Sala de máquinas de jogos
           bandstand: Coreto
           beach_resort: Estância balnear
           bird_hide: Observatório de aves
@@ -923,12 +946,14 @@ pt-PT:
           antenna: Antena
           avalanche_protection: Proteção de avalanches
           beacon: Estrutura de sinalização
+          beam: Feixe
           beehive: Colmeia
           breakwater: Quebra-mar
           bridge: Ponte
           bunker_silo: Casamata
           cairn: Moledro
           chimney: Chaminé
+          clearcut: Floresta desbastada
           communications_tower: Torre de comunicações
           crane: Guindaste
           cross: Cruz
@@ -978,6 +1003,7 @@ pt-PT:
         mountain_pass:
           "yes": Desfiladeiro
         natural:
+          bare_rock: Rocha visível
           bay: Baía
           beach: Praia
           cape: Cabo
@@ -993,6 +1019,7 @@ pt-PT:
           grassland: Pradaria
           heath: Charneca
           hill: Colina
+          hot_spring: Nascente geotérmica
           island: Ilha
           land: Terra
           marsh: Pântano
@@ -1016,20 +1043,31 @@ pt-PT:
           water: Água
           wetland: Zona húmida
           wood: Bosque
+          "yes": Característica natural
         office:
           accountant: Contabilista
           administrative: Escritório da administração local
+          advertising_agency: Agencia de publicidade
           architect: Arquiteto
           association: Associação
           company: Empresa
+          diplomatic: Escritório diplomático
           educational_institution: Instituição educativa
           employment_agency: Agência de emprego
+          energy_supplier: Escritório de fornecedor de energia
           estate_agent: Agência imobiliária
+          financial: Escritório financeiro
           government: Escritório governamental
           insurance: Agência de seguros
           it: Escritório de informática
           lawyer: Advogado
+          logistics: Escritório de logística
+          newspaper: Escritório de jornal
           ngo: Escritório de ONG
+          notary: Notário
+          religion: Escritório religioso
+          research: Escritório de investigação
+          tax_advisor: Consultor fiscal
           telecommunication: Escritório de telecomunicações
           travel_agent: Agência de viagens
           "yes": Escritório
@@ -1049,6 +1087,7 @@ pt-PT:
           locality: Localidade desabitada
           municipality: Município
           neighbourhood: Bairro
+          plot: Parcela de terreno
           postcode: Código postal
           quarter: Bairro
           region: Região
@@ -1088,9 +1127,14 @@ pt-PT:
           agrarian: Loja Agrícola
           alcohol: Loja de bebidas alcoólicas
           antiques: Loja de antiguidades
+          appliance: Loja de eletrodomésticos
           art: Loja de artigos de arte
+          baby_goods: Artigos para bebés
+          bag: Loja de malas
           bakery: Padaria
+          bathroom_furnishing: Mobiliário para casa de banho
           beauty: Centro de estética
+          bed: Artigos para cama
           beverages: Loja de bebidas
           bicycle: Loja de bicicletas
           bookmaker: Casa de apostas
@@ -1102,61 +1146,90 @@ pt-PT:
           car_repair: Oficina de automóveis
           carpet: Loja de tapetes
           charity: Loja de caridade
+          cheese: Loja de queijos
           chemist: Drogaria
+          chocolate: Chocolate
           clothes: Loja de roupas
+          coffee: Loja de café
           computer: Loja de componentes informáticos
           confectionery: Confeitaria
           convenience: Loja de conveniência
           copyshop: Loja de fotocópias
           cosmetics: Loja de cosméticos
+          craft: Loja de artesanato
+          curtain: Loja de cortinas
+          dairy: Loja de produtos lácteos
           deli: Loja gourmet
           department_store: Grande armazém
           discount: Loja de descontos
           doityourself: Loja de bricolage
           dry_cleaning: Limpeza a seco
+          e-cigarette: Loja de cigarros eletrónicos
           electronics: Loja de electrónica
+          erotic: Loja de artigos eróticos
           estate_agent: Imobiliária
+          fabric: Loja de tecidos
           farm: Loja de produtos agrícolas
           fashion: Loja de moda
+          fishing: Loja de artigos de pesca
           florist: Florista
           food: Loja de alimentos
+          frame: Loja de molduras
           funeral_directors: Funerária
           furniture: Loja de móveis
           garden_centre: Centro de jardinagem
+          gas: Loja de venda de gás
           general: Mercearia
           gift: Loja de lembranças
           greengrocer: Loja de frutas e verduras
           grocery: Mercearia
           hairdresser: Cabeleireiro(a)
           hardware: Loja de ferragens
+          health_food: Loja de comida saudável
+          hearing_aids: Aparelhos auditivos
+          herbalist: Herbanário
           hifi: Loja de alta fidelidade
           houseware: Loja de artigos para o lar
+          ice_cream: Loja de gelados
           interior_decoration: Loja de decoração de interiores
           jewelry: Joalharia
           kiosk: Quiosque
           kitchen: Loja de cozinhas
           laundry: Lavandaria
+          locksmith: Serralheiro
           lottery: Lotaria
           mall: Centro comercial
           massage: Centro de massagens
+          medical_supply: Loja de artigos médicos
           mobile_phone: Loja de telemóveis
+          money_lender: Prestamista
           motorcycle: Loja de motas
+          motorcycle_repair: Loja de reparação de motociclos
           music: Loja de instrumentos musicais
+          musical_instrument: Loja de instrumentos musicais
           newsagent: Loja de jornais
+          nutrition_supplements: Loja de suplementos nutricionais
           optician: Ótica
           organic: Loja de alimentos orgânicos
           outdoor: Loja de artigos para atividades ao ar livre
           paint: Loja de pintura
+          pastry: Pastelaria
           pawnbroker: Casa de penhoras
+          perfumery: Perfumaria
           pet: Loja de animais
+          pet_grooming: Loja de cuidados de animais
           photo: Loja de fotografia
           seafood: Loja de marisco
           second_hand: Loja de roupa em segunda mão
+          sewing: Loja de costura
           shoes: Sapataria
           sports: Loja de artigos desportivos
           stationery: Papelaria
+          storage_rental: Aluguer de armazéns
           supermarket: Supermercado
           tailor: Alfaiate
+          tattoo: Loja de tatuagem
+          tea: Loja de chás
           ticket: Loja de bilhetes
           tobacco: Loja de tabaco
           toys: Loja de brinquedos
@@ -1165,6 +1238,8 @@ pt-PT:
           vacant: Loja desocupada
           variety_store: Loja dos chineses
           video: Videoclube
+          video_games: Loja de videojogos
+          wholesale: Loja de atacado
           wine: Loja de vinhos
           "yes": Loja
         tourism:
@@ -1174,6 +1249,7 @@ pt-PT:
           attraction: Atração
           bed_and_breakfast: Cama com pequeno-almoço incluído
           cabin: Casa de madeira
+          camp_pitch: Espaço de acampamento
           camp_site: Parque de campismo
           caravan_site: Parque de caravanas
           chalet: Chalé
@@ -1187,6 +1263,7 @@ pt-PT:
           picnic_site: Parque de merendas
           theme_park: Parque temático
           viewpoint: Miradouro
+          wilderness_hut: Cabana rural
           zoo: Jardim zoológico
         tunnel:
           building_passage: Passagem de edifício
@@ -1219,11 +1296,6 @@ pt-PT:
         level8: Limite de freguesia
         level9: Limite de localidade
         level10: Limite de subúrbio
-    description:
-      title:
-        osm_nominatim: Resultado de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          Nominatim</a>
-        geonames: Resultado de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
       types:
         cities: Capitais de distrito
         towns: Cidades / Vilas
@@ -1302,8 +1374,8 @@ pt-PT:
       title_html: Denunciar %{link}
       missing_params: Não foi possível criar nova denúncia
       disclaimer:
-        intro: Antes de enviares a denúncia aos moderadores, por favor, certifica-te
-          de queː
+        intro: 'Antes de enviares a denúncia aos moderadores, por favor, certifica-te
+          de que:'
         not_just_mistake: Tens a certeza que o problema não é um mero engano
         unable_to_fix: Não consegues corrigir o problema sozinho nem com a ajuda dos
           membros da tua comunidade
@@ -1383,19 +1455,19 @@ pt-PT:
       text: Fazer donativo
     learn_more: Mais informações
     more: Mais
-  notifier:
+  user_mailer:
     diary_comment_notification:
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou uma publicação de diário'
       hi: Olá, %{to_user}.
       header: '%{from_user} comentou a publicação de diário OpenStreetMap com o assunto
         %{subject}:'
       footer: Também podes ler o comentário em %{readurl} e comentar em %{commenturl}
-        ou mandar uma mensagem ao autor em %{replyurl}
+        ou enviar uma mensagem ao autor em %{replyurl}
     message_notification:
       hi: Olá, %{to_user}.
       header: '%{from_user} enviou-te uma mensagem através do OpenStreetMap com o
         assunto %{subject}:'
-      footer_html: Também podes ler a mensagem em %{readurl} e mandar mensagem ao
+      footer_html: Também podes ler a mensagem em %{readurl} e enviar mensagem ao
         autor em %{replyurl}
     friendship_notification:
       hi: Olá, %{to_user}.
@@ -1403,24 +1475,14 @@ pt-PT:
       had_added_you: '%{user} adicionou-te como amigo no OpenStreetMap.'
       see_their_profile: Podes ver o perfil dele em %{userurl}.
       befriend_them: Também podes adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}.
-    gpx_notification:
-      greeting: Olá,
-      your_gpx_file: Parece que o teu ficheiro GPX
-      with_description: com a descrição
-      and_the_tags: 'e com as seguintes etiquetas:'
-      and_no_tags: e sem etiquetas.
-      failure:
-        subject: '[OpenStreetMap] Erro ao importar GPX'
-        failed_to_import: 'falhou na importação. Eis o erro:'
-        more_info_1: Podes encontrar mais informação sobre erros de importação de
-          GPX e como evitar
-        more_info_2: 'que ocorram novamente em:'
-      success:
-        subject: '[OpenStreetMap] Importação de GPX bem-sucedida'
-        loaded_successfully:
-          one: carregado com %{trace_points} de entre um 1 ponto possível.
-          other: carregado com %{trace_points} de entre  %{possible_points} pontos
-            possíveis.
+    gpx_failure:
+      failed_to_import: 'falhou na importação. Eis o erro:'
+      subject: '[OpenStreetMap] Erro ao importar GPX'
+    gpx_success:
+      loaded_successfully:
+        one: carregado com %{trace_points} de entre um 1 ponto possível.
+        other: carregado com %{trace_points} de entre  %{possible_points} pontos possíveis.
+      subject: '[OpenStreetMap] Importação de GPX bem-sucedida'
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Bem-vind@ ao OpenStreetMap'
       greeting: Olá!
@@ -1793,18 +1855,19 @@ pt-PT:
           dados em massa, usa uma das seguintes fontes.
         planet:
           title: Planeta OSM
-          description: Cópias atualizadas regularmente da base de dados total do OpenStreetMap
+          description: Cópias atualizadas regularmente da base de dados completa do
+            OpenStreetMap
         overpass:
           title: API do Overpass
           description: Transferir dados desta caixa delimitadora através de um espelho
             da base de dados do OpenStreetMap
         geofabrik:
           title: Transferências do Geofabrik
-          description: Extraçõess atualizadas regularmente de continentes, países
-            cidades selecionados
+          description: Extrações atualizadas regularmente de continentes, países e
+            cidades selecionados
         metro:
           title: Extrações do Metro
-          description: Extraçõess das principais cidades do mundo e seus arredores
+          description: Extrações das principais cidades do mundo e seus arredores
         other:
           title: Outras fontes
           description: Fontes adicionais listadas na wiki do OpenStreetMap
@@ -2287,8 +2350,8 @@ pt-PT:
       heading: Esqueceste a palavra-passe?
       email address: 'Endereço eletrónico:'
       new password button: Repor palavra-passe
-      help_text: Introduz o endereço eletrónico que usaste para criar a conta. Enviar-te-emos
-        uma ligação que poderás usar para repor a palavra-passe.
+      help_text: Introduz o endereço de correio eletrónico que usaste para criar a
+        conta. Enviar-te-emos uma ligação que poderás usar para repor a palavra-passe.
       notice email on way: Lamentamos que a tenhas perdido :-( mas já te enviámos
         um e-mail para que possas repô-la em breve.
       notice email cannot find: Lamentamos, mas não foi possível encontrar esse endereço
@@ -2296,8 +2359,6 @@ pt-PT:
     reset_password:
       title: Repor palavra-passe
       heading: Repor palavra-passe para %{user}
-      password: 'Palavra-passe:'
-      confirm password: 'Confirmar palavra-passe:'
       reset: Repor palavra-passe
       flash changed: A tua palavra-passe foi alterada.
       flash token bad: Não encontrámos esse token. Confere o URL, por favor.
@@ -2313,8 +2374,6 @@ pt-PT:
         html: |-
           <p>Ao contrário de outros mapas, o OpenStreetMap é totalmente criado por pessoas como tu e disponibilizado gratuitamente para que qualquer pessoa o possa corrigir, atualizar, transferir e utilizar.</p>
           <p>Cria uma conta de utilizador para começares a colaborar. Enviaremos um e-mail para confirmares a tua conta.</p>
-      license_agreement: Quando confirmares a tua conta, terás de aceitar os <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termos
-        do contribuidor</a>.
       email address: 'E-mail:'
       confirm email address: 'Confirmar e-mail:'
       not_displayed_publicly_html: O teu endereço não ficará visível publicamente.
@@ -2523,7 +2582,7 @@ pt-PT:
       reconfirm_html: Se for preciso reeenviar o e-mail de confirmação, <a href="%{reconfirm}">clica
         aqui</a>.
     confirm_resend:
-      success: Enviámos um e-mail de confirmação para %{email}. Assim que confirmares
+      success_html: Enviámos um e-mail de confirmação para %{email}. Assim que confirmares
         a tua conta, poderás começar a mapear.<br /><br />Se usares um sistema antispam
         que envie pedidos de confirmação, por favor, coloca o endereço %{sender} na
         lista branca de remetentes seguros, uma vez que não temos possibilidade de
@@ -2663,11 +2722,11 @@ pt-PT:
       revoke: Revogar!
       flash: Este bloqueio foi revogado.
     helper:
-      time_future: Termina em %{time}.
+      time_future_html: Termina em %{time}.
       until_login: Ativo até o utilizador iniciar sessão.
-      time_future_and_until_login: Termina em %{time} e depois de o utilizador iniciar
-        sessão.
-      time_past: Terminou a %{time}.
+      time_future_and_until_login_html: Termina em %{time} e depois de o utilizador
+        iniciar sessão.
+      time_past_html: Terminou a %{time}.
       block_duration:
         hours:
           one: 1 hora