]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/pl.yml
Avoid integer overflow when computing shortcodes
[rails.git] / config / locales / pl.yml
index 97b7b7203e2bb3132c9141e5012f34439cbd995e..83a84bcd30399493cbb8ca0b561a229d94035924 100644 (file)
@@ -1,7 +1,12 @@
 # Messages for Polish (Polski)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck
+# Author: BdgwksxD
+# Author: Deejay1
+# Author: Soeb
 # Author: Sp5uhe
+# Author: Wpedzich
+# Author: Yarl
 pl: 
   activerecord: 
     attributes: 
@@ -33,14 +38,14 @@ pl:
       user: 
         active: Aktywny
         description: Opis
-        display_name: Przyjazna nazwa
-        email: Email
+        display_name: Publiczna nazwa
+        email: E-mail
         languages: Języki
         pass_crypt: Hasło
     models: 
       acl: Lista ACL
-      changeset: Changeset
-      changeset_tag: Tag changesetu
+      changeset: Zestaw zmian
+      changeset_tag: Znacznik zestawu zmian
       country: Państwo
       diary_comment: Komentarz dziennika
       diary_entry: Wpis w dzienniku
@@ -48,7 +53,7 @@ pl:
       language: Język
       message: Wiadomość
       node: Węzeł
-      node_tag: Tag węzła
+      node_tag: Znacznik węzła
       notifier: Notifier
       old_node: Wcześniejszy węzeł
       old_node_tag: Tag wcześniejszego węzła
@@ -60,49 +65,87 @@ pl:
       old_way_tag: Tag wcześniejszej drogi
       relation: Relacja
       relation_member: Członek relacji
-      relation_tag: Tag relacji
+      relation_tag: Znacznik relacji
       session: Sesja
       trace: Ślad
       tracepoint: Punkt śladu
-      tracetag: Tag Śladu
+      tracetag: Znacznik śladu
       user: Użytkownik
       user_preference: Preferencje użytkownika
       user_token: Token użytkownika
       way: Droga
       way_node: Węzeł drogi
       way_tag: Tag drogi
+  application: 
+    require_cookies: 
+      cookies_needed: Wydaje się, że masz wyłączone Cookies - włącz obsługę cookies w twojej przeglądarce przed kontynuacją.
+    setup_user_auth: 
+      blocked: Twój dostęp do API jest zablokowany. Zaloguj się do interfejsu sieciowego, aby dowiedzieć się więcej.
   browse: 
     changeset: 
-      changeset: "Changeset: {{id}}"
-      changesetxml: XML w formacie Changesetu
+      changeset: "Zestaw zmian: {{id}}"
+      changesetxml: XML w formacie zestawu zmian
       download: Ściągnij {{changeset_xml_link}} lub {{osmchange_xml_link}}
+      feed: 
+        title: Zestaw zmian {{id}}
+        title_comment: Zestaw zmian {{id}} - {{comment}}
       osmchangexml: XML w formacie osmChange
-      title: Changeset
+      title: Zestaw zmian
     changeset_details: 
       belongs_to: "Należy do:"
-      bounding_box: "Prostokąt min/max:"
+      bounding_box: "Obszar edycji:"
       box: prostokąt
       closed_at: "Zamknięto:"
       created_at: "Utworzono:"
-      has_nodes: "Zawiera następujących {{count}} węzłów:"
-      has_relations: "Zawiera następujących {{count}} relacji:"
-      has_ways: "Zawiera następujących {{count}} dróg:"
-      no_bounding_box: Ten changeset został zapisany bez prostokątu ograniczającego.
+      has_nodes: 
+        few: "Zawiera następujące {{count}} węzły:"
+        one: "Zawiera następujący {{count}} węzeł:"
+        other: "Zawiera następujących {{count}} węzłów:"
+      has_relations: 
+        few: "Zawiera następujące {{count}} relacje:"
+        one: "Zawiera następującą {{count}} relację:"
+        other: "Zawiera następujących {{count}} relacji:"
+      has_ways: 
+        few: "Zawiera następujące {{count}} drogi:"
+        one: "Zawiera następującą {{count}} drogę:"
+        other: "Zawiera następujących {{count}} dróg:"
+      no_bounding_box: Ten zestaw zmian został zapisany bez obszaru edycji.
       show_area_box: Pokaż obszar prostokątu
     common_details: 
+      changeset_comment: "Komentarz:"
       edited_at: "Edytowano:"
       edited_by: "Edytował(a):"
-      in_changeset: "W changesecie:"
+      in_changeset: "W zestawie zmian:"
       version: "Wersja:"
     containing_relation: 
       entry: Relacja {{relation_name}}
       entry_role: Relacja {{relation_name}} (jako {{relation_role}})
     map: 
       deleted: Skasowano
-      loading: Wczytywanie...
+      larger: 
+        area: Zobacz obszar na większej mapie
+        node: Zobacz punkt na większej mapie
+        relation: Zobacz relację na większej mapie
+        way: Pokaż drogę na większej mapie
+      loading: Wczytywanie…
+    navigation: 
+      all: 
+        next_changeset_tooltip: Następny zestaw zmian
+        next_node_tooltip: Następny węzeł
+        next_relation_tooltip: Poprzednia relacja
+        next_way_tooltip: Następna droga
+        prev_changeset_tooltip: Poprzedni zestaw zmian
+        prev_node_tooltip: Poprzedni węzeł
+        prev_relation_tooltip: Poprzednia relacja
+        prev_way_tooltip: Poprzednia droga
+      user: 
+        name_changeset_tooltip: Zobacz edycje wykonane przez użytkownika {{user}}
+        next_changeset_tooltip: Następna edycja wykonana przez użytkownika {{user}}
+        prev_changeset_tooltip: Poprzednia edycja wykonana przez użytkownika {{user}}
     node: 
       download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
       download_xml: Ściągnij XML
+      edit: edytuj
       node: Węzeł
       node_title: "Węzeł: {{node_name}}"
       view_history: zobacz historię zmian
@@ -113,9 +156,15 @@ pl:
       download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}"
       download_xml: Ściągnij XML
       node_history: Historia zmian węzła
+      node_history_title: "Historia punktu: {{node_name}}"
       view_details: zobacz szczegóły
     not_found: 
       sorry: Niestety {{type}} o id {{id}} nie został znaleziony.
+      type: 
+        changeset: zestaw zmian
+        node: węzeł
+        relation: relacja
+        way: droga
     paging_nav: 
       of: z
       showing_page: Widoczna jest strona
@@ -129,31 +178,70 @@ pl:
       members: "Zawiera:"
       part_of: "Jest częścią:"
     relation_history: 
+      download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}"
+      download_xml: Ściągnij XML
       relation_history: Historia zmian relacji
       relation_history_title: "Historia relacji: {{relation_name}}"
+      view_details: zobacz szczegóły
+    relation_member: 
+      entry_role: "{{type}} {{name}} jako {{role}}"
+      type: 
+        node: Węzeł
+        relation: Relacja
+        way: Droga
     start: 
       manually_select: Manualnie wybierz inny obszar
       view_data: Zobacz dane w aktualnym widoku mapy
     start_rjs: 
       data_frame_title: Dane
+      data_layer_name: Dane
       details: Szczegóły
       drag_a_box: Zaznacz prostokąt na mapie przeciągnięciem myszki aby wybrać obszar
       edited_by_user_at_timestamp: Edytowany przez [[user]] ostatni raz [[timestamp]]
       history_for_feature: Historia zmian dla [[feature]]
       load_data: Załaduj dane
       loaded_an_area_with_num_features: Załadowano obszar zawierający [[num_features]] obiektów.  Przeglądarki mogą nie radzić sobie z wyświetleniem tej ilości danych -- generalnie działają optymalnie przy wyświetlaniu mniej niż 100 obiektów jednocześnie, w przeciwnym wypadku przeglądarka może działac powoli lub przestać odpowiadać.  Jeśli jesteś pewien że chcesz wyświetlić dane, kliknij przycisk poniżej.
-      loading: Wczytywanie...
+      loading: Wczytywanie
       manually_select: Manualnie wybierz inny obszar
+      object_list: 
+        api: Pobierz ten obszar z API
+        back: Wyświetlanie listy obiektów
+        details: Szczegóły
+        heading: Lista obiektów
+        history: 
+          type: 
+            node: Węzeł [[id]]
+            way: Droga [[id]]
+        selected: 
+          type: 
+            node: Węzeł [[id]]
+            way: Droga [[id]]
+        type: 
+          node: Węzeł
+          way: Droga
       private_user: prywatny użytkownika
       show_history: Pokaż zmiany
       unable_to_load_size: "Nie można załadować: prostokąt ograniczający [[bbox_size]] jest zbyt duży (nie może przekraczać {{max_bbox_size}} stopnia)"
-      wait: Moment...
+      wait: Moment
       zoom_or_select: Przybliż albo wybierz inny obszar mapy
     tag_details: 
-      tags: "Tagi:"
+      tags: "Znaczniki:"
+      wiki_link: 
+        key: Strona wiki dla etykiety {{key}}
+        tag: Strona wiki dla etykiety {{key}}={{value}}
+      wikipedia_link: Artykuł {{page}} w Wikipedii
+    timeout: 
+      sorry: Niestety, pobranie danych dla {{type}} o identyfikatorze {{id}} trwało zbyt długo.
+      type: 
+        changeset: Zestaw zmian
+        node: węzeł
+        relation: relacja
+        way: droga
     way: 
       download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
       download_xml: Ściągnij XML
+      edit: edytuj
+      view_history: pokaż historię
       way: Droga
       way_title: "Droga: {{way_name}}"
     way_details: 
@@ -176,25 +264,43 @@ pl:
       no_edits: (brak edycji)
       show_area_box: pokaż prostokąt zawierający
       still_editing: (nadal edytowany)
-      view_changeset_details: Zobacz szczegóły changesetu
+      view_changeset_details: Zobacz szczegóły zestawu zmian
     changeset_paging_nav: 
-      of: z
-      showing_page: Widoczna jest strona
+      next: Następna »
+      previous: "« Poprzednia"
+      showing_page: Strona {{page}}
     changesets: 
       area: Obszar
       comment: Komentarz
       id: ID
       saved_at: Zapisano
       user: Użytkownik
+    list: 
+      description: Ostatnie zmiany
+      description_bbox: Zestawy zmian na obszarze {{bbox}}
+      description_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika {{user}}
+      description_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika {{user}} w {{bbox}}
+      heading: Zestawy zmian
+      heading_bbox: Zestawy zmian
+      heading_user: Zestawy zmian
+      heading_user_bbox: Zestawy zmian
+      title: Zestawy zmian
+      title_bbox: Zestawy zmian w {{bbox}}
+      title_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika {{user}}
+      title_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika {{user}} w {{bbox}}
   diary_entry: 
     diary_comment: 
       comment_from: Komentarz od {{link_user}} z {{comment_created_at}}
+      confirm: Potwierdź
+      hide_link: Ukryj ten komentarz
     diary_entry: 
       comment_count: 
         one: 1 komentarz
         other: "{{count}} komentarzy"
       comment_link: Skomentuj ten wpis
+      confirm: Potwierdź
       edit_link: Edytuj ten wpis
+      hide_link: Ukryj ten wpis
       posted_by: Wpis od {{link_user}} z {{created}} w języku {{language_link}}
       reply_link: Odpowiedz na ten wpis
     edit: 
@@ -208,7 +314,18 @@ pl:
       subject: "Temat:"
       title: Edycja wpisu dziennika
       use_map_link: na mapie
+    feed: 
+      all: 
+        description: Ostatnie wpisy od użytkowników OpenStreetMap
+        title: Wpisy OpenStreetMap
+      language: 
+        description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w języku {{language_name}}
+        title: Wpisy w języku {{language_name}}
+      user: 
+        description: Ostatnie wpisy od {{user}}
+        title: Wpisy dla {{user}}
     list: 
+      in_language_title: Wpisy w języku {{language}}
       new: Nowy wpis do dziennika
       new_title: Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku użytkownika
       newer_entries: Nowsze wpisy
@@ -217,26 +334,45 @@ pl:
       recent_entries: "Ostatnie wpisy do dziennika:"
       title: Dzienniki użytkowników
       user_title: Dziennik dla {{user}}
+    location: 
+      edit: Edytuj
+      location: "Położenie:"
+      view: Podgląd
     new: 
       title: Nowy wpis do dziennika
     no_such_entry: 
       body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id {{id}}, sprawdź pisownię.  Byc może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
       heading: "Brak wpisu o id: {{id}}"
+      title: Nie ma takiego wpisu
     no_such_user: 
       body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię.  Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
+      heading: Użytkownik {{user}} nie istnieje
       title: Nie znaleziono użytkownika
     view: 
       leave_a_comment: Zostaw komentarz
+      login: Zaloguj się
+      login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, aby dodać komentarz"
       save_button: Zapisz
-      title: Wpisy użytkowników | {{user}}
+      title: Dziennik użytkownika {{user}} | {{title}}
       user_title: Dziennik dla {{user}}
+  editor: 
+    default: Domyślnie (obecnie {{name}})
+    josm: 
+      description: JOSM (poprzez zdalnie sterowaną wtyczkę)
+      name: JOSM
+    potlatch: 
+      description: Potlatch 1 (edycja w przeglądarce)
+      name: Potlatch
+    potlatch2: 
+      description: Potlatch 2 (edycja w przeglądarce)
+      name: Potlatch 2
   export: 
     start: 
       add_marker: Dodaj pinezkę na mapie
       area_to_export: Obszar do eksportu
       embeddable_html: HTML do wklejenia
       export_button: Eksportuj
-      export_details: Dane OpenStreetMap są na licencji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
+      export_details: "Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pl\">Creative Commons: uznanie autorstwa, na tych samych warunkach 2.0</a>."
       format: Format
       format_to_export: Format eksportu
       image_size: Rozmiar obrazka
@@ -252,6 +388,8 @@ pl:
       output: Wynik
       paste_html: Użyj podanego kodu HTML, aby umieścić na stronie
       scale: Skala
+      too_large: 
+        heading: Obszar zbyt duży
       zoom: Zoom
     start_rjs: 
       add_marker: Dodaj pinezkę na mapie
@@ -266,6 +404,7 @@ pl:
       title: 
         geonames: Położenie według <a href="http://www.geonames.org/">Geonames</a>
         osm_namefinder: "{{types}} według <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
+        osm_nominatim: Położenie według <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
       types: 
         cities: Miasta
         places: Miejsca
@@ -286,6 +425,7 @@ pl:
       other: około {{count}}km
       zero: mniej niż 1km
     results: 
+      more_results: Więcej wyników
       no_results: Nie znaleziono
     search: 
       title: 
@@ -293,63 +433,524 @@ pl:
         geonames: Wyniki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         latlon: Wyniki z <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
         osm_namefinder: Wyniki z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
+        osm_nominatim: Wyniki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
         uk_postcode: Wyniki z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
         us_postcode: Wyniki z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
     search_osm_namefinder: 
       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} względem {{parentname}})"
       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} względem {{placename}}"
-    search_osm_twain: 
-      prefix_highway: droga {{type}}
+    search_osm_nominatim: 
+      prefix: 
+        amenity: 
+          airport: Lonisko
+          arts_centre: Centrum sztuki
+          atm: Bankomat
+          auditorium: Audytorium
+          bank: Bank
+          bar: Bar
+          bench: Ławka
+          bicycle_parking: Parking rowerowy
+          bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów
+          brothel: Burdel
+          bureau_de_change: Kantor
+          bus_station: Stacja autobusowa
+          cafe: Kawiarnia
+          car_rental: Wynajem samochodów
+          car_sharing: Dzielenie się samochodami
+          car_wash: Myjnia samochodowa
+          casino: Kasyno
+          cinema: Kino
+          clinic: Przychodnia
+          club: Klub
+          college: Uczelnia
+          community_centre: Centrum społeczności
+          courthouse: Sąd
+          crematorium: Krematorium
+          dentist: Gabinet dentystyczny
+          doctors: Doktorzy
+          dormitory: Bursa
+          drinking_water: Źródło wody pitnej
+          driving_school: Nauka jazdy
+          embassy: Ambasada
+          emergency_phone: Telefon alarmowy
+          fast_food: Fast Food
+          ferry_terminal: Terminal promowy
+          fire_hydrant: Hydrant
+          fire_station: Remiza strażacka
+          fountain: Fontanna
+          fuel: Stacja benzynowa
+          grave_yard: Mniejszy cmentarz
+          gym: Centrum Fitness / Sala Gimnastyczna
+          hall: Hala
+          health_centre: Ośrodek zdrowia
+          hospital: Szpital
+          hotel: Hotel
+          hunting_stand: Stanowisko strzeleckie
+          ice_cream: Lodziarnia
+          kindergarten: Przedszkole
+          library: Biblioteka
+          market: Targowisko
+          marketplace: Plac targowy
+          mountain_rescue: Ratownictwo górskie
+          nightclub: Klub nocny
+          nursery: Żłobek
+          nursing_home: Dom opieki
+          office: Biuro
+          park: Park
+          parking: Parking
+          pharmacy: Apteka
+          place_of_worship: Miejsce kultu
+          police: Posterunek policji
+          post_box: Skrzynka pocztowa
+          post_office: Poczta
+          preschool: Przedszkole
+          prison: Więzienie
+          pub: Pub
+          public_building: Budynek publiczny
+          public_market: Rynek publiczny
+          reception_area: Recepcja
+          recycling: Miejsce recyklingu
+          restaurant: Restauracja
+          retirement_home: Dom starców
+          sauna: Sauna
+          school: Szkoła
+          shelter: Schron
+          shop: Sklep
+          shopping: Zakupy
+          social_club: Klub towarzyski
+          studio: Studio
+          supermarket: Supermarket
+          taxi: Postój taksówek
+          telephone: Budka telefoniczna
+          theatre: Teatr
+          toilets: Toaleta publiczna
+          townhall: Urząd miejski
+          university: Uniwersytet
+          vending_machine: Automat do sprzedaży
+          veterinary: Chirurgia weterynaryjna
+          village_hall: Urząd gminy
+          waste_basket: Marnowanie koszyka
+          wifi: Dostęp do WiFi
+          youth_centre: Centrum młodzieżowe
+        boundary: 
+          administrative: Granica administracyjna
+        building: 
+          apartments: Blok mieszkalny
+          block: Budynek bloku
+          bunker: Bunkier
+          chapel: Kaplica
+          church: Kościół
+          city_hall: Ratusz
+          commercial: Budynek handlowy
+          dormitory: Bursa
+          entrance: Wejście do budynku
+          faculty: Budynek prawny
+          farm: Budynek gospodarczy
+          flats: Mieszkania
+          garage: Garaż
+          hall: Hala
+          hospital: Budynek szpitala
+          hotel: Hotel
+          house: Dom
+          industrial: Budynek przemysłowy
+          office: Budynek biurowy
+          public: Budynek publiczny
+          residential: Budynek mieszkalny
+          retail: Budynek detaliczny
+          school: Budynek szkoły
+          shop: Sklep
+          stadium: Stadion
+          store: Składnica
+          terrace: Taras
+          tower: Wieża
+          train_station: Stacja kolejowa
+          university: Budynek uniwersytetu
+          "yes": Budynek
+        highway: 
+          bridleway: Droga dla koni
+          bus_guideway: Droga dla autobusów
+          bus_stop: Przystanek autobusowy
+          byway: Boczna droga
+          construction: Droga budowana
+          cycleway: Ścieżka rowerowa
+          distance_marker: Znak odległości
+          emergency_access_point: Punkt awaryjny
+          footway: Chodnik
+          ford: Bród
+          gate: Bramka
+          living_street: Strefa zamieszkania
+          minor: Drobna droga
+          motorway: Autostrada
+          motorway_junction: Skrzyżowanie autostrad
+          motorway_link: Autostrada - dojazd
+          path: Ścieżka
+          pedestrian: Droga dla pieszych
+          platform: Podwyższenie
+          primary: Droga krajowa
+          primary_link: Droga krajowa - dojazd
+          raceway: Tor wyścigowy
+          residential: Droga osiedlowa
+          road: Droga
+          secondary: Droga wojewódzka
+          secondary_link: Droga wojewódzka - dojazd
+          service: Droga serwisowa
+          services: Usługi autostrady
+          steps: Schody
+          stile: Przełaz
+          tertiary: Droga powiatowa
+          track: Droga gruntowa
+          trail: Szlak
+          trunk: Droga ekspresowa
+          trunk_link: Droga ekspresowa - dojazd
+          unclassified: Droga gminna
+          unsurfaced: Nierówna droga
+        historic: 
+          archaeological_site: Wykopaliska archeologiczne
+          battlefield: Miejsce historycznej bitwy
+          boundary_stone: Graniczny głaz
+          building: Budynek
+          castle: Zamek
+          church: Kościół
+          house: Dom
+          icon: Ikona
+          manor: Dwór
+          memorial: Mniejszy pomnik
+          mine: Kopalnia
+          monument: Pomnik
+          museum: Muzeum
+          ruins: Ruiny
+          tower: Wieża
+          wayside_cross: Przydrożny krzyż
+          wayside_shrine: Przydrożna kaplica
+          wreck: Wrak
+        landuse: 
+          allotments: Ogródki działkowe
+          basin: Dorzecze
+          brownfield: Grunty poprzemysłowe
+          cemetery: Cmentarz
+          commercial: Obszar handlowo-usługowy
+          conservation: Konserwacja
+          construction: Teren budowy
+          farm: Farma
+          farmland: Grunty rolne
+          farmyard: Podwórze gospodarskie
+          forest: Las
+          grass: Trawa
+          greenfield: Tereny niezagospodarowane
+          industrial: Teren przemysłowy
+          landfill: Wysypisko śmieci
+          meadow: Łąka
+          military: Teren wojskowy
+          mine: Kopalnia
+          mountain: Góra
+          nature_reserve: Rezerwat przyrody
+          park: Park
+          piste: Trasa
+          plaza: Plac
+          quarry: Kamieniołom
+          railway: Teren kolejowy
+          recreation_ground: Ziemia rekreacyjna
+          reservoir: Sztuczny zbiornik wodny
+          residential: Zabudowa mieszkaniowa
+          retail: Handel detaliczny
+          village_green: Park miejski
+          vineyard: Winnica
+          wetland: Tereny podmokłe
+          wood: Puszcza
+        leisure: 
+          beach_resort: Strzeżona plaża
+          common: Błonie
+          fishing: Łowisko
+          garden: Ogród
+          golf_course: Pole golfowe
+          ice_rink: Lodowisko
+          marina: Marina
+          miniature_golf: Pole do miniaturowego golfa
+          nature_reserve: Rezerwat naturalny
+          park: Park
+          pitch: Boisko sportowe
+          playground: Plac zabaw
+          recreation_ground: Pole rekreacyjne
+          slipway: Pochylnia
+          sports_centre: Centrum sportu
+          stadium: Stadion
+          swimming_pool: Basen
+          track: Bieżnia
+          water_park: Park wodny
+        natural: 
+          bay: Zatoka
+          beach: Plaża
+          cape: Przylądek
+          cave_entrance: Wejście do jaskini
+          channel: Kanał
+          cliff: Urwisko
+          coastline: Linia brzegowa
+          crater: Krater
+          feature: Obiekt
+          fell: Hale górskie
+          fjord: Fiord
+          geyser: Gejzer
+          glacier: Lodowiec
+          heath: Wrzosowisko
+          hill: Wzgórze
+          island: Wyspa
+          land: Ląd
+          marsh: Bagno
+          moor: Torfowisko
+          mud: Muł
+          peak: Szczyt
+          point: Punkt
+          reef: Rafa
+          ridge: Grzbiet
+          river: Rzeka
+          rock: Skała
+          scree: Zsypisko
+          scrub: Zagajnik
+          shoal: Mielizna
+          spring: Źródło
+          strait: Cieśnina
+          tree: Drzewo
+          valley: Dolina
+          volcano: Wulkan
+          water: Woda
+          wetland: Obszar podmokły
+          wetlands: Obszary podmokłe
+          wood: Puszcza
+        place: 
+          airport: Lotnisko
+          city: Miasto
+          country: Kraj
+          county: Powiat
+          farm: Farma
+          hamlet: Osada
+          house: Dom
+          houses: Zabudowanie
+          island: Wyspa
+          islet: Wysepka
+          locality: Rejon
+          moor: Torfowisko
+          municipality: Gmina
+          postcode: Kod pocztowy
+          region: Rejon
+          sea: Morze
+          state: Stan
+          subdivision: Dzielnica
+          suburb: Osiedle
+          town: Miasteczko
+          unincorporated_area: Obszar bez osobowości prawnej
+          village: Wieś
+        railway: 
+          abandoned: Dawna linia kolejowa
+          construction: Budowana linia kolejowa
+          disused: Nieczynna trasa kolejowa
+          disused_station: Nieużywana stacja kolejowa
+          funicular: Kolejka linowa
+          halt: Przystanek kolejowy
+          historic_station: Historyczna stacja kolejowa
+          junction: Węzeł Kolejowy
+          level_crossing: Przejazd kolejowy
+          light_rail: Lekka kolej
+          monorail: Kolej jednoszynowa
+          narrow_gauge: Kolej wąskotorowa
+          platform: Peron
+          preserved: Kolej zabytkowa
+          spur: Bocznica kolejowa
+          station: Stacja kolejowa
+          subway: Stacja metra
+          subway_entrance: Wejście na stację metra
+          switch: Zwrotnica
+          tram: Linia tramwajowa
+          tram_stop: Przystanek tramwajowy
+          yard: Jard kolejowy
+        shop: 
+          alcohol: Sklep monopolowy
+          apparel: Sklep odzieżowy
+          art: Sklep z dziełami sztuki
+          bakery: Piekarnia
+          beauty: Salon kosmetyczny
+          beverages: Sklep z napojami
+          bicycle: Sklep rowerowy
+          books: Księgarnia
+          butcher: Rzeźnik
+          car: Sklep samochodowy
+          car_dealer: Salon samochodowy
+          car_parts: Sklep z częściami samochodowymi
+          car_repair: Naprawa samochodów
+          carpet: Sklep z dywanami
+          charity: Sklep miłosny
+          chemist: Drogeria
+          clothes: Sklep odzieżowy
+          computer: Sklep komputerowy
+          confectionery: Cukiernia
+          convenience: Sklep z rzeczami wygodnymi
+          copyshop: Ksero
+          cosmetics: Sklep kosmetyczny
+          department_store: Dom towarowy
+          discount: Sklep z produktami po obniżce
+          doityourself: Sklep budowlany
+          drugstore: Drogeria
+          dry_cleaning: Pralnia chemiczna
+          electronics: Sklep elektroniczny
+          estate_agent: Biuro nieruchomości
+          farm: Sklep gospodarski
+          fashion: Sklep modelarski
+          fish: Sklep rybny
+          florist: Kwiaciarnia
+          food: Sklep spożywczy
+          funeral_directors: Zakłady pogrzebowe
+          furniture: Sklep meblowy
+          gallery: Galeria
+          garden_centre: Centrum ogrodnicze
+          general: Sklep ogólny
+          gift: Sklep z pamiątkami
+          greengrocer: Warzywniak
+          grocery: Sklep spożywczy
+          hairdresser: Fryzjernia
+          hardware: Sklep ze sprzętem
+          hifi: Hi-Fi
+          insurance: Ubezpieczenie
+          jewelry: Sklep z biżuterią
+          kiosk: Kiosk
+          laundry: Pralnia
+          mall: Centrum handlowe
+          market: Targowisko
+          mobile_phone: Sklep z telefonami komórkowymi
+          motorcycle: Sklep z motocyklami
+          music: Sklep muzyczny
+          newsagent: Kiosk
+          optician: Optyk
+          organic: Sklep z produktami organicznymi
+          outdoor: Sklep na wolnym powietrzu
+          pet: Sklep ze zwierzątkami
+          photo: Sklep fotograficzny
+          salon: Salon
+          shoes: Sklep obuwniczy
+          shopping_centre: Centrum handlowe
+          sports: Sklep sportowy
+          stationery: Sklep papierniczy
+          supermarket: Supermarket
+          toys: Sklep zabawkowy
+          travel_agency: Biuro podróży
+          video: Sklep filmowy
+          wine: Winiarnia
+        tourism: 
+          alpine_hut: Chata Alpejska
+          artwork: Sztuka
+          attraction: Atrakcja turystyczna
+          bed_and_breakfast: Łóżko i Śniadanie
+          cabin: Kabina
+          camp_site: Miejsce na kamping
+          caravan_site: Miejsce na przyczepę campingową
+          chalet: Schronisko
+          guest_house: Pensjonat
+          hostel: Hostel
+          hotel: Hotel
+          information: Informacja turystyczna
+          lean_to: Nachylenie
+          motel: Motel
+          museum: Muzeum
+          picnic_site: Miejsce na piknik
+          theme_park: Park tematyczny
+          valley: Dolina
+          viewpoint: Punkt widokowy
+          zoo: Zoo
+        waterway: 
+          boatyard: Stocznia
+          canal: Kanał
+          connector: Złącze dróg wodnych
+          dam: Tama
+          derelict_canal: Opuszczony kanał
+          ditch: Rów
+          dock: Basen portowy
+          drain: Rów odpływowy
+          lock: Zastawka
+          lock_gate: Śluza
+          mineral_spring: Źródło mineralne
+          mooring: Kotwicowisko
+          rapids: Katarakty
+          river: Rzeka
+          riverbank: Brzeg rzeki
+          stream: Strumień
+          wadi: Starorzecze
+          water_point: Punkt wodny
+          waterfall: Wodospad
+          weir: Jaz
+  javascripts: 
+    map: 
+      base: 
+        cycle_map: Mapa Rowerowa
+        noname: BrakNazwy
+    site: 
+      edit_tooltip: Edytuje mapę
+      edit_zoom_alert: Musisz przybliżyć się, by edytować mape
+      history_tooltip: Wyświetla przeprowadzone edycje dla tego obszaru
+      history_zoom_alert: Musisz przybliżyć się, by odczytać historię edycji
   layouts: 
+    copyright: Prawa autorskie i licencja
     donate: Wspomóż Projekt OpenStreetMap {{link}} na Konto Aktualizacji Naszego Sprzętu.
     donate_link_text: dokonując darowizny
     edit: Edycja
     export: Eksport
+    export_tooltip: Eksport danych mapy
     gps_traces: Ślady GPS
-    gps_traces_tooltip: Zarządzaj śladami
-    help_wiki: Pomoc &amp; Wiki
-    help_wiki_tooltip: Pomoc i strony Wiki projektu
+    gps_traces_tooltip: Zarządzanie śladami GPS
     history: Zmiany
     home: główna
     home_tooltip: Przejdź do strony głównej
-    inbox: skrzynka ({{count}})
+    inbox: poczta ({{count}})
     inbox_tooltip: 
       one: Twoja skrzynka zawiera jedną nową wiadomość
       other: Twoja skrzynka zawiera  {{count}} nowych wiadomości
       zero: Brak nowych wiadomości
     intro_1: OpenStreetMap to mapa całego świata którą możesz swobodnie edytować.  Tworzona przez ludzi takich jak Ty.
     intro_2: OpenStreetMap pozwala oglądać, korzystać, i kolaboratywnie tworzyć dane geograficzne z dowolnego miejsca na Ziemi.
-    intro_3: Hosting OpenStreetMap jest wspomagany przez {{ucl}} i {{bytemark}}.
+    intro_3: Hosting OpenStreetMap jest wspomagany przez {{ucl}} oraz {{bytemark}}. Pozostali wymienieni są na stronie {{partners}}.
+    license: 
+      title: Dane OpenStreetMap są licencjonowane przez Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
     log_in: zaloguj się
     log_in_tooltip: Zaloguj się
+    logo: 
+      alt_text: Logo OpenStreetMap
     logout: wyloguj
     logout_tooltip: Wyloguj
     make_a_donation: 
-      text: Zrób Donację
-    news_blog: Blog wiadomości
+      text: Przekaż darowiznę
+      title: Wspomóż OpenStreetMap za pomocą darowizny pieniężnej
+    news_blog: Blog informacyjny
+    news_blog_tooltip: Blog z wiadomościami o OpenStreetMap, wolnych danych geograficznych, itp.
     osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane.
     osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane.
     shop: Zakupy
+    shop_tooltip: Sklep z markowymi towarami OpenStreetMap
     sign_up: zarejestruj
-    sotm: Wpadnij na tegoroczną Konferencję OpenStreetMap, The State of the Map, 10-12 Lipca w Amsterdamie!
+    sign_up_tooltip: Załóż konto, aby edytować
     tag_line: Swobodna Wiki-Mapa Świata
     user_diaries: Dzienniczki
     user_diaries_tooltip: Przeglądaj dzienniczki użytkownika
     view: Mapa
+    view_tooltip: Zobacz mapę
     welcome_user: Witaj, {{user_link}}
     welcome_user_link_tooltip: Strona użytkownika
-  map: 
-    coordinates: "Współrzędne:"
-    edit: Edycja
-    view: Mapa
+  license_page: 
+    foreign: 
+      english_link: oryginalna angielska wersja
+      text: W przypadku konfliktu pomiędzy tą tłumaczoną stroną a {{english_original_link}}, angielska strona ma pierwszeństwo.
+      title: Informacje o tłumaczeniu
+    native: 
+      mapping_link: rozpoczęcie mapowania
+      native_link: Polska wersja
+      text: Przeglądasz angielską wersję strony o prawach autorskich. Możesz wrócić do {{native_link}} tej strony albo możesz przestać czytać o prawach autorskich i {{mapping_link}}.
+      title: O stronie
   message: 
+    delete: 
+      deleted: Wiadomość usunięta
     inbox: 
       date: Nadano
       from: Od
       my_inbox: Moja skrzynka odbiorcza
-      no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomości.  Czemu nie podyskutować z {{people_mapping_nearby_link}}.
+      no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomości. Może skontaktujesz się z {{people_mapping_nearby_link}}?
       outbox: nadawcza
-      people_mapping_nearby: mapowiczami w Twojej okolicy
+      people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy
       subject: Temat
       title: Wiadomości odebrane
       you_have: Masz {{new_count}} nowych i {{old_count}} przeczytanych wiadomości.
@@ -357,32 +958,37 @@ pl:
       as_read: Wiadomość została oznaczona jako przeczytana
       as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana
     message_summary: 
+      delete_button: Usuń
       read_button: Oznacz jako przeczytaną
       reply_button: Odpowiedz
       unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
     new: 
       back_to_inbox: Powrót do skrzynki
       body: Treść
+      limit_exceeded: Masz ostatnio wiele wysłanych wiadomości. Proszę poczekać chwilę przed powtórzeniem wysłania.
       message_sent: Wiadomość wysłana
       send_button: Wyślij
       send_message_to: Wyślij nową wiadomość do {{name}}
       subject: Temat
       title: Wysyłanie wiadomości
     no_such_user: 
-      body: Niestety nie znaleziono użytkownika / wiadomości o tej nazwie lub id
-      heading: Nie ma takiego użytkownika / wiadomości
+      body: Niestety nie ma użytkownika o takiej nazwie.
+      heading: Nie ma takiego użytkownika
+      title: Nie ma takiego użytkownika
     outbox: 
       date: Nadano
       inbox: odbiorcza
       my_inbox: Moja skrzynka {{inbox_link}}
+      no_sent_messages: Nie masz jeszcze wysłanych wiadomości. Może skontaktujesz się z {{people_mapping_nearby_link}}?
       outbox: nadawcza
-      people_mapping_nearby: mapowiczami w Twojej okolicy
+      people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy
       subject: Temat
       title: Wiadomości wysłane
       to: Do
       you_have_sent_messages: Wysłaleś/aś {{count}} wiadomości
     read: 
       back_to_inbox: Powrót do wysłanych
+      back_to_outbox: Powrót do skrzynki nadawczej
       date: Nadano
       from: Od
       reading_your_messages: Czytanie odebranej wiadomości
@@ -392,18 +998,64 @@ pl:
       title: Czytanie wiadomości
       to: Do
       unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
+    sent_message_summary: 
+      delete_button: Usuń
   notifier: 
     diary_comment_notification: 
       footer: Możesz również przeczytać komentarz pod {{readurl}}, skomentować go pod {{commenturl}} lub odpowiedzieć pod {{replyurl}}
       header: "{{from_user}} zostawił(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie {{subject}}:"
       hi: Witaj {{to_user}},
+      subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik {{user}} skomentował Twój wpis w pamiętniku"
+    email_confirm: 
+      subject: "[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail"
+    email_confirm_html: 
+      click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdzić zmianę.
+      greeting: Cześć,
+      hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) chce zmienić adres e-mail w {{server_url}} na {{new_address}}.
+    email_confirm_plain: 
+      greeting: Cześć,
+      hopefully_you_1: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby zmienić adres e-mail w serwisie
+      hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
     friend_notification: 
       had_added_you: "{{user}} dodał(a) Cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap."
-      see_their_profile: Możesz przeczytać jego/jej profil pod {{userurl}} oraz dodać jako Twojego znajomego/ą jeśli chcesz.
+      see_their_profile: Możesz zobaczyć jego profil na stronie {{userurl}}.
+      subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik {{user}} dodał Cię jako przyjaciela"
+    gpx_notification: 
+      and_no_tags: i brak znaczników
+      and_the_tags: i następujące znaczniki
+      failure: 
+        failed_to_import: "nie udało się zaimportować. Komunikat błędu:"
+        more_info_1: Więcej informacji na temat błędów przesyłania danych GPX i sposobach ich
+        more_info_2: "uniknięcia można znaleźć na stronie:"
+        subject: "[OpenStreetMap] Błąd importu pliku GPX"
+      greeting: Witaj,
+      success: 
+        loaded_successfully: udało się załadować, wraz z {{trace_points}} z {{possible_points}} punktów łącznie.
+        subject: "[OpenStreetMap] Sukces importu pliku GPX"
+      with_description: z opisem
+      your_gpx_file: Wygląda, ze Twój plik GPX
+    lost_password: 
+      subject: "[OpenStreetMap] Prośba zmiany hasła"
+    lost_password_html: 
+      click_the_link: Jeśli to Ty, kliknij na poniższy link, aby zresetować hasło.
+      greeting: Witaj,
+      hopefully_you: Ktoś - prawdopodobnie Ty - poprosił w serwisie openstreetmap.org o zresetowanie hasła do konta należącego do tego adresu e-mail.
+    lost_password_plain: 
+      click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby zresetować hasło.
+      greeting: Cześć,
+      hopefully_you_1: Ktoś (prawdopodobnie Ty) poprosił o zresetowanie hasła dla tego
+      hopefully_you_2: adresy e-mail konto openstreetmap.org.
+    message_notification: 
+      footer1: Możesz też przeczytać tę wiadomość pod adresem {{readurl}}
+      footer2: możesz odpowiedzieć pod adresem {{replyurl}}
+      header: "{{from_user}} wysłał do Ciebie wiadomość z OpenStreetMap o temacie {{subject}}:"
+      hi: Witaj {{to_user}},
+    signup_confirm: 
+      subject: "[OpenStreetMap] Prośba o potwierdzenie adresu e-mail"
     signup_confirm_html: 
       click_the_link: Jeśli to Ty, witamy!  Kliknij poniższy link żeby potwierdzić Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap.
       current_user: Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz na stronie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
-      get_reading: Zacznij czytać o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Beginners_Guide">na naszej wiki</a> i <a href="http://www.opengeodata.org/">blogu opengeodata</a> który ma nawet <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty do posłuchania</a>!
+      get_reading: Zacznij czytać o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Beginners_Guide">na naszej wiki</a> i na <a href="http://www.opengeodata.org/">blogu opengeodata</a> który ma nawet <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty do posłuchania</a>!
       greeting: Cześć!
       hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na
       introductory_video: To dobry moment żeby obejrzeć {{introductory_video_link}}.
@@ -413,6 +1065,7 @@ pl:
       video_to_openstreetmap: wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap
       wiki_signup: Załóż sobie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">konto na wiki projektu OpenStreetMap</a> jeśli chcesz.
     signup_confirm_plain: 
+      blog_and_twitter: "Bądź na bieżąco z wiadomościami poprzez blog OpenStreetMap czy Twitter:"
       click_the_link_1: Jeśli to Ty, witamy!  Kliknij poniższy link żeby potwierdzić
       click_the_link_2: Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap.
       current_user_1: Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz
@@ -421,38 +1074,136 @@ pl:
       hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na
       introductory_video: "To dobry moment żeby obejrzeć wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap tutaj:"
       more_videos: "Więcej materiału wideo znajdziesz na:"
-      opengeodata: "OpenGeoData.org to blog OpenStreetMap, ma nawet podcasty:"
+      opengeodata: "OpenGeoData.org to blog założyciela OpenStreetMap, Steve'a Coasta. Ma także podcasty:"
       the_wiki: "Zacznij czytać o OpenStreetMap na naszej wiki:"
       user_wiki_1: Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie
       user_wiki_2: kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. [[Category:Users_in_Warszawa]].
       wiki_signup: "Załóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeśli chcesz:"
+  oauth: 
+    oauthorize: 
+      allow_read_gpx: odczytywanie Twoich osobistych śladów GPS
+      allow_read_prefs: odczytywanie preferencji konta
+      allow_to: "Zezwól aplikacji klienckiej na:"
+      allow_write_api: modyfikuj mapę
+      allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów
+      allow_write_gpx: prześlij ślady GPS
+      allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji Twojego konta
+      request_access: Aplikacja {{app_name}} żąda dostępu do Twojego konta użytkownika. Sprawdź, czy chcesz pozwolić aplikacji na poniższe działania. Możesz wybrać dowolną liczbę opcji.
+    revoke: 
+      flash: Cofnąłeś prawa dostępu dla aplikacji {{application}}
+  oauth_clients: 
+    edit: 
+      submit: Edytuj
+    form: 
+      required: Wymagane
+    index: 
+      application: Nazwa aplikacji
+      my_apps: Programy klienckie
+      my_tokens: Zarejestrowane programy
+      no_apps: Czy chcesz zarejestrować programy korzystające ze standardu {{oauth}}? Programy muszą być wcześniej zarejestrowane, nim będzie można skorzystać z zapytań OAuth do tego serwisu.
+      revoke: Odwołaj!
+      title: Szczegóły autoryzacji OAuth
+    show: 
+      edit: Edytuj szczegóły
   site: 
     edit: 
       anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego.
-      flash_player_required: Będziesz potrzebował wtyczki Flash żeby korzystać z Potlatcha, edytora OpenStreetMap we Flashu.  Ściągnij <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">odtwarzacz Flasha z Adobe.com</a>.  Możesz również skorzystać z <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">paru innych dostępnych edytorów</a> żeby kontrybuować w OpenStreetMap.
+      flash_player_required: Aby korzystać z Potlacza, edytora OpenStreetMap, niezbędna jest wtyczka Flash. Możesz <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ściągnąć odtwarzacz Flash</a> z Adobe.com.  Możesz również skorzystać z <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">innych dostępnych edytorów</a>, aby edytować OpenStreetMap.
       not_public: Nie wybrałeś(aś) by twoje edycje były publiczne.
       not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniać mapy.  Możesz ustawić je na publiczne na Twojej {{user_page}}.
       potlatch_unsaved_changes: Nie zapisałeś zmian. (Żeby zapisać zmiany w Potlatchu, należy odznaczyć aktualnie zaznaczony obiekt jeśli edytujesz w trybie "na żywo" lub kliknąć Save (Zapisz) jeśli widoczny jest przycisk Save.)
       user_page_link: stronie użytkownika
     index: 
       js_1: Prawdopodobnie masz wyłączone javaskrypty lub przeglądarka której używasz ich nie obsługuje.
-      js_2: OpenStreetMap używa javaskryptów do wyświetlania mapki slippy map.
+      js_2: OpenStreetMap używa JavaScript do wyświetlania mapki slippy map.
       js_3: Spróbuj <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statycznej przeglądarki Tiles@Home</a> jeśli nie masz możliwości włączyć javaskryptu.
       license: 
         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
         notice: Dostęp na zasadach licencji {{license_name}}, prawa autorskie {{project_name}} i jego uczestników.
         project_name: projektu OpenStreetMap
       permalink: Permalink
+      shortlink: Shortlink
     key: 
       map_key: Legenda
+      map_key_tooltip: Klucz mapy dla mapnika renderuje na tym poziomie powiększenia
+      table: 
+        entry: 
+          admin: Granica administracyjna
+          allotments: Ogródki działkowe
+          apron: 
+            - Płyta lotniska
+            - terminal
+          bridge: Czarny obrys – most
+          bridleway: Ścieżka dla koni
+          brownfield: Teren powyburzeniowy
+          building: Ważny budynek
+          byway: Droga boczna
+          cable: 
+            - Kolej linowa
+            - wyciąg krzesełkowy
+          cemetery: Cmentarz
+          centre: Centrum sportowe
+          commercial: Zabudowa biurowo-usługowa
+          common: 
+            - Pole
+            - łąka
+          construction: Drogi w budowie
+          cycleway: Ścieżka rowerowa
+          destination: Dostęp do punktu docelowego
+          farm: Gospodarstwo rolne
+          footway: Chodnik
+          forest: Las
+          golf: Pole golfowe
+          heathland: Wrzosowisko
+          industrial: Teren przemysłowy
+          lake: 
+            - Jezioro
+            - rezerwuar
+          military: Teren wojskowy
+          motorway: Autostrada
+          park: Park
+          permissive: Możliwy wstęp
+          pitch: Boisko sportowe
+          primary: Droga pierwszorzędna
+          private: Wstęp prywatny
+          rail: Tory kolejowe
+          reserve: Rezerwat przyrody
+          resident: Teren mieszkalny
+          retail: Zabudowa handlowo-usługowa
+          runway: 
+            - Pas startowy
+            - kołowania
+          school: 
+            - Szkoła
+            - uniwersytet
+          secondary: Droga drugorzędna
+          station: Dworzec kolejowy
+          subway: Metro
+          summit: 
+            - Góra
+            - szczyt
+          tourist: Atrakcja turystyczna
+          track: Ścieżka
+          tram: 
+            - Lekka kolej
+            - tramwaj
+          trunk: Droga główna
+          tunnel: Kreskowany obrys – tunel
+          unclassified: Drogi niesklasyfikowane
+          unsurfaced: Droga nieutwardzona
+          wood: Puszcza
     search: 
-      search: Wyszukiwanie
+      search: Szukaj
       search_help: "przykłady: 'Wąchock', 'Franciszkańska, Poznań', 'CB2 5AQ', lub 'post offices near Mokotów' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>więcej przykładów...</a>"
-      submit_text: Szukaj
+      submit_text: 
       where_am_i: Gdzie jestem?
+      where_am_i_title: Określ obecną lokalizację przy użyciu wyszukiwarki
     sidebar: 
       close: Zamknij
-      search_results: Wyniki Wyszukiwania
+      search_results: Wyniki wyszukiwania
+  time: 
+    formats: 
+      friendly: "%e %B %Y o %H:%M"
   trace: 
     create: 
       trace_uploaded: Twój plik GPX został załadowany i czeka na dodanie do bazy danych.  Powinno to nastąpić w ciągu najbliższej pół godziny i dostaniesz wtedy maila z informacją o tym.
@@ -461,14 +1212,21 @@ pl:
       scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na skasowanie
     edit: 
       description: "Opis:"
+      download: pobierz
       edit: edytuj
       filename: "Nazwa pliku:"
+      heading: Edycja śladu {{name}}
+      map: mapa
       owner: "Autor:"
       points: "Punkty:"
       save_button: Zapisz zmiany
       start_coord: "Współrzędne początkowe:"
-      tags: "Tagi:"
+      tags: "Znaczniki:"
+      tags_help: rozdzielone przecinkami
+      title: Edycja śladu {{name}}
       uploaded_at: "Załadowano:"
+      visibility: "Widoczność:"
+      visibility_help: co to znaczy?
     list: 
       public_traces: Publiczne ślady GPS
       public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika {{user}}
@@ -478,12 +1236,20 @@ pl:
       made_public: Ślad stał się publicznie dostępny
     no_such_user: 
       body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię.  Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
+      heading: Użytkownik {{user}} nie istnieje
+      title: Nie ma takiego użytkownika
+    offline: 
+      heading: Przechowywanie danych GPX jest wyłączone
+      message: System przechowywania i przesyłania plików GPX jest w tej chwili niedostępny
+    offline_warning: 
+      message: System przesyłania plików GPX jest w chwili obecnej niedostępny
     trace: 
       ago: "{{time_in_words_ago}} temu"
       by: utworzony przez użytkownika
       count_points: "{{count}} punktów"
       edit: edycja
       edit_map: Edytuj Mapę
+      identifiable: IDENTYFIKOWALNY
       in: w
       map: mapa
       more: więcej
@@ -491,23 +1257,29 @@ pl:
       private: PRYWATNY
       public: PUBLICZNY
       trace_details: Pokaż szczegóły śladu
+      trackable: MOŻLIWY DO ŚLEDZENIA
       view_map: Pokaż mapę
     trace_form: 
       description: Opis
       help: Pomoc
-      tags: Tagi
+      tags: Znaczniki
+      tags_help: rozdzielone przecinkami
       upload_button: Wgrywaj
-      upload_gpx: Wgraj plik GPX
+      upload_gpx: Plik GPX
+      visibility: Widoczność
+      visibility_help: co to znaczy?
     trace_header: 
       see_all_traces: Zobacz wszystkie ślady
-      see_just_your_traces: Zobacz tylko Twoje ślady lub wgraj nowy ślad
       see_your_traces: Zobacz wszystkie Twoje ślady
       traces_waiting: Masz w tym momencie {{count}} śladów nadal oczekujących na dodanie.  Prosimy poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.
+      upload_trace: Wyślij ślad
+      your_traces: Wyświetlaj tylko swoje ślady
     trace_optionals: 
-      tags: Tagi
+      tags: Znaczniki
     trace_paging_nav: 
-      of: z
-      showing: Widoczna jest strona
+      next: Następny &raquo;
+      previous: "&laquo; Poprzedni"
+      showing_page: Wyświetlanie strony {{page}}
     view: 
       delete_track: Wykasuj ten ślad
       description: "Opis:"
@@ -523,18 +1295,31 @@ pl:
       points: "Punktów:"
       start_coordinates: "Współrzędne początkowe:"
       tags: Tagi
+      title: Przeglądanie śladu {{name}}
       trace_not_found: Ślad nie znaleziony!
       uploaded: "Dodano:"
+      visibility: "Widoczność:"
+    visibility: 
+      identifiable: Zidentyfikowany (pokazywany w liście śladów i jako zidentyfikowany, uporządkowane punkty ze znacznikami czasu)
+      private: Prywatny (udostępniany jedynie jako anonimowy, nieuporządkowane punkty)
+      public: Publiczny (pokazywany na liście śladów i jako anonimowy, nieuporządkowane punkty)
+      trackable: Niezidentyfikowany (udostępniany jedynie jako anonimowy, uporządkowane punkty ze znacznikami czasu)
   user: 
     account: 
+      current email address: "Aktualny adres e-mail:"
+      delete image: Usuń obecną grafikę
       email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie)
       flash update success: Zaktualizowano profil użytkownika.
       flash update success confirm needed: Zaktualizowano profil użytkownika.  Sprawdź czy przyszedł już mail potwierdzający nowy adres mailowy.
       home location: "Lokalizacja domowa:"
+      image: "Grafika:"
+      image size hint: (najlepiej sprawdzają się kwadratowe obrazy o rozmiarach przynajmniej 100x100)
       latitude: "Szerokość:"
       longitude: "Długość geograficzna:"
       make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne.
       my settings: Moje ustawienia
+      new email address: "Nowy adres e-mail:"
+      new image: Dodaj grafikę
       no home location: Nie wpisałeś swojej lokalizacji domowej.
       preferred languages: "Preferowane Języki:"
       profile description: "Opis profilu:"
@@ -545,13 +1330,16 @@ pl:
         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
         enabled link text: co to jest?
         heading: "Edycje publiczne:"
+      public editing note: 
+        heading: Publiczna edycja
+        text: Obecnie twoje edycje są anonimowe i ludzie nie mogą wysyłać do ciebie wiadomości lub zobaczyć twojej lokalizacji. Aby pokazać, co edytowałeś i umożliwić ludziom kontakt z Tobą za pośrednictwem strony internetowej, kliknij przycisk poniżej. <b>W międzyczasie API 0.6 zmienił się, jedynie publiczni użytkownicy mogą edytować dane mapy. </b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">dowiedz się dlaczego</a>).<ul><li>Twój adres e-mail nie zostanie ujawniony przez stawanie się publicznym. Tej akcji nie można cofnąć i wszyscy nowi użytkownicy są już domyślnie publiczni.</ul></li>
+      replace image: Zmień obecną grafikę
       return to profile: Powrót do profilu.
       save changes button: Zapisz zmiany
       title: Zmiana ustawień konta
       update home location on click: Aktualizować lokalizację kiedy klikam na mapie?
     confirm: 
       button: Potwierdzam
-      failure: Konto o tym kodzie było już potwierdzone.
       heading: Potwierdzenie nowego użytkownika
       press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby aktywować Twoje konto.
       success: Twoje konto zostało zatwierdzone, cieszymy się że do nas dołączyłeś!
@@ -561,26 +1349,36 @@ pl:
       heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego
       press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby potwierdzić Twój nowy adres e-mail.
       success: Twój nowy adres został zatwierdzony, cieszymy się że do nas dołączyłeś!
-    friend_map: 
-      nearby mapper: "Mapowicz z okolicy: [[nearby_user]]"
-      your location: Twoje położenie
+    filter: 
+      not_an_administrator: Musisz mieć uprawnienia administratora do wykonania tego działania.
     go_public: 
       flash success: Wszystkie Twoje modyfikacje są od teraz publiczne i jesteś uprawniony/a do edycji.
+    list: 
+      empty: Nie znaleziono pasujących uzytkowników
+      heading: Użytkownicy
+      hide: Ukryj zaznaczonych użytkowników
+      title: Użytkownicy
     login: 
       account not active: Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.<br />Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta aby je aktywować.
       auth failure: Niestety podane dane nie pozwoliły na zalogowanie Cię.
-      create_account: dodaj konto
+      create_account: załóż konto
       email or username: "Adres email lub nazwa użytkownika:"
-      heading: Login
-      login_button: Zaloguj mnie
+      heading: Logowanie
+      login_button: Zaloguj się
       lost password link: Zapomniane hasło?
       password: "Hasło:"
       please login: Zaloguj się lub {{create_user_link}}.
+      remember: "Pamiętaj mnie:"
       title: Logowanie
+    logout: 
+      heading: Wyloguj z OpenStreetMap
+      logout_button: Wyloguj
+      title: Wyloguj
     lost_password: 
-      email address: "Adres E-mail:"
-      heading: Zapomniane Hasło?
-      new password button: Wyślij mi nowe hasło
+      email address: "Adres e-mail:"
+      heading: Zapomniałeś hasła?
+      help_text: Wpisz adres e-mail, którego użyłeś do logowania się. Wyślemy na niego link, który możesz użyć do zresetowania hasła.
+      new password button: Wyczyść hasło
       notice email cannot find: Niestety nie znaleziono tego adresu e-mail.
       notice email on way: Przykro nam że je zgubiłeś/aś ale zaraz dostaniesz maila z pomocą którego niedługo zresetujesz hasło.
       title: zgubione hasło
@@ -589,27 +1387,32 @@ pl:
       failed: Niestety dodanie {{name}} jako znajomego nie powiodło się.
       success: "{{name}} jest teraz Twoim znajomym."
     new: 
-      confirm email address: "Potwierdź Adres E-mail:"
+      confirm email address: "Potwierdzenie adresu e-mail:"
       confirm password: "Potwierdzenie hasła:"
       contact_webmaster: Prosimy skontaktuj się z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterem</a> żeby poprosić o stworzenie konta - zajmiemy się Twoim zapytaniem najszybciej jak to możliwe.
+      continue: Kontynuuj
       display name: "Przyjazna nazwa:"
-      email address: "Adres E-mail:"
-      fill_form: Wypełnij formularz a my zaraz wyślemy Ci e-mail z instrukcjami aktywacji Twojego konta.
+      display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można ją później zmienić w ustawieniach.
+      email address: "Adres e-mail:"
+      fill_form: Po wypełnieniu formularza otrzymasz e-mail z instrukcjami dotyczącymi aktywacji konta.
       flash create success message: Nowy użytkownik został dodany.  Sprawdź czy już przyszedł mail potwierdzający, a już za moment będziesz mapował(a) :-)<br /><br />Zauważ, że nie można zalogować się przed otrzymaniem tego maila i potwierdzeniem adresu.<br /><br />Jeśli korzystasz z rozwiązania antyspamowego które prosi nowych nadawców o potwierdzenia, będziesz musiał(a) dodać adres webmaster@openstreetmap.org do znanych adresów bo nie jesteśmy w stanie odpowiadać na zapytania takich systemów.
-      heading: Zakładanie Konta Użytkownika
-      license_agreement: Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na publikację wszystkich wyników pracy wgrywanych na openstreetmap.org oraz wszystkich danych powstałych w wyniku wykorzystania narzędzi łączących się z openstreetmap.org na prawach (bez wyłączności) <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">tej licencji Creative Commons (by-sa)</a>.
+      heading: Zakładanie konta
+      license_agreement: Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">warunki użytkowania dla edytorów</a>.
       no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyć Ci konta automatycznie.
-      not displayed publicly: Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="zasady prywatnością łącznie z sekcją o adresach e-mail na wiki">privacy policy - zasady prywatności</a>)
+      not displayed publicly: Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="zasady prywatnością łącznie z sekcją o adresach e-mail na wiki">polityka prywatności</a>)
       password: "Hasło:"
-      signup: Gotowe
       title: Nowe konto
     no_such_user: 
-      body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię.  Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
+      body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię.  Być może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika.
       heading: Użytkownik{{user}} nie istnieje
       title: Nie znaleziono użytkownika
+    popup: 
+      friend: Znajomy
+      nearby mapper: Mapowicz z okolicy
+      your location: Twoje położenie
     remove_friend: 
       not_a_friend: "{{name}} nie był Twoim znajomym."
-      success: "{{name} został wyłączony z grona Twoich znajomych."
+      success: "{{name}} został wyłączony z grona Twoich znajomych."
     reset_password: 
       confirm password: Potwierdź hasło
       flash changed: Hasło zostało zmienione.
@@ -620,33 +1423,158 @@ pl:
       title: zresetuj hasło
     set_home: 
       flash success: Nowa lokalizacja domowa zapisana
+    suspended: 
+      heading: Konto zawieszone
+      title: Konto zawieszone
+    terms: 
+      agree: Akceptuję
+      consider_pd_why: co to?
+      decline: Nie akceptuję
+      legale_names: 
+        france: Francja
+        italy: Włochy
+        rest_of_world: Reszta świata
+      legale_select: "Proszę wybrać kraj zamieszkania:"
     view: 
+      activate_user: aktywuj tego użytkownika
       add as friend: dodaj do znajomych
-      add image: Dodaj Zdjęcie
       ago: ({{time_in_words_ago}} temu)
-      change your settings: zmień swoje ustawienia
-      delete image: Usuń zdjęcie
+      block_history: otrzymane blokady
+      blocks by me: nałożone blokady
+      blocks on me: otrzymane blokady
+      confirm: Potwierdź
+      create_block: zablokuj tego użytkownika
+      created from: "Stworzony z:"
+      deactivate_user: dezaktywuj tego użytkownika
+      delete_user: usuń to konto
       description: Opis
       diary: dziennik
       edits: edycje
       email address: Adres e‐mail
+      hide_user: ukryj tego użytkownika
       if set location: Jeśli ustawisz swoją lokalizacje, pojawi się na tej stronie kolorowa mapka i w ogóle.  Lokalizację możesz podać na Twojej {{settings_link}}.
       km away: "{{count}}km stąd"
+      m away: "{{count}}m stąd"
       mapper since: "Mapuje od:"
+      moderator_history: nałożone blokady
       my diary: mój dziennik
       my edits: moje zmiany
       my settings: moje ustawienia
       my traces: moje ślady
-      nearby users: "Najbliżsi użytkownicy:"
+      nearby users: Najbliżsi użytkownicy
       new diary entry: nowy wpis w dzienniku
       no friends: Nie dodałeś/aś jeszcze żadnych znajomych.
-      no home location: Lokalizacja domowa nie została podana.
-      no nearby users: Nikt nie przyznał się jeszcze do mapowania w tej okolicy.
+      no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznają się do mapowania w tej okolicy.
+      oauth settings: ustawienia oauth
       remove as friend: usuń ze znajomych
+      role: 
+        administrator: Ten użytkownik jest administratorem
+        grant: 
+          administrator: Przyznaj dostęp administratora
+          moderator: Przyznaj dostęp moderatora
+        moderator: Ten użytkownik jest moderatorem
+        revoke: 
+          administrator: Cofnij dostęp administratora
+          moderator: Cofnij dostęp moderatora
       send message: wyślij wiadomość
       settings_link_text: stronie ustawień
+      status: "Stan:"
       traces: ślady
-      upload an image: Wgraj zdjęcie
-      user image heading: Zdjęcie użytkownika
+      unhide_user: odkryj tego użytkownika
       user location: Lokalizacja użytkownika
       your friends: Twoi znajomi
+  user_block: 
+    blocks_by: 
+      empty: Użytkownik {{name}} nie nałożył jeszcze żadnej blokady.
+      heading: Lista blokad dla użytkownika {{name}}
+      title: Blokady nałożone przez użytkownika {{name}}
+    create: 
+      flash: Nalożono blokadę na użytkownika {{name}}.
+      try_contacting: Proszę rozważ, czy nie warto skontaktować się z użytkownikiem przed nałożeniem blokady, by miał on czas na odpowiedź.
+      try_waiting: Proszę rozważ, czy użytkownik nie powinien dostać czasu na udzielenie odpowiedzi przed nałożeniem blokady.
+    edit: 
+      back: Zobacz wszystkie blokady
+      heading: Edycja blokady dla użytkownika {{name}}
+      needs_view: Czy użytkownik musi zalogować się zanim blokada ulegnie wyczyszczeniu?
+      period: Na jak długo od tego momentu użytkownik ma być zablokowany przed dostępem do API.
+      reason: Przyczyna blokady użytkownika {{name}}. Prosimy o zachowanie rzeczowości i chłodnego nastawienia oraz podanie jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji stanowiącej podstawę do nałożenia blokady. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy użytkownicy mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu; staraj się używać ogólnie rozumianych pojęć.
+      show: Zobacz tę blokadę
+      submit: Uaktualnij blokadę
+      title: Edycja blokady dla użytkownika {{name}}
+    filter: 
+      block_expired: Blokada zakończyła się i nie można jej edytować.
+      block_period: Długość blokady należy wybrać z listy rozwijanej.
+      not_a_moderator: Musisz być moderatorem, by wykonać to działanie.
+    helper: 
+      time_future: Blokada wygasa {{time}}.
+      time_past: Zakończono {{time}} temu.
+      until_login: Aktywne do momentu zalogowania użytkownika.
+    index: 
+      empty: Nie nałożono do tej pory żadnych blokad.
+      heading: Lista blokad użytkowników
+      title: Blokady użytkownika
+    model: 
+      non_moderator_revoke: Musisz być moderatorem, żeby odwoływać blokady.
+      non_moderator_update: Musisz być moderatorem, żeby ustalać i edytować blokady.
+    new: 
+      back: Zobacz wszystkie blokady
+      submit: Utwórz blokadę
+    not_found: 
+      back: Powrót do spisu
+      sorry: Niestety, nie udało się odnaleźć blokady użytkownika o identyfikatorze {{id}}.
+    partial: 
+      confirm: Na pewno?
+      creator_name: Twórca
+      display_name: Zablokowany użytkownik
+      edit: Edytuj
+      not_revoked: (nie odwołana)
+      reason: Powód blokady
+      revoke: Odwołaj
+      revoker_name: Odwołana przez
+      show: Pokaż
+      status: Status
+    period: 
+      one: 1 godzina
+      other: "{{count}} godzin"
+    revoke: 
+      confirm: Czy na pewno chcesz odwołać tę blokadę?
+      flash: Blokada została odwołana.
+      heading: Odwoływanie blokady użytkownika {{block_on}} nałożonej przez użytkownika {{block_by}}
+      past: Blokada zakończyła się {{time}} temu i nie można jej odwołać.
+      revoke: Odwołaj
+      time_future: Blokada zakończy się za {{time}}.
+      title: Odwoływanie blokady użytkownika {{block_on}}
+    show: 
+      back: Przejrzyj wszystkie blokady
+      confirm: Na pewno?
+      edit: Edytuj
+      heading: "{{block_on}} zablokowany przez użytkownika {{block_by}}"
+      needs_view: Użytkownik musi się zalogować zanim blokada zostanie wyczyszczona.
+      reason: Przyczyna blokady
+      revoke: Odwołaj
+      revoker: Cofający uprawnienia
+      show: Pokaż
+      status: Status
+      time_future: Blokada wygasa {{time}}
+      time_past: Zakończona {{time}} temu
+      title: "{{block_on}} zablokowany przez użytkownika {{block_by}}"
+    update: 
+      success: Blokada zaktualizowana.
+  user_role: 
+    filter: 
+      already_has_role: Użytkownik ma już rolę {{role}}.
+      doesnt_have_role: Użytkownik nie ma roli {{role}}.
+      not_a_role: Napis `{{role}}' nie jest ważną rolą.
+      not_an_administrator: Tylko administratorzy mogą zarządzać rolami użytkowników, a ty nie jesteś administratorem.
+    grant: 
+      are_you_sure: Czy na pewno chcesz przyznać rolę `{{role}}' użytkownikowi `{{name}}'?
+      confirm: Potwierdź
+      fail: Nie można przyznać roli `{{role}}' użytkownikowi `{{name}}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne.
+      heading: Potwierdź przyznawanie roli
+      title: Potwierdź przyznawanie roli
+    revoke: 
+      are_you_sure: Czy na pewno chcesz cofnąć rolę `{{role}}' użytkownikowi `{{name}}'?
+      confirm: Potwierdź
+      fail: Nie można cofnąć roli `{{role}}' użytkownikowi `{{name}}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne.
+      heading: Potwierdź cofanie roli
+      title: Potwierdź cofanie roli