]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/de.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / de.yml
index be6fc4ef0c06480ef0c9dc4ffb5150c2bd7043f7..230641d37b5a445d7b9f169b21e02bdbfc643bc4 100644 (file)
@@ -1,37 +1,60 @@
 # Messages for German (Deutsch)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
+# Author: Abijeet Patro
 # Author: Al
 # Author: Als-Holder
+# Author: Amilopowers
 # Author: Apmon
+# Author: Atomkraftzwerg
 # Author: Avatar
+# Author: Bergrübe
+# Author: Bpw85
+# Author: Bxalber
 # Author: Campmaster
 # Author: Candid Dauth
+# Author: CarstenG
 # Author: ChrisiPK
+# Author: ChristianSW
 # Author: CygnusOlor
 # Author: Daswaldhorn
 # Author: Diebuche
 # Author: Dieterdreist
+# Author: Dingens5
 # Author: Drolbr
+# Author: Elliot
+# Author: Ferdinand0101
 # Author: Fujnky
 # Author: Geitost
 # Author: GerdP
+# Author: Gravitystorm
 # Author: Grille chompa
+# Author: Günther03
+# Author: Hakuchi
+# Author: Hendrik-17
+# Author: Hikemaniac
 # Author: Holger
 # Author: HolgerJeromin
+# Author: Hufkratzer
 # Author: Inkowik
 # Author: Jacobbraeutigam
 # Author: John07
 # Author: Jupiter
+# Author: KPFC
 # Author: Katpatuka
 # Author: Kerosin
 # Author: Kghbln
+# Author: Killarnee
+# Author: Kjon
 # Author: Malenki
+# Author: Manfredbrandl
 # Author: Markobr
 # Author: MarkusHD
 # Author: McDutchie
+# Author: Mcandri13
 # Author: Metalhead64
 # Author: Michi
+# Author: Milet
 # Author: Mormegil
 # Author: P24
 # Author: Pill
 # Author: Purodha
 # Author: Raymond
 # Author: Reneman
+# Author: Schmackes
+# Author: Simon04
 # Author: SimonPoole
 # Author: Snocker15
 # Author: Str4nd
 # Author: Suriyaa Kudo
+# Author: Sushi
 # Author: Tehabe
 # Author: The Evil IP address
 # Author: ThePiscin
 # Author: Thomas Bohn
 # Author: Umherirrender
+# Author: Unkn0wnCat
 # Author: Woodpeck
 ---
 de:
   time:
     formats:
-      friendly: '%e. %B %Y um %H:%M'
+      friendly: '%e. %B %Y um %H:%M Uhr'
+  helpers:
+    file:
+      prompt: Datei auswählen
+    submit:
+      diary_comment:
+        create: Speichern
+      diary_entry:
+        create: Veröffentlichen
+        update: Aktualisieren
+      issue_comment:
+        create: Kommentar hinzufügen
+      message:
+        create: Senden
+      client_application:
+        create: Registrieren
+        update: Aktualisieren
+      redaction:
+        create: Schwärzen
+        update: Schwärzung speichern
+      trace:
+        create: Hochladen
+        update: Änderungen speichern
+      user_block:
+        create: Sperren
+        update: Sperre aktualisieren
   activerecord:
+    errors:
+      messages:
+        invalid_email_address: scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein
+        email_address_not_routable: ist nicht routingfähig
     models:
-      acl: Zugangskontrollliste
+      acl: Zugriffssteuerungsliste
       changeset: Änderungssatz
-      changeset_tag: Änderungssatz-Attribut
-      country: Staat
+      changeset_tag: Änderungssatz-Tag
+      country: Land
       diary_comment: Blog-Kommentar
       diary_entry: Blog-Eintrag
       friend: Freund
+      issue: Problem
       language: Sprache
       message: Nachricht
       node: Knoten
-      node_tag: Knoten-Attribut
-      notifier: Benachrichtiger
+      node_tag: Knoten-Tag
+      notifier: Melder
       old_node: Alter Knoten
-      old_node_tag: Altes Knoten-Attribut
+      old_node_tag: Alter-Knoten-Tag
       old_relation: Alte Relation
-      old_relation_member: Altes Relations-Mitglied
-      old_relation_tag: Altes Relations-Attribut
-      old_way: Alte Linie
-      old_way_node: Alter Linien-Knoten
-      old_way_tag: Altes Linien-Attribut
+      old_relation_member: Alte-Relation-Mitglied
+      old_relation_tag: Alter-Relations-Tag
+      old_way: Alter Weg
+      old_way_node: Alter-Weg-Knoten
+      old_way_tag: Alter-Weg-Attribut
       relation: Relation
       relation_member: Relations-Mitglied
-      relation_tag: Relations-Attribut
+      relation_tag: Relations-Tag
+      report: Meldung
       session: Sitzung
-      trace: Track
-      tracepoint: Track-Punkt
-      tracetag: Track-Attribut
+      trace: Spur
+      tracepoint: Spurmarke
+      tracetag: Spur-Attribut
       user: Benutzer
-      user_preference: Benutzer-Einstellungen
+      user_preference: Benutzereinstellung
       user_token: Benutzer-Token
-      way: Linie
-      way_node: Linien-Knoten
-      way_tag: Linien-Attribut
+      way: Weg
+      way_node: Wegmarke
+      way_tag: Weg-Attribut
     attributes:
+      client_application:
+        name: Name (Erforderlich)
+        url: Hauptanwendungs-URL (erforderlich)
+        callback_url: Callback-URL
+        support_url: Support-URL
+        allow_read_prefs: Ihre Benutzereinstellungen auslesen.
+        allow_write_prefs: Ihre Benutzereinstellungen verändern.
+        allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare schreiben und Freunde finden
+        allow_write_api: Karte bearbeiten
+        allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
+        allow_write_gpx: GPS-Track hochladen
+        allow_write_notes: Notizen bearbeiten
       diary_comment:
         body: Text
       diary_entry:
@@ -104,17 +174,23 @@ de:
       trace:
         user: Benutzer
         visible: Sichtbar
-        name: Name
+        name: Dateiname
         size: Größe
         latitude: Breitengrad
         longitude: Längengrad
         public: Öffentlich
         description: Beschreibung
+        gpx_file: GPX-Datei hochladen
+        visibility: Sichtbarkeit
+        tagstring: Tags
       message:
         sender: Absender
         title: Betreff
-        body: Text
+        body: Inhalt
         recipient: Empfänger
+      report:
+        category: Wähle einen Grund für deine Meldung aus
+        details: Bitte gib mehr Einzelheiten zu dem Problem an (erforderlich).
       user:
         email: E-Mail
         active: Aktiv
@@ -122,6 +198,49 @@ de:
         description: Beschreibung
         languages: Sprachen
         pass_crypt: Passwort
+        pass_crypt_confirmation: Passwort bestätigen
+    help:
+      trace:
+        tagstring: durch Komma getrennt
+  datetime:
+    distance_in_words_ago:
+      about_x_hours:
+        one: vor ca. einer Stunde
+        other: vor ca. %{count} Stunden
+      about_x_months:
+        one: vor ca. einem Monat
+        other: vor ca. %{count} Monaten
+      about_x_years:
+        one: vor ca. einem Jahr
+        other: vor ca. %{count} Jahren
+      almost_x_years:
+        one: vor fast einem Jahr
+        other: vor fast %{count} Jahren
+      half_a_minute: vor einer halben Minute
+      less_than_x_seconds:
+        one: vor weniger als 1 Sekunde
+        other: vor weniger als %{count} Sekunden
+      less_than_x_minutes:
+        one: vor weniger als einer Minute
+        other: vor weniger als %{count} Minuten
+      over_x_years:
+        one: vor über einem Jahr
+        other: vor über %{count} Jahren
+      x_seconds:
+        one: vor 1 Sekunde
+        other: vor %{count} Sekunden
+      x_minutes:
+        one: vor 1 Minute
+        other: vor %{count} Minuten
+      x_days:
+        one: vor 1 Tag
+        other: vor %{count} Tagen
+      x_months:
+        one: vor 1 Monat
+        other: vor %{count} Monaten
+      x_years:
+        one: vor 1 Jahr
+        other: vor %{count} Jahren
   printable_name:
     with_name_html: '%{name} (%{id})'
   editor:
@@ -136,24 +255,62 @@ de:
       name: Potlatch 2
       description: Potlatch 2 (im Browser eingebetteter Editor)
     remote:
-      name: externem Editor
+      name: Fernsteuerung
       description: externem Editor (JOSM oder Merkaartor)
+  auth:
+    providers:
+      none: Keine
+      openid: OpenID
+      google: Google
+      facebook: Facebook
+      windowslive: Windows Live
+      github: GitHub
+      wikipedia: Wikipedia
+  api:
+    notes:
+      comment:
+        opened_at_html: '%{when} erstellt'
+        opened_at_by_html: '%{when} von %{user} erstellt'
+        commented_at_html: '%{when} aktualisiert'
+        commented_at_by_html: '%{when} von %{user} aktualisiert'
+        closed_at_html: '%{when} gelöst'
+        closed_at_by_html: '%{when} von %{user} gelöst'
+        reopened_at_html: '%{when} reaktiviert'
+        reopened_at_by_html: '%{when} von %{user} reaktiviert'
+      rss:
+        title: OpenStreetMap Hinweise
+        description_area: Übersicht der gemeldeten, kommentierten oder geschlossen
+          Hinweise im Bereich [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})].
+        description_item: Ein RSS-Feed für Hinweis %{id}
+        opened: neuer Hinweis (in der Nähe von %{place})
+        commented: neuer Kommentar (in der Nähe von %{place})
+        closed: geschlossener Hinweis (in der Nähe von %{place})
+        reopened: reaktivierter Hinweis (in der Nähe von %{place})
+      entry:
+        comment: Kommentieren
+        full: Vollständiger Hinweis
   browse:
     created: Erstellt
     closed: Geschlossen
-    created_html: Erstellt <abbr title='%{title}'>vor %{time}</abbr>
-    closed_html: Geschlossen <abbr title='%{title}'>vor %{time}</abbr>
-    created_by_html: Erstellt <abbr title='%{title}'>vor %{time}</abbr> von %{user}
-    deleted_by_html: Gelöscht <abbr title='%{title}'>vor %{time}</abbr> von %{user}
-    edited_by_html: Bearbeitet <abbr title='%{title}'>vor %{time}</abbr> von %{user}
-    closed_by_html: Geschlossen <abbr title='%{title}'>vor %{time}</abbr> von %{user}
+    created_html: Erstellt <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+    closed_html: Geschlossen <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+    created_by_html: Erstellt <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> von %{user}
+    deleted_by_html: Gelöscht <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> von %{user}
+    edited_by_html: Bearbeitet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> von %{user}
+    closed_by_html: Geschlossen <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> von %{user}
     version: Version
     in_changeset: Änderungssatz
-    anonymous: Anonym
+    anonymous: anonym
     no_comment: (kein Kommentar)
     part_of: Teil von
+    part_of_relations:
+      one: 1 Relation
+      other: '%{count} Relationen'
+    part_of_ways:
+      one: 1 Weg
+      other: '%{count} Wege'
     download_xml: XML herunterladen
-    view_history: Chronik anzeigen
+    view_history: Verlauf anzeigen
     view_details: Details anzeigen
     location: 'Standort:'
     changeset:
@@ -161,15 +318,14 @@ de:
       belongs_to: Autor
       node: Knoten (%{count})
       node_paginated: Knoten (%{x}–%{y} von %{count})
-      way: Linien (%{count})
-      way_paginated: Linien (%{x}–%{y} von %{count})
+      way: Wege (%{count})
+      way_paginated: Wege (%{x}–%{y} von %{count})
       relation: Relationen (%{count})
       relation_paginated: Relationen (%{x}–%{y} von %{count})
       comment: Kommentare (%{count})
-      hidden_commented_by: Versteckter Diskussionsbeitrag von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>vor
-        %{when}</abbr>
-      commented_by: Diskussionsbeitrag von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>vor
+      hidden_commented_by_html: Versteckter Diskussionsbeitrag von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
         %{when}</abbr>
+      commented_by_html: Kommentar von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       changesetxml: Änderungssatz-XML
       osmchangexml: osmChange-XML
       feed:
@@ -177,95 +333,105 @@ de:
         title_comment: Änderungssatz %{id} - %{comment}
       join_discussion: Anmelden, um mitzudiskutieren
       discussion: Diskussion
+      still_open: Der Änderungssatz ist noch offen. Die Diskussion wird eröffnet,
+        sobald der Änderungssatz geschlossen ist.
     node:
-      title: 'Knoten: %{name}'
-      history_title: 'Chronik des Knotens: %{name}'
+      title_html: 'Knoten: %{name}'
+      history_title_html: 'Knotenverlauf: %{name}'
     way:
-      title: 'Linie: %{name}'
-      history_title: 'Chronik der Linie: %{name}'
+      title_html: 'Weg: %{name}'
+      history_title_html: 'Wegverlauf: %{name}'
       nodes: Knoten
-      also_part_of:
-        one: Teil der Linie %{related_ways}
-        other: Teil der Linien %{related_ways}
+      nodes_count:
+        one: ein Knoten
+        other: '%{count} Knoten'
+      also_part_of_html:
+        one: Teil des Wegs %{related_ways}
+        other: Teile der Wege %{related_ways}
     relation:
-      title: 'Relation: %{name}'
-      history_title: 'Chronik der Relation: %{name}'
+      title_html: 'Relation: %{name}'
+      history_title_html: 'Relationverlauf: %{name}'
       members: Mitglieder
+      members_count:
+        one: 1 Mitglied
+        other: '%{count} Mitglieder'
     relation_member:
-      entry_role: '%{type} %{name} als %{role}'
+      entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
       type:
         node: Knoten
-        way: Linie
+        way: Weg
         relation: Relation
     containing_relation:
-      entry: Relation %{relation_name}
-      entry_role: Relation %{relation_name} (als %{relation_role})
+      entry_html: Relation %{relation_name}
+      entry_role_html: Relation %{relation_name} (als %{relation_role})
     not_found:
+      title: Nicht gefunden
       sorry: '%{type} mit der Nummer %{id} konnte leider nicht gefunden werden.'
       type:
-        node: Der Knoten
-        way: Die Linie
+        node: Knoten
+        way: Weg
         relation: Die Relation
         changeset: Der Änderungssatz
         note: Hinweis
     timeout:
-      sorry: Entschuldigung, es dauerte zu lange, die Daten für %{type} mit der ID
-        %{id} abzurufen.
+      title: Zeitüberschreitungsfehler
+      sorry: Es dauerte leider zu lange, die Daten für %{type} mit der ID %{id} abzurufen.
       type:
-        node: den Knoten
-        way: die Linie
+        node: Knoten
+        way: Weg
         relation: die Relation
         changeset: den Änderungssatz
         note: Hinweis
     redacted:
-      redaction: Redigierung %{id}
-      message_html: 'Version %{version} diese%{type} kann nicht angezeigt werden,
-        da hier redigiert wurde. Weitere Informationen gibt es hier: %{redaction_link}.'
+      redaction: Schwärzung %{id}
+      message_html: 'Die Version %{version} dieses %{type} kann nicht angezeigt werden,
+        weil hier etwas geschwärzt wurde. Mehr erfahren: %{redaction_link}.'
       type:
         node: s Knotens
-        way: r Linie
+        way: s Weges
         relation: r Relation
     start_rjs:
-      feature_warning: Laden von %{num_features} Funktionen, was deinen Browser langsam
-        machen kann. Willst du diese Daten wirklich anzeigen?
+      feature_warning: Laden von %{num_features} Funktionen kann deinen Browser langsamer
+        machen oder einfrieren. Sollen diese Daten wirklich angezeigt werden?
       load_data: Daten laden
       loading: Lade …
     tag_details:
-      tags: Attribute
+      tags: Tags
       wiki_link:
         key: Die Wiki-Erläuterungsseite für den Schlüssel %{key}
         tag: Die Wiki-Erläuterungsseite für das Attribut %{key}=%{value}
       wikidata_link: Das Objekt %{page} auf Wikidata
       wikipedia_link: Der Artikel zu %{page} in der Wikipedia
+      wikimedia_commons_link: Das %{page} Element auf Wikimedia Commons
       telephone_link: '%{phone_number} anrufen'
+      colour_preview: Farbe %{colour_value} Vorschau
     note:
-      title: 'Kartenfehler: %{id}'
-      new_note: Neuer Kartenfehler
+      title: 'Hinweis: %{id}'
+      new_note: Neuer Hinweis
       description: Beschreibung
-      open_title: Unerledigter Kartenfehler Nr. %{note_name}
-      closed_title: Erledigter Kartenfehler Nr. %{note_name}
-      hidden_title: Versteckter Kartenfehler Nr. %{note_name}
-      open_by: Erstellt von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>vor %{when}</abbr>
-      open_by_anonymous: Erstellt von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>vor %{when}</abbr>
-      commented_by: Kommentar von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>vor %{when}</abbr>
-      commented_by_anonymous: Kommentar von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>vor
-        %{when}</abbr>
-      closed_by: Erledigt von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>vor %{when}</abbr>
-      closed_by_anonymous: Erledigt von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>vor %{when}</abbr>
-      reopened_by: Reaktiviert von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>vor %{when}</abbr>
-      reopened_by_anonymous: Reaktiviert von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>vor
-        %{when}</abbr>
-      hidden_by: Versteckt von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>vor %{when}</abbr>
+      open_title: Ungelöster Hinweis Nr. %{note_name}
+      closed_title: Erledigter Hinweis Nr. %{note_name}
+      hidden_title: Versteckter Hinweis Nr. %{note_name}
+      opened_by_html: Erstellt von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      opened_by_anonymous_html: Erstellt von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_html: Kommentar von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_anonymous_html: Kommentar von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      closed_by_html: Erledigt von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      closed_by_anonymous_html: Erledigt von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      reopened_by_html: Reaktiviert von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      reopened_by_anonymous_html: Reaktiviert von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      hidden_by_html: Versteckt von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      report: Diesen Hinweis melden
     query:
       title: Objektabfrage
       introduction: Klicke auf die Karte, um benachbarte Objekte zu finden.
-      nearby: Objekte in der Nähe
+      nearby: Benachbarte Objekte
       enclosing: Umschließende Objekte
-  changeset:
+  changesets:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Seite %{page}
       next: Nächste »
-      previous: « Vorige
+      previous: « Vorherige
     changeset:
       anonymous: Anonym
       no_edits: (keine Bearbeitungen)
@@ -276,10 +442,10 @@ de:
       user: Benutzer
       comment: Kommentar
       area: Bereich
-    list:
+    index:
       title: Änderungssätze
       title_user: Änderungssätze von %{user}
-      title_friend: Änderungssätze deiner Freunde
+      title_friend: Änderungssätze von meinen Freunden
       title_nearby: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe
       empty: Keine Änderungssätze gefunden.
       empty_area: Keine Änderungssätze in diesem Bereich.
@@ -289,21 +455,32 @@ de:
       no_more_user: Keine weiteren Änderungssätze von diesem Benutzer.
       load_more: Mehr laden
     timeout:
-      sorry: Entschuldigung, es hat leider zu lange gedauert, die angeforderten Änderungssätze
-        abzurufen.
-    rss:
-      title_all: Diskussion zum OpenStreetMap-Änderungssatz
-      title_particular: Diskussion zum OpenStreetMap-Änderungssatz Nr. %{changeset_id}
+      sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die angeforderten Änderungssätze abzurufen.
+  changeset_comments:
+    comment:
       comment: Neuer Diskussionsbeitrag zum Änderungssatz Nr. %{changeset_id} von
         %{author}
-      commented_at_html: vor %{when} aktualisiert
-      commented_at_by_html: vor %{when} durch %{user} aktualisiert
-      full: Vollständige Diskussion
-  diary_entry:
+      commented_at_by_html: '%{when} von %{user} aktualisiert'
+    comments:
+      comment: 'Neuer Kommentar zum Änderungssatz #%{changeset_id} von %{author}'
+    index:
+      title_all: Diskussion zum OpenStreetMap-Änderungssatz
+      title_particular: Diskussion zum OpenStreetMap-Änderungssatz Nr. %{changeset_id}
+    timeout:
+      sorry: Leider ist die Liste der Kommentare der Änderungssätze, die du angefordert
+        hast, für den Abruf zu lang.
+  diary_entries:
     new:
-      title: Neuer Blog-Eintrag
-      publish_button: Veröffentlichen
-    list:
+      title: Neuer Blogeintrag
+    form:
+      subject: 'Betreff:'
+      body: 'Text:'
+      language: 'Sprache:'
+      location: 'Ort:'
+      latitude: 'Breitengrad:'
+      longitude: 'Längengrad:'
+      use_map_link: Karte benutzen
+    index:
       title: Benutzer-Blogs
       title_friends: Blogs deiner Freunde
       title_nearby: Blogs von Nutzern in der Nähe
@@ -311,28 +488,20 @@ de:
       in_language_title: Blog-Einträge in %{language}
       new: Neuer Blog-Eintrag
       new_title: Blogeintrag erstellen
-      no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
+      my_diary: Mein Blog
+      no_entries: Keine Blogeinträge
       recent_entries: Neueste Einträge
       older_entries: Ältere
       newer_entries: Neuere
     edit:
-      title: Eintrag bearbeiten
-      subject: 'Betreff:'
-      body: 'Text:'
-      language: 'Sprache:'
-      location: 'Ort:'
-      latitude: 'Breitengrad:'
-      longitude: 'Längengrad:'
-      use_map_link: Ort auf Karte auswählen
-      save_button: Speichern
+      title: Blog-Eintrag bearbeiten
       marker_text: Ort des Blogeintrags
-    view:
+    show:
       title: Blog von %{user} | %{title}
       user_title: Blog von %{user}
       leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
-      login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, um einen Kommentar zu schreiben'
+      login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, um einen Kommentar zu schreiben'
       login: Anmelden
-      save_button: Speichern
     no_such_entry:
       title: Blogeintrag nicht gefunden
       heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer %{id}
@@ -340,20 +509,24 @@ de:
         finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem
         Link gefolgt.
     diary_entry:
-      posted_by: Verfasst von %{link_user} am %{created} in %{language_link}
+      posted_by_html: Verfasst von %{link_user} am %{created} in %{language_link}
       comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
-      reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
+      reply_link: Eine Nachricht an den Autoren senden
       comment_count:
         one: '%{count} Kommentar'
         zero: Keine Kommentare
         other: '%{count} Kommentare'
       edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
       hide_link: Diesen Eintrag verbergen
+      unhide_link: Diesen Eintrag nicht mehr verbergen
       confirm: Bestätigen
+      report: Diesen Eintrag melden
     diary_comment:
-      comment_from: Kommentar von %{link_user} am %{comment_created_at}
+      comment_from_html: Kommentar von %{link_user} am %{comment_created_at}
       hide_link: Diesen Kommentar verbergen
+      unhide_link: Diesen Kommentar nicht mehr verbergen
       confirm: Bestätigen
+      report: Diesen Kommentar melden
     location:
       location: 'Ort:'
       view: Anzeigen
@@ -373,71 +546,31 @@ de:
       post: Blogeintrag
       when: Zeitpunkt
       comment: Kommentar
-      ago: vor %{ago}
       newer_comments: Neuere Kommentare
       older_comments: Ältere Kommentare
-  export:
-    title: Exportieren
-    start:
-      area_to_export: Bereich für den Export
-      manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
-      format_to_export: Format für den Export
-      osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
-      map_image: Karte (zeigt die Standardebene)
-      embeddable_html: HTML zum Einbinden
-      licence: Lizenz
-      export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter
-        der <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
-        Open Database Lizenz</a> (ODbL) lizenziert.
-      too_large:
-        advice: 'Falls der obenstehende Export fehlschlägt, erwäge bitte, eine der
-          unten aufgelisteten Quellen zu verwenden:'
-        body: Dieser Bereich ist zu groß, um als OpenStreetMap-XML-Daten exportiert
-          zu werden. Bitte heranzoomen, einen kleineren Bereich wählen oder eine der
-          folgenden Quellen für Massendatendownloads nutzen.
-        planet:
-          title: Planet OSM
-          description: Regelmäßig aktualisierte Kopien der kompletten OpenStreetMap-Datenbank
-        overpass:
-          title: Overpass API
-          description: Diese Bounding Box von einem Mirror der OpenStreetMap-Datenbank
-            herunterladen
-        geofabrik:
-          title: Geofabrik Downloads
-          description: Regelmäßig aktualisierte Auszüge von Kontinenten, Ländern und
-            ausgewählten Städten.
-        metro:
-          title: Metro Extracts
-          description: Auszüge für bedeutende Weltstädte und ihre Umgebungen
-        other:
-          title: Andere Quellen
-          description: Zusätzliche Quellen sind im OpenStreetMap-Wiki gelistet
-      options: Optionen
-      format: 'Format:'
-      scale: Maßstab
-      max: max.
-      image_size: 'Bildgröße:'
-      zoom: Zoom
-      add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
-      latitude: 'Breitengrad:'
-      longitude: 'Längengrad:'
-      output: Ausgabe
-      paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen
-      export_button: Export
+  friendships:
+    make_friend:
+      heading: '%{user} als Freund hinzufügen?'
+      button: Als Freund hinzufügen
+      success: '%{name} ist nun dein Freund!'
+      failed: Sorry, %{name} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden.
+      already_a_friend: Du bist bereits mit %{name} befreundet.
+    remove_friend:
+      heading: Freund %{user} entfernen?
+      button: Freund entfernen
+      success: '%{name} wurde als Freund entfernt.'
+      not_a_friend: '%{name} ist nicht dein Freund.'
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon: Suchergebnisse von <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
-        us_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
-        uk_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap
-          / FreeThe Postcode</a>
-        ca_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
-        osm_nominatim: Ergebnisse von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        latlon_html: Suchergebnisse von <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
+        ca_postcode_html: Suchergebnisse von <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        osm_nominatim_html: Ergebnisse von <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
-        geonames: Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_nominatim_reverse: Ergebnisse von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        geonames_html: Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        osm_nominatim_reverse_html: Ergebnisse von <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
-        geonames_reverse: Ergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        geonames_reverse_html: Ergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
@@ -445,16 +578,28 @@ de:
           chair_lift: Sessellift
           drag_lift: Schlepplift
           gondola: Gondelbahn
+          magic_carpet: Teppichlift
+          platter: Skilift
+          pylon: Mast
           station: Gondelstation
+          t-bar: Schlepplift
+          "yes": Seilbahn
         aeroway:
           aerodrome: Flugplatz
+          airstrip: Startbahn
           apron: Flugvorfeld
           gate: Flugsteig
+          hangar: Flugzeughalle
           helipad: Hubschrauberlandeplatz
+          holding_position: Haltestelle
+          parking_position: Parkplatz
           runway: Start- und Landebahn
+          taxilane: Taxispur
           taxiway: Rollbahn
           terminal: Terminal
+          windsock: Windsack
         amenity:
+          animal_boarding: Tierpension
           animal_shelter: Tierheim
           arts_centre: Kunstzentrum
           atm: Geldautomat
@@ -464,7 +609,9 @@ de:
           bench: Bank
           bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz
           bicycle_rental: Fahrradverleih
+          bicycle_repair_station: Fahrrad-Reparaturstation
           biergarten: Biergarten
+          blood_bank: Blutbank
           boat_rental: Bootsverleih
           brothel: Bordell
           bureau_de_change: Wechselstube
@@ -481,61 +628,62 @@ de:
           clock: Uhr
           college: Hochschule
           community_centre: Gemeinschaftszentrum
+          conference_centre: Konferenzzentrum
           courthouse: Gericht
           crematorium: Krematorium
           dentist: Zahnarzt
           doctors: Arzt
-          dormitory: Studentenwohnheim
           drinking_water: Trinkwasser
           driving_school: Fahrschule
           embassy: Botschaft
-          emergency_phone: Notrufsäule
+          events_venue: Veranstaltungszentrum
           fast_food: Schnellimbiss
           ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle
-          fire_hydrant: Hydrant
           fire_station: Feuerwehr
           food_court: Food-Court
           fountain: Springbrunnen
           fuel: Tankstelle
           gambling: Glücksspiel
           grave_yard: Friedhof
-          gym: Fitnessstudio
-          health_centre: Gesundheitszentrum
+          grit_bin: Streugutbehälter
           hospital: Krankenhaus
           hunting_stand: Hochstand
           ice_cream: Eisdiele
+          internet_cafe: Internet Café
           kindergarten: Kindergarten
+          language_school: Sprachschule
           library: Bücherei
-          market: Markt
+          loading_dock: Laderampe
+          love_hotel: Liebeshotel
           marketplace: Marktplatz
           monastery: Kloster
+          money_transfer: Geldtransfer
           motorcycle_parking: Motorradparkplatz
+          music_school: Musikschule
           nightclub: Nachtklub
-          nursery: Kindertagesstätte
           nursing_home: Altersheim
-          office: Büro
           parking: Parkplatz
           parking_entrance: Parkeinfahrt
+          parking_space: Stellplatz
+          payment_terminal: Bezahlterminal
           pharmacy: Apotheke
           place_of_worship: Andachtsstätte
           police: Polizei
           post_box: Briefkasten
           post_office: Postamt
-          preschool: Vorschule
           prison: Gefängnis
           pub: Kneipe
+          public_bath: Öffentliches Bad
+          public_bookcase: Öffentlicher Bücherschrank
           public_building: Öffentliches Gebäude
-          reception_area: Empfangsbereich
+          ranger_station: Rangerstation
           recycling: Recycling-Center
           restaurant: Restaurant
-          retirement_home: Altersheim
-          sauna: Sauna
+          sanitary_dump_station: Sanitäre Entsorgungsstation
           school: Schule
           shelter: Unterstand
-          shop: Geschäft
           shower: Dusche
           social_centre: Sozialzentrum
-          social_club: Social Club
           social_facility: Soziale Einrichtung
           studio: Studio
           swimming_pool: Schwimmbecken
@@ -544,59 +692,146 @@ de:
           theatre: Theater
           toilets: WC
           townhall: Rathaus
+          training: Trainingseinrichtung
           university: Universität
+          vehicle_inspection: Fahrzeuginspektion
           vending_machine: Selbstbedienungsautomat
           veterinary: Tierarzt
           village_hall: Gemeindezentrum
           waste_basket: Mülleimer
           waste_disposal: Abfallentsorgung
-          youth_centre: Jugendzentrum
+          waste_dump_site: Mülldeponie
+          watering_place: Tränke
+          water_point: Wasseranschluss
+          weighbridge: Fahrzeugwaage
+          "yes": Einrichtung
         boundary:
+          aboriginal_lands: Reservate
           administrative: Verwaltungsgrenze
           census: Grenze des Volkszählungsgebiets
           national_park: Nationalpark
+          political: Wahlbezirk
           protected_area: Schutzgebiet
+          "yes": Grenze
         bridge:
           aqueduct: Aquädukt
+          boardwalk: Strandpromenade
           suspension: Hängebrücke
           swing: Drehbrücke
           viaduct: Viadukt
           "yes": Brücke
         building:
+          apartment: Wohnung
+          apartments: Mehrfamilienhaus
+          barn: Scheune
+          bungalow: Bungalow
+          cabin: Blockhütte
+          chapel: Kapelle
+          church: Kirchgebäude
+          civic: Öffentliches Gebäude
+          college: Hochschulgebäude
+          commercial: Gewerbegebäude
+          construction: Gebäude im Bau
+          detached: Freistehendes Einfamilienhaus
+          dormitory: Studentenwohnheim
+          duplex: Doppelhaus
+          farm: Bauernhaus
+          farm_auxiliary: Wirtschaftsgebäude
+          garage: Garage
+          garages: Garagengebäude
+          greenhouse: Gewächshaus
+          hangar: Hangar
+          hospital: Spital
+          hotel: Hotelgebäude
+          house: Haus
+          houseboat: Hausboot
+          hut: Hütte
+          industrial: Industriegebäude
+          kindergarten: Kindergartengebäude
+          manufacture: Fabrikgebäude
+          office: Bürogebäude
+          public: Öffentliches Gebäude
+          residential: Wohngebäude
+          retail: Einzelhandelsgebäude
+          roof: Dach
+          ruins: Verfallenes Gebäude
+          school: Schulgebäude
+          semidetached_house: Doppelhaushälfte
+          service: Betriebsgebäude
+          shed: Schuppen
+          stable: Stall
+          static_caravan: Wohnwagen
+          temple: Tempelgebäude
+          terrace: Reihenhaus
+          train_station: Bahnhofsgebäude
+          university: Universitätsgebäude
+          warehouse: Lagerhaus
           "yes": Gebäude
+        club:
+          scout: Pfadfinderlager
+          sport: Sportverein
+          "yes": Verein
         craft:
+          beekeper: Imker
+          blacksmith: Schmied
           brewery: Brauerei
           carpenter: Zimmermann
+          caterer: Caterer
+          confectionery: Süßwarengeschäft
+          dressmaker: Damenschneider
           electrician: Elektriker
+          electronics_repair: Elektronik-Reparaturdienst
           gardener: Gärtner
+          glaziery: Glaserei
+          handicraft: Kunstgewerbe
+          hvac: Anlagenbau
+          metal_construction: Metallbau
           painter: Maler
           photographer: Fotograf
           plumber: Klempner
+          roofer: Zimmermann
+          sawmill: Sägemühle
           shoemaker: Schuhmacher
+          stonemason: Steinmetz
           tailor: Schneider
+          window_construction: Fensterbauer
+          winery: Weingut
           "yes": Handwerksgeschäft
         emergency:
+          access_point: Zugangspunkt
           ambulance_station: Rettungswache
+          assembly_point: Sammelplatz
           defibrillator: Defibrillator
+          fire_xtinguisher: Feuerlöscher
+          fire_water_pond: Löschwasserteich
           landing_site: Notlandeplatz
+          life_ring: Rettungsring
           phone: Notrufsäule
+          siren: Sirene
+          suction_point: Löschwasser-Saugstelle
+          water_tank: Notwasserbehälter
+          "yes": Notfall
         highway:
           abandoned: Aufgegebene Straße
           bridleway: Reitweg
           bus_guideway: Busspur
           bus_stop: Bushaltestelle
           construction: Straße im Bau
+          corridor: Flur
           cycleway: Radweg
           elevator: Lift
           emergency_access_point: Notrufpunkt
+          emergency_bay: Nothaltebucht
           footway: Fußweg
           ford: Furt
+          give_way: Vorfahrt-beachten-Schild
           living_street: Spiel-/Wohnstraße
           milestone: Kilometerstein
           motorway: Autobahn
           motorway_junction: Autobahnausfahrt/-kreuz
           motorway_link: Autobahnauffahrt
-          path: Pfad (Wanderweg)
+          passing_place: Ausweichstelle
+          path: Pfad
           pedestrian: Fußgängerzone
           platform: Bahnsteig
           primary: Bundesstraße
@@ -612,47 +847,59 @@ de:
           services: Autobahnraststätte
           speed_camera: Blitzer
           steps: Treppe
+          stop: Stoppschild
           street_lamp: Straßenlaterne
           tertiary: Hauptstraße
           tertiary_link: Hauptstraße-Auffahrt
           track: Feldweg
+          traffic_mirror: Verkehrsspiegel
           traffic_signals: Lichtzeichenanlage
-          trail: Pfad
+          trailhead: Ausgangspunkt eines Wanderweges
           trunk: Schnellstraße
           trunk_link: Schnellstraßenauffahrt
+          turning_loop: Wendeschleife
           unclassified: Straße
-          unsurfaced: Nichtasphaltierte Straße
           "yes": Straße
         historic:
+          aircraft: Historisches Flugzeug
           archaeological_site: Ausgrabungsstätte
-          battlefield: Kampfgebiet
+          bomb_crater: Bombentrichter
+          battlefield: Schlachtfeld
           boundary_stone: Grenzstein
           building: Historisches Gebäude
           bunker: Bunker
+          cannon: Historische Kanone
           castle: Schloss
+          charcoal_pile: Historischer Meilerplatz
           church: Kirche
           city_gate: Stadttor
           citywalls: Stadtmauern
           fort: Fort
           heritage: Denkmalgeschützt
+          hollow_way: Hohlweg
           house: Historisches Haus
-          icon: Symbol
           manor: Gutshaus
           memorial: Denkmal
+          milestone: Historischer Meilenstein
           mine: Mine
+          mine_shaft: Grubenschacht
           monument: Monument
+          railway: Historische Zugstrecke
           roman_road: Römerstraße
           ruins: Ruine
           stone: Findling
           tomb: Grabstätte
           tower: Historischer Turm
+          wayside_chapel: Wegkapelle
           wayside_cross: Wegkreuz
           wayside_shrine: Bildstock
           wreck: Schiffswrack
+          "yes": Historischer Ort
         junction:
           "yes": Kreuzung
         landuse:
           allotments: Kleingärten
+          aquaculture: Aquakultur
           basin: Becken
           brownfield: Brachland
           cemetery: Friedhof
@@ -664,7 +911,7 @@ de:
           farmyard: landwirtschaftliche Betriebsfläche
           forest: Wald
           garages: Garagen
-          grass: Wiese
+          grass: Gras
           greenfield: unerschlossenes Bauland
           industrial: Industriegebiet
           landfill: Deponie
@@ -672,23 +919,30 @@ de:
           military: Militärgebiet
           mine: Mine
           orchard: Obstplantage
+          plant_nursery: Baumschule
           quarry: Steinbruch
           railway: Bahngelände
           recreation_ground: Erholungsgebiet
+          religious: Gelände mit religiöser Nutzung
           reservoir: Reservoir
           reservoir_watershed: Wassereinzugsgebiet
           residential: Siedlung
           retail: Einzelhandel
-          road: Straßenfläche
           village_green: Dorfwiese (brit.)
           vineyard: Weinberg
           "yes": Bodennutzung
         leisure:
+          adult_gaming_centre: Automatencasino
+          amusement_arcade: Spielhalle
+          bandstand: Musikpavillon
           beach_resort: Strandbad
           bird_hide: Vogelbeobachtungshütte
-          club: Verein
+          bleachers: Sitzreihen
+          bowling_alley: Bowlingbahn
           common: öffentliche Grünfläche (brit.)
+          dance: Tanzsaal
           dog_park: Hundepark
+          firepit: Feuerstelle
           fishing: Fischereigrund
           fitness_centre: Fitnessstudio
           fitness_station: Freiluft-Fitnesseinrichtung
@@ -699,8 +953,10 @@ de:
           marina: Sporthafen
           miniature_golf: Minigolf
           nature_reserve: Naturschutzgebiet
+          outdoor_seating: Außenbestuhlung
           park: Park
-          pitch: Sportplatz
+          picnic_table: Picknicktisch
+          pitch: Spielfeld
           playground: Spielplatz
           recreation_ground: Erholungsgebiet
           resort: Ferienort
@@ -713,18 +969,68 @@ de:
           water_park: Wasserpark
           "yes": Freizeit
         man_made:
+          adit: Stollen
+          advertising: Außenwerbung
+          antenna: Antenne
+          avalanche_protection: Lawinenschutz
+          beacon: Leuchtturm
+          beam: Balken
+          beehive: Bienenstock
+          breakwater: Hafendamm
+          bridge: Brücke
+          bunker_silo: Bunker
+          cairn: Steinmännchen
+          chimney: Schornstein
+          communications_tower: Funkturm
+          crane: Kran
+          cross: Kreuz
+          dolphin: Dalben
+          dyke: Deich
+          embankment: Böschung
+          flagpole: Fahnenmast
+          gasometer: Gasometer
+          groyne: Buhne
+          kiln: Brennofen
           lighthouse: Leuchtturm
+          manhole: Einstiegsöffnung
+          mast: Mast
+          mine: Bergwerk
+          mineshaft: Grubenschacht
+          monitoring_station: Beobachtungsstation
+          petroleum_well: Erdölquelle
+          pier: Pfeiler
           pipeline: Rohrleitung
+          pumping_station: Pumpwerk
+          reservoir_covered: Wasserhochbehälter
+          silo: Speicher
+          snow_cannon: Schneekanone
+          snow_fence: Schneezaun
+          storage_tank: Lagertank
+          street_cabinet: Straßenverteiler
+          surveillance: Überwachung
+          telescope: Teleskop
           tower: Turm
+          utility_pole: Strommast
+          wastewater_plant: Kläranlage
+          watermill: Wassermühle
+          water_tap: Wasserhahn
+          water_tower: Wasserturm
+          water_well: Brunnen
+          water_works: Wasserwerk
+          windmill: Windmühle
           works: Fabrik
           "yes": menschgemacht
         military:
           airfield: Militärflugplatz
           barracks: Kaserne
           bunker: Bunker
+          checkpoint: Kontrollpunkt
+          trench: Schützengraben
+          "yes": Militär
         mountain_pass:
           "yes": Gebirgspass
         natural:
+          bare_rock: Fels
           bay: Bucht
           beach: Strand
           cape: Kap
@@ -737,9 +1043,10 @@ de:
           forest: Wald
           geyser: Geysir
           glacier: Gletscher
-          grassland: Wiese
+          grassland: Grasland
           heath: Heide
           hill: Hügel
+          hot_spring: Heiße Quelle
           island: Insel
           land: Land
           marsh: Marsch
@@ -763,25 +1070,38 @@ de:
           water: Wasser
           wetland: Feuchtgebiet
           wood: Wald
+          "yes": Landschaftsform
         office:
           accountant: Buchhaltungsbüro
           administrative: Verwaltung
+          advertising_agency: Werbeagentur
           architect: Architekt
+          association: Gesellschaft
           company: Unternehmen
+          diplomatic: Diplomatische Vertretung
+          educational_institution: Bildungseinrichtung
           employment_agency: Arbeitsamt
+          energy_supplier: Büro eines Energieversorgers
           estate_agent: Immobilienhändler
+          financial: Finanzamt
           government: Amt
           insurance: Versicherungsbüro
+          it: IT-Büro
           lawyer: Rechtsanwalt
+          logistics: Logistikbüro
+          newspaper: Büro eines Zeitungsverlags
           ngo: NGO
+          notary: Notar
+          religion: Religiöses Amt
+          research: Forschungs- und Entwicklungsbüro
+          tax_advisor: Steuerberater
           telecommunication: Telekommunikationsbüro
           travel_agent: Reisebüro
           "yes": Büro
         place:
           allotments: Schrebergärten
-          block: Block
-          airport: Flughafen
           city: Stadt
+          city_block: Häuserblock
           country: Staat
           county: Bezirk
           farm: Bauernhof
@@ -792,27 +1112,25 @@ de:
           islet: Eiland
           isolated_dwelling: Einzelgehöft
           locality: Flur
-          moor: Moor
           municipality: Gemeinde
           neighbourhood: Wohngegend
           postcode: Postleitzahl
+          quarter: Stadtviertel
           region: Region
           sea: Meer
+          square: Platz
           state: Bundesland/-staat
           subdivision: Vorort
           suburb: Stadtteil
           town: Stadt
-          unincorporated_area: Gemeindefreies Gebiet
           village: Dorf
           "yes": Ort
         railway:
           abandoned: Aufgegebene Bahnstrecke
           construction: Bahnstrecke im Bau
           disused: Aufgelassene Bahnstrecke
-          disused_station: Aufgelassener Bahnhof
           funicular: Standseilbahn
           halt: Haltestelle
-          historic_station: Historischer Bahnhof
           junction: Bahnknoten
           level_crossing: Eisenbahnkreuzung
           light_rail: Stadtbahn
@@ -830,14 +1148,22 @@ de:
           switch: Weiche
           tram: Straßenbahn
           tram_stop: Haltestelle
+          yard: Rangierbahnhof
         shop:
+          agrarian: Agrargeschäft
           alcohol: Spirituosenladen
           antiques: Antiquitätengeschäft
+          appliance: Haushaltsgeräteladen
           art: Kunstladen
+          baby_goods: Babywaren
+          bag: Taschengeschäft
           bakery: Bäckerei
-          beauty: Parfümerie
+          bathroom_furnishing: Badstudio
+          beauty: Schönheitssalon
+          bed: Bettenstudio
           beverages: Getränkemarkt
           bicycle: Fahrradgeschäft
+          bookmaker: Buchmacher
           books: Buchgeschäft
           boutique: Boutique
           butcher: Metzgerei
@@ -846,63 +1172,100 @@ de:
           car_repair: Autowerkstatt
           carpet: Teppichladen
           charity: Wohltätigkeitsladen
+          cheese: Käseladen
           chemist: Drogerie
+          chocolate: Schokolade
           clothes: Bekleidungsgeschäft
+          coffee: Kaffeegeschäft
           computer: Computergeschäft
           confectionery: Konditorei
           convenience: Nachbarschaftsladen
           copyshop: Copyshop
           cosmetics: Parfümerie
+          craft: Künstler- und Bastelbedarf
+          curtain: Geschäft für Vorhänge
+          dairy: Milchladen
           deli: Feinkostladen
           department_store: Kaufhaus
           discount: Diskontladen
           doityourself: Baumarkt
           dry_cleaning: Textilreinigung
+          e-cigarette: Geschäft für E-Zigaretten
           electronics: Elektronikgeschäft
+          erotic: Erotikgeschäft
           estate_agent: Immobilienhändler
+          fabric: Stoffgeschäft
           farm: Hofladen
           fashion: Modegeschäft
-          fish: Fischereiladen
+          fishing: Angelgeschäft
           florist: Blumengeschäft
           food: Lebensmittelladen
+          frame: Bilderrahmengeschäft
           funeral_directors: Bestattungsunternehmen
           furniture: Möbelgeschäft
-          gallery: Galerie
           garden_centre: Gartenzentrum
+          gas: Gasflaschenladen
           general: Gemischtwarenladen
           gift: Geschenkeladen
           greengrocer: Obst- und Gemüsehändler
           grocery: Lebensmittelladen
           hairdresser: Frisör
           hardware: Eisenwarenhändler
+          health_food: Naturkostladen
+          hearing_aids: Hörgeräte
+          herbalist: Kräuterhandel
           hifi: Elektroshop
-          insurance: Versicherungsbüro
+          houseware: Hauswarenladen
+          ice_cream: Eisdiele
+          interior_decoration: Innenausstattung
           jewelry: Juwelier
           kiosk: Kiosk
+          kitchen: Küchengeschäft
           laundry: Wäscherei
+          locksmith: Schlüsseldienst
+          lottery: Lottoannahmestelle
           mall: Einkaufszentrum
-          market: Markt
+          massage: Masseur
+          medical_supply: Sanitätsbedarf
           mobile_phone: Handygeschäft
+          money_lender: Geldleihe
           motorcycle: Motorradgeschäft
+          motorcycle_repair: Motorradwerkstatt
           music: Musikladen
+          musical_instrument: Musikinstrumente
           newsagent: Zeitungsladen
+          nutrition_supplements: Nahrungsergänzungsmittel
           optician: Optiker
           organic: Bio-Laden
           outdoor: Outdoor-Ausrüster
+          paint: Lackiererei
+          pastry: Konditorei
+          pawnbroker: Pfandleiher
+          perfumery: Parfümerie
           pet: Tierhandlung
-          pharmacy: Apotheke
+          pet_grooming: Hundefriseur
           photo: Fotoladen
-          salon: Salon
+          seafood: Meeresfrüchte
           second_hand: Second-Hand-Geschäft
+          sewing: Nähzubehörgeschäft
           shoes: Schuhgeschäft
-          shopping_centre: Einkaufszentrum
           sports: Sportgeschäft
           stationery: Schreibwarenladen
+          storage_rental: Mietlager
           supermarket: Supermarkt
           tailor: Schneiderei
+          tattoo: Tätowierer
+          tea: Teeladen
+          ticket: Ticketladen
+          tobacco: Tabakladen
           toys: Spielwarengeschäft
           travel_agency: Reisebüro
+          tyres: Reifenhändler
+          vacant: Leerstehendes Geschäft
+          variety_store: Billigladen
           video: Videothek
+          video_games: Videospielladen
+          wholesale: Großhandel
           wine: Vinothek
           "yes": Geschäft
         tourism:
@@ -912,6 +1275,7 @@ de:
           attraction: Sehenswürdigkeit
           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
           cabin: Hütte
+          camp_pitch: Campingplatz
           camp_site: Campingplatz
           caravan_site: Wohnmobile-Stellplatz
           chalet: Chalet
@@ -925,8 +1289,10 @@ de:
           picnic_site: Picknickplatz
           theme_park: Freizeitpark
           viewpoint: Aussichtspunkt
+          wilderness_hut: Schutzhütte
           zoo: Zoo
         tunnel:
+          building_passage: Gebäudedurchgang
           culvert: Durchlass
           "yes": Tunnel
         waterway:
@@ -956,11 +1322,6 @@ de:
         level8: Gemeinde-/Stadtgrenze
         level9: Stadtteilgrenze
         level10: Nachbarschaftsgrenze
-    description:
-      title:
-        osm_nominatim: Lage von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          Nominatim</a>
-        geonames: Lage von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
       types:
         cities: Großstädte
         towns: Städte
@@ -968,6 +1329,110 @@ de:
     results:
       no_results: Keine Ergebnisse gefunden
       more_results: Mehr Treffer
+  issues:
+    index:
+      title: Probleme
+      select_status: Status auswählen
+      select_type: Typ auswählen
+      select_last_updated_by: Auswahl zuletzt aktualisiert von
+      reported_user: Gemeldeter Benutzer
+      not_updated: Nicht aktualisiert
+      search: Suchen
+      search_guidance: 'Probleme durchsuchen:'
+      user_not_found: Der Benutzer ist nicht vorhanden
+      issues_not_found: Keine entsprechenden Probleme gefunden
+      status: Status
+      reports: Meldungen
+      last_updated: Zuletzt aktualisiert
+      last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+      last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> von %{user}
+      link_to_reports: Meldungen ansehen
+      reports_count:
+        one: Eine Meldung
+        other: '%{count} Meldungen'
+      reported_item: Gemeldetes Objekt
+      states:
+        ignored: Ignoriert
+        open: Offen
+        resolved: Erledigt
+    update:
+      new_report: Deine Meldung wurde erfolgreich registriert
+      successful_update: Deine Meldung wurde erfolgreich aktualisiert
+      provide_details: Bitte die erforderlichen Einzelheiten angeben
+    show:
+      title: '%{status} Problem Nr. %{issue_id}'
+      reports:
+        zero: Keine Meldungen
+        one: Eine Meldung
+        other: '%{count} Meldungen'
+      report_created_at: Zuerst gemeldet am %{datetime}
+      last_resolved_at: Zuletzt erledigt am %{datetime}
+      last_updated_at: Zuletzt aktualisiert am %{datetime} von %{displayname}
+      resolve: Erledigen
+      ignore: Ignorieren
+      reopen: Erneut öffnen
+      reports_of_this_issue: Meldungen dieses Problems
+      read_reports: Meldungen lesen
+      new_reports: Neue Meldungen
+      other_issues_against_this_user: Weitere Probleme gegen diesen Benutzer
+      no_other_issues: Keine weiteren Probleme gegen diesen Benutzer.
+      comments_on_this_issue: Kommentare zu diesem Problem
+    resolve:
+      resolved: Der Problemstatus wurde auf „Erledigt“ geändert
+    ignore:
+      ignored: Der Problemstatus wurde auf „Ignoriert“ geändert
+    reopen:
+      reopened: Der Problemstatus wurde auf „Offen“ geändert
+    comments:
+      comment_from_html: Kommentar von %{user_link} erstellt am %{comment_created_at}
+      reassign_param: Problem erneut zuweisen?
+    reports:
+      reported_by_html: Gemeldet als %{category} von %{user} bei %{updated_at}
+    helper:
+      reportable_title:
+        diary_comment: '%{entry_title}, Kommentar Nr. %{comment_id}'
+        note: Hinweis Nr. %{note_id}
+  issue_comments:
+    create:
+      comment_created: Dein Kommentar wurde erfolgreich erstellt
+  reports:
+    new:
+      title_html: '%{link} melden'
+      missing_params: Es konnte keine neue Meldung erstellt werden
+      disclaimer:
+        intro: 'Bevor du deine Meldung an die Websitemoderatoren sendest, stelle bitte
+          sicher, dass:'
+        not_just_mistake: Du bist dir sicher, dass das Problem nicht nur ein Fehler
+          ist.
+        unable_to_fix: Du kannst das Problem selbst oder mit der Hilfe unserer Gemeinschaftsmitglieder
+          nicht lösen
+        resolve_with_user: Du hast bereits versucht, das Problem mit dem zuständigen
+          Benutzer zu lösen.
+      categories:
+        diary_entry:
+          spam_label: Dieser Blogeintrag ist/enthält Spam
+          offensive_label: Dieser Blogeintrag ist obszön/anstößig
+          threat_label: Dieser Blogeintrag enthält eine Drohung
+          other_label: Andere
+        diary_comment:
+          spam_label: Dieser Blogkommentar ist/enthält Spam
+          offensive_label: Dieser Blogkommentar ist obszön/anstößig
+          threat_label: Dieser Blogkommentar enthält eine Drohung
+          other_label: Andere
+        user:
+          spam_label: Dieses Benutzerprofil ist/enthält Spam
+          offensive_label: Dieses Benutzerprofil ist obszön/anstößig
+          threat_label: Dieses Benutzerprofil enthält eine Drohung
+          vandal_label: Dieser Benutzer ist ein Vandale
+          other_label: Andere
+        note:
+          spam_label: Dieser Hinweis ist Spam
+          personal_label: Dieser Hinweis enthält persönliche Daten
+          abusive_label: Dieser Hinweis ist beleidigend
+          other_label: Andere
+    create:
+      successful_report: Deine Meldung wurde erfolgreich registriert
+      provide_details: Bitte die erforderlichen Einzelheiten angeben
   layouts:
     project_name:
       title: OpenStreetMap
@@ -984,6 +1449,7 @@ de:
     edit: Bearbeiten
     history: Chronik
     export: Export
+    issues: Probleme
     data: Daten
     export_data: Daten exportieren
     gps_traces: GPS-Tracks
@@ -996,13 +1462,12 @@ de:
     intro_text: OpenStreetMap ist eine Karte der Welt, erstellt von Menschen wie dir
       und frei verwendbar unter einer offenen Lizenz.
     intro_2_create_account: Erstelle ein Benutzerkonto
-    partners_html: Das Hosting wird %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} sowie von anderen %{partners}
+    hosting_partners_html: Das Hosting wird von %{ucl}, %{bytemark} und anderen %{partners}
       unterstützt.
-    partners_ucl: vom UCL VR Centre
-    partners_ic: dem Imperial College London
+    partners_ucl: UCL
     partners_bytemark: Bytemark Hosting
     partners_partners: Partnern
-    partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
+    tou: Nutzungsbedingungen
     osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten
       nicht verfügbar.
     osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten
@@ -1022,283 +1487,23 @@ de:
       text: Spenden
     learn_more: Mehr erfahren
     more: Mehr
-  license_page:
-    foreign:
-      title: Über diese Übersetzung
-      text: Für den Fall einer Abweichung zwischen der vorliegenden Übersetzung und
-        %{english_original_link}, ist die englischsprachige Seite maßgebend.
-      english_link: dem englischsprachigen Original
-    native:
-      title: Über diese Seite
-      text: Du befindest dich auf der Seite mit der englischsprachigen Version der
-        Urheberrechts- und Lizensierungsinformationen. Du kannst zur %{native_link}
-        dieser Seite zurückkehren oder das Lesen der Urheberrechtsinformationen beenden
-        und %{mapping_link}.
-      native_link: deutschen Sprachversion
-      mapping_link: mit dem Kartieren anfangen
-    legal_babble:
-      title_html: Urheberrecht und Lizenz
-      intro_1_html: |-
-        OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> sind <i>„Open Data“</i>, die gemäß der
-        <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database Lizenz</a>
-        (ODbL) durch die <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) verfügbar sind.
-      intro_2_html: |-
-        Es steht dir frei unsere Daten zu kopieren, weiterzugeben,
-        zu übermitteln sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap
-        und die Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass
-        du auf Basis unserer Daten Anpassungen vornimmst, oder sie
-        als Grundlage für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst
-        du das Ergebnis auch nur gemäß der selben Lizenz weitergeben.
-        Der vollständige Lizenztext ist unter
-        <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Lizenz</a>
-        einsehbar und erläutert deine Rechte und Pflichten.
-      intro_3_html: Die Kartografie in unseren Kartenkacheln und unsere Dokumentation
-        sind unter der ''Creative-Commons''-Lizenz <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">„Namensnennung
-        – Weitergabe unter gleichen Bedingungen“ 2.0</a> (CC BY-SA) verfügbar.
-      credit_title_html: Wie auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen ist
-      credit_1_html: Wir verlangen die Verwendung des Hinweises „&copy; OpenStreetMap-Mitwirkende“.
-      credit_2_html: |-
-        Du musst auch klarstellen, dass die Daten unter der Open-Database-Lizenz
-        verfügbar sind, und, sofern du unsere Kartenkacheln verwendest, dass die
-        Kartografie gemäß CC BY-SA lizenziert ist. Du kannst dies tun, indem du auf
-        <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">www.openstreetmap.org/copyright</a> verlinkst.
-        Ersatzweise, und als Erfordernis, falls du OSM in Datenform weitergibst,
-        kannst du die Lizenz(en) direkt verlinken und benennen. In Medien, in denen
-        keine Links möglich sind (z.B. gedruckten Werken), empfehlen wir dir,
-        deine Leser direkt auf openstreetmap.org zu verweisen (möglicherweise mit
-        dem Erweitern von „OpenStreetMap“ zur vollen Adresse), auf opendatacommons.org,
-        und, sofern zutreffend, auf creativecommons.org.
-      credit_3_html: |-
-        Der Hinweis sollte für eine durchsuchbare elektronische Karte in der Ecke der Karte stehen.
-        Zum Beispiel:
-      attribution_example:
-        alt: Beispiel, wie man auf OpenStreetMap auf einer Webseite hinweist
-        title: Namensnennungs-Beispiel auf einer Website mit elektronischer Karte
-      more_title_html: Weitere Informationen
-      more_1_html: |-
-        Mehr Informationen dazu, wie unsere Daten verwendet werden können und wie man auf unsere Urheberschaft hinweist,
-        kann man auf unserer <a href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF-Lizenzseite</a> und in den
-        <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Legal_FAQ">Häufigen rechtlichen Fragen (Legal FAQ)</a> nachlesen.
-      more_2_html: "Obwohl OpenStreetMap „Open Data“ ist, können wir keine \nunentgeltliche
-        Karten-API für Drittparteienentwickler bereitstellen.\nSiehe unsere <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-Verwendungsrichtlinie</a>,\n<a
-        href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Kachelverwendungsrichtlinie</a>\nund
-        <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim-Verwendungsrichtlinie</a>."
-      contributors_title_html: Unsere Mitwirkenden
-      contributors_intro_html: 'Unsere Mitwirkenden sind tausende einzelne Menschen.
-        Wir beziehen auch offen lizenzierte Daten von nationalen Kartenagenturen und
-        anderen Quellen ein, darunter:'
-      contributors_at_html: '<strong>Österreich</strong>: Enthält Daten der <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
-        Wien</a> (lizenziert gemäß <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
-        BY AT</a>), des <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Landes
-        Vorarlberg</a> und des Landes Tirol (<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">lizenziert
-        gemäß CC BY AT samt Erweiterungen zur Lizenz</a>).'
-      contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Enthält Daten von GeoBase&reg;,
-        GeoGratis (&copy; <i>Department of Natural Resources Canada</i>), CanVec (&copy;
-        <i>Department of Natural Resources Canada</i>) und StatCan (<i>Geography Division,
-        Statistics Canada</i>).'
-      contributors_fi_html: |-
-        <strong>Finnland</strong>: Enthält Daten von der
-        topografischen Datenbank der National Land Survey of Finland
-        und andere Datensätze, unter der
-        <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-Lizenz</a>.
-      contributors_fr_html: '<strong>Frankreich</strong>: Enthält Daten der <i>Direction
-        Générale des Impôts</i>.'
-      contributors_nl_html: '<strong>Niederlande</strong>: Enthält, &copy; AND-Daten,
-        2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
-      contributors_nz_html: '<strong>Neuseeland</strong>: Enthält Daten aus <i>Land
-        Information New Zealand</i>. Urheberrecht vorbehalten.'
-      contributors_si_html: |-
-        <strong>Slowenien</strong>: Enthält Daten aus der
-        <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Vermessungs- und Kartierungsbehörde</a> sowie dem
-        <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerium für Landwirtschaft, Forsten und Ernährung</a>
-        (öffentliche Informationen von Slowenien).
-      contributors_za_html: '<strong>Südafrika</strong>: Enthält Daten von <i><a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
-        Directorate: National Geo-Spatial Information</a></i>, Staatliches Urheberrecht
-        vorbehalten.'
-      contributors_gb_html: '<strong>Vereinigtes Königreich</strong>: Enthält Daten
-        des <i>Ordnance Survey</i> &copy; Urheber- und Datenbankrecht 2010-12.'
-      contributors_footer_1_html: Weitere Informationen sowie andere Datenquellen,
-        die zur Verbesserung von OpenStreetMap genutzt wurden, sind auf <a  href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">der
-        Seite über die Mitwirkenden</a> im Wiki von OpenStreetMap zu finden.
-      contributors_footer_2_html: Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap bedeutet
-        nicht, dass der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt, Gewährleistung
-        dafür gibt oder die Haftung dafür übernimmt.
-      infringement_title_html: Urheberrechtsverletzung
-      infringement_1_html: Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf hin,
-        dass keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwendet
-        werden dürfen (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher
-        die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben.
-      infringement_2_html: |-
-        Sofern du denkst, dass urheberrechtlich geschütztes Material unerlaubterweise zur
-        OpenStreetMap-Datenbank oder auf dieser Website hinzugefügt wurde, informiere dich
-        bitte über unser <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">Verfahren
-        zum Entfernen von Inhalten</a> oder melde dies direkt mit unserem
-        <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">Onlineformular</a>.
-      trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Markenzeichen
-      trademarks_1_html: OpenStreetMap, das Lupenlogo und die Beschaffenheit der Karte
-        sind eingetragene Warenzeichen der OpenStreetMap Foundation. Falls du Fragen
-        über deine Verwendung der Marken hast, sende deine Fragen bitte an die <a
-        href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lizenz-Arbeitsgruppe</a>.
-  welcome_page:
-    title: Willkommen!
-    introduction_html: |-
-      Willkommen bei OpenStreetMap, der weltweiten freien und editierbaren Karte. Mit deiner Anmeldung ist alles so weit, dass du anfangen kannst die Karte zu bearbeiten.
-      Hier sind noch eine paar nützliche zusätzliche Informationen.
-    whats_on_the_map:
-      title: Was gehört in die Karte?
-      on_html: |-
-        OpenStreetMap ist eine Datenbank, in der man alles erfassen kann, was <em>derzeit real existiert.</em> -
-        Dies beinhaltet sowohl Straßen, Gebäude und Plätze mit ihren Eigenschaften, als auch z.B. Geschäfte, Briefkästen oder Hydranten. Eigentlich eben alles, was man so dauerhaft in der Umgebung finden kann und einen interessiert.
-      off_html: |-
-        Was <em>nicht</em> in die Datenbank gehört sind subjektive Daten wie Bewertungen, nicht mehr aktuelle
-        historische Fakten oder nicht real existierende Dinge. Ausserdem ist es wichtig, nichts von
-        anderen Quellen (auch nicht aus Papierkarten) zu kopieren, da OpenStreetMap das Urheberrecht sehr ernst nimmt.
-    basic_terms:
-      title: Grundbegriffe fürs Mapping
-      paragraph_1_html: OpenStreetMap nutzt ein paar spezifische Begriffe. Hier sind
-        ein paar davon, die nützlich sein dürften.
-      editor_html: Ein <strong>Editor</strong> ist ein Programm oder eine Webseite,
-        mit der man die Karte bearbeiten kann.
-      node_html: Ein <strong>Node</strong> ("Knoten") in OSM ist ein Punkt auf der
-        Karte, z.B. ein Restaurant oder ein Baum.
-      way_html: Ein <strong>Way</strong> ("Weg") in OSM ist eine offene Linie wie
-        z.B. eine Straße, ein Weg, ein Fluss oder bildet eine geschlossene Fläche,
-        z.B. ein Gebäude.
-      tag_html: Ein <strong>tag</strong> ("Attribut") ist eine Eigenschaft, die man
-        einem Objekt zuweist. Z.B. der Name eines Restaurants oder die maximal erlaubte
-        Geschwindigkeit auf einer Straße.
-    rules:
-      title: Regeln!
-      paragraph_1_html: "OpenStreetMap hat nur wenige formale Regeln, aber wir erwarten,
-        dass alle Teilnehmer\nmit der Gemeinschaft zusammenarbeiten und kommunizieren.
-        Falls du andere Aktivitäten erwägst\nals per Hand zu bearbeiten, lies und
-        folge bitte den Richtlinien zu\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Import/Guidelines\">Importen</a>
-        und \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">automatischen
-        Bearbeitungen</a>."
-    questions:
-      title: Fragen?
-      paragraph_1_html: |-
-        OpenStreetMap hat mehrere Quellen zum Lernen, Stellen und Beantworten von Fragen über das Projekt
-        und zum gemeinsamen Diskutieren und Dokumentieren von Kartierungsthemen.
-        <a href='%{help_url}'>Erhalte hier Hilfe</a>.
-    start_mapping: Beginne mit dem Bearbeiten der Karte
-    add_a_note:
-      title: Keine Zeit? Dann füge einen Hinweis ein!
-      paragraph_1_html: Falls du nur eine Kleinigkeit korrigieren möchtest und dir
-        die Zeit fehlt, dich einzuarbeiten, wie man in OSM Daten editiert, so gib
-        einfach einen Hinweis/melde einen Fehler, dann kann sich ein anderer Mapper
-        darum kümmern.
-      paragraph_2_html: |-
-        Gehe einfach auf <a href='%{map_url}'>die Karte</a> und klicke auf das Sprechblasen-Symbol:
-        <span class='icon note'></span>. Dies fügt einen Marker auf der Karte hinzu, diesen verschiebe bitte möglichst genau auf die Problemstelle und schreibe einen Hinweis. Der Hinweis sollte den Sachverhalt möglichst genau beschreiben, damit ein anderer Mapper die Erklärung dann verwenden kann, um den Fehler zu beheben.
-  fixthemap:
-    title: Ein Problem melden / Die Karte korrigieren
-    how_to_help:
-      title: So kannst du helfen
-      join_the_community:
-        title: Der Gemeinschaft beitreten
-        explanation_html: |-
-          Falls du bei unseren Kartendaten ein Problem bemerkt hast wie das Fehlen einer Straße oder deiner Adresse,
-          ist der beste Weg zum Weitermachen der Beitritt zur OpenStreetMap-Gemeinschaft und das Beheben der Daten durch dich selbst.
-      add_a_note:
-        instructions_html: |-
-          Klicke einfach auf <a class='icon note'></a> oder auf das gleiche Symbol in der Kartenanzeige.
-          Dies fügt eine Markierung der Karte hinzu, die du durch Ziehen verschieben kannst.
-          Schreibe deine Nachricht, klicke auf „Speichern“ und andere Mapper werden den Fehler untersuchen.
-    other_concerns:
-      title: Andere Anliegen
-      explanation_html: |-
-        Falls du Bedenken über die Verwendung unserer Daten oder über die Inhalte hast, lies bitte unsere
-        <a href="/copyright">Copyright-Seite</a> für mehr rechtliche Informationen oder kontaktiere die entsprechende
-        <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups">OSMF-Arbeitsgruppe</a>.
-  help_page:
-    title: Hilfe erhalten
-    introduction: |-
-      OpenStreetMap hat mehrere Quellen zum Lernen, Stellen und Beantworten von Fragen über das Projekt
-      und zum gemeinsamen Diskutieren und Dokumentieren von Kartierungsthemen.
-    welcome:
-      url: /welcome
-      title: Willkommen bei OSM
-      description: Beginne mit dieser Schnellanleitung, die die OpenStreetMap-Grundlagen
-        abdeckt.
-    beginners_guide:
-      url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners%27_guide
-      title: Anleitung für Anfänger
-      description: Eine durch die Gemeinschaft gewartete Anleitung für Anfänger.
-    help:
-      url: https://help.openstreetmap.org/
-      title: help.openstreetmap.org
-      description: Stelle eine Frage oder suche nach Antworten auf der OSM-Fragen-und-Antworten-Seite.
-    mailing_lists:
-      title: Mailinglisten
-      description: Stelle eine Frage und diskutiere interessante Sachen zu einem weiten
-        Bereich von thematischen oder regionalen Mailinglisten.
-    forums:
-      title: Foren
-      description: Fragen und Diskussionen für diejenigen, die eine Oberfläche in
-        der Art einer Anschlagstafel bevorzugen.
-    irc:
-      title: IRC
-      description: Interaktiver Chat in vielen unterschiedlichen Sprachen und zu vielen
-        Themen.
-    switch2osm:
-      title: Zu OSM wechseln
-      description: Hilfe für auf Karten und anderen Diensten gegründeten Unternehmen
-        und Organisationen, die zu OpenStreetMap wechseln.
-    wiki:
-      url: http://wiki.openstreetmap.org/
-      title: wiki.openstreetmap.org
-      description: Durchsuche das Wiki für eine ausführliche OSM-Dokumentation.
-  about_page:
-    next: Nächste
-    copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>Mitwirkende
-    used_by: '%{name} stellt Kartendaten für tausende von Webseiten, Apps und andere
-      Geräte zur Verfügung'
-    lede_text: |-
-      OpenStreetMap wird von einer Vielzahl von Mappern erstellt, die Daten zu
-      Wegen, Gebäuden und allerlei Weiterem weltweit erfassen und pflegen.
-    local_knowledge_title: Lokales Wissen
-    local_knowledge_html: |-
-      OpenStreetMap legt Wert auf lokales Wissen. Autoren benutzen
-      Luftbilder, GPS-Geräte und Feldkarten zur Verifizierung, sodass OSM
-      korrekt und aktuell ist.
-    community_driven_title: Community Driven
-    community_driven_html: |-
-      Die OpenStreetMap-Gemeinschaft ist vielfältig, leidenschaftlich und wächst täglich.
-      Unsere Mitwirkenden sind begeisterte Mapper, GIS-Profis, Ingenieure, die die OSM-Server
-      betreiben und viele mehr.
-      Um mehr über die Gemeinschaft zu erfahren, lies unsere
-      <a href='%{diary_path}'>Benutzertagebücher</a>,
-      <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>Community-Blogs</a> und die Website der
-      <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-Foundation</a>.
-    open_data_title: Open Data
-    open_data_html: |-
-      OpenStreetMap ist „<i>Open Data</i>“: Du kannst es für jeden Zweck verwenden,
-      solange du OpenStreetMap und seine Mitwirkenden erwähnst. Falls du die Daten
-      abänderst oder auf bestimmte Art einbaust, darfst du das Ergebnis nur unter
-      der gleichen Lizenz verbreiten. Siehe die
-      <a href='%{copyright_path}'>Urheberrechts- und Lizenzseite</a> für Einzelheiten.
-    legal_title: Rechtliche Hinweise
-    legal_html: "Diese Website und viele damit in Zusammenhang stehende Dienste werden
-      \nvon der <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
-      für die OSM-Gemeinschaft betrieben.\n<br>\nBitte <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>kontaktiere
-      die OSMF</a>,\nfalls du Lizenz-, Urheberrechts- oder andere rechtliche Fragen
-      und Probleme hast."
-    partners_title: Partner
-  notifier:
+  user_mailer:
     diary_comment_notification:
-      subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat deinen Blogeintrag kommentiert'
+      subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat zu einem Blogeintrag kommentiert'
       hi: Hallo %{to_user},
-      header: '%{from_user} hat deinen Blogeintrag %{subject} kommentiert:'
-      footer: Hier gehts zum Eintrag %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl}
-        oder direkt beantworten %{replyurl}.
+      header: '%{from_user} hat zu dem OpenStreetMap-Blogeintrag mit dem Thema %{subject}
+        kommentiert:'
+      footer: Hier gehts zum Kommentar %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl}
+        oder dem Autor unter %{replyurl} antworten.
     message_notification:
+      subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
       hi: Hallo %{to_user},
       header: '%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff
         %{subject} gesendet:'
-      footer_html: Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und unter %{replyurl}
-        antworten
-    friend_notification:
+      footer_html: Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und dem Autor
+        unter %{replyurl} antworten
+    friendship_notification:
+      hi: Hallo %{to_user},
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat dich als Freund hinzugefügt'
       had_added_you: '%{user} hat dich als Freund hinzugefügt.'
       see_their_profile: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen.
@@ -1315,11 +1520,13 @@ de:
         more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden
           werden können
         more_info_2: 'finden sich hier:'
+        import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:GPX
       success:
         subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich'
-        loaded_successfully: |-
-          %{trace_points} von
-          %{possible_points} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert.
+        loaded_successfully:
+          one: mit %{trace_points} von 1 möglichem Punkt erfolgreich geladen.
+          other: mit %{trace_points} von %{possible_points} möglichen Punkten erfolgreich
+            geladen.
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Willkommen bei OpenStreetMap'
       greeting: Hallo!
@@ -1388,22 +1595,24 @@ de:
           den du kommentiert hattest, reaktivert.'
       details: Weitere Details über den Hinweis findest du unter %{url}.
     changeset_comment_notification:
+      hi: Hallo %{to_user},
       greeting: Hallo,
       commented:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen deiner Änderungssätze
           diskutiert'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat zu einem Änderungssatz kommentiert,
           an dem du interessiert bist'
-        your_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Diskussionsbeitrag zu einem
-          deiner Änderungssätze, erstellt am %{time}'
-        commented_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Diskussionbeitrag zu einem
-          Kartenänderungssatz, den du beobachtest, erstellt von %{changeset_author}
-          am %{time}'
+        your_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Diskussionsbeitrag  um %{time}
+          zu einem deiner Änderungssätze'
+        commented_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Diskussionbeitrag um %{time}
+          zu einem Kartenänderungssatz, den du beobachtest, erstellt von %{changeset_author}'
         partial_changeset_with_comment: mit der Bemerkung „%{changeset_comment}“
         partial_changeset_without_comment: ohne Kommentar
       details: Weitere Details über den Änderungssatz können gefunden werden unter
         %{url}.
-  message:
+      unsubscribe: Um die Aktualisierungen an diesem Änderungssatz abzubestellen,
+        besuche %{url} und klicke auf „Abmelden“.
+  messages:
     inbox:
       title: Posteingang
       my_inbox: Posteingang
@@ -1418,21 +1627,21 @@ de:
       from: Absender
       subject: Betreff
       date: Datum
-      no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Möchtest du mit %{people_mapping_nearby_link}
+      no_messages_yet_html: Du hast noch keine Nachrichten. Möchtest du mit %{people_mapping_nearby_link}
         Kontakt aufnehmen?
       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
     message_summary:
       unread_button: Als ungelesen markieren
       read_button: Als gelesen markieren
       reply_button: Antworten
-      delete_button: Löschen
+      destroy_button: Löschen
     new:
       title: Nachricht senden
-      send_message_to: Eine Nachricht an %{name} senden
+      send_message_to_html: Eine Nachricht an %{name} senden
       subject: Betreff
       body: Text
-      send_button: Senden
       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
+    create:
       message_sent: Nachricht gesendet
       limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte
         etwas, bevor du weitere versendest.
@@ -1442,7 +1651,7 @@ de:
       body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID.
     outbox:
       title: Gesendet
-      my_inbox: '%{inbox_link}'
+      my_inbox_html: '%{inbox_link}'
       inbox: Posteingang
       outbox: Gesendet
       messages:
@@ -1451,33 +1660,207 @@ de:
       to: An
       subject: Betreff
       date: Datum
-      no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Möchtest du mit  %{people_mapping_nearby_link}
-        Kontakt aufnehmen?
+      no_sent_messages_html: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Möchtest du
+        mit  %{people_mapping_nearby_link} Kontakt aufnehmen?
       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
     reply:
       wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, auf die du
         antworten wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde
         dich zum Beantworten mit dem richtigen Benutzer an.
-    read:
+    show:
       title: Nachricht lesen
       from: Absender
       subject: Betreff
       date: Datum
       reply_button: Antworten
       unread_button: Als ungelesen markieren
+      destroy_button: Löschen
       back: Zurück
       to: An
       wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, die du lesen
         wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde dich zum
         Lesen mit dem richtigen Benutzer an.
     sent_message_summary:
-      delete_button: Löschen
+      destroy_button: Löschen
     mark:
       as_read: Nachricht als gelesen markiert
       as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
-    delete:
-      deleted: Nachricht gelöscht
+    destroy:
+      destroyed: Nachricht gelöscht
   site:
+    about:
+      next: Nächste
+      copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>Mitwirkende
+      used_by_html: '%{name} stellt Kartendaten für tausende von Webseiten, Apps und
+        andere Geräte zur Verfügung'
+      lede_text: |-
+        OpenStreetMap wird von einer Vielzahl von Mappern erstellt, die Daten zu
+        Wegen, Gebäuden und allerlei Weiterem weltweit erfassen und pflegen.
+      local_knowledge_title: Lokales Wissen
+      local_knowledge_html: |-
+        OpenStreetMap legt Wert auf lokales Wissen. Autoren benutzen
+        Luftbilder, GPS-Geräte und Feldkarten zur Verifizierung, sodass OSM
+        korrekt und aktuell ist.
+      community_driven_title: Gemeinschaftsbetrieben
+      community_driven_html: |-
+        Die OpenStreetMap-Gemeinschaft ist vielfältig, leidenschaftlich und wächst täglich.
+        Unsere Mitwirkenden sind begeisterte Mapper, GIS-Profis, Ingenieure, die die OSM-Server
+        betreiben und viele mehr.
+        Um mehr über die Gemeinschaft zu erfahren, lies unseren
+        <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-Blog</a>,
+        die <a href='%{diary_path}'>Benutzertagebücher</a>,
+        <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>Community-Blogs</a> und die Website der
+        <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-Foundation</a>.
+      open_data_title: Open Data
+      open_data_html: |-
+        OpenStreetMap ist „<i>Open Data</i>“: Du kannst es für jeden Zweck verwenden,
+        solange du OpenStreetMap und seine Mitwirkenden erwähnst. Falls du die Daten
+        abänderst oder auf bestimmte Art einbaust, darfst du das Ergebnis nur unter
+        der gleichen Lizenz verbreiten. Siehe die
+        <a href='%{copyright_path}'>Urheberrechts- und Lizenzseite</a> für Einzelheiten.
+      legal_title: Rechtliche Hinweise
+      legal_1_html: |-
+        Diese Website und viele damit in Zusammenhang stehenden Dienste werden
+        von der <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
+        für die OSM-Gemeinschaft betrieben. Die Verwendung aller OSMF-betriebenen Dienste wird durch unsere
+        „<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Acceptable Use Policies</a>“
+        und unserer <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a> geregelt.
+      legal_2_html: |-
+        Bitte <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontaktiere die OSMF</a>,
+        falls du Lizenz-, Urheberrechts- oder andere rechtliche Fragen hast.
+        <br>
+        OpenStreetMap, das Lupenlogo und „State of the Map“ sind <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">eingetragene Warenzeichen der OSMF</a>.
+      partners_title: Partner
+    copyright:
+      foreign:
+        title: Über diese Übersetzung
+        html: Für den Fall einer Abweichung zwischen der vorliegenden Übersetzung
+          und %{english_original_link}, ist die englischsprachige Seite maßgebend.
+        english_link: dem englischsprachigen Original
+      native:
+        title: Über diese Seite
+        html: Du befindest dich auf der Seite mit der englischsprachigen Version der
+          Urheberrechts- und Lizensierungsinformationen. Du kannst zur %{native_link}
+          dieser Seite zurückkehren oder das Lesen der Urheberrechtsinformationen
+          beenden und %{mapping_link}.
+        native_link: deutschen Sprachversion
+        mapping_link: mit dem Kartieren anfangen
+      legal_babble:
+        title_html: Urheberrecht und Lizenz
+        intro_1_html: |-
+          OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> sind <i>„Open Data“</i>, die gemäß der
+          <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database Lizenz</a>
+          (ODbL) durch die <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) verfügbar sind.
+        intro_2_html: |-
+          Es steht dir frei unsere Daten zu kopieren, weiterzugeben,
+          zu übermitteln sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap
+          und die Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass
+          du auf Basis unserer Daten Anpassungen vornimmst, oder sie
+          als Grundlage für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst
+          du das Ergebnis auch nur gemäß der selben Lizenz weitergeben.
+          Der vollständige Lizenztext ist unter
+          <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Lizenz</a>
+          einsehbar und erläutert deine Rechte und Pflichten.
+        intro_3_1_html: Unsere Dokumentation ist unter der ''Creative-Commons''-Lizenz
+          <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">„Namensnennung
+          – Weitergabe unter gleichen Bedingungen“ 2.0</a> (CC BY-SA 2.0) verfügbar.
+        credit_title_html: Wie auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen
+          ist
+        credit_1_html: Wir verlangen die Verwendung des Hinweises „&copy; OpenStreetMap-Mitwirkende“.
+        credit_2_1_html: |-
+          Du musst auch klarstellen, dass die Daten unter der Open-Database-Lizenz
+          verfügbar sind. Du kannst dies tun, indem du auf
+          <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">www.openstreetmap.org/copyright</a> verlinkst.
+          Ersatzweise, und als Erfordernis, falls du OSM in Datenform weitergibst,
+          kannst du die Lizenz(en) direkt verlinken und benennen. In Medien, in denen
+          keine Links möglich sind (z.B. gedruckten Werken), empfehlen wir dir,
+          deine Leser direkt auf openstreetmap.org zu verweisen (möglicherweise mit
+          dem Erweitern von „OpenStreetMap“ zur vollen Adresse), auf opendatacommons.org,
+          und, sofern zutreffend, auf creativecommons.org.
+        credit_3_1_html: "Die Kartenkacheln im &ldquo;Standardstil&rdquo; auf www.openstreetmap.org
+          sind ein \nProduziert von der OpenStreetMap Foundation unter Verwendung
+          von OpenStreetMap-Daten \nunter der Open Database License. Wenn Sie diese
+          Kacheln verwenden, verwenden Sie bitte \ndie folgende Zuschreibung: \n&ldquo;Basiskarte
+          und Daten von OpenStreetMap und OpenStreetMap Foundation&rdquo;."
+        credit_4_html: |-
+          Der Hinweis sollte für eine durchsuchbare elektronische Karte in der Ecke der Karte stehen.
+          Zum Beispiel:
+        attribution_example:
+          alt: Beispiel, wie man auf OpenStreetMap auf einer Webseite hinweist
+          title: Namensnennungs-Beispiel auf einer Website mit elektronischer Karte
+        more_title_html: Weitere Informationen
+        more_1_html: |-
+          Mehr Informationen dazu, wie unsere Daten verwendet werden können und wie man auf unsere Urheberschaft hinweist,
+          kann man auf unserer <a href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF-Lizenzseite</a> nachlesen.
+        more_2_html: |-
+          Obwohl OpenStreetMap „Open Data“ ist, können wir keine
+          unentgeltliche Karten-API für Drittparteien bereitstellen.
+          Siehe unsere <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-Verwendungsrichtlinie</a>,
+          die <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kachelverwendungsrichtlinie</a>
+          und die <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim-Verwendungsrichtlinie</a>.
+        contributors_title_html: Unsere Mitwirkenden
+        contributors_intro_html: 'Unsere Mitwirkenden sind tausende einzelne Menschen.
+          Wir beziehen auch offen lizenzierte Daten von nationalen Kartenagenturen
+          und anderen Quellen ein, darunter:'
+        contributors_at_html: '<strong>Österreich</strong>: Enthält Daten der <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
+          Wien</a> (lizenziert gemäß <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
+          BY AT</a>), des <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Landes
+          Vorarlberg</a> und des Landes Tirol (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">lizenziert
+          gemäß CC BY AT samt Erweiterungen zur Lizenz</a>).'
+        contributors_au_html: '<strong>Australien</strong>: Enthält Daten zu Siedlungen,
+          die auf Daten des <i>Australian Bureau of Statistics</i> basieren.'
+        contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Enthält Daten von GeoBase&reg;,
+          GeoGratis (&copy; <i>Department of Natural Resources Canada</i>), CanVec
+          (&copy; <i>Department of Natural Resources Canada</i>) und StatCan (<i>Geography
+          Division, Statistics Canada</i>).'
+        contributors_fi_html: |-
+          <strong>Finnland</strong>: Enthält Daten von der
+          topografischen Datenbank der National Land Survey of Finland
+          und andere Datensätze, unter der
+          <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-Lizenz</a>.
+        contributors_fr_html: '<strong>Frankreich</strong>: Enthält Daten der <i>Direction
+          Générale des Impôts</i>.'
+        contributors_nl_html: '<strong>Niederlande</strong>: Enthält, &copy; AND-Daten,
+          2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)'
+        contributors_nz_html: "<strong>Neuseeland</strong>: Enthält Daten aus <i>Land
+          Information New Zealand</i>\nund ist zur Wiederverwendung unter \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
+          BY 4.0</a> lizenziert."
+        contributors_si_html: |-
+          <strong>Slowenien</strong>: Enthält Daten aus der
+          <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Vermessungs- und Kartierungsbehörde</a> sowie dem
+          <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerium für Landwirtschaft, Forsten und Ernährung</a>
+          (öffentliche Informationen von Slowenien).
+        contributors_es_html: |-
+          <strong>Spanien</strong>: Enthält Daten des
+          spanischen nationalen geografischen Instituts (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) und
+          nationalen kartografischen Systems (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>),
+          lizenziert zur Weiterverwendung unter <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
+        contributors_za_html: '<strong>Südafrika</strong>: Enthält Daten von <i><a
+          href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a></i>,
+          Staatliches Urheberrecht vorbehalten.'
+        contributors_gb_html: '<strong>Vereinigtes Königreich</strong>: Enthält Daten
+          des <i>Ordnance Survey</i> &copy; Urheber- und Datenbankrecht 2010-19.'
+        contributors_footer_1_html: Weitere Informationen sowie andere Datenquellen,
+          die zur Verbesserung von OpenStreetMap genutzt wurden, sind auf <a  href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">der
+          Seite über die Mitwirkenden</a> im Wiki von OpenStreetMap zu finden.
+        contributors_footer_2_html: Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap bedeutet
+          nicht, dass der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt,
+          Gewährleistung dafür gibt oder die Haftung dafür übernimmt.
+        infringement_title_html: Urheberrechtsverletzung
+        infringement_1_html: Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf
+          hin, dass keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwendet
+          werden dürfen (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher
+          die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben.
+        infringement_2_html: |-
+          Sofern du denkst, dass urheberrechtlich geschütztes Material unerlaubterweise zur
+          OpenStreetMap-Datenbank oder auf dieser Website hinzugefügt wurde, informiere dich
+          bitte über unser <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">Verfahren
+          zum Entfernen von Inhalten</a> oder melde dies direkt mit unserem
+          <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">Onlineformular</a>.
+        trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Markenzeichen
+        trademarks_1_html: OpenStreetMap, das Lupenlogo und „State of the Map“ sind
+          eingetragene Warenzeichen der OpenStreetMap Foundation. Falls du Fragen
+          über deine Verwendung der Marken hast, lies bitte unsere <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Markenrichtlinie</a>.
     index:
       js_1: Dein Browser unterstützt kein JavaScript oder du hast es deaktiviert.
       js_2: OpenStreetMap nutzt JavaScript für die Kartendarstellung.
@@ -1491,26 +1874,136 @@ de:
         ist.
     edit:
       not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
-      not_public_description: Du musst, um die Karte bearbeiten zu können, deine Einstellungen
-        auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner %{user_page}
-        tun.
+      not_public_description_html: Du musst, um die Karte bearbeiten zu können, deine
+        Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner
+        %{user_page} tun.
       user_page_link: Einstellungsseite
       anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
-      flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor,
-        zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade
-        den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige
+      flash_player_required_html: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor,
+        zu benutzen. <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Lade den Flash Player
+        von Adobe.com herunter</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige
         andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.
       potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie
         in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere die
         Linie oder den Knoten, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern,
         wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)
       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 wurde nicht konfiguriert - Bitte besuche
-        http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+        https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
       potlatch2_unsaved_changes: Es gibt ungesicherte Änderungen. (Du solltest in
         Potlatch 2 „speichern“ klicken.)
       id_not_configured: iD wurde nicht konfiguriert
       no_iframe_support: Der Browser unterstützt keine HTML-Inlineframes (iframes),
         die für diese Funktion notwendig sind.
+    export:
+      title: Exportieren
+      area_to_export: Bereich für den Export
+      manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
+      format_to_export: Format für den Export
+      osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
+      map_image: Karte (zeigt die Standardebene)
+      embeddable_html: HTML zum Einbinden
+      licence: Lizenz
+      export_details_html: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind
+        unter der <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data
+        Commons Open Database Lizenz</a> (ODbL) lizenziert.
+      too_large:
+        advice: 'Falls der obenstehende Export fehlschlägt, erwäge bitte, eine der
+          unten aufgelisteten Quellen zu verwenden:'
+        body: Dieser Bereich ist zu groß, um als OpenStreetMap-XML-Daten exportiert
+          zu werden. Bitte heranzoomen, einen kleineren Bereich wählen oder eine der
+          folgenden Quellen für Massendatendownloads nutzen.
+        planet:
+          title: Planet OSM
+          description: Regelmäßig aktualisierte Kopien der kompletten OpenStreetMap-Datenbank
+        overpass:
+          title: Overpass API
+          description: Diese Bounding Box von einem Mirror der OpenStreetMap-Datenbank
+            herunterladen
+        geofabrik:
+          title: Geofabrik Downloads
+          description: Regelmäßig aktualisierte Auszüge von Kontinenten, Ländern und
+            ausgewählten Städten.
+        metro:
+          title: Metro Extracts
+          description: Auszüge für bedeutende Weltstädte und ihre Umgebungen
+        other:
+          title: Andere Quellen
+          description: Zusätzliche Quellen sind im OpenStreetMap-Wiki gelistet
+      options: Optionen
+      format: 'Format:'
+      scale: Maßstab
+      max: max.
+      image_size: 'Bildgröße:'
+      zoom: Zoom
+      add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
+      latitude: 'Breitengrad:'
+      longitude: 'Längengrad:'
+      output: Ausgabe
+      paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen
+      export_button: Export
+    fixthemap:
+      title: Ein Problem melden / Die Karte korrigieren
+      how_to_help:
+        title: So kannst du helfen
+        join_the_community:
+          title: Der Gemeinschaft beitreten
+          explanation_html: |-
+            Falls du bei unseren Kartendaten ein Problem bemerkt hast wie das Fehlen einer Straße oder deiner Adresse,
+            ist der beste Weg zum Weitermachen der Beitritt zur OpenStreetMap-Gemeinschaft und das Beheben der Daten durch dich selbst.
+        add_a_note:
+          instructions_html: |-
+            Klicke einfach auf <a class='icon note'></a> oder auf das gleiche Symbol in der Kartenanzeige.
+            Dies fügt eine Markierung der Karte hinzu, die du durch Ziehen verschieben kannst.
+            Schreibe deine Nachricht, klicke auf „Speichern“ und andere Mapper werden den Fehler untersuchen.
+      other_concerns:
+        title: Andere Anliegen
+        explanation_html: |-
+          Falls du Bedenken über die Verwendung unserer Daten oder über die Inhalte hast, lies bitte unsere
+          <a href="/copyright">Copyright-Seite</a> für mehr rechtliche Informationen oder kontaktiere die entsprechende
+          <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups">OSMF-Arbeitsgruppe</a>.
+    help:
+      title: Hilfe erhalten
+      introduction: |-
+        OpenStreetMap hat mehrere Quellen zum Lernen, Stellen und Beantworten von Fragen über das Projekt
+        und zum gemeinsamen Diskutieren und Dokumentieren von Kartierungsthemen.
+      welcome:
+        url: /welcome
+        title: Willkommen bei OpenStreetMap
+        description: Beginne mit dieser Schnellanleitung, die die OpenStreetMap-Grundlagen
+          abdeckt.
+      beginners_guide:
+        url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners%27_guide
+        title: Anleitung für Anfänger
+        description: Eine durch die Gemeinschaft gewartete Anleitung für Anfänger.
+      help:
+        url: https://help.openstreetmap.org/
+        title: Hilfe Forum
+        description: Stelle eine Frage oder suche nach Antworten auf der OSM-Fragen-und-Antworten-Seite.
+      mailing_lists:
+        title: Mailinglisten
+        description: Stelle eine Frage und diskutiere interessante Sachen zu einem
+          weiten Bereich von thematischen oder regionalen Mailinglisten.
+      forums:
+        title: Foren
+        description: Fragen und Diskussionen für diejenigen, die eine Oberfläche in
+          der Art einer Anschlagstafel bevorzugen.
+      irc:
+        title: IRC
+        description: Interaktiver Chat in vielen unterschiedlichen Sprachen und zu
+          vielen Themen.
+      switch2osm:
+        title: Zu OSM wechseln
+        description: Hilfe für auf Karten und anderen Diensten gegründeten Unternehmen
+          und Organisationen, die zu OpenStreetMap wechseln.
+      welcomemat:
+        url: https://welcome.openstreetmap.org/
+        title: Für Organisationen
+        description: Mit einer Organisation Pläne machen für OpenStreetMap? Finde
+          heraus, was du wissen musst, auf der Willkommensseite.
+      wiki:
+        url: https://wiki.openstreetmap.org/
+        title: OpenStreetMap Wiki
+        description: Durchsuche das Wiki für eine ausführliche OSM-Dokumentation.
     sidebar:
       search_results: Suchergebnisse
       close: Schließen
@@ -1520,9 +2013,10 @@ de:
       get_directions_title: Routenberechnung zwischen zwei Orten
       from: Von
       to: Nach
-      where_am_i: Wo bin ich?
+      where_am_i: Wo ist das?
       where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen
       submit_text: Los
+      reverse_directions_text: Richtungen umkehren
     key:
       table:
         entry:
@@ -1535,6 +2029,9 @@ de:
           track: Wald-, Feldweg
           bridleway: Reitweg
           cycleway: Radweg
+          cycleway_national: Nationaler Radweg
+          cycleway_regional: Regionaler Radweg
+          cycleway_local: Lokaler Radweg
           footway: Fußweg
           rail: Eisenbahn
           subway: U-Bahn
@@ -1587,11 +2084,14 @@ de:
           private: Privater Zugang
           destination: Nur für Anrainer
           construction: Straßen im Bau
+          bicycle_shop: Fahrradladen
+          bicycle_parking: Fahrradparkplatz
+          toilets: Toiletten
     richtext_area:
       edit: Bearbeiten
       preview: Vorschau
     markdown_help:
-      title_html: Interpretiert mit <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+      title_html: Geparst mit <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
       headings: Überschriften
       heading: Überschrift
       subheading: Zwischenüberschrift
@@ -1604,7 +2104,59 @@ de:
       image: Bild
       alt: Alt-Text
       url: URL
-  trace:
+    welcome:
+      title: Willkommen!
+      introduction_html: |-
+        Willkommen bei OpenStreetMap, der weltweiten freien und editierbaren Karte. Mit deiner Anmeldung ist alles so weit, dass du anfangen kannst die Karte zu bearbeiten.
+        Hier sind noch eine paar nützliche zusätzliche Informationen.
+      whats_on_the_map:
+        title: Was gehört in die Karte?
+        on_html: |-
+          OpenStreetMap ist eine Datenbank, in der man alles erfassen kann, was <em>derzeit real existiert.</em> -
+          Dies beinhaltet sowohl Straßen, Gebäude und Plätze mit ihren Eigenschaften, als auch z.B. Geschäfte, Briefkästen oder Hydranten. Eigentlich eben alles, was man so dauerhaft in der Umgebung finden kann und einen interessiert.
+        off_html: |-
+          Was <em>nicht</em> in die Datenbank gehört sind subjektive Daten wie Bewertungen, nicht mehr aktuelle
+          historische Fakten oder nicht real existierende Dinge. Ausserdem ist es wichtig, nichts von
+          anderen Quellen (auch nicht aus Papierkarten) zu kopieren, da OpenStreetMap das Urheberrecht sehr ernst nimmt.
+      basic_terms:
+        title: Grundbegriffe fürs Mapping
+        paragraph_1_html: OpenStreetMap nutzt ein paar spezifische Begriffe. Hier
+          sind ein paar davon, die nützlich sein dürften.
+        editor_html: Ein <strong>Editor</strong> ist ein Programm oder eine Webseite,
+          mit der man die Karte bearbeiten kann.
+        node_html: Ein <strong>Node</strong> ("Knoten") in OSM ist ein Punkt auf der
+          Karte, z.B. ein Restaurant oder ein Baum.
+        way_html: Ein <strong>Way</strong> ("Weg") in OSM ist eine offene Linie wie
+          z.B. eine Straße, ein Weg, ein Fluss oder bildet eine geschlossene Fläche,
+          z.B. ein Gebäude.
+        tag_html: Ein <strong>tag</strong> („Attribut“) ist eine Eigenschaft, die
+          man einem Objekt zuweist, z.&nbsp;B. der Name eines Restaurants oder die
+          erlaubte Höchstgeschwindigkeit auf einer Straße.
+      rules:
+        title: Regeln!
+        paragraph_1_html: "OpenStreetMap hat nur wenige formale Regeln, aber wir erwarten,
+          dass alle Teilnehmer\nmit der Gemeinschaft zusammenarbeiten und kommunizieren.
+          Falls du andere Aktivitäten erwägst\nals per Hand zu bearbeiten, lies und
+          folge bitte den Richtlinien zu\n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Import/Guidelines\">Importen</a>
+          und \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">automatischen
+          Bearbeitungen</a>."
+      questions:
+        title: Fragen?
+        paragraph_1_html: |-
+          OpenStreetMap hat mehrere Quellen zum Lernen, Stellen und Beantworten von Fragen über das Projekt
+          und zum gemeinsamen Diskutieren und Dokumentieren von Kartierungsthemen.
+          <a href='%{help_url}'>Erhalte Hilfe hier</a>. Hast du mit einer Organisation Pläne für OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Überprüfe unsere Willkommensseite</a>.
+      start_mapping: Beginne mit dem Bearbeiten der Karte
+      add_a_note:
+        title: Keine Zeit? Dann füge einen Hinweis ein!
+        paragraph_1_html: Falls du nur eine Kleinigkeit korrigieren möchtest und dir
+          die Zeit fehlt, dich einzuarbeiten, wie man in OSM Daten editiert, so gib
+          einfach einen Hinweis/melde einen Fehler, dann kann sich ein anderer Mapper
+          darum kümmern.
+        paragraph_2_html: |-
+          Gehe einfach auf <a href='%{map_url}'>die Karte</a> und klicke auf das Sprechblasen-Symbol:
+          <span class='icon note'></span>. Dies fügt einen Marker auf der Karte hinzu, diesen verschiebe bitte möglichst genau auf die Problemstelle und schreibe einen Hinweis. Der Hinweis sollte den Sachverhalt möglichst genau beschreiben, damit ein anderer Mapper die Erklärung dann verwenden kann, um den Fehler zu beheben.
+  traces:
     visibility:
       private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben
         gezeigt)
@@ -1614,50 +2166,34 @@ de:
         mit Zeitstempel angezeigt)
       identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als identifizierbare,
         sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
+    new:
+      upload_trace: GPS-Track hochladen
+      visibility_help: Was bedeutet das?
+      visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Visibility_of_GPS_traces
+      help: Hilfe
+      help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
     create:
       upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
       trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme
         in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde,
         anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail zugesandt.
-    edit:
-      title: Track %{name} bearbeiten
-      heading: Track %{name} bearbeiten
-      filename: 'Dateiname:'
-      download: herunterladen
-      uploaded_at: 'Hochgeladen am:'
-      points: 'Punkte:'
-      start_coord: 'Startkoordinate:'
-      map: Karte
-      edit: bearbeiten
-      owner: 'Besitzer:'
-      description: 'Beschreibung:'
-      tags: 'Tags:'
-      tags_help: durch Komma getrennt
-      save_button: Speichern
-      visibility: 'Sichtbarkeit:'
-      visibility_help: Was bedeutet das?
-    trace_form:
-      upload_gpx: 'GPX-Datei hochladen:'
-      description: 'Beschreibung:'
-      tags: 'Tags:'
-      tags_help: durch Komma getrennt
-      visibility: 'Sichtbarkeit:'
-      visibility_help: Was bedeutet das?
-      upload_button: Hochladen
-      help: Hilfe
-      help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
-    trace_header:
-      upload_trace: Lade einen Track hoch
-      see_all_traces: Alle Tracks ansehen
-      see_your_traces: Meine Tracks ansehen
+      upload_failed: Leider ist der GPX-Upload fehlgeschlagen. Ein Administrator wurde
+        über diesen Fehler benachrichtigt. Bitte versuche es erneut.
       traces_waiting:
         one: Du hast momentan %{count} Track in der Warteschlange. Bitte warte, bis
           er fertig ist, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren.
         other: Du hast momentan %{count} Tracks in der Warteschlange. Bitte warte,
           bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren.
+    edit:
+      cancel: Abbrechen
+      title: Track %{name} bearbeiten
+      heading: Track %{name} bearbeiten
+      visibility_help: Was bedeutet das?
+    update:
+      updated: Track aktualisiert
     trace_optionals:
       tags: Tags
-    view:
+    show:
       title: Track %{name} ansehen
       heading: Track %{name} ansehen
       pending: WARTEND
@@ -1666,24 +2202,27 @@ de:
       uploaded: 'Hochgeladen:'
       points: 'Punkte:'
       start_coordinates: 'Startkoordinate:'
+      coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
       map: Karte
       edit: bearbeiten
       owner: 'Besitzer:'
       description: 'Beschreibung:'
       tags: 'Tags:'
       none: Keine
-      edit_track: Diesen Track bearbeiten
-      delete_track: Diesen Track löschen
+      edit_trace: Diesen Track bearbeiten
+      delete_trace: Diesen Track löschen
       trace_not_found: Track nicht gefunden!
       visibility: 'Sichtbarkeit:'
+      confirm_delete: Diesen Track löschen?
     trace_paging_nav:
       showing_page: Seite %{page}
       older: Ältere Tracks
       newer: Neuere Tracks
     trace:
       pending: WARTEND
-      count_points: '%{count} Punkte'
-      ago: vor %{time_in_words_ago}
+      count_points:
+        one: Ein Punkt
+        other: '%{count} Punkte'
       more: Details
       trace_details: Details des Tracks anzeigen
       view_map: Karte anzeigen
@@ -1696,16 +2235,19 @@ de:
       by: von
       in: in
       map: Karte
-    list:
+    index:
       public_traces: Öffentliche GPS-Tracks
-      your_traces: Meine GPS-Tracks
+      my_traces: Meine GPS-Tracks
       public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von %{user}
       description: Letzte GPS-Track-Uploads durchsuchen
       tagged_with: ' gekennzeichnet mit %{tags}'
       empty_html: Noch keine GPS-Tracks vorhanden. <a href='%{upload_link}'>Lade einen
-        neuen Track hoch</a> oder informiere dich auf folgender <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wikiseite</a>
+        neuen Track hoch</a> oder informiere dich auf folgender <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wikiseite</a>
         über das Aufzeichnen von GPS-Tracks.
-    delete:
+      upload_trace: Lade einen Track hoch
+      see_all_traces: Alle Tracks ansehen
+      see_my_traces: Meine Tracks ansehen
+    destroy:
       scheduled_for_deletion: Für die Löschung vorgesehener Track
     make_public:
       made_public: Track (öffentlich)
@@ -1723,21 +2265,24 @@ de:
         other: GPX-Datei mit %{count} Punkten von %{user}
       description_without_count: GPX-Datei von %{user}
   application:
+    permission_denied: Du hast keine Berechtigung, um auf diese Aktion zuzugreifen.
     require_cookies:
       cookies_needed: Es scheint als hättest du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere
         Cookies, bevor du fortfährst.
-    require_moderator:
-      not_a_moderator: Du musst Moderator sein, um diese Aktion durchführen zu können.
+    require_admin:
+      not_an_admin: Du musst ein Administrator sein, um diese Aktion auszuführen.
     setup_user_auth:
+      blocked_zero_hour: Du hast eine dringende Nachricht auf der OpenStreetMap-Website.
+        Du musst sie zuerst lesen, bevor du deine Bearbeitungen speichern kannst.
       blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche
         an, um mehr zu erfahren.
       need_to_see_terms: Dein Zugriff auf die API wurde vorübergehend ausgesetzt.
         Bitte melde dich mit deinem Benutzerkonto an, um die „Bedingungen für Mitwirkende“
         einzusehen. Du musst nicht einverstanden sein, aber du musst sie gesehen haben.
   oauth:
-    oauthorize:
+    authorize:
       title: Zugriff auf dein Benutzerkonto autorisieren
-      request_access: 'Die Anwendung %{app_name} möchte auf  dein OpenStreetMap-Konto
+      request_access_html: 'Die Anwendung %{app_name} möchte auf  dein OpenStreetMap-Konto
         %{user} zugreifen. Bitte entscheide, ob du der Anwendung die folgenden Berechtigungen
         gewähren möchtest. Du kannst ihr entweder alle oder einige der folgenden Berechtigungen
         gewähren:'
@@ -1750,23 +2295,24 @@ de:
       allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
       allow_write_notes: Hinweise zu geben/Fehler zu melden
       grant_access: Zugriff gewähren
-    oauthorize_success:
+    authorize_success:
       title: Autorisierungsanfrage genehmigt
-      allowed: Du hast den Benutzerkontenzugriff für die Anwendung %{app_name} gewährt.
+      allowed_html: Du hast den Benutzerkontenzugriff für die Anwendung %{app_name}
+        gewährt.
       verification: Der Verifizierungscode ist %{code}.
-    oauthorize_failure:
+    authorize_failure:
       title: Autorisierungsanfrage fehlgeschlagen
       denied: Du hast den Benutzerkontenzugriff für die Anwendung %{app_name} abgelehnt.
       invalid: Der Autorisierungstoken ist nicht gültig.
     revoke:
       flash: Du hast die Berechtigung für %{application} zurückgezogen
+    permissions:
+      missing: Du hast den Anwendungszugriff auf diese Einrichtung nicht zugelassen.
   oauth_clients:
     new:
       title: Eine neue Anwendung registrieren
-      submit: Registrieren
     edit:
       title: Anwendung bearbeiten
-      submit: Bearbeiten
     show:
       title: OAuth-Details für %{app_name}
       key: 'Schlüssel:'
@@ -1779,14 +2325,6 @@ de:
       delete: Client löschen
       confirm: Bist du sicher?
       requests: 'Vom Benutzer folgende Genehmigungen anfordern:'
-      allow_read_prefs: Ihre Benutzereinstellungen auszulesen.
-      allow_write_prefs: Ihre Benutzereinstellungen zu verändern.
-      allow_write_diary: Ihre Blogeinträge und Kommentare zu bearbeiten und Freunde
-        einzutragen.
-      allow_write_api: Die Karte zu ändern.
-      allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
-      allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
-      allow_write_notes: Hinweise zu geben/Fehler zu melden.
     index:
       title: Meine OAuth-Details
       my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen
@@ -1795,24 +2333,13 @@ de:
       issued_at: Ausgestellt am
       revoke: Widerrufen!
       my_apps: Meine Client-Anwendungen
-      no_apps: Wenn du mit einer Anwendung den %{oauth}-Standard verwenden möchtest,
+      no_apps_html: Wenn du mit einer Anwendung den %{oauth}-Standard verwenden möchtest,
         musst du sie hier registrieren.
+      oauth: OAuth
       registered_apps: 'Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:'
       register_new: Anwendung registrieren
     form:
-      name: Name
-      required: erforderlich
-      url: Applikations-URL
-      callback_url: Callback-URL
-      support_url: Support-URL
       requests: 'Vom Benutzer die folgenden Genehmigungen anfordern:'
-      allow_read_prefs: Ihre Benutzereinstellungen auszulesen.
-      allow_write_prefs: Ihre Einstellungen zu verändern.
-      allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen.
-      allow_write_api: Die Karte zu ändern.
-      allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
-      allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen.
-      allow_write_notes: Hinweise zu geben/Fehler zu melden.
     not_found:
       sorry: '%{type} konnte leider nicht gefunden werden.'
     create:
@@ -1821,13 +2348,13 @@ de:
       flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert
     destroy:
       flash: Die registrierte Client-Anwendung wurde entfernt
-  user:
+  users:
     login:
       title: Anmelden
       heading: Anmelden
       email or username: 'E-Mail-Adresse oder Benutzername:'
       password: 'Passwort:'
-      openid: '%{logo} OpenID:'
+      openid_html: '%{logo} OpenID:'
       remember: Anmeldedaten merken
       lost password link: Passwort vergessen?
       login_button: Anmelden
@@ -1861,6 +2388,12 @@ de:
         windowslive:
           title: Mit Windows Live anmelden
           alt: Mit einem Windows-Live-Konto anmelden
+        github:
+          title: Mit GitHub anmelden
+          alt: Mit einem GitHub-Konto anmelden
+        wikipedia:
+          title: Mit Wikipedia anmelden
+          alt: Mit einem Wikipedia-Benutzerkonto anmelden
         yahoo:
           title: Mit Yahoo anmelden
           alt: Mit einer Yahoo-OpenID anmelden
@@ -1889,8 +2422,6 @@ de:
     reset_password:
       title: Passwort zurücksetzen
       heading: Passwort für %{user} zurücksetzen
-      password: 'Passwort:'
-      confirm password: 'Passwort bestätigen:'
       reset: Passwort zurücksetzen
       flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
       flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich
@@ -1899,7 +2430,7 @@ de:
       title: Registrieren
       no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos
         leider nicht möglich.
-      contact_webmaster: Bitte kontaktiere den <a href="%{webmaster}">Webmaster</a>,
+      contact_webmaster_html: Bitte kontaktiere den <a href="%{webmaster}">Webmaster</a>,
         um ein Benutzerkonto zu bekommen. – Wir werden die Anfrage möglichst schnell
         bearbeiten.
       about:
@@ -1908,12 +2439,12 @@ de:
           <p>Im Gegensatz zu anderen Karten wurde OpenStreetMap komplett von Leuten wie dir erstellt.
           Jeder kann sie verbessern, aktualisieren und erweitern, sowie für jeden Zweck verwenden.</p>
           <p>Melde dich an und mache mit. Zur Bestätigung wird eine E-Mail an die angegebene Adresse geschickt werden, bitte gehe wie darin beschrieben vor.</p>
-      license_agreement: Wenn du dein Benutzerkonto bestätigst, musst du auch den
-        <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Bedingungen
-        für Mitwirkende</a> zustimmen.
       email address: 'E-Mail-Adresse:'
       confirm email address: 'Bitte wiederhole die E-Mail-Adresse:'
-      not displayed publicly: Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)
+      not_displayed_publicly_html: Deine Adresse wird nicht öffentlich angezeigt,
+        siehe unsere <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
+        title="OSMF-Datenschutzrichtlinie inklusive des Abschnitts zu E-Mail-Adressen">Datenschutzrichtlinie</a>
+        für weitere Informationen.
       display name: 'Benutzername:'
       display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann
         später in den Einstellungen geändert werden.
@@ -1929,19 +2460,31 @@ de:
       terms declined: Wir bedauern es, dass du dich dazu entschieden hast, den neuen
         Bedingungen für Mitwirkende nicht zuzustimmen. Weitere Informationen findest
         du auf <a href="%{url}">dieser Wikiseite</a>.
+      terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Contributor_Terms_Declined
     terms:
-      title: Bedingungen für Mitwirkende
-      heading: Bedingungen für Mitwirkende
-      read and accept: Bitte lies die unten angezeigten Bedingungen und klicke dann
-        auf die Schaltfläche „Akzeptieren“, um zu bestätigen, dass du den Bedingungen
-        für deine bisherigen sowie zukünftigen Beiträge zustimmst.
+      title: Bedingungen
+      heading: Bedingungen
+      heading_ct: Bedingungen für Mitwirkende
+      read and accept with tou: Lese bitte die Bedingungen für Mitwirkende, wie auch
+        unsere Nutzngsbedingungen und bestätige dies jeweils mit einem Häkchen und
+        klicke dann auf den "Weiter"-Knopf.
+      contributor_terms_explain: Diese Vereinbarung definiert die Bedingungen für
+        deine bestehenden und zukünftigen Beiträge.
+      read_ct: Ich habe obige Bedingungen für Mitwirkende gelesene und stimme ihnen
+        zu
+      tou_explain_html: Die %{tou_link} regeln die Benutzung der Website und andere
+        Infrastruktur die von der OSMF zur Verfügung gestellt wird. Klicke bitte auf
+        den Link, lese den Text und stimme dann zu.
+      read_tou: Ich habe die Nutzungsbedingungen gelesen und stimme ihnen zu
       consider_pd: Zusätzlich zu den oben genannten Bedingungen betrachte ich meine
         Beiträge als gemeinfrei (Public Domain)
       consider_pd_why: Was bedeutet dies?
-      guidance: 'Informationen die dabei helfen, diese Bedingungen zu verstehen: eine
-        <a href="%{summary}">verständliche Zusammenfassung</a> sowie einige <a href="%{translations}">inoffizielle
-        Übersetzungen</a>'
-      agree: Akzeptieren
+      consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+      guidance_html: 'Informationen die dabei helfen, diese Bedingungen zu verstehen:
+        eine <a href="%{summary}">verständliche Zusammenfassung</a> sowie einige <a
+        href="%{translations}">inoffizielle Übersetzungen</a>'
+      continue: Weiter
+      declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Contributor_Terms_Declined
       decline: Ablehnen
       you need to accept or decline: Bitte lies die neuen Bedingungen für Mitwirkende
         und nimm sie an oder lehne sie ab, bevor du weitermachst.
@@ -1956,7 +2499,7 @@ de:
       body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user}. Du hast dich möglicherweise
         vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt.
       deleted: gelöscht
-    view:
+    show:
       my diary: Mein Blog
       new diary entry: Neuer Blogeintrag
       my edits: Meine Änderungen
@@ -1977,22 +2520,20 @@ de:
       remove as friend: Freund entfernen
       add as friend: Freund hinzufügen
       mapper since: 'Mapper seit:'
-      ago: (%{time_in_words_ago} her)
       ct status: 'Bedingungen für Mitwirkende:'
       ct undecided: Unentschlossen
       ct declined: Abgelehnt
-      ct accepted: '%{ago} akzeptiert'
-      latest edit: 'Letzte Änderung %{ago}:'
+      latest edit: 'Letzte Änderung (%{ago}):'
       email address: 'E-Mail-Adresse:'
       created from: 'erstellt aus:'
       status: 'Status:'
       spam score: 'Spam-Bewertung:'
       description: Beschreibung
       user location: Standort des Benutzers
-      if set location: Lege in den %{settings_link} deinen Standort fest, um Benutzer
-        in der Nähe anzeigen zu können.
+      if_set_location_html: Lege in den %{settings_link} deinen Standort fest, um
+        Benutzer in der Nähe anzeigen zu können.
       settings_link_text: Einstellungen
-      your friends: Freunde
+      my friends: Meine Freunde
       no friends: Du hast noch keine Freunde hinzugefügt.
       km away: '%{count} km entfernt'
       m away: '%{count} m entfernt'
@@ -2023,6 +2564,7 @@ de:
       friends_diaries: Blogs deiner Freunde
       nearby_changesets: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe
       nearby_diaries: Blogs von Benutzern in der Nähe
+      report: Diesen Benutzer melden
     popup:
       your location: Standort
       nearby mapper: Mapper in der Nähe
@@ -2035,23 +2577,23 @@ de:
       email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar)
       external auth: 'Externe Authentifikation:'
       openid:
-        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: Was ist das?
       public editing:
         heading: 'Karte bearbeiten (public editing):'
         enabled: Aktiviert. Normales Bearbeiten der Kartendaten ist möglich.
-        enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+        enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
         enabled link text: Was bedeutet das?
         disabled: Deaktiviert. Das Bearbeiten von Kartendaten NICHT möglich, alle
           bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
         disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
       public editing note:
         heading: Öffentliches Bearbeiten
-        text: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten
+        html: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten
           senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von
           dir stammt, und um kontaktierbar zu werden, klicke auf den Button unten.
           <b>Seit Version 0.6 der API aktiv ist, können unangemeldete Benutzer die
-          Karte nicht mehr bearbeiten</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Warum?</a>).<ul><li>Deine
+          Karte nicht mehr bearbeiten</b> (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Warum?</a>).<ul><li>Deine
           E-Mail-Adresse wird bei Verlassen des anonymen Status nicht veröffentlicht.</li><li>Die
           Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Für neu registrierte Benutzer
           besteht die Möglichkeit des anonymen Benutzerkontos nicht mehr.</li></ul>
@@ -2064,6 +2606,7 @@ de:
           durchzulesen sowie zu akzeptieren.
         agreed_with_pd: Du hast zudem erklärt, dass du deine Beiträge gemeinfrei veröffentlichst
           (unter Public Domain stellst).
+        link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
         link text: Worum handelt es sich?
       profile description: 'Profil-Beschreibung:'
       preferred languages: 'Bevorzugte Sprachen:'
@@ -2071,8 +2614,10 @@ de:
       image: 'Bild:'
       gravatar:
         gravatar: Gravatar verwenden
-        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
         link text: Was ist das?
+        disabled: Gravatar wurde deaktiviert.
+        enabled: Die Anzeige deines Gravatars wurde aktiviert.
       new image: Bild einfügen
       keep image: Bild unverändert beibehalten
       delete image: Bild löschen
@@ -2105,8 +2650,8 @@ de:
       reconfirm_html: Um die Bestätigungs-E-Mail erneut zuzusenden, <a href="%{reconfirm}">klicke
         hier</a>.
     confirm_resend:
-      success: Wir haben eine neue Bestätigungsnachricht an %{email} gesendet. Sobald
-        du dein Benutzerkonto bestätigt hast, kannst du mit dem Kartieren beginnen.<br
+      success_html: Wir haben eine neue Bestätigungsnachricht an %{email} gesendet.
+        Sobald du dein Benutzerkonto bestätigt hast, kannst du mit dem Kartieren beginnen.<br
         /><br />Sofern du ein Antispamsystem nutzt, das selbst Bestätigungen anfordert,
         musst du %{sender} auf dessen Positivliste setzen, da wir auf keine Bestätigungsanfragen
         reagieren können.
@@ -2124,27 +2669,14 @@ de:
     go_public:
       flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun
         die Kartendaten bearbeiten.
-    make_friend:
-      heading: '%{user} als Freund hinzufügen?'
-      button: Als Freund hinzufügen
-      success: '%{name} ist nun dein Freund!'
-      failed: Sorry, %{name} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden.
-      already_a_friend: Du bist bereits mit %{name} befreundet.
-    remove_friend:
-      heading: Freund %{user} entfernen?
-      button: Freund entfernen
-      success: '%{name} wurde als Freund entfernt.'
-      not_a_friend: '%{name} ist nicht dein Freund.'
-    filter:
-      not_an_administrator: Du musst ein Administrator sein um diese Aktion auszuführen.
-    list:
+    index:
       title: Benutzer
       heading: Benutzer
       showing:
         one: Seite %{page} (%{first_item} von %{items})
         other: Seite %{page} (%{first_item}–%{last_item} von %{items})
-      summary: '%{name} erstellt von %{ip_address} am %{date}'
-      summary_no_ip: '%{name} erstellt am %{date}'
+      summary_html: '%{name} erstellt von %{ip_address} am %{date}'
+      summary_no_ip_html: '%{name} erstellt am %{date}'
       confirm: Bestätige ausgewählte Benutzer
       hide: Ausgewählte Benutzer ausblenden
       empty: Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden
@@ -2152,7 +2684,7 @@ de:
       title: Benutzerkonto gesperrt
       heading: Benutzerkonto gesperrt
       webmaster: Webmaster
-      body: |-
+      body_html: |-
         <p>Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten automatisch gesperrt, um potentiellen Schaden von OpenStreetMap abzuwenden.</p>
         <p>Diese Entscheidung wird in Kürze von einem der Administratoren überprüft. Du kannst dich aber auch direkt an den %{webmaster} wenden, sofern du diese Angelegenheit klären möchtest.</p>
     auth_failure:
@@ -2172,11 +2704,11 @@ de:
         mit deiner ID in deinen Benutzereinstellungen verknüpfen.
   user_role:
     filter:
-      not_an_administrator: Benutzerrollen können nur von Administratoren verwaltet
-        werden - und du bist keiner.
       not_a_role: Der String „%{role}“ bezeichnet keine gültige Rolle.
       already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle %{role} an.
       doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle %{role} an.
+      not_revoke_admin_current_user: Die Administratorrolle kann nicht dem aktuellen
+        Benutzer entzogen werden.
     grant:
       title: Bestätige Rollenzuordnung
       heading: Bestätige Rollenzuordnung
@@ -2195,7 +2727,7 @@ de:
       fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer „%{name}“ zu Rolle „%{role}“ nicht aufheben.
         Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle
         handelt.
-  user_block:
+  user_blocks:
     model:
       non_moderator_update: Du musst Moderator sein, um eine Sperre einzurichten oder
         zu ändern.
@@ -2205,7 +2737,7 @@ de:
       back: Zurück zur Übersicht
     new:
       title: Sperre für %{name} einrichten
-      heading: Sperre für %{name} einrichten
+      heading_html: Sperre für %{name} einrichten
       reason: Der Grund, warum %{name} gesperrt wird. Sei bitte möglichst ruhig und
         sachlich, beschreibe die Lage möglichst detailliert und denke daran, dass
         deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke daran, dass nicht alle Benutzer
@@ -2213,7 +2745,6 @@ de:
         die für Laien verständlich sind.
       period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt
         wird.
-      submit: Sperre einrichten
       tried_contacting: Ich habe den Benutzer kontaktiert und ihn gebeten aufzuhören.
       tried_waiting: Ich habe dem Benutzer eine angemessene Zeit eingeräumt, um auf
         diese Nachrichten zu antworten.
@@ -2221,14 +2752,13 @@ de:
       back: Alle Sperren anzeigen
     edit:
       title: Sperre von %{name} bearbeiten
-      heading: Sperre von %{name} bearbeiten
+      heading_html: Sperre von %{name} bearbeiten
       reason: Der Grund warum %{name} gesperrt wird. Bitte bleibe ruhig und sachlich
         und versuche so viele Details wie möglich anzugeben. Bedenke, dass nicht alle
         Benutzer den Community Jargon verstehen und versuche eine Erklärung zu finden,
         die von Laien verstanden werden kann.
       period: Dauer, ab jetzt, während der dem Benutzer der Zugriff auf die API gesperrt
         wird.
-      submit: Sperre aktualisieren
       show: Diese Sperre anzeigen
       back: Alle Sperren anzeigen
       needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Sperre aufgehoben wird?
@@ -2252,48 +2782,46 @@ de:
       empty: Noch nie gesperrt.
     revoke:
       title: Sperre für %{block_on} aufheben
-      heading: Sperre für %{block_on} durch %{block_by} aufgehoben
+      heading_html: Sperre für %{block_on} durch %{block_by} aufgehoben
       time_future: 'Blockablaufdatum: %{time}.'
-      past: Die Sperre ist seit %{time} beendet und kann nicht mehr aufgehoben werden.
+      past: Diese Sperre endete %{time} und kann nicht mehr aufgehoben werden.
       confirm: Bist du sicher, dass du diese Sperre aufheben möchtest?
       revoke: Aufheben
       flash: Die Sperre wurde aufgehoben.
-    period:
-      one: 1 Stunde
-      other: '%{count} Stunden'
-    partial:
-      show: Anzeigen
-      edit: Bearbeiten
-      revoke: Aufheben!
-      confirm: Bist du sicher?
-      display_name: Gesperrter Benutzer
-      creator_name: Urheber
-      reason: Grund der Sperre
-      status: Status
-      revoker_name: Aufgehoben von
-      not_revoked: (nicht aufgehoben)
-      showing_page: Seite %{page}
-      next: Nächste »
-      previous: « Vorige
     helper:
-      time_future: Endet in %{time}.
+      time_future_html: Endet in %{time}.
       until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet.
-      time_past: Endete vor %{time}
+      time_future_and_until_login_html: Endet in %{time} und nachdem sich der Benutzer
+        angemeldet hat.
+      time_past_html: Endete %{time}.
+      block_duration:
+        hours:
+          one: 1 Stunde
+          other: '%{count} Stunden'
+        days:
+          one: 1 Tag
+          other: '%{count} Tage'
+        weeks:
+          one: 1 Woche
+          other: '%{count} Wochen'
+        months:
+          one: 1 Monat
+          other: '%{count} Monate'
+        years:
+          one: 1 Jahr
+          other: '%{count} Jahre'
     blocks_on:
       title: Sperren für %{name}
-      heading: Liste der Sperren für %{name}
+      heading_html: Liste der Sperren für %{name}
       empty: '%{name} wurde bisher nicht gesperrt.'
     blocks_by:
       title: Sperre durch %{name}
-      heading: Liste der Sperren durch %{name}
+      heading_html: Liste der Sperren durch %{name}
       empty: '%{name} hat noch keine Sperren eingerichtet.'
     show:
       title: '%{block_on} gesperrt durch  %{block_by}'
-      heading: '%{block_on} gesperrt durch %{block_by}'
-      time_future: Endet in %{time}
-      time_past: Geendet vor %{time}
+      heading_html: '%{block_on} gesperrt durch %{block_by}'
       created: Erstellt
-      ago: vor %{time}
       status: Status
       show: anzeigen
       edit: Bearbeiten
@@ -2304,38 +2832,30 @@ de:
       revoker: 'Aufgehoben von:'
       needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Sperre beendet
         wird.
-  note:
-    description:
-      opened_at_html: '%{when} erstellt'
-      opened_at_by_html: '%{when} von %{user} erstellt'
-      commented_at_html: '%{when} aktualisiert'
-      commented_at_by_html: '%{when} von %{user} aktualisiert'
-      closed_at_html: '%{when} gelöst'
-      closed_at_by_html: '%{when} von %{user} gelöst'
-      reopened_at_html: '%{when} reaktiviert'
-      reopened_at_by_html: '%{when} von %{user} reaktiviert'
-    rss:
-      title: OpenStreetMap Hinweise
-      description_area: Übersicht der gemeldeten, kommentierten oder geschlossen Hinweise/Fehler
-        im Bereich [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})].
-      description_item: Ein RSS-Feed für Hinweis/Fehler %{id}
-      opened: neuer Hinweis/Fehler (in der Nähe von %{place})
-      commented: neuer Kommentar (in der Nähe von %{place})
-      closed: geschlossener Hinweis/Fehler (in der Nähe von %{place})
-      reopened: reaktivierter Hinweis/Fehler (in der Nähe von %{place})
-    entry:
-      comment: Kommentieren
-      full: Vollständiger Hinweis
-    mine:
+    block:
+      not_revoked: (nicht aufgehoben)
+      show: Anzeigen
+      edit: Bearbeiten
+      revoke: Aufheben!
+    blocks:
+      display_name: Gesperrter Benutzer
+      creator_name: Urheber
+      reason: Grund der Sperre
+      status: Status
+      revoker_name: Aufgehoben von
+      showing_page: Seite %{page}
+      next: Nächste »
+      previous: « Vorige
+  notes:
+    index:
       title: Hinweise/Fehler erstellt oder kommentiert von %{user}
       heading: Hinweise von %{user}
-      subheading: Hinweise/Fehler erstellt oder kommentiert von %{user}
+      subheading_html: Hinweise/Fehler erstellt oder kommentiert von %{user}
       id: ID
       creator: Ersteller
       description: Hinweis
       created_at: Erstellt am
       last_changed: Zuletzt geändert
-      ago_html: vor %{when}
   javascripts:
     close: Schließen
     share:
@@ -2363,28 +2883,43 @@ de:
     key:
       title: Legende
       tooltip: Legende
-      tooltip_disabled: Die Legende ist nur für die Standardebene verfügbar
+      tooltip_disabled: Die Legende ist nicht für diese Ebene verfügbar
     map:
       zoom:
         in: Vergrößern
         out: Verkleinern
       locate:
         title: Aktuellen Standort anzeigen
-        popup: Du bist innerhalb von {distance} {unit} um diesen Punkt
+        metersPopup:
+          one: Du bist weniger als 1 Meter von diesem Punkt entfernt
+          other: Du bist weniger als %{count} Meter von diesem Punkt entfernt
+        feetPopup:
+          one: Du bist weniger als 1 Fuß von diesem Punkt entfernt
+          other: Du bist weniger als %{count} Fuß von diesem Punkt entfernt
       base:
         standard: Standard
         cycle_map: Radfahrerkarte
         transport_map: Verkehrskarte
-        mapquest: MapQuest Open
-        hot: Humanitarian
+        hot: Humanitär
+        opnvkarte: ÖPNVKarte
       layers:
         header: Kartenebenen
         notes: Hinweise/Fehlermeldungen
         data: Kartendaten
+        gps: Öffentliche GPS-Tracks
         overlays: Overlays zur Fehlersuche aktivieren
         title: Ebenen
       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-Mitwirkende</a>
       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Spenden</a>
+      terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Nutzungsbedingungen der Website
+        und API</a>
+      thunderforest: Kacheln mit freundlicher Genehmigung von <a href='%{thunderforest_url}'
+        target='_blank'>Andy Allan</a>
+      opnvkarte: Kacheln mit freundlicher Genehmigung von <a href='%{memomaps_url}'
+        target='_blank'>MeMoMaps</a>
+      hotosm: Kachelstil von <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
+        OpenStreetMap Team</a> gehostet von <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
+        Frankreich</a>
     site:
       edit_tooltip: Karte bearbeiten
       edit_disabled_tooltip: Zum Bearbeiten muss eine höhere Zoomstufe gewählt werden
@@ -2406,9 +2941,10 @@ de:
       new:
         intro: Fehlt etwas oder hast du einen Fehler gefunden? Bitte verschiebe den
           Marker auf die exakte Position und gib genaue Hinweise/Informationen an
-          bzw. beschreibe den Fehler in der Karte möglichst präzise. (Bitte gib keine
-          persönlichen Informationen oder Informationen von urheberrechtlich geschützten
-          Karten oder Verzeichnislisten an.)
+          bzw. beschreibe den Fehler in der Karte möglichst präzise.
+        advice: Deine Meldung ist öffentlich und kann zur Aktualisierung der Karte
+          verwendet werden. Gib deshalb keine persönlichen oder urheberrechtlich geschützten
+          Informationen von anderen Karten oder Verzeichnislisten an.
         add: Hinweis/Fehler melden
       show:
         anonymous_warning: Dieser Hinweis enthält Kommentare von anonymen Benutzern,
@@ -2421,42 +2957,98 @@ de:
     edit_help: Wähle eine höhere Zoomstufe und verschiebe die Karte an einen Ort,
       den du bearbeiten möchtest, und klicke hier.
     directions:
+      ascend: Aufsteigend
       engines:
+        fossgis_osrm_bike: Fahrrad (OSRM)
+        fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
+        fossgis_osrm_foot: Fuß (OSRM)
         graphhopper_bicycle: Fahrrad (GraphHopper)
+        graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
         graphhopper_foot: Fuß (GraphHopper)
-        mapquest_bicycle: Fahrrad (MapQuest)
-        mapquest_car: Auto (MapQuest)
-        mapquest_foot: Fuß (MapQuest)
-        osrm_car: Auto (OSRM)
-        mapzen_bicycle: Fahrrad (Mapzen)
-        mapzen_car: Auto (Mapzen)
-        mapzen_foot: Fuß (Mapzen)
+      descend: Absteigend
       directions: 'Routenanweisungen:'
       distance: Distanz
       errors:
         no_route: Wir konnten keine Strecke zwischen diesen beiden Orten berechnen.
-        no_place: Wir konnten den Ort nicht finden.
+        no_place: Wir konnten den Ort „%{place}“ leider nicht finden.
       instructions:
         continue_without_exit: Weiter auf %{name}
         slight_right_without_exit: Leicht rechts auf %{name}
+        offramp_right: Die rechte Auffahrt nehmen
+        offramp_right_with_exit: Rechte Ausfahrt %{exit} nehmen
+        offramp_right_with_exit_name: Rechte Ausfahrt %{exit} auf %{name} nehmen
+        offramp_right_with_exit_directions: Rechte Ausfahrt %{exit} Richtung %{directions}
+          nehmen
+        offramp_right_with_exit_name_directions: Rechte Ausfahrt %{exit} auf %{name}
+          Richtung %{directions} nehmen
+        offramp_right_with_name: Die rechte Auffahrt auf %{name} nehmen
+        offramp_right_with_directions: Die rechte Auffahrt Richtung %{directions}
+          nehmen
+        offramp_right_with_name_directions: Die rechte Auffahrt auf %{name} Richtung
+          %{directions} nehmen
+        onramp_right_without_exit: Bei der Auffahrt rechts abbiegen auf %{name}
+        onramp_right_with_directions: Rechts auf die Auffahrt Richtung %{directions}
+          abbiegen
+        onramp_right_with_name_directions: Rechts auf die Auffahrt auf %{name} Richtung
+          %{directions} abbiegen
+        onramp_right_without_directions: Rechts auf die Auffahrt abbiegen
+        onramp_right: Rechts auf die Auffahrt abbiegen
+        endofroad_right_without_exit: Am Straßenende rechts abbiegen auf %{name}
+        merge_right_without_exit: Rechts einfädeln in %{name}
+        fork_right_without_exit: Bei der Gabelung rechts abbiegen auf %{name}
         turn_right_without_exit: Rechts abbiegen auf %{name}
         sharp_right_without_exit: Scharf rechts auf %{name}
         uturn_without_exit: Umkehren entlang %{name}
         sharp_left_without_exit: Scharf links auf %{name}
         turn_left_without_exit: Links abbiegen auf %{name}
+        offramp_left: Die linke Auffahrt nehmen
+        offramp_left_with_exit: Linke Ausfahrt %{exit} nehmen
+        offramp_left_with_exit_name: Linke Ausfahrt %{exit} auf %{name} nehmen
+        offramp_left_with_exit_directions: Linke Ausfahrt %{exit} Richtung %{directions}
+          nehmen
+        offramp_left_with_exit_name_directions: Linke Ausfahrt %{exit} auf %{name}
+          Richtung %{directions} nehmen
+        offramp_left_with_name: Die linke Auffahrt auf %{name} nehmen
+        offramp_left_with_directions: Die linke Auffahrt Richtung %{directions} nehmen
+        offramp_left_with_name_directions: Die linke Auffahrt auf %{name} Richtung
+          %{directions} nehmen
+        onramp_left_without_exit: Bei der Auffahrt links abbiegen auf %{name}
+        onramp_left_with_directions: Links auf die Auffahrt Richtung %{directions}
+          abbiegen
+        onramp_left_with_name_directions: Links auf die Auffahrt auf %{name} Richtung
+          %{directions} abbiegen
+        onramp_left_without_directions: Links auf die Auffahrt abbiegen
+        onramp_left: Links auf die Auffahrt abbiegen
+        endofroad_left_without_exit: Am Straßenende links abbiegen auf %{name}
+        merge_left_without_exit: Links einfädeln in %{name}
+        fork_left_without_exit: Bei der Gabelung links abbiegen auf %{name}
         slight_left_without_exit: Leicht links auf %{name}
         via_point_without_exit: (über Punkt)
         follow_without_exit: '%{name} folgen'
-        roundabout_without_exit: Im Kreisverkehr nimm %{name}
+        roundabout_without_exit: Im Kreisverkehr Ausfahrt auf %{name} nehmen
         leave_roundabout_without_exit: Kreisverkehr verlassen – %{name}
         stay_roundabout_without_exit: Auf Kreisverkehr bleiben – %{name}
-        start_without_exit: Starten beim Ende von %{name}
+        start_without_exit: Starten bei %{name}
         destination_without_exit: Ziel erreicht
         against_oneway_without_exit: Gegen die Einbahnstraße gehen auf %{name}
         end_oneway_without_exit: Ende der Einbahnstraße auf %{name}
         roundabout_with_exit: Beim Kreisverkehr nimm die Ausfahrt %{exit} auf %{name}
+        roundabout_with_exit_ordinal: Im Kreisverkehr die %{exit} Ausfahrt auf %{name}
+          nehmen
+        exit_roundabout: Kreisverkehr auf %{name} verlassen
         unnamed: unbekannt
         courtesy: Routenanweisungen stammen von %{link}
+        exit_counts:
+          first: erste
+          second: zweite
+          third: dritte
+          fourth: vierte
+          fifth: fünfte
+          sixth: sechste
+          seventh: siebte
+          eighth: achte
+          ninth: neunte
+          tenth: zehnte
       time: Zeit
     query:
       node: Knoten
@@ -2465,11 +3057,17 @@ de:
       nothing_found: Keine Objekte gefunden
       error: 'Fehler beim Kontaktieren von %{server}: %{error}'
       timeout: Zeitüberschreitung beim Kontaktieren von %{server}
-  redaction:
+    context:
+      directions_from: Route von hier
+      directions_to: Route nach hier
+      add_note: Einen Hinweis/Kartenfehler hier melden
+      show_address: Adresse anzeigen
+      query_features: Objektabfrage
+      centre_map: Karte hier zentrieren
+  redactions:
     edit:
       description: Beschreibung
       heading: Redaction bearbeiten
-      submit: Redaction speichern
       title: Redaction bearbeiten
     index:
       empty: Keine Redactions.
@@ -2478,7 +3076,6 @@ de:
     new:
       description: Beschreibung
       heading: Informationenen für eine neue Redaction eingeben
-      submit: Redaction erstellen
       title: Neue Redaction erstellen
     show:
       description: 'Beschreibung:'
@@ -2497,4 +3094,9 @@ de:
         zugehörigen Versionen zurück, bevor du die Redaction löschst.
       flash: Redaction wurde gelöscht.
       error: Beim Löschen dieser Redaction ist ein Fehler aufgetreten.
+  validations:
+    leading_whitespace: hat anführendes Leerzeichen
+    trailing_whitespace: hat anhängendes Leerzeichen
+    invalid_characters: enthält ungültige Zeichen
+    url_characters: enthält besondere URL-Zeichen (%{characters})
 ...