prompt: Veldu skrá
submit:
diary_comment:
- create: Vista
+ create: Athugasemd
diary_entry:
create: Birta
update: Uppfæra
client_application:
create: Nýskrá
update: Uppfæra
- doorkeeper_application:
+ oauth2_application:
create: Nýskrá
update: Uppfæra
redaction:
issue: Vandamál
language: Tungumál
message: Skilaboð
- node: Hnútur
+ node: Liður
node_tag: Merki hnúts
- notifier: Tilkynnandi
- old_node: Gamall hnútur
+ old_node: Gamall liður
old_node_tag: Merki gamals hnúts
old_relation: Gömul vensl
old_relation_member: Stak í gömlum venslum
old_relation_tag: Merki gamalla vensla
old_way: Gömul leið
- old_way_node: Hnútur í gamalli leið
+ old_way_node: Liður í gamalli leið
old_way_tag: Merki gamallar leiðar
relation: Vensl
relation_member: Stak í venslum
user_preference: Notandastillingar
user_token: Leynistrengur notanda
way: Leið
- way_node: Leiðarhnútur
+ way_node: Leiðarliður
way_tag: Merki leiðar
attributes:
client_application:
diary_entry:
user: Notandi
title: Fyrirsögn
+ body: Meginmál
latitude: Breiddargráða
longitude: Lengdargráða
- language: Tungumál
+ language_code: Tungumál
doorkeeper/application:
name: Nafn
- redirect_uri: Tilvísa tengslar
- confidential: Leynilegur umsókn?
- scopes: Réttindi
+ redirect_uri: Endurbeina slóðum
+ confidential: Umsókn trúnaðarmál?
+ scopes: Heimildir
friend:
user: Notandi
friend: Vinur
sender: Sendandi
title: Fyrirsögn
body: Texti
- recipient: Móttakandi
+ recipient: Viðtakandi
redaction:
title: Titill
description: Lýsing
trace:
tagstring: aðskilið með kommum
user_block:
- reason: Ástæðan til af hverju Notandinn verði falinn. Vinsamlegast vertu eins
- rólegur og eins sanngjarn og mögulegt er, gefa eins miklar upplýsingar og
- þú getur um ástandið, muna að skilaboðin verða sýnileg opinberlega. Hafðu
- í huga að ekki allir notendur skilja orðalag samfélagsins, svo vinsamlegast
- reyndu að nota skilmála leikmanna.
+ reason: Ástæða þess af hverju notandinn er útilokaður. Haltu ró þinni, sýndu
+ eins mikla sanngirni og mögulegt er, gefa eins miklar upplýsingar og þú
+ getur um ástandið, mundu líka að skilaboðin verða sýnileg opinberlega. Hafðu
+ í huga að ekki er allir notendur með orðfæri samfélagsins á hreinu, þannig
+ að betra að nota orðalag sem allir skilja.
needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
user:
email_confirmation: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, sjá kaflann <a
href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title=Meðferð
OSMF á persónuupplýsingum, þar með töldum netföngum">um meðferð persónuupplýsinga</a>
- new_email: (aldrei sýnt opinberlega)
+ new_email: (aldrei birt opinberlega)
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
name: iD
description: iD (ritill í vafra)
remote:
- name: RC-fjarstýring
+ name: Fjarstýring
description: Fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
auth:
providers:
account:
deletions:
show:
- title: Eyði Aðgangi
- warning: Viðvörun! Eyðing aðgangs er óbreytanlegt, og ekki hægt að afturkalla.
- delete_account: Eyði Aðgangi
- delete_introduction: 'Þú getur eytt OpenStreetMap aðgangin þínum með því að
- nota takkann hér að neðan. Vinsamlegast athugaðu eftirfarandi upplýsingar:'
- delete_profile: Notenduupplýsingarnar þínar, þar á meðal notandaútlit, lýsing
+ title: Eyða aðgangnum mínum
+ warning: Viðvörun! Eyðing aðgangs er óbreytanlegt, og er ekki hægt að afturkalla.
+ delete_account: Eyða aðgangi
+ delete_introduction: 'Þú getur eytt OpenStreetMap-aðgangnum þínum með því
+ að nota hnappinn hér að neðan. Athugaðu eftirfarandi upplýsingar:'
+ delete_profile: Notendaupplýsingarnar þínar, þar á meðal auðkennismynd, lýsing
og heimastaðsetning verða fjarlægðar.
- delete_display_name: Sýningarnafnið þitt verður fjarlægt, og get verið notuð
- frá öðrum aðgöngum.
+ delete_display_name: Birtingarnafnið þitt verður fjarlægt, og getur verið
+ endurnýtt af öðrum aðgöngum.
retain_caveats: 'Hins vegar verða sumar upplýsingar um þig geymdar á OpenStreetMap,
- jafnvel eftir að aðgangið þitt hefur verið eytt:'
+ jafnvel eftir að aðgangnum þínum hefur verið eytt:'
retain_edits: Breytingar þínar á kortagagnagrunninum, ef einhverjar eru, verða
geymdar.
- retain_traces: Hlöðuð ummerki þín, ef einhverjar eru, verða geymdar.
+ retain_traces: Innsendir ferlar frá þér, ef einhverjir eru, verða geymdir.
retain_diary_entries: Dagbókarfærslur þínar og dagbókarathugasemdir, ef einhverjar
- eru, verða geymdar en falin.
- retain_notes: Kortaskýrslur þínar og athugasemdir, ef einhverjar eru, verða
- geymdar en falin.
+ eru, verða geymdar en faldar.
+ retain_notes: Minnispunktar þínir og athugasemdir á korti, ef einhverjir eru,
+ verða geymdir en faldir.
retain_changeset_discussions: Umræður þínar um breytingar, ef einhverjar eru,
verða geymdar.
retain_email: Netfangið þitt verður geymt.
link text: hvað er openID?
public editing:
heading: Nafngreindar breytingar
- enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
+ enabled: Virkt. Ekki nafnlaus og getur breytt gögnum.
enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: Hvað er þetta?
disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
ónafngreindar.
disabled link text: af hverju get ég ekki breytt neinu?
- public editing note:
- heading: Opinberar breytingar
- html: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
- geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Til þess að breytingar
- þínar sjáist og að fólk geti haft samband við þig í gegnum vefsvæðið, smelltu
- þá á hnappinn hér fyrir neðan. <b>Eftir að breytingar urðu vegna 0.6 API
- forritunarviðmótsins, geta einungis opinberir notendur breytt kortagögnum</b>.
- (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sjáðu hvers
- vegna</a>).<ul><li>Þótt þú gerist opinber notandi, verður netfangið þitt
- ekki birt opinberlega.</li><li>Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla og
- allir nýir notendur eru sjálfgefið opinberir.</li></ul>
contributor terms:
heading: Skilmálar vegna framlags
agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
link text: Hvað er þetta?
save changes button: Vista breytingar
- make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
- delete_account: Eyði Aðgangi
+ delete_account: Eyði aðgangi...
+ go_public:
+ heading: Opinberar breytingar
+ make_edits_public_button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
update:
- success_confirm_needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur
- á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði
- staðfest.
- success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
+ success_confirm_needed: Notandaupplýsingar voru uppfærðar. Tölvupóstur var sendur
+ á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að staðfesta netfangið þitt.
+ success: Tókst að uppfæra notandaupplýsingar.
destroy:
- success: Aðgangi eytt...
+ success: Aðgangi eytt.
browse:
created: Búið til
closed: Lokað
changeset:
title: 'Breytingasett: %{id}'
belongs_to: Höfundur
- node: Hnútar (%{count})
- node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
+ node: Liðir (%{count})
+ node_paginated: Liðir (%{x}-%{y} af %{count})
way: Leiðir (%{count})
way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
relation: Vensl (%{count})
comment: Athugasemdir (%{count})
hidden_commented_by_html: Falin umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
commented_by_html: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- changesetxml: Breytingasetts XML sniði
- osmchangexml: osmChange XML sniði
+ changesetxml: XML breytingasetts
+ osmchangexml: XML osmChange
feed:
title: Breytingasett %{id}
title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
still_open: Breytingasett er enn opið - Umræða mun opnast þegar breytingasettinu
hefur verið lokað.
node:
- title_html: 'Hnútur: %{name}'
+ title_html: 'Liður: %{name}'
history_title_html: 'Saga hnúts: %{name}'
way:
title_html: 'Leið: %{name}'
history_title_html: 'Saga leiðar: %{name}'
- nodes: Hnútar
+ nodes: Liðir
nodes_count:
one: liður
other: '%{count} liðir'
relation_member:
entry_role_html: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
type:
- node: Hnútur
+ node: Liður
way: Leið
relation: Vensl
containing_relation:
title: Fannst ekki
sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
type:
- node: hnútur
+ node: liður
way: leið
relation: vensl
changeset: breytingasett
note: minnispunktur
timeout:
- title: Hlé Villa
- sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
+ title: Villa í tímamörkum
+ sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með auðkennið %{id}, það tók
of langan tíma að ná í gögnin.
type:
- node: hnútinn
+ node: liðinn
way: leiðina
relation: venslin
changeset: breytingasettið
- note: minnispunktur
+ note: minnispunktinn
redacted:
redaction: Leiðrétting %{id}
- message_html: Ekki er hægt að birta útgáfu %{version} af þessu %{type} því hún
- hefur verið endurskoðuð. Endilega skoðaðu %{redaction_link} til að sjá nánari
- upplýsingar.
+ message_html: Ekki er hægt að birta útgáfu %{version} af %{type} því hún hefur
+ verið endurskoðuð. Endilega skoðaðu %{redaction_link} til að sjá nánari upplýsingar.
type:
- node: hnút
- way: leið
- relation: venslum
+ node: liðnum
+ way: leiðinni
+ relation: venslunum
start_rjs:
feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
telephone_link: Hringja í %{phone_number}
colour_preview: Forskoðun á litnum %{colour_value}
email_link: Tölvupóstfang %{email}
- note:
- title: 'Minnispunktur: %{id}'
- new_note: Nýr minnispunktur
- description: Lýsing
- open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
- closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
- hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
- opened_by_html: Búið til af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when}
- síðan</abbr>
- opened_by_anonymous_html: Búið til af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- síðan</abbr>
- commented_by_html: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
- commented_by_anonymous_html: Umsögn frá nafnlausum notanda <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_html: Leyst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
- closed_by_anonymous_html: Leyst af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_html: Endurvirkjað af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
- reopened_by_anonymous_html: Endurvirkjað af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- hidden_by_html: Falið af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
- report: tilkynnt þennan minnispunkt
query:
title: Rannsaka fitjur
introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
nearby mapper: Nálægur notandi
friend: Vinur
show:
- title: Stjórnborðið Mitt
+ title: Stjórnborðið mitt
no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og stilltu heimastaðsetninguna
þína til að sjá nálæga notendur.'
- edit_your_profile: Breyttu notandaaðgang þínum
+ edit_your_profile: Breyttu notandaaðgangnum þínum
my friends: Vinir mínir
- no friends: Þú átt enga vini
+ no friends: Þú hefur ekki bætt við neinum vinum ennþá.
nearby users: Aðrir nálægir notendur
no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
þér.
comment_from_html: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
hide_link: Fela þessa athugasemd
unhide_link: Af-fela þessa athugasemd
- confirm: Staðfestu
+ confirm: Staðfesta
report: Tilkynna þessa athugasemd
location:
location: 'Staðsetning:'
applications:
create:
notice: Umsókn skráð.
+ errors:
+ contact:
+ contact_url_title: Ýmsar samskiptaleiðir útskýrðar
+ contact: hafa samband við
+ contact_the_community_html: Ekki hika við að %{contact_link} OpenStreetMap-samfélagið
+ ef þú hefur fundið bilaðan tengil eða villu. Taktu niður nákvæma vefslóð beiðni
+ þinnar.
+ forbidden:
+ title: Bannað
+ description: Aðgerðin sem þú baðst um á OpenStreetMap-þjóninum er aðeins í boði
+ fyrir stjórnendur (HTTP 403)
+ internal_server_error:
+ title: Villa í forriti
+ description: OpenStreetMap-þjónninn lenti í óvæntum aðstæðum sem komu í veg
+ fyrir að hann gæti uppfyllt beiðnina (HTTP 500)
+ not_found:
+ title: Skrá fannst ekki
+ description: Gat ekki fundið skrá/skrá/API-aðgerð með því nafni á OpenStreetMap-þjóninum
+ (HTTP 404)
friendships:
make_friend:
heading: Bæta %{user} við sem vini?
success: '%{name} er núna vinur þinn!'
failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
- limit_exceeded: Þú hefur vingast við marga notendur nýlega. Vinsamlegast bíddu
- aðeins áður en þú reynir að vingast fleiri.
+ limit_exceeded: Þú hefur vingast við marga notendur nýlega. Bíddu aðeins áður
+ en þú reynir að vingast fleiri.
remove_friend:
heading: Hætta að vera vinur %{user}?
- button: fjarlægja úr vinahópi
+ button: Fjarlægja úr vinum
success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
- not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
+ not_a_friend: '%{name} er ekki einn af vinum þínum.'
geocoder:
search:
title:
latlon_html: Niðurstöður frá <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
- ca_postcode_html: Niðurstöður frá <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
osm_nominatim_html: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_html: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
osm_nominatim_reverse_html: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_reverse_html: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix_format: '%{name}:'
prefix:
weighbridge: Bílavog
"yes": Aðstaða
boundary:
- aboriginal_lands: Frumbyggjaland
+ aboriginal_lands: Frumbyggjalönd
administrative: Stjórnsýslumörk
census: Manntalsmörk
national_park: Þjóðgarður
ignored: Hunsað
open: Opna
resolved: Leyst
- update:
- new_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
- successful_update: Það tókst að uppfæra skýrsluna þína
- provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
show:
title: '%{status} vandamál #%{issue_id}'
reports:
home: Fara heim
logout: Skrá út
log_in: Skrá inn
- log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
sign_up: Nýskrá
start_mapping: Hefja kortlagningu
- sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
edit: Breyta
history: Breytingaskrá
export: Flytja út
help: Hjálp
about: Um hugbúnaðinn
copyright: Höfundaréttur
+ communities: Samfélög
community: Samfélag
community_blogs: Blogg félaga
community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
- foundation: Sjálfseignarstofnun
- foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
make_a_donation:
title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
text: Styrkja verkefnið
með lýsingunni %{trace_description} og engin merki
gpx_failure:
hi: Hæ %{to_user},
- failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
- more_info_html: Meir upplýsingar Um misheppnaðir GPX-innflutningur og hvernig
- maður forðast þau finnst á %{url}.
+ failed_to_import: 'tókst ekki að flytja inn. Hér er villan:'
+ more_info_html: Frekari upplýsingar um bilanir í GPX-innflutningi og hvernig
+ á að forðast þær má finna á %{url}.
subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
gpx_success:
hi: Hæ %{to_user},
loaded_successfully:
one: var hlaðið inn með %{trace_points} af 1 punkti mögulegum.
other: var hlaðið inn með %{trace_points} punktum af %{possible_points} mögulegum.
- subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
+ subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá flutt inn'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
greeting: Hæ þú!
welcome: Eftir að þú hefur staðfest notandaaðganginn þinn, munum við senda þér
viðbótarupplýsingar til að koma þér í gang.
email_confirm:
- subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
+ subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu tölvupóstfangið þitt'
greeting: Hæ,
hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
í %{new_address}.
farðu þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
confirmations:
confirm:
- heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
+ heading: Skoðaðu tölvupóstinn þinn!
introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
introduction_2: Staðfestu aðganginn þinn með því að smella á tengilinn í tölvupóstinum
og þá geturðu hafið kortlagningu.
press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir virkja notandaaðganginn
þinn.
button: Staðfesta
- success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
+ success: Notandaaðgangurinn þinn hefur verið staðfestur, takk fyrir að skrá
+ þig.
already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
unknown token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
- reconfirm_html: Ef þú vilt að við sendum þér staðfestingarpóstinn aftur, <a
- href="%{reconfirm}">smelltu hér</a>.
confirm_resend:
failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
confirm_email:
resend_success_flash:
confirmation_sent: Við höfum sent nýja staðfestingarmiða til %{email} og um
leið og þú staðfestir aðganginn þinn muntu geta fengið kortlagningu.
- whitelist: Ef þú notar ruslpóstskerfi sem sendir staðfestingarbeiðnir, vinsamlegast
- vertu viss um að þú skráir %{sender} á hvítlista þar sem við getum ekki svarað
- neinum staðfestingarbeiðnum.
+ whitelist: Ef þú notar ruslpóstskerfi sem sendir staðfestingarbeiðnir, skaltu
+ ganga úr skugga um að um að þú setjjir %{sender} á lista yfir leyfða notendur
+ þar sem við getum ekki svarað neinum staðfestingarbeiðnum.
messages:
inbox:
title: Innhólf
one: '%{count} eldri skilaboð'
other: '%{count} eldri skilaboð'
from: Frá
- subject: Titill
+ subject: Viðfangsefni
date: Dagsetning
no_messages_yet_html: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
new:
title: Senda skilaboð
send_message_to_html: Senda skilaboð til %{name}
- subject: Titill
- body: Texti
back_to_inbox: Aftur í innhólf
create:
message_sent: Skilaboðin hafa verið send
one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
to: Til
- subject: Titill
+ subject: Viðfangsefni
date: Dags
- no_sent_messages_html: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
- við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
+ no_sent_messages_html: Þú hefur enn ekki seint nein skilaboð, því ekki að hafa
+ samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: nálæga notendur
reply:
wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
til að geta svarað.
show:
title: Les skilaboð
- from: Frá
- subject: Titill
- date: Dags
reply_button: Svara
unread_button: Merkja sem ólesin
destroy_button: Eyða
back: Til baka
- to: Til
wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
um að lesa voru ekki send af eða til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan
notanda til að geta svarað.
title: Glatað lykilorð
heading: Gleymt lykilorð?
email address: 'Tölvupóstfang:'
- new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
+ new password button: Endurstilla lykilorð
help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
reset_password:
- title: Lykilorð endurstillt
- heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
+ title: Endurstilla lykilorð
+ heading: Endurstilla lykilorð fyrir %{user}
reset: Endurstilla lykilorð
flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
preferences:
show:
title: Kjörstillingar
- preferred_editor: 'Uppáhaldsritill:'
+ preferred_editor: Uppáhaldsritill
preferred_languages: Ákjósanleg tungumál
edit_preferences: Kjörstillingar
edit:
- title: Valmöguleikar
+ title: Breyta kjörstillingum
save: Uppfæra kjörstillingar
cancel: Hætta við
update:
failure: Gat ekki uppfært kjörstillingar.
update_success_flash:
- message: Kjörstillingar uppfærðir
+ message: Kjörstillingar uppfærðar.
profiles:
edit:
- title: Breyta Notandasíðu
- save: Uppfæra Notandasíðu
+ title: Breyta notandasíðu
+ save: Uppfæra notandasíðu
cancel: Hætta við
image: Mynd
gravatar:
lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
login_button: Innskrá
register now: Skrá þig núna
- with username: 'Ertu þegar með OpenStreetMap-aðgang? Skráðu þig inn með notandanafni
- og lykilorði:'
with external: 'Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar:'
- new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
- to make changes: Til að gera breytingar í OpenStreetMap verðurðu að vera með
- notandaaðgang.
- create account minute: Stofnaðu aðgang. Það tekur eina mínútu.
no account: Ertu ekki með aðgang?
- account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
- á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
- eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
auth_providers:
support: aðstoðarteymið
shared:
markdown_help:
- title_html: Þáttað með <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
headings: Fyrirsagnir
heading: Fyrirsögn
subheading: Undirfyrirsögn
ef nota á þennan eiginleika.
export:
title: Flytja út
- area_to_export: Svæði til að niðurhala
- manually_select: Velja annað svæði á kortinu
+ area_to_export: Svæði til útflutnings
+ manually_select: Veldu annað svæði handvirkt
format_to_export: Skráasnið
osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
licence: Leyfi
- export_details_html: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
- Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
too_large:
advice: 'Ef útflutningurinn hér að ofan mistekst, íhugaðu að nota einn af
gagnagjöfunum sem taldir eru upp hér að neðan:'
geofabrik:
title: Niðurhöl frá Geofabrik
description: Reglulega uppfært yfirlit heimsálfa, landa og valinna borga
- metro:
- title: Yfirlit veðurspár
- description: Yfirlit veðurspár fyrir helstu heimsborgir og nágrenni þeirra
other:
title: Aðrar heimildir
description: Aðrir gagnagjafar sem taldir eru upp á kviku/wiki OpenStreetMap
how_to_help:
title: Hvernig á að hjálpa til
join_the_community:
- title: Ganga í hópinn
+ title: Gakktu í hópinn
explanation_html: |-
Ef þú hefur rekist á vandamál í kortagögnunum, til dæmis ef það vantar götu eða húsnúmer, er besta leiðin
að ganga til liðs við OpenStreetMap og bæta við eða laga gögnin sjálfur. \
með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
other_concerns:
title: Önnur íhugunarefni
- explanation_html: "Ef þú ert að velta fyrir þér hvernig gögnin okkar eru notuð
- eða einhverju varðandi efni þeirra, geturðu skoðað\n<a href='/copyright'>síðuna
- varðandi höfundarrétt</a> varðandi nánari lagaskýringar, eða haft samband
- við viðeigandi \n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
- vinnuhóp</a>. \\"
help:
title: Til að fá hjálp
introduction: |-
description: Byrjaðu með þessum fljótlega leiðarvísi með helstu grunnatriðum
varðandi OpenStreetMap.
beginners_guide:
- title: Byrjenda-leiðbeiningar
+ title: Leiðbeiningar fyrir byrjendur
description: Leiðarvísir fyrir byrjendur sem haldið er við af samfélaginu.
help:
title: Hjálparvefur
title: Póstlistar
description: Spyrðu spurninga eða spjallaðu um áhugaverð málefni á einhverjum
af fjölmörgum póstlistum tengdum tungumálum eða viðfangsefnum.
- forums:
- title: Spjallsvæði (gamalt)
- description: Spurningar og umræður fyrir þá sem kunna betur við klassísk viðmót
- hefðbundinna spjallborða.
community:
title: Samfélagsgátt
description: Sameiginlegur staður fyrir umræður um OpenStreetMap.
removed: Sjálfgefinn OpenStreetMap ritstjóri er stilltur sem Potlatch. Þar sem
Adobe Flash Player er ekki til lengur, er Potlatch ekki lengur hægt að nota
í vafra.
- desktop_html: Þú getur áfram notað Potlatch með því að <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">sækja
- borðtölvuforritið fyrir Mac og Windows</a>.
- id_html: Annars geturðu stillt sjálfgefinn ritil sem iD, sem keyrir í vafra
- eins og Potlatch gerði áður. <a href="%{settings_url}">Breyttu kjörstillingum
- þínum hér</a>.
+ any_questions:
+ title: Einhverjar spurningar?
sidebar:
search_results: Leitarniðurstöður
close: Loka
toilets: Salerni
welcome:
title: Velkomin!
- introduction_html: |-
+ introduction: |-
Velkomin í OpenStreetMap, frjálsa heimskortinu sem þú getur breytt og lagað. Núna þegar þú ert
búin(n) að skrá þig, geturðu farið að setja atriði inn á kortið. Hér er fljótlegur leiðarvísir
með því helsta sem þú þarft að vita.
whats_on_the_map:
title: Hvað er á kortinu
- on_html: |-
- OpenStreetMap er staður til að gera kort með <em>varanlegum eða tímabundnum</em> fyrirbærum -
- nú þegar eru þarna milljónir bygginga, vega og annarra smáatriða sem lýsa stöðum. Þú getur kortlagt
- hvaðeina sem þér finnst áhugavert og sem tilheyrir raunheimum.
- off_html: |-
- Það sem OSM inniheldur <em>ekki</em> eru gögn sem byggjast á skoðunum eintaklinga, sagnfræðilegar tilgátur eða
- möguleikar, að ógleymdum gögnum frá höfundarréttarvörðum upptökum. Ef þú ert ekki með sérstakt leyfi til slíks,
- ekki afrita eftir landakortum á pappír eða á netinu.
basic_terms:
title: Grunnhugtök við kortagerð
- paragraph_1_html: OpenStreetMap inniheldur svolítið af eigin slangurorðum.
- Hér eru nokkur algeng orð sem gott er að hafa á bak við eyrað.
- editor_html: <strong>Ritill</strong> er forrit eða vefsvæði sem hægt er að
- nota við breytingar á landakortinu.
- node_html: <strong>Hnútur</strong> er punktur á kortinu, eins og til dæmis
- veitingastaður eða tré.
- way_html: <strong>Leið</strong> er lína eða svæði, eins og til dæmis vegur,
- vatnsfall, tjörn eða bygging.
- tag_html: |-
- <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
- nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
+ paragraph_1: OpenStreetMap inniheldur svolítið af eigin slangurorðum. Hér
+ eru nokkur algeng orð sem gott er að hafa á bak við eyrað.
rules:
title: Reglur!
- paragraph_1_html: "OpenStreetMap er með fáar formlegar reglur en við væntum
- þess og gerum kröfu um\nað allir þáttakendur starfi með og eigi samskipti
- við OSM-samfélagið. Ef þú ert að íhuga aðgerðir\naðrar en handvirkar breytingar,
- ættirðu að lesa og fylgja leiðbeiningunum á síðunum \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Innflutningur</a>
- og \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Sjálfvirkar
- breytingar</a>."
- questions:
- title: Einhverjar spurningar?
- paragraph_1_html: |-
- OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
- spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
- <a href='%{help_url}'>Fáðu aðstoð hér</a>. Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Kíktu á kynningarsíðuna</a>.
start_mapping: Hefja kortlagningu
add_a_note:
title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
- paragraph_1_html: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga
- eitthvað smávægilegt en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig
- maður breytir kortinu.
- paragraph_2_html: |-
- Farðu á <a href='%{map_url}'>landakortið</a> og smelltu á minnismiðatáknið:
- <span class='icon note'></span>. Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
- með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
+ para_1: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga eitthvað smávægilegt
+ en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig maður breytir kortinu.
+ communities:
+ title: Samfélög
+ lede_text: "Fólk alls staðar að úr heiminum leggur sitt af mörkum til OpenStreetMap
+ eða notar OpenStreetMap.\nÞó að margir taki þátt sem einstaklingar, hafa aðrir
+ myndað samfélög.\nÞessir hópar eru af ýmsum stærðum og gerðum og geta haft
+ á sinni könnu tiltekin landsvæði allt frá smábæjum til stórra fjölþjóðlegra
+ svæða. \nÞau geta líka verið formleg eða óformleg."
+ local_chapters:
+ title: Svæðisdeildir
+ about_text: Staðbundnar svæðisdeildir eru hópar á landshluta- eða héraðssstigi
+ sem hafa stigið það formlega skref að stofna félag sem ekki eru rekin í
+ hagnaðarskyni. Þeir standa að kortagerð svæðisins og þegar er að eiga við
+ sveitarfélög, fyrirtæki og fjölmiðla. Þeir hafa einnig myndað tengsl við
+ OpenStreetMap Foundation (OSMF), sem gefur þeim vægi varðandi laga- og höfundarréttarlega
+ stjórnun.
+ list_text: 'Eftirfarandi samfélög hafa verið formlega stofnuð sem svæðisdeildir:'
+ other_groups:
+ title: Aðrir hópar
traces:
visibility:
private: Prívat (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
punktar með tímastimpli)
new:
- upload_trace: Senda inn GPS feril
- visibility_help: hvað þýðir þetta
+ upload_trace: Senda inn GPS-feril
+ visibility_help: hvað þýðir þetta?
help: Hjálp
help_url: https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
create:
- upload_trace: Senda inn GPS feril
- trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
+ upload_trace: Senda inn GPS-feril
+ trace_uploaded: Búið er að senda inn GPS-ferilinn og bíður hann núna eftir því
að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
upload_failed: Því miður, innsending GPX-ferils mistókst. Kerfisstjóri hefur
identifiable: AUÐKENNANLEGT
private: EINKA
trackable: REKJANLEGT
- by: eftir
+ by: frá
in: í
index:
public_traces: Allir ferlar
public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
tagged_with: ' með merkið %{tags}'
- empty_html: Ekkert hér ennþá. <a href='%{upload_link}'>Sendu inn nýjan feril</a>
- eða lærðu meira um GPS-ferlun á <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-síðunni</a>.
upload_trace: Senda inn feril
all_traces: Allar ferlar
my_traces: Ferlarnir mínir
að lesa þessi skilaboð áður en þú getur vistað neinar breytingar.
blocked: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu
þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
- need_to_see_terms: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið frystur
+ need_to_see_terms: Aðgangi þínum að API-forritunarviðmótinu hefur verið lokað
tímabundið. Skráðu þig inn í vefviðmótið til að skoða skilmála vegna framlags
(Contributor Terms). Þú þarft ekki endilega að samþykkja þá, en þú verður
að skoða þá.
fer að senda OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
new: Skrá nýtt forrit
name: Nafn
- permissions: Réttindi
+ permissions: Heimildir
application:
edit: Breyta
delete: Eyða
delete: Eyða
confirm_delete: Eyða þessu forriti?
client_id: Auðkenni biðlara
- client_secret: Notendu Leyndarmál
- client_secret_warning: Vertu viss um að vista þessa leyndarmál - það verður
- ekki nothæft aftur
- permissions: Réttindi
+ client_secret: Leynikóði biðlara
+ client_secret_warning: Vertu viss um að vista þennan leynikóða - hann verður
+ ekki aðgengilegur aftur
+ permissions: Heimildir
redirect_uris: Tilvísa tengslar
not_found:
sorry: Því miður, forritið fannst ekki.
oauth2_authorizations:
new:
- title: Réttindi Nauðsynleg
+ title: Heimildar er krafist
introduction: Veita %{application} aðgang að aðgangnum þínum með eftirfarandi
réttindi?
authorize: Leyfa
index:
title: Auðkenndu forritin mín
application: Forrit
- permissions: Réttindi
+ permissions: Heimildir
no_applications_html: Þú hefur ekki ennþá heimilað nein %{oauth2} forrit.
application:
revoke: Afturkalla aðgang
title: Nýskrá
no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
sjálfkrafa.
- contact_support_html: Hafðu samband við <a href="%{support}">vefstjóra</a> til
- að fá aðgang búinn til.
+ please_contact_support_html: Hafðu samband við %{support_link} til að fá aðgang
+ búinn til - við munum reyna að afgreiða beiðnina eins fljótt og mögulegt er.
+ support: aðstoðarteymið
about:
header: Frjálst og breytanlegt
- html: |-
- <p>Ólíkt öðrum landakortum, er OpenStreetMap gert frá grunni af fólki eins og þér,
- öllum er heimilt að laga það, uppfæra, sækja og nota.</p>
- <p>Skráðu þig sem notanda til að geta tekið þátt. Við munum senda þér tölvupóst til staðfestingar á skráningunni.</p>
- email address: 'Tölvupóstfang:'
- confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
- display name: 'Sýnilegt nafn:'
display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
því síðar í stillingunum þínum.
external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
title: Skilmálar
heading: Skilmálar
heading_ct: Skilmálar vegna framlags
- read and accept with tou: Vinsamlega lestu samkomulag vegna framlaga auk notkunarskilmálanna,
+ read and accept with tou: Endilega lestu samkomulagið vegna framlaga auk notkunarskilmálanna,
merktu í báða reitina þegar því er lokið og ýttu á hnappinn til að halda áfram.
contributor_terms_explain: Þessir skilmálar eru forsendur fyrir núverandi- jafnt
sem framtíðar-framlögum þínum.
consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
mín verði í almenningseigu (Public Domain)
consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
- guidance_html: 'Upplýsingar sem hjálpa til við að skilja þessi hugtök: á <a
- href="%{summary}">mannamáli</a> og nokkrar <a href="%{translations}">óformlegar
- þýðingar</a>'
continue: Halda áfram
decline: Hafna
you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
deleted: eytt
show:
my diary: Bloggið mitt
- new diary entry: ný bloggfærsla
my edits: Breytingarnar mínar
my traces: Ferlarnir mínir
my notes: Minnispunktarnir mínir
my settings: Stillingarnar mínar
my comments: Athugasemdir mínar
my_preferences: Valmöguleikar
- my_dashboard: Stjórnborðið Mitt
+ my_dashboard: Stjórnborðið mitt
blocks on me: Bönn gegn mér
blocks by me: Bönn eftir mig
- edit_profile: Breyta Notandasíðu
+ edit_profile: Breyta notandasíðu
send message: Senda skilaboð
diary: Blogg
edits: Breytingar
traces: Ferlar
notes: Minnispunktar á korti
- remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
- add as friend: bæta við sem vini
- mapper since: 'Notandi síðan:'
+ remove as friend: Fjarlægja úr vinum
+ add as friend: Bæta við sem vini
+ mapper since: 'Í kortlagningu síðan:'
ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
ct undecided: Óvíst
ct declined: Hafnað
created from: 'Búin til frá:'
status: 'Staða:'
spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
- description: Lýsing
- user location: Staðsetning
role:
administrator: Þessi notandi er möppudýr
moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
comments: Athugasemdir
create_block: Banna þennan notanda
activate_user: Virkja þennan notanda
- deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
confirm_user: Staðfesta þennan notanda
- unconfirm_user: Óstaðfesta þennan notanda
- unsuspend_user: Óbanna þessum Notanda
+ unconfirm_user: Afturkalla staðfestingu þessa notanda
+ unsuspend_user: Afturkalla frystingu þessa notanda
hide_user: Fela þennan notanda
unhide_user: Af-fela þennan notanda
delete_user: Eyða þessum notanda
confirm: Staðfesta
report: Tilkynna þennan notanda
- set_home:
- flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
go_public:
flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
index:
hide: Fela valda notendur
empty: Engir samsvarandi notendur fundust
suspended:
- title: Aðgangur frystur
+ title: Aðgangi lokað
heading: Aðgangur frystur
support: Aðstoð
- body_html: "<p>\nÞví miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur vegna
- grunsamlegrar \nvirkni.\n</p>\n<p>\nÞessi ákvörðun verður endurskoðuð af stjórnanda
- stuttu eftir, þú mátt hafa samband við <a href=\"%{webmaster}\">vefstjóra</a>
- ef þú \nvilt ræða þetta mál.\n</p>"
+ automatically_suspended: Því miður hefur reikningnum þínum verið sjálfvirkt
+ lokað vegna grunsamlegrar virkni.
+ contact_support_html: Þessi ákvörðun verður innan skamms yfirfarin af stjórnanda,
+ eða þú getur haft samband við %{support_link} ef þú vilt ræða þetta.
auth_failure:
connection_failed: Tenging við auðkenningarþjónustu mistókst
invalid_credentials: Ógild auðkenni sannvottunar
title: Banna %{name}
heading_html: Banna %{name}
period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
- tried_contacting: Ég hef haft samband við notandann og beðið hann að hætta.
- tried_waiting: Ég hef gefið notandanum sanngjarnan frest til að svara þessum
- skilaboðum.
back: Listi yfir öll bönn
edit:
title: Breyti banni gegn %{name}
block_expired: Bannið er þegar útrunnið og er ekki hægt að breyta.
block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
create:
- try_contacting: Endilega reyndu að hafa samband við notendur áður en þú bannar
- þá og gefðu þeim sanngjarnan frest til að svara.
- try_waiting: Endilega reyndu að gefa notendum sanngjarnan frest til að svara
- áður en þú bannar þá.
flash: Bjó til bann gegn %{name}.
update:
only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
description: Lýsing
created_at: Búið til í
last_changed: Síðast breytt
+ show:
+ title: 'Minnispunktur: %{id}'
+ description: Lýsing
+ open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
+ closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
+ opened_by_html: Búið til af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when}
+ síðan</abbr>
+ opened_by_anonymous_html: Búið til af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ síðan</abbr>
+ commented_by_html: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous_html: Umsögn frá nafnlausum notanda <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_html: Leyst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous_html: Leyst af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_html: Endurvirkjað af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous_html: Endurvirkjað af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_by_html: Falið af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
+ report: tilkynnt þennan minnispunkt
+ anonymous_warning: Þessi minnispunktur inniheldur athugasemdir frá óskráðum
+ notendum sem ætti að yfirfara sérstaklega.
+ hide: Fela
+ resolve: Leysa
+ reactivate: Virkja aftur
+ comment_and_resolve: Athugasemd & leysa
+ comment: Athugasemd
+ report_link_html: Ef þessi minnispunktur inniheldur viðkvæmar upplýsingar sem
+ þarf að fjarlægja geturðu %{link}.
+ other_problems_resolve: Fyrir öll önnur vandamál með minnispunktinn, skaltu
+ leysa þau sjálf/ur með athugasemd.
+ other_problems_resolved: Fyrir öll önnur vandamál með minnispunktinn, ætti að
+ vera nóg að leysa þau.
+ disappear_date_html: Þessi leysta athugasemd mun hverfa af kortinu eftir %{disappear_in}.
+ new:
+ title: Nýr minnispunktur
+ intro: Fannstu mistök eða eitthvað sem vantar? Láttu aðra kortagerðarmenn vita
+ svo hægt sé að laga það. Færðu kortamerkið á réttan stað og skrifaðu minnispunkt
+ til að útskýra vandamálið.
+ advice: Minnispunkturinn þinn er opinber og gæti verið notaður til að uppfæra
+ kortið; því ættirðu ekki að setja inn neinar persónulegar upplýsingar, eða
+ upplýsingar úr höfundarvörðu efni.
+ add: Bæta við minnispunkti
javascripts:
close: Loka
share:
tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
map:
zoom:
- in: Þysja Inn
- out: Þysja Út
+ in: Renna að
+ out: Renna frá
locate:
title: Birta staðsetningu mína
metersPopup:
France</a>
site:
edit_tooltip: Breyta kortinu
- edit_disabled_tooltip: Þysja inn til að breyta kortinu
+ edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
- createnote_disabled_tooltip: Þysja inn til að bæta minnispunkti á kortið
- map_notes_zoom_in_tooltip: Þysja inn til að sjá minnispunkta á kortinu
- map_data_zoom_in_tooltip: Þysja inn til að skoða gögn kortsins
+ createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
+ map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
- queryfeature_disabled_tooltip: Þysja inn til að rannsaka fitjur
+ queryfeature_disabled_tooltip: Renndu að til að rannsaka fitjur
changesets:
show:
comment: Athugasemd
unsubscribe: Hætta í áskrift
hide_comment: fela
unhide_comment: hætta að fela
- notes:
- new:
- intro: Fannstu mistök eða eitthvað sem vantar? Láttu aðra kortagerðarmenn
- vita svo hægt sé að laga það. Færðu kortamerkið á réttan stað og skrifaðu
- minnispunkt til að útskýra vandamálið.
- advice: Minnispunkturinn þinn er opinber og gæti verið notaður til að uppfæra
- kortið; því ættirðu ekki að setja inn neinar persónulegar upplýsingar, eða
- upplýsingar úr höfundarvörðu efni.
- add: Bæta við minnispunkti
- show:
- anonymous_warning: Þessi minnispunktur inniheldur athugasemdir frá óskráðum
- notendum sem ætti að yfirfara sérstaklega.
- hide: Fela
- resolve: Leysa
- reactivate: Virkja aftur
- comment_and_resolve: Athugasemd & leysa
- comment: Athugasemd
- report_link_html: Ef þessi minnispunktur inniheldur viðkvæmar upplýsingar
- sem þarf að fjarlægja geturðu %{link}. Fyrir öll önnur vandamál með minnispunktinn,
- skaltu leysa það sjálf/ur með athugasemd.
edit_help: Færðu kortið og stilltu aðdrátt inn á staðinn sem þú vilt breyta, smelltu
síðan hér.
directions:
ascend: Fara upp
engines:
fossgis_osrm_bike: Hjólreiðar (OSRM)
- fossgis_osrm_car: Bíll (OSRM)
+ fossgis_osrm_car: Akandi (OSRM)
fossgis_osrm_foot: Fótgangandi (OSRM)
- graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
- graphhopper_car: Bíll (GraphHopper)
+ graphhopper_bicycle: Hjólandi (GraphHopper)
+ graphhopper_car: Akandi (GraphHopper)
graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
+ fossgis_valhalla_bicycle: Hjólandi (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_car: Akandi (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_foot: Fótgangandi (Valhalla)
descend: Fara niður
directions: Leiðir
distance: Vegalengd
+ distance_m: '%{distance}m'
+ distance_km: '%{distance}km'
errors:
no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
no_place: Því miður - gat ekki fundið '%{place}'.
tenth: "10."
time: Tími
query:
- node: Hnútur
+ node: Liður
way: Leið
relation: Vensl
nothing_found: Engar fitjur fundust