]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/scn.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/4631'
[rails.git] / config / locales / scn.yml
index b74f6ac606e9f19d45ac930e769e7c87c4d10f28..f3ccfe32a3c39c2f7b006729da17e6667acd6f63 100644 (file)
@@ -3,6 +3,7 @@
 # Export driver: phpyaml
 # Author: Ajeje Brazorf
 # Author: Gmelfi
 # Export driver: phpyaml
 # Author: Ajeje Brazorf
 # Author: Gmelfi
+# Author: LametinoWiki
 # Author: Macofe
 # Author: Pippinu
 # Author: Sarvaturi
 # Author: Macofe
 # Author: Pippinu
 # Author: Sarvaturi
@@ -17,7 +18,7 @@ scn:
       prompt: Scegghi file
     submit:
       diary_comment:
       prompt: Scegghi file
     submit:
       diary_comment:
-        create: Sarva
+        create: Cummenta
       diary_entry:
         create: Pùbblica
         update: Agghiorna
       diary_entry:
         create: Pùbblica
         update: Agghiorna
@@ -29,6 +30,7 @@ scn:
         create: Riggistra
         update: Agghiorna
       oauth2_application:
         create: Riggistra
         update: Agghiorna
       oauth2_application:
+        create: Riggistrati
         update: Aggiorna
       redaction:
         create: Crea l'occultamentu
         update: Aggiorna
       redaction:
         create: Crea l'occultamentu
@@ -55,7 +57,6 @@ scn:
       message: Missaggiu
       node: Gruppu
       node_tag: Etichetta dû gruppu
       message: Missaggiu
       node: Gruppu
       node_tag: Etichetta dû gruppu
-      notifier: Nutìfica
       old_node: Gruppu vecchiu
       old_node_tag: Etichetta vecchia dû gruppu
       old_relation: Rilazzioni vecchia
       old_node: Gruppu vecchiu
       old_node_tag: Etichetta vecchia dû gruppu
       old_relation: Rilazzioni vecchia
@@ -81,6 +82,8 @@ scn:
       client_application:
         callback_url: URL di callback
         support_url: URL di l'assistenza
       client_application:
         callback_url: URL di callback
         support_url: URL di l'assistenza
+        allow_write_prefs: canciari li mpustazzioni d'utenti.
+        allow_write_diary: criari vuci dû diariu, cummenti e fari amici.
         allow_write_api: cancia la cartina
         allow_read_gpx: lèggi li sò tracciati GPS privati.
         allow_write_gpx: càrrica li tracciati GPS
         allow_write_api: cancia la cartina
         allow_read_gpx: lèggi li sò tracciati GPS privati.
         allow_write_gpx: càrrica li tracciati GPS
@@ -90,11 +93,13 @@ scn:
       diary_entry:
         user: Utenti
         title: Oggettu
       diary_entry:
         user: Utenti
         title: Oggettu
+        body: Corpu
         latitude: Latitùdini
         longitude: Loncitùdini
         language_code: Lingua
       doorkeeper/application:
         name: Nomu
         latitude: Latitùdini
         longitude: Loncitùdini
         language_code: Lingua
       doorkeeper/application:
         name: Nomu
+        redirect_uri: URI di rimannu
       friend:
         user: Utenti
         friend: Amicu
       friend:
         user: Utenti
         friend: Amicu
@@ -120,6 +125,7 @@ scn:
         description: Discrizzioni
       user:
         email: Posta elittrònica
         description: Discrizzioni
       user:
         email: Posta elittrònica
+        email_confirmation: 'Cunvàlida dâ posta elittrònica:'
         new_email: Nnirizzu di posta elittrònica novu
         active: Attivu
         display_name: Nomu ammustratu
         new_email: Nnirizzu di posta elittrònica novu
         active: Attivu
         display_name: Nomu ammustratu
@@ -161,10 +167,9 @@ scn:
   auth:
     providers:
       none: Nuddu
   auth:
     providers:
       none: Nuddu
-      openid: OpenID
       google: Google
       facebook: Facebook
       google: Google
       facebook: Facebook
-      windowslive: Windows Live
+      microsoft: Microsoft
       github: GitHub
       wikipedia: Wikipedia
   api:
       github: GitHub
       wikipedia: Wikipedia
   api:
@@ -193,6 +198,7 @@ scn:
   account:
     deletions:
       show:
   account:
     deletions:
       show:
+        title: Cancella lu mè cuntu
         delete_account: Cancella cuntu
         confirm_delete: Sî sicuru?
         cancel: Annulla
         delete_account: Cancella cuntu
         confirm_delete: Sî sicuru?
         cancel: Annulla
@@ -212,16 +218,6 @@ scn:
         disabled: Disattivati, e nun poi canciari li dati, tutti li canciamenti pricidenti
           sunnu anònimi.
         disabled link text: pirchì nun pozzu fari canciamenti?
         disabled: Disattivati, e nun poi canciari li dati, tutti li canciamenti pricidenti
           sunnu anònimi.
         disabled link text: pirchì nun pozzu fari canciamenti?
-      public editing note:
-        heading: Canciamenti pùbblici
-        html: Com'a ora li tò canciamenti sunnu anònimi e li genti nun ti ponnu mannari
-          missaggi o vìdiri unni sî. Pi fari vìdiri chiddu chi canci e pirmèttiri
-          ê genti di cuntattàriti pi menzu dû situ web, carca lu buttuni cassutta.
-          <b>A pàrtiri dâ ntroduzzioni di l'API 0.6, sulu l'utenti pùbblici ponnu
-          canciari li dati dâ carta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">vidi
-          pirchì</a>).<ul><li>Si addiventi n'utenti pùbblicu lu tò nnirizzu di posta
-          è pùbblicatu.</li><li>Sta dicisioni nun si pò annullari, e a accuminzari
-          d'ora tutti l'utenti novi sù pùbblici comu mpustazzioni pridifinuta.</li></ul>
       contributor terms:
         heading: Cunnizzioni di cuntribbuzzioni
         agreed: Accittasti li cunnizzioni di cuntribbuzzioni novi.
       contributor terms:
         heading: Cunnizzioni di cuntribbuzzioni
         agreed: Accittasti li cunnizzioni di cuntribbuzzioni novi.
@@ -232,8 +228,10 @@ scn:
           Pùbblicu.
         link text: chi voli diri?
       save changes button: Sarva li canciamenti
           Pùbblicu.
         link text: chi voli diri?
       save changes button: Sarva li canciamenti
-      make edits public button: Arrenni tutti li mè canciamenti pùbblici
       delete_account: Cancella cuntu...
       delete_account: Cancella cuntu...
+    go_public:
+      heading: Canciamenti pùbblici
+      make_edits_public_button: Arrenni tutti li mè canciamenti pùbblici
     update:
       success_confirm_needed: Li nfurmazzioni di l'utenti foru aggiurnati boni. Cuntrolla
         la tò posta elittrònica chi t'havi a arrivari nu missaggiu pi cunfirmari lu
     update:
       success_confirm_needed: Li nfurmazzioni di l'utenti foru aggiurnati boni. Cuntrolla
         la tò posta elittrònica chi t'havi a arrivari nu missaggiu pi cunfirmari lu
@@ -242,14 +240,6 @@ scn:
     destroy:
       success: Cuntu cancillatu.
   browse:
     destroy:
       success: Cuntu cancillatu.
   browse:
-    created: Criatu
-    closed: Chiudutu
-    created_html: Criatu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
-    closed_html: Chiudutu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
-    created_by_html: Criatu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> di %{user}
-    deleted_by_html: Cancillatu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> di %{user}
-    edited_by_html: Canciatu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> di %{user}
-    closed_by_html: Chiudutu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> di %{user}
     version: Virsioni
     in_changeset: Gruppu di canciamenti
     anonymous: anònimu
     version: Virsioni
     in_changeset: Gruppu di canciamenti
     anonymous: anònimu
@@ -259,26 +249,6 @@ scn:
     view_history: Talìa la crunuluggìa
     view_details: Talìa li dittagghî
     location: 'Locu:'
     view_history: Talìa la crunuluggìa
     view_details: Talìa li dittagghî
     location: 'Locu:'
-    changeset:
-      title: 'Gruppu di canciamenti: %{id}'
-      belongs_to: Auturi
-      node: Gruppa (%{count})
-      node_paginated: Gruppa (%{x}-%{y} di %{count})
-      way: Camini (%{count})
-      way_paginated: Camini (%{x}-%{y} di %{count})
-      relation: Rilazzioni (%{count})
-      relation_paginated: Rilazzioni (%{x}-%{y} di %{count})
-      comment: Cummenti (%{count})
-      hidden_commented_by_html: Cummentu ammucciatu di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
-        fa</abbr>
-      commented_by_html: Cummentu di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
-      changesetxml: XML dû gruppu di canciamenti
-      osmchangexml: XML osmChange
-      feed:
-        title: Gruppu di canciamenti %{id}
-        title_comment: Gruppu di canciamenti %{id} - %{comment}
-      join_discussion: Pi participari ntâ discussioni trasi
-      discussion: Discussioni
     node:
       title_html: 'Gruppu: %{name}'
       history_title_html: 'Crunuluggìa dû gruppu: %{name}'
     node:
       title_html: 'Gruppu: %{name}'
       history_title_html: 'Crunuluggìa dû gruppu: %{name}'
@@ -344,8 +314,10 @@ scn:
         tag: La pàggina dâ wiki chi discrivi l'etichetta %{key}=%{value}
       wikidata_link: Lu suggettu %{page} supra a Wikidata
       wikipedia_link: L'artìculu %{page} supra a Wikipedia
         tag: La pàggina dâ wiki chi discrivi l'etichetta %{key}=%{value}
       wikidata_link: Lu suggettu %{page} supra a Wikidata
       wikipedia_link: L'artìculu %{page} supra a Wikipedia
+      wikimedia_commons_link: L'elementu %{page} supra Wikimedia Commons
       telephone_link: Chiama lu %{phone_number}
       colour_preview: Antiprima culuri %{colour_value}
       telephone_link: Chiama lu %{phone_number}
       colour_preview: Antiprima culuri %{colour_value}
+      email_link: Email %{email}
     query:
       title: Arricerca di l'elimenti
       introduction: Clicca supra â cartina pi circari l'elimenti vicini.
     query:
       title: Arricerca di l'elimenti
       introduction: Clicca supra â cartina pi circari l'elimenti vicini.
@@ -355,7 +327,7 @@ scn:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Pàggina %{page}
       next: Appressu »
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Pàggina %{page}
       next: Appressu »
-      previous: « Prima
+      previous: « Arreri
     changeset:
       anonymous: Anònimu
       no_edits: (nuddu canciamentu)
     changeset:
       anonymous: Anònimu
       no_edits: (nuddu canciamentu)
@@ -378,6 +350,25 @@ scn:
       no_more_area: Nuddu àutru gruppu di canciamenti nta st'ària.
       no_more_user: Nuddu àutru gruppu di canciamenti fattu di st'utenti.
       load_more: Carrìcanni àutri
       no_more_area: Nuddu àutru gruppu di canciamenti nta st'ària.
       no_more_user: Nuddu àutru gruppu di canciamenti fattu di st'utenti.
       load_more: Carrìcanni àutri
+      feed:
+        title: Gruppu di canciamenti %{id}
+        title_comment: Gruppu di canciamenti %{id} - %{comment}
+        created: Criatu
+        closed: Chiudutu
+        belongs_to: Auturi
+    show:
+      title: 'Gruppu di canciamenti: %{id}'
+      discussion: Discussioni
+      join_discussion: Pi participari ntâ discussioni trasi
+      changesetxml: XML dû gruppu di canciamenti
+      osmchangexml: XML osmChange
+    paging_nav:
+      nodes: Gruppa (%{count})
+      nodes_paginated: Gruppa (%{x}-%{y} di %{count})
+      ways: Camini (%{count})
+      ways_paginated: Camini (%{x}-%{y} di %{count})
+      relations: Rilazzioni (%{count})
+      relations_paginated: Rilazzioni (%{x}-%{y} di %{count})
     timeout:
       sorry: Purtroppu, ci vosi troppu tempu pi pigghiari la lista dî gruppi di canciamenti
         c'addumannasti.
     timeout:
       sorry: Purtroppu, ci vosi troppu tempu pi pigghiari la lista dî gruppi di canciamenti
         c'addumannasti.
@@ -393,6 +384,7 @@ scn:
     contact:
       km away: luntanu %{count} km
       m away: luntanu %{count} m
     contact:
       km away: luntanu %{count} km
       m away: luntanu %{count} m
+      latest_edit_html: 'Ùrtimu canciamentu (%{ago}):'
     popup:
       your location: La tò pusizzioni
       nearby mapper: Mappaturi vicinu
     popup:
       your location: La tò pusizzioni
       nearby mapper: Mappaturi vicinu
@@ -490,13 +482,6 @@ scn:
       success: '%{name} fu livatu dî tò amici.'
       not_a_friend: '%{name} nun è amicu tò.'
   geocoder:
       success: '%{name} fu livatu dî tò amici.'
       not_a_friend: '%{name} nun è amicu tò.'
   geocoder:
-    search:
-      title:
-        latlon_html: Risurtati di <a href="http://openstreetmap.org/">Nternu</a>
-        osm_nominatim_html: Risurtati di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          Nominatim</a>
-        osm_nominatim_reverse_html: Risurtati di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          Nominatim</a>
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
@@ -504,6 +489,7 @@ scn:
           chair_lift: Seggiuvìa
           drag_lift: Sciuvìa
           gondola: Cabbinuvìa
           chair_lift: Seggiuvìa
           drag_lift: Sciuvìa
           gondola: Cabbinuvìa
+          pylon: Piluni
           station: Stazzioni dâ funivìa
         aeroway:
           aerodrome: Ariuportu
           station: Stazzioni dâ funivìa
         aeroway:
           aerodrome: Ariuportu
@@ -1003,7 +989,6 @@ scn:
       user_not_found: L'utenti nun esisti
       status: Statu
       last_updated: Ùrtimu aggiurnamentu
       user_not_found: L'utenti nun esisti
       status: Statu
       last_updated: Ùrtimu aggiurnamentu
-      last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
     helper:
       reportable_title:
         note: 'Nota #%{note_id}'
     helper:
       reportable_title:
         note: 'Nota #%{note_id}'
@@ -1032,10 +1017,8 @@ scn:
     home: Vai â casa
     logout: Nesci
     log_in: Trasi
     home: Vai â casa
     logout: Nesci
     log_in: Trasi
-    log_in_tooltip: Trasi cûn cuntu esistenti
     sign_up: Scrìviti
     start_mapping: Accumenza a mappari
     sign_up: Scrìviti
     start_mapping: Accumenza a mappari
-    sign_up_tooltip: Crea un cuntu pi fari canciamenti
     edit: Cancia
     history: Crunuluggìa
     export: Esporta
     edit: Cancia
     history: Crunuluggìa
     export: Esporta
@@ -1051,8 +1034,6 @@ scn:
     intro_text: OpenStreetMap è na cartina dû munnu, criata di genti comu a tìa e
       lìbbira a adupirari secunnu na licenza graputa.
     intro_2_create_account: Crea un cuntu d'utenti
     intro_text: OpenStreetMap è na cartina dû munnu, criata di genti comu a tìa e
       lìbbira a adupirari secunnu na licenza graputa.
     intro_2_create_account: Crea un cuntu d'utenti
-    partners_ucl: UCL
-    partners_bytemark: Bytemark Hosting
     partners_partners: cullabburatura
     osm_offline: La basi di dati d'OpenStreetMap comu a ora nun è n lìnia pirchì si
       stannu facennu travagghî di manutinzioni funnamintali.
     partners_partners: cullabburatura
     osm_offline: La basi di dati d'OpenStreetMap comu a ora nun è n lìnia pirchì si
       stannu facennu travagghî di manutinzioni funnamintali.
@@ -1065,8 +1046,6 @@ scn:
     community: Cumunità
     community_blogs: Blog dâ cumunità
     community_blogs_title: Blog di membri dâ cumunità d'OpenStreetMap
     community: Cumunità
     community_blogs: Blog dâ cumunità
     community_blogs_title: Blog di membri dâ cumunità d'OpenStreetMap
-    foundation: Funnazzioni
-    foundation_title: La Funnazzioni OpenStreetMap
     make_a_donation:
       title: Susteni a OpenStreetMap cu na dunazzioni di dinaru
       text: Fai na dunazzioni
     make_a_donation:
       title: Susteni a OpenStreetMap cu na dunazzioni di dinaru
       text: Fai na dunazzioni
@@ -1103,8 +1082,6 @@ scn:
       subject: '[OpenStreetMap] Mpurtazzioni GPX nun arrinisciuta'
     gpx_success:
       hi: Salutamu %{to_user},
       subject: '[OpenStreetMap] Mpurtazzioni GPX nun arrinisciuta'
     gpx_success:
       hi: Salutamu %{to_user},
-      loaded_successfully: fu carricatu bonu cu %{trace_points} dî %{possible_points}
-        punti pussìbbili.
       subject: '[OpenStreetMap] Mpurtazzioni GPX arrinisciuta'
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Bimminutu nta OpenStreetMap'
       subject: '[OpenStreetMap] Mpurtazzioni GPX arrinisciuta'
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Bimminutu nta OpenStreetMap'
@@ -1186,8 +1163,6 @@ scn:
       success: Cunfirmasti lu tò cuntu, t'arringrazziamu p'avìriti scrivutu!
       already active: Già stu cuntu fu cunfirmatu.
       unknown token: Ddu còdici di cunferma o scadìu o nun esisti.
       success: Cunfirmasti lu tò cuntu, t'arringrazziamu p'avìriti scrivutu!
       already active: Già stu cuntu fu cunfirmatu.
       unknown token: Ddu còdici di cunferma o scadìu o nun esisti.
-      reconfirm_html: Si voi chi ti mannamu n'àutra vota lu missaggiu di cunferma,
-        <a href="%{reconfirm}">clicca ccà</a>.
     confirm_resend:
       failure: Utenti %{name} nun attruvatu.
     confirm_email:
     confirm_resend:
       failure: Utenti %{name} nun attruvatu.
     confirm_email:
@@ -1201,7 +1176,6 @@ scn:
   messages:
     inbox:
       title: Posta arrivata
   messages:
     inbox:
       title: Posta arrivata
-      my_inbox: La mè posta arrivata
       messages: Hai %{new_messages} e %{old_messages}
       new_messages:
         one: '%{count} missaggiu novu'
       messages: Hai %{new_messages} e %{old_messages}
       new_messages:
         one: '%{count} missaggiu novu'
@@ -1209,12 +1183,14 @@ scn:
       old_messages:
         one: '%{count} missaggiu vecchiu'
         other: '%{count} missaggî vecchî'
       old_messages:
         one: '%{count} missaggiu vecchiu'
         other: '%{count} missaggî vecchî'
-      from: Di
-      subject: Oggettu
-      date: Data
       no_messages_yet_html: Ancora nun hai nuddu missaggiu. Pirchì nun fai canuscenza
         cu quarchidunu dî %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: mappatura vicinu a tìa
       no_messages_yet_html: Ancora nun hai nuddu missaggiu. Pirchì nun fai canuscenza
         cu quarchidunu dî %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: mappatura vicinu a tìa
+    messages_table:
+      from: Di
+      to: A
+      subject: Oggettu
+      date: Data
     message_summary:
       unread_button: Signa comu di lèggiri
       read_button: Signa comu già liggiutu
     message_summary:
       unread_button: Signa comu di lèggiri
       read_button: Signa comu già liggiutu
@@ -1223,8 +1199,6 @@ scn:
     new:
       title: Manna un missaggiu
       send_message_to_html: Manna un missaggiu novu a %{name}
     new:
       title: Manna un missaggiu
       send_message_to_html: Manna un missaggiu novu a %{name}
-      subject: Oggettu
-      body: Corpu
       back_to_inbox: Arritorna â posta arrivata
     create:
       message_sent: Missaggiu mannatu
       back_to_inbox: Arritorna â posta arrivata
     create:
       message_sent: Missaggiu mannatu
@@ -1239,9 +1213,6 @@ scn:
       messages:
         one: Hai %{count} missaggiu mannatu
         other: Hai %{count} missaggî mannati
       messages:
         one: Hai %{count} missaggiu mannatu
         other: Hai %{count} missaggî mannati
-      to: A
-      subject: Oggettu
-      date: Data
       no_sent_messages_html: Ancora nun mannasti nuddu missaggiu. Pirchì nun fai canuscenza
         cu quarchidunu dî %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: mappatura vicinu a tìa
       no_sent_messages_html: Ancora nun mannasti nuddu missaggiu. Pirchì nun fai canuscenza
         cu quarchidunu dî %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: mappatura vicinu a tìa
@@ -1251,40 +1222,36 @@ scn:
         arrispùnniri.
     show:
       title: Leggi lu missaggiu
         arrispùnniri.
     show:
       title: Leggi lu missaggiu
-      from: Di
-      subject: Oggettu
-      date: Data
       reply_button: Arrispunni
       unread_button: Signa comu di lèggiri
       destroy_button: Cancella
       back: Torna n arreri
       reply_button: Arrispunni
       unread_button: Signa comu di lèggiri
       destroy_button: Cancella
       back: Torna n arreri
-      to: A
       wrong_user: Trasisti comu «%{user}» pirò lu missaggiu chi vulivi lèggiri nun
         fu mannatu a dd'utenti. Pi favuri trasi comu l'utenti giustu pi putiri liggìrilu.
     sent_message_summary:
       destroy_button: Cancella
       wrong_user: Trasisti comu «%{user}» pirò lu missaggiu chi vulivi lèggiri nun
         fu mannatu a dd'utenti. Pi favuri trasi comu l'utenti giustu pi putiri liggìrilu.
     sent_message_summary:
       destroy_button: Cancella
+    heading:
+      my_inbox: La mè posta arrivata
     mark:
       as_read: Missaggiu signatu comu già liggiutu
       as_unread: Missaggiu marcatu comu di lèggiri
     destroy:
       destroyed: Missaggiu cancillatu
   passwords:
     mark:
       as_read: Missaggiu signatu comu già liggiutu
       as_unread: Missaggiu marcatu comu di lèggiri
     destroy:
       destroyed: Missaggiu cancillatu
   passwords:
-    lost_password:
+    new:
       title: Palora d'òrdini pirduta
       heading: Ti scurdasti la palora d'òrdini?
       email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica:'
       new password button: Azzera la palora d'òrdini
       help_text: Scrivi lu nnirizzu di posta elittrònica c'adupirasti quannu ti scrivisti,
         e ci mannamu nu culligamentu chi poi adupirari p'azzirari la tò palora d'òrdini.
       title: Palora d'òrdini pirduta
       heading: Ti scurdasti la palora d'òrdini?
       email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica:'
       new password button: Azzera la palora d'òrdini
       help_text: Scrivi lu nnirizzu di posta elittrònica c'adupirasti quannu ti scrivisti,
         e ci mannamu nu culligamentu chi poi adupirari p'azzirari la tò palora d'òrdini.
-      notice email on way: Ni dispiaci chi la pirdisti :-( pirò ti sta arrivannu nu
-        missaggiu di posta elittrònica pi menzu dû quali prestu la poi azzirari.
-      notice email cannot find: Putroppu nun s'attrova stu nnirizzu di posta elittrònica.
-    reset_password:
+    edit:
       title: Azzera la palora d'òrdini
       heading: Azziramentu dâ palora d'òrdini di %{user}
       reset: Azzera la palora d'òrdini
       title: Azzera la palora d'òrdini
       heading: Azziramentu dâ palora d'òrdini di %{user}
       reset: Azzera la palora d'òrdini
-      flash changed: La tò palora d'òrdini fu canciata.
       flash token bad: Stu còdici nun s'attrova, pirchì nun cuntrolli l'URL?
       flash token bad: Stu còdici nun s'attrova, pirchì nun cuntrolli l'URL?
+    update:
+      flash changed: La tò palora d'òrdini fu canciata.
   preferences:
     show:
       title: Li mè prifirenzi
   preferences:
     show:
       title: Li mè prifirenzi
@@ -1303,7 +1270,6 @@ scn:
       image: Mmàggini
       gravatar:
         gravatar: Adòpira Gravatar
       image: Mmàggini
       gravatar:
         gravatar: Adòpira Gravatar
-        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
       new image: Agghiunci na mmàggini
       keep image: Manteni la mmàggini attuali
       delete image: Leva la mmàggini attuali
       new image: Agghiunci na mmàggini
       keep image: Manteni la mmàggini attuali
       delete image: Leva la mmàggini attuali
@@ -1319,23 +1285,12 @@ scn:
       heading: Trasi
       email or username: 'Nnirizzu di posta elittrònica o nomu utenti:'
       password: 'Palora d''òrdini:'
       heading: Trasi
       email or username: 'Nnirizzu di posta elittrònica o nomu utenti:'
       password: 'Palora d''òrdini:'
-      openid_html: '%{logo} OpenID:'
       remember: Arricòrdati di mìa
       lost password link: Pirdisti la tò palora d'òrdini?
       login_button: Trasi
       register now: Scrìviti ora
       remember: Arricòrdati di mìa
       lost password link: Pirdisti la tò palora d'òrdini?
       login_button: Trasi
       register now: Scrìviti ora
-      with username: 'Già hai un cuntu d''OpenStreetMap? Pi favuri trasi cû tò nomu
-        utenti e palora d''òrdini:'
       with external: 'O puru, trasi pi menzu di na terza parti:'
       with external: 'O puru, trasi pi menzu di na terza parti:'
-      new to osm: Sî novu nta OpenStreetMap?
-      to make changes: Pi fari canciamenti ntê dati d'OpenStreetMap, prima hai a aviri
-        un cuntu.
-      create account minute: Crea un cuntu. Ci voli sulu un minutu.
       no account: Nun hai un cuntu?
       no account: Nun hai un cuntu?
-      account not active: Purtroppu lu tò cuntu ancora nun è attivatu.<br />P'attivàrilu,
-        pi favuri adòpira lu culligamentu chi t'arrivau ntô missaggiu di posta elittrònica
-        di cunferma, o puru <a href="%{reconfirm}">addumanna chi ti mànnanu n'àutru
-        missaggiu di cunferma</a>.
       auth failure: Purtroppu nun fu pussìbbili tràsiri cu sti dittagghî.
       openid_logo_alt: Trasi cu n'OpenID
       auth_providers:
       auth failure: Purtroppu nun fu pussìbbili tràsiri cu sti dittagghî.
       openid_logo_alt: Trasi cu n'OpenID
       auth_providers:
@@ -1348,7 +1303,7 @@ scn:
         facebook:
           title: Trasi cu Facebook
           alt: Trasi cûn cuntu di Facebook
         facebook:
           title: Trasi cu Facebook
           alt: Trasi cûn cuntu di Facebook
-        windowslive:
+        microsoft:
           title: Trasi cu Windows Live
           alt: Trasi cûn cuntu di Windows Live
         github:
           title: Trasi cu Windows Live
           alt: Trasi cûn cuntu di Windows Live
         github:
@@ -1382,7 +1337,6 @@ scn:
   site:
     about:
       next: Appressu
   site:
     about:
       next: Appressu
-      copyright_html: <span>&copy;</span>Li cuntribbutura<br>d'OpenStreetMap
       used_by_html: '%{name} furnisci li dati giogràfici a migghiara di siti web,
         applicazzioni mòbbili e apparecchi hardware'
       lede_text: |-
       used_by_html: '%{name} furnisci li dati giogràfici a migghiara di siti web,
         applicazzioni mòbbili e apparecchi hardware'
       lede_text: |-
@@ -1394,24 +1348,8 @@ scn:
         a vascia ticnoluggìa, pi virificari chi OpenStreetMap è accuratu e arresta
         aggiurnatu.
       community_driven_title: Guidatu dâ cumunità
         a vascia ticnoluggìa, pi virificari chi OpenStreetMap è accuratu e arresta
         aggiurnatu.
       community_driven_title: Guidatu dâ cumunità
-      community_driven_html: |-
-        La cumunità d'OpenStreetMap è varia, appassiunata, e crisci ogni jornu.
-        Tra dî nostri cuntribbutura ci sunnu mappatura entusiasti, prufissiunisti dî GIS, ncigneri chi mànnanu avanti li sirventi di OSM, vuluntarî chi màppanu li zoni afflitti dî disastri, e àutri genti ancora.
-        Pi sapiri cchiossai a prupòsitu dâ cumunità, talìa <a href='%{diary_path}'>li diari di l'utenti</a>,
-        <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>li blog dâ cumunità</a>, e lu situ dâ <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Funnazzioni OSM</a>.
       open_data_title: Dati graputi
       open_data_title: Dati graputi
-      open_data_html: 'OpenStreetMap è fattu di <i>dati graputi</i>: sî lìbbiru d''adupiràrili
-        pi quali mutivu voi voi, finattantu chi duni l''attribbuzzioni a OpenStreetMap
-        e li sò cuntribbutura. Si canci li dati o l''adòpiri comu puntu di partenza,
-        lu travagghiu chi nni risurta lu poi distribbuiri sulu sutta â stissa licenza.
-        Talìa la <a href=''%{copyright_path}''>pàggina dû drittu d''auturi e dâ licenza</a>
-        pî dittagghî.'
       legal_title: Noti ligali
       legal_title: Noti ligali
-      legal_1_html: "Stu situ e tanti àutri sirvizzî assuciati sunnu gistuti dâ  \n<a
-        href='http://osmfoundation.org/'>Funnazzioni OpenStreetMap</a> (OSMF) \npi
-        cuntu dâ cumunità.\n<br> \nVi prigamu di <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>cuntattari
-        l'OSMF</a> \nsi aviti addumannati o àutri prubblemi a prupòsitu di licenza,
-        drittu d'auturi o àutri quistioni ligali."
       partners_title: Cullabburatura
     copyright:
       foreign:
       partners_title: Cullabburatura
     copyright:
       foreign:
@@ -1428,86 +1366,17 @@ scn:
         mapping_link: accuminzari a mappari
       legal_babble:
         title_html: Dritti d'auturi e Licenza
         mapping_link: accuminzari a mappari
       legal_babble:
         title_html: Dritti d'auturi e Licenza
-        intro_1_html: |-
-          OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> è fattu di <i>dati graputi</i>, cunciduti sutta â licenza <a
-          href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
-          Commons Open Database License</a> (ODbL) dâ <a
-          href="http://osmfoundation.org/">Funnazzioni OpenStreetMap</a> (OSMF).
-        intro_2_html: |-
-          Sî lìbbiru di cupiari, diffùnniri, trasmèttiri e adattari li nostri dati, fintantu chi l'attribbuisci a OpenStreetMap e ê sò cuntribbutura. Si canci li dati o l'adòpiri comu puntu di partenza, poi distribbuiri lu travagghiu risurtanti sulamenti sutta â stissa licenza. Lu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">còdici ligali
-          code</a> cumpletu spiega quali sunnu li tò dritti e li tò rispunzabbilità.
-        intro_3_1_html: |-
-          La cartugrafìa ntê mattunelli dâ nostra cartina, e la nostra ducumintazzioni, sunnu sutta â licenza <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
-          Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
         credit_title_html: Comu s'attribbuisci a OpenStreetMap
         credit_1_html: Addumannamu chi s'usa l'attribbuzzioni &laquo;&copy; li cuntribbutura
           d'OpenStreetMap&raquo;.
         credit_title_html: Comu s'attribbuisci a OpenStreetMap
         credit_1_html: Addumannamu chi s'usa l'attribbuzzioni &laquo;&copy; li cuntribbutura
           d'OpenStreetMap&raquo;.
-        credit_2_1_html: "S'havi a rènniri chiaru ca li dati sunnu misi a dispusizzioni
-          sutta dâ Open\nDatabase License, e si s’adòpiranu li mattunelli dâ nostra
-          cartina, chi la cartugrafìa è sutta dâ licenza CC BY-SA. Sta cosa si pò
-          fari mittennu nu culligamentu a \n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">sta
-          pàggina dû drittu d'auturi</a>.\nComu altirnativa, e obbligatoriamenti quannu
-          si diffunni OSM sutta forma di dati, si ponnu mintuari li licenzi pi nomu
-          e cûn culligamentu direttu chi porta unni iddi. Nta ddi menzi unni li culligamenti
-          nun sunnu pussìbbili (p'esempiu ntâ carta stampata), suggiremu di mannari
-          li littura direttamenti unni openstreetmap.org (macari espannennu \n‘OpenStreetMap’
-          a stu nnirizzu cumpletu), unni opendatacommons.org, e, quann'è oppurtunu,
-          unni\n creativecommons.org."
-        credit_4_html: |-
-          Nta na cartina elittrònica navigàbbili, l’attribbuzzioni avissi a spuntari nta l'àngulu dâ cartina.
-          P'esempiu:
         attribution_example:
           alt: Esempiu di comu s'attribbuisci a OpenStreetMap nta na pàggina web
           title: Esempiu d'attribbuzzioni
         more_title_html: Pi sapìrinni cchiossai
         attribution_example:
           alt: Esempiu di comu s'attribbuisci a OpenStreetMap nta na pàggina web
           title: Esempiu d'attribbuzzioni
         more_title_html: Pi sapìrinni cchiossai
-        more_1_html: |-
-          Attrova àutri nfurmazzioni a prupòsitu di comu s'adòpiranu li nostri dati, e comu ni si duna attribbuzzioni, ntâ <a
-          href="http://osmfoundation.org/Licence">pàggina dâ licenza di l'OSMF</a> e ntê <a
-          href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">addumannati friquenti ligali</a> gistuti dâ cumunità.
-        more_2_html: "Macari si OpenStreetMap è fattu di dati graputi, nun putemu
-          furniri n'API cartugràfica gratùita ê sviluppatura di terza parti.\nTalìa
-          la nostra <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pulìtica
-          pi l'utilizzu di l'API</a>, \nla <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pulìtica
-          pi l'utilizzu dî mattunelli</a>\n e la <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pulìtica
-          pi l'utilizzu di Nominatim</a>."
         contributors_title_html: Li nostri cuntribbutura
         contributors_intro_html: 'Li nostri cuntribbutura sunnu migghiara di genti.
           Pigghiamu macari dati cu licenza graputa furnuti di l''agginzìi cartugràfichi
           nazziunali e d''àutri fonti, tra dî quali:'
         contributors_title_html: Li nostri cuntribbutura
         contributors_intro_html: 'Li nostri cuntribbutura sunnu migghiara di genti.
           Pigghiamu macari dati cu licenza graputa furnuti di l''agginzìi cartugràfichi
           nazziunali e d''àutri fonti, tra dî quali:'
-        contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Cunteni dati dâ\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt
-          Wien</a> (sutta a \n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
-          BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
-          Vorarlberg</a> e\nLand Tirol (sutta a <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
-          BY AT cu canciamenti</a>)."
-        contributors_ca_html: "<strong>Canadà</strong>: Cunteni dati di \nGeoBase&reg;,
-          GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada), CanVec (&copy;
-          Department of Natural\nResources Canada), e StatCan (Geography Division,\nStatistics
-          Canada)."
-        contributors_fi_html: "<strong>Finlannia</strong>: Cunteni dati dâ Basi di
-          Dati Topugràfica dû National Land Survey dâ Finlannia e d'àutri nzemi di
-          dati, sutta â \n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Licenza
-          NLSFI</a>."
-        contributors_fr_html: "<strong>Francia</strong>: Cunteni dati furnuti dâ \nDirection
-          Générale des Impôts."
-        contributors_nl_html: |-
-          <strong>Paisi Vasci</strong>: Cunteni dati &copy; AND, 2007
-          (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
-        contributors_nz_html: "<strong>Nova Zilanna</strong>: Cunteni dati furnuti
-          dâ \nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
-        contributors_si_html: "<strong>Sluvenia</strong>: Counteni dati dâ \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Surveying
-          and Mapping Authority</a> e dû\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Ministeru
-          di l’Agricultura, dî Furesti e di l’Alimintazzioni</a>\n(nfurmazzioni pùbblichi
-          dâ Sluvenia)."
-        contributors_za_html: "<strong>Àfrica dû Sud</strong>: Cunteni dati dû \n<a
-          href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial
-          Information</a>, State copyright reserved."
-        contributors_gb_html: |-
-          <strong>Regnu Unitu</strong>: Cunteni dati di l’Ordnance
-          Survey &copy; Crown copyright and database right
-          2010-12.
-        contributors_footer_1_html: |-
-          Pi canùsciri àutri dittagghî supra a chisti e àutri fonti chi foru adupirati pi migghiurari OpenStreetMap, poi taliari <a
-          href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">la pàggina dî cuntribbutura</a> supra â wiki di OpenStreetMap.
         contributors_footer_2_html: La nclusioni dî dati nta OpenStreetMap nun ìmplica
           ca lu sò furnituri origginali susteni OpenStreetMap, furnisci na quarchi
           garanzìa, o accetta na quarchi rispunzabbilità.
         contributors_footer_2_html: La nclusioni dî dati nta OpenStreetMap nun ìmplica
           ca lu sò furnituri origginali susteni OpenStreetMap, furnisci na quarchi
           garanzìa, o accetta na quarchi rispunzabbilità.
@@ -1516,17 +1385,6 @@ scn:
           mai dati chi vèninu di fonti prutetti dû drittu d'auturi (ad esempiu Google
           Maps o puru li carti stampati) senza aviri n'auturizzazzioni splìcita dû
           titulari dû drittu d'auturi.
           mai dati chi vèninu di fonti prutetti dû drittu d'auturi (ad esempiu Google
           Maps o puru li carti stampati) senza aviri n'auturizzazzioni splìcita dû
           titulari dû drittu d'auturi.
-        infringement_2_html: "Si penzi chi fu junciutu di manera nun dèbbita matiriali
-          prutettu dû drittu d'auturi o ntâ basi di dati di OpenStreetMap o puru nta
-          stu situ, pi favuri fai rifirimentu â nostra\n <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prucidura
-          di cancillazzioni</a> o puru signalinilu direttamenti pi menzu dû nostru
-          \n<a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">mòdulu di signalazzioni n
-          lìnia</a>."
-        trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marchi riggistrati
-        trademarks_1_html: OpenStreetMap e lu logu dâ lenti di ngrannimentu sunnu
-          marchi riggistrati dâ Funnazzioni OpenStreetMap. Si hai quarchi addumannata
-          supra a l'utilizzu chi poi fari di sti marchi, la poi mannari ô <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Gruppu
-          di travagghiu dî licenzi</a>.
     index:
       js_1: O stai adupirannu nu browser chi nun supporta lu JavaScript, o puru hai
         lu JavaScript disattivatu.
     index:
       js_1: O stai adupirannu nu browser chi nun supporta lu JavaScript, o puru hai
         lu JavaScript disattivatu.
@@ -1550,15 +1408,8 @@ scn:
         nicissarî pi sta funziunalità.
     export:
       title: Espurtazzioni
         nicissarî pi sta funziunalità.
     export:
       title: Espurtazzioni
-      area_to_export: Ària d'espurtari
       manually_select: Scegghî manualmenti n'ària diffirenti
       manually_select: Scegghî manualmenti n'ària diffirenti
-      format_to_export: Furmatu d'espurtari
-      osm_xml_data: Dati XML d'OpenStreetMap
-      map_image: Mmàggini dâ cartina (ammustra lu stratu standard)
-      embeddable_html: HTML ncurpuràbbili
       licence: Licenza
       licence: Licenza
-      export_details_html: Li dati d'OpenStreetMap sunnu sutta la licenza <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
-        Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
       too_large:
         advice: 'Si la spurtazzioni ccassupra nun arrinesci, poi pruvari cu una dî
           fonti ccassutta:'
       too_large:
         advice: 'Si la spurtazzioni ccassupra nun arrinesci, poi pruvari cu una dî
           fonti ccassutta:'
@@ -1576,23 +1427,9 @@ scn:
           title: Scarricamenti dâ Geofabrik
           description: Astratti di cuntinenti, di paisi, e di na silizzioni di cità
             ca vèninu aggiurnati rigularmenti
           title: Scarricamenti dâ Geofabrik
           description: Astratti di cuntinenti, di paisi, e di na silizzioni di cità
             ca vèninu aggiurnati rigularmenti
-        metro:
-          title: Metro Extracts
-          description: Estratti dî principali cità dû munnu e di l'àrii circustanti
         other:
           title: Àutri fonti
           description: Àutri fonti elincati ntâ wiki d'OpenStreetMap
         other:
           title: Àutri fonti
           description: Àutri fonti elincati ntâ wiki d'OpenStreetMap
-      options: Opzioni
-      format: Furmatu
-      scale: Scala
-      max: max
-      image_size: Grannizza dâ mmàggini
-      zoom: Ngrannimentu
-      add_marker: Agghiunci un signu ntâ cartina
-      latitude: 'Lat:'
-      longitude: 'Lun:'
-      output: Pruduttu
-      paste_html: Ncodda l'HTML pi ncurpurari ntôn situ web
       export_button: Esporta
     fixthemap:
       title: Assignalari prubblemi / Cunzari la cartina
       export_button: Esporta
     fixthemap:
       title: Assignalari prubblemi / Cunzari la cartina
@@ -1604,18 +1441,8 @@ scn:
             cartina, p'esempiu c'ammanca na strata o puru ca lu tò nnirizzu è sbagghiatu,
             la megghiu cosa di fari è di scrivìriti ntâ cumunità d'OpenStreetMap e
             d'agghiùnciri o cunzari li dati tu stissu.
             cartina, p'esempiu c'ammanca na strata o puru ca lu tò nnirizzu è sbagghiatu,
             la megghiu cosa di fari è di scrivìriti ntâ cumunità d'OpenStreetMap e
             d'agghiùnciri o cunzari li dati tu stissu.
-        add_a_note:
-          instructions_html: |-
-            Abbasta chi clicchi <a class='icon note'></a> o puru la stissa cona ntâ carta.
-            Facennu accussì si piazza un signali supra â carta, chi si pò spustari strascinànnulu.
-            S'agghiunci nu propiu missaggiu, appoi si clicca «sarva», e l'àutri mappatura talìanu la situazzioni.
       other_concerns:
         title: Àutri dubbî
       other_concerns:
         title: Àutri dubbî
-        explanation_html: "Si hai dubbî a prupòsitu di comu vèninu adupirati li nostri
-          dati, o a prupòsitu dî cuntinuti, pi favuri cunzurta la nostra \n<a href='/copyright'>pàggina
-          dû drittu d'auturi</a> p'aviri àutri nfurmazzioni ligali, o puru cuntatta
-          lu \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>gruppu
-          di travagghiu OSMF</a> apprupiatu."
     help:
       title: Attruvari aiutu
       introduction: |-
     help:
       title: Attruvari aiutu
       introduction: |-
@@ -1629,18 +1456,10 @@ scn:
         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide
         title: Guida dî principianti
         description: Guida pî principianti mantinuta dâ cumunità.
         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide
         title: Guida dî principianti
         description: Guida pî principianti mantinuta dâ cumunità.
-      help:
-        title: help.openstreetmap.org
-        description: Fai n'addumannata o cerca n'arrispunnuta ntô situ d'addumannati
-          e arrispunnuti d'OSM.
       mailing_lists:
         title: Mailing list
         description: Fai addumannati o discuti di quistioni ntirissanti nta na gamma
           ampia di mailing list spicializzati pi tema o pi riggiuni.
       mailing_lists:
         title: Mailing list
         description: Fai addumannati o discuti di quistioni ntirissanti nta na gamma
           ampia di mailing list spicializzati pi tema o pi riggiuni.
-      forums:
-        title: Forum
-        description: Addumannati e discussioni pi chiddi chi prifirìscinu na ntirfaccia
-          fatta a bacheca.
       irc:
         title: IRC
         description: Chat ntirattiva nta tanti lingui e supra a tanti argumenti diffirenti.
       irc:
         title: IRC
         description: Chat ntirattiva nta tanti lingui e supra a tanti argumenti diffirenti.
@@ -1652,6 +1471,8 @@ scn:
         title: wiki.openstreetmap.org
         description: Sfogghia lu wiki p'attruvari la ducumintazzioni apprufunnuta
           d'OSM.
         title: wiki.openstreetmap.org
         description: Sfogghia lu wiki p'attruvari la ducumintazzioni apprufunnuta
           d'OSM.
+    any_questions:
+      title: Hai dumanni?
     sidebar:
       search_results: Risurtati di l'arricerca
       close: Chiudi
     sidebar:
       search_results: Risurtati di l'arricerca
       close: Chiudi
@@ -1678,34 +1499,24 @@ scn:
           footway: Caminu pidunali
           rail: Ferruvìa
           subway: Mitrupulitana
           footway: Caminu pidunali
           rail: Ferruvìa
           subway: Mitrupulitana
-          tram:
-          - Mitrupulitana leggia
-          - tram
-          cable:
-          - Funivìa
-          - seggiuvìa
-          runway:
-          - Pista d’attirraggiu
-          - pista di rullaggiu
-          apron:
-          - Ària di parcheggiu ariupurtuali
-          - terminal
+          cable_car: Funivìa
+          chair_lift: seggiuvìa
+          runway: Pista d’attirraggiu
+          taxiway: pista di rullaggiu
+          apron: Ària di parcheggiu ariupurtuali
           admin: Cunfini amministrativu
           forest: Furesta
           wood: Voscu
           golf: Campu di golf
           park: Villa
           admin: Cunfini amministrativu
           forest: Furesta
           wood: Voscu
           golf: Campu di golf
           park: Villa
+          common: Cumuni
           resident: Zona risidinziali
           resident: Zona risidinziali
-          common:
-          - Cumuni
-          - Pratu
           retail: Zona di nigozzî
           industrial: Zona nnustriali
           commercial: Zona cummirciali
           heathland: Brughiera
           retail: Zona di nigozzî
           industrial: Zona nnustriali
           commercial: Zona cummirciali
           heathland: Brughiera
-          lake:
-          - Lacu
-          - lacu artificiali
+          lake: Lacu
+          reservoir: lacu artificiali
           farm: Massarìa
           brownfield: Zona di bunìfica
           cemetery: Cimiteru
           farm: Massarìa
           brownfield: Zona di bunìfica
           cemetery: Cimiteru
@@ -1714,14 +1525,12 @@ scn:
           centre: Centru spurtivu
           reserve: Riserva naturali
           military: Zona militari
           centre: Centru spurtivu
           reserve: Riserva naturali
           military: Zona militari
-          school:
-          - Scola
-          - univirsità
+          school: Scola
+          university: univirsità
           building: Edificiu mpurtanti
           station: Stazzioni dâ ferruvìa
           building: Edificiu mpurtanti
           station: Stazzioni dâ ferruvìa
-          summit:
-          - Muntagna
-          - Muntagna
+          summit: Muntagna
+          peak: Muntagna
           tunnel: Cuntornu trattiatu = jallarìa
           bridge: Cuntornu niurittu = ponti
           private: Accessu privatu
           tunnel: Cuntornu trattiatu = jallarìa
           bridge: Cuntornu niurittu = ponti
           private: Accessu privatu
@@ -1729,55 +1538,23 @@ scn:
           construction: Strati n custruzzioni
     welcome:
       title: Bimminuti!
           construction: Strati n custruzzioni
     welcome:
       title: Bimminuti!
-      introduction_html: Bimminuti nta OpenStreetMap, la cartina dû munnu lìbbira
-        e canciàbbili. Ora chi siti scritti, siti pronti p'accuminzari a mappari.
-        Ccà c'è na guida chi spiega li cosi cchiù mpurtanti c'aviti a sapiri.
+      introduction: Bimminuti nta OpenStreetMap, la cartina dû munnu lìbbira e canciàbbili.
+        Ora chi siti scritti, siti pronti p'accuminzari a mappari. Ccà c'è na guida
+        chi spiega li cosi cchiù mpurtanti c'aviti a sapiri.
       whats_on_the_map:
         title: Zocchi c'è supra â cartina
       whats_on_the_map:
         title: Zocchi c'è supra â cartina
-        on_html: |-
-          OpenStreetMap è nu postu pi mappari cosi chi sù <em>veri e attuali</em> -
-          cunteni miliuna d'edificî, strati e àutri dittagghî dî posti. Poi mappari zocchegghiè dû munnu riali chi ti ntiressa.
-        off_html: Chiddu chi mmeci <em>nun c'è</em> sunnu li dati d'opinioni comu
-          p'esempiu li giudizzî, l'elimenti chi nun esìstinu cchiù o chi sunnu iputètici,
-          e li dati chi vèninu di fonti prutetti dû drittu d'auturi. A menu chi nun
-          hai n'auturizzazzioni spiciali, nun cupiari mai di mappi n lìnia o di carta.
       basic_terms:
         title: Tèrmini funnamintali dâ mappatura
       basic_terms:
         title: Tèrmini funnamintali dâ mappatura
-        paragraph_1_html: OpenStreetMap havi nu sò linguaggiu particulari. Ccà ci
-          sù na para di palori chi ti ponnu aggiuvari.
-        editor_html: N'<strong>editor</strong> è nu prugramma o nu situ web chi poi
-          adupirari pi fari canciamenti ntâ cartina.
-        node_html: Un <strong>gruppu</strong> è nu puntu sìngulu supra â cartina,
-          comu p'esempiu nu ristoranti o n'àrvulu.
-        way_html: Nu <strong>caminu</strong> è na lìnia o puru n'ària, comu ponnu
-          èssiri na strata, un ciumi, un lacu o puru n'edificiu.
-        tag_html: |-
-          N’<strong>etichetta</strong> è na nfurmazzioni sìngula a prupòsitu dûn gruppu o dûn caminu, comu
-          p'esempiu lu nomu dûn ristoranti o lu lìmiti di vilucità di na strata.
+        paragraph_1: OpenStreetMap havi nu sò linguaggiu particulari. Ccà ci sù na
+          para di palori chi ti ponnu aggiuvari.
       rules:
         title: Règuli!
       rules:
         title: Règuli!
-        paragraph_1_html: "OpenStreetMap havi picca règuli furmali, pirò n'aspittamu
-          chi tutti li participanti cullàbburanu e cumùnicanu câ cumunità. Si stai
-          pigghiannu a cunziddirazzioni di canciari la carta di quarchi manera àutra
-          rispettu a fàrilu a manu, pi favuri leggi e rispetta li lìnii guida ca poi
-          attruvari nta\n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Mpurtazzioni</a>
-          e \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Canciamenti
-          autumatizzati</a>."
-      questions:
-        title: Hai dumanni?
-        paragraph_1_html: |-
-          OpenStreetMap havi tanti risorsi pi nzignàrisi comu funziona lu pruggettu, pi fari addumannati e dari arrispunnuti,
-          e pi discùtiri d'argumenti c'arriguàrdanu la mappatura e ducumintàrili n cullabburazzioni.
-          <a href='%{help_url}'>Poi attruvari aiutu ccà</a>.
       start_mapping: Accumenza a mappari
       add_a_note:
         title: Nun hai tempu pi fari canciamenti? Allura agghiunci na nota!
       start_mapping: Accumenza a mappari
       add_a_note:
         title: Nun hai tempu pi fari canciamenti? Allura agghiunci na nota!
-        paragraph_1_html: |-
+        para_1: |-
           Si voi sulamenti cunzata quarchi cosa piccidda, e nun hai lu tempu pi scrivìriti e nzignàriti a mappari, è
           cchiù fàcili lassari na nota.
           Si voi sulamenti cunzata quarchi cosa piccidda, e nun hai lu tempu pi scrivìriti e nzignàriti a mappari, è
           cchiù fàcili lassari na nota.
-        paragraph_2_html: |-
-          Abbasta chi vai <a href='%{map_url}'>supra â cartina</a> e clicchi la cona dâ nota:
-          <span class='icon note'></span>. Di sta manera s'agghiunci un signali supra â cartina, e lu poi spustari strascinànnulu. Agghiunci lu tò missaggiu, clicca sarva, e a stu puntu l'àutri mappatura dùnanu n'occhiata.
   traces:
     visibility:
       private: Privata (cunnivisu sulu comu anònimu, òrdini dî punti nun mantinutu)
   traces:
     visibility:
       private: Privata (cunnivisu sulu comu anònimu, òrdini dî punti nun mantinutu)
@@ -1829,7 +1606,6 @@ scn:
       trace_not_found: Tracciatu nun attruvatu!
       visibility: 'Visibbilità:'
     trace_paging_nav:
       trace_not_found: Tracciatu nun attruvatu!
       visibility: 'Visibbilità:'
     trace_paging_nav:
-      showing_page: Pàggina %{page}
       older: Tracciati cchiù vecchî
       newer: Tracciati cchiù novi
     trace:
       older: Tracciati cchiù vecchî
       newer: Tracciati cchiù novi
     trace:
@@ -1845,16 +1621,11 @@ scn:
       identifiable: IDINTIFICÀBBILI
       private: PRIVATA
       trackable: TRACCIÀBBILI
       identifiable: IDINTIFICÀBBILI
       private: PRIVATA
       trackable: TRACCIÀBBILI
-      by: di
-      in: nta
     index:
       public_traces: Tracciati GPS pùbblici
       public_traces_from: Tracciati GPS pùbblici di %{user}
       description: Talìa li tracciati GPS carricati di picca tempu
       tagged_with: ' etichittati cu %{tags}'
     index:
       public_traces: Tracciati GPS pùbblici
       public_traces_from: Tracciati GPS pùbblici di %{user}
       description: Talìa li tracciati GPS carricati di picca tempu
       tagged_with: ' etichittati cu %{tags}'
-      empty_html: Ancora nun nn'havi nuddu. <a href='%{upload_link}'>Càrrica nu tracciatu
-        novu</a>, o puru nfòrmati cchiossai a prupòsitu dî tracciati GPS nta sta <a
-        href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pàggina dâ wiki</a>.
       upload_trace: Càrrica nu tracciatu
     destroy:
       scheduled_for_deletion: Tracciatu ntâ spittata dâ cancillazzioni
       upload_trace: Càrrica nu tracciatu
     destroy:
       scheduled_for_deletion: Tracciatu ntâ spittata dâ cancillazzioni
@@ -1974,13 +1745,6 @@ scn:
         cuntu di manera autumàtica.
       about:
         header: Lìbbira e canciàbbili
         cuntu di manera autumàtica.
       about:
         header: Lìbbira e canciàbbili
-        html: |-
-          <p>A diffirenza d'àutri cartini, OpenStreetMap è criata cumpletamenti di genti comu a tìa,
-          e tutti sunnu lìbbiri di cunzàrila, aggiurnàrila, scarricàrila e adupiràrila.</p>
-          <p>Scrìviti p'accuminzari a dari lu tò cuntribbutu. Ti mannamu nu missaggiu di posta elittrònica pi cunfirmari lu tò cuntu.</p>
-      email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica:'
-      confirm email address: 'Cunferma lu nnirizzu di posta elittrònica:'
-      display name: 'Nomu ammustratu:'
       display name description: Lu tò nomu d'utenti comu veni ammustratu pubblicamenti.
         Appoi lu poi canciari ntê prifirenzi.
       external auth: 'Autinticazzioni di terzi parti:'
       display name description: Lu tò nomu d'utenti comu veni ammustratu pubblicamenti.
         Appoi lu poi canciari ntê prifirenzi.
       external auth: 'Autinticazzioni di terzi parti:'
@@ -1996,9 +1760,6 @@ scn:
       consider_pd: Sparti dû cuntrattu ccassupra, cunzìddiru chi li mè cuntribbuti
         sunnu ntô Duminiu Pùbblicu
       consider_pd_why: chi voli diri?
       consider_pd: Sparti dû cuntrattu ccassupra, cunzìddiru chi li mè cuntribbuti
         sunnu ntô Duminiu Pùbblicu
       consider_pd_why: chi voli diri?
-      guidance_html: 'Nfurmazzioni chi ti ponnu aiutari a capiri sti cunnizzioni:
-        nu <a href="%{summary}">riassuntu liggìbbili dî genti</a> e quarchi <a href="%{translations}">traduzzioni
-        nun furmali</a>'
       decline: Rifiutu
       you need to accept or decline: Pi cuntinuari, pi favuri leggi li cunnizzioni
         di cuntribbuzzioni novi e appoi accèttali o rifiùtali.
       decline: Rifiutu
       you need to accept or decline: Pi cuntinuari, pi favuri leggi li cunnizzioni
         di cuntribbuzzioni novi e appoi accèttali o rifiùtali.
@@ -2017,7 +1778,6 @@ scn:
       deleted: cancillatu
     show:
       my diary: Lu mè diariu
       deleted: cancillatu
     show:
       my diary: Lu mè diariu
-      new diary entry: vuci nova dû diariu
       my edits: Li mè canciamenti
       my traces: Li mè tracciati
       my notes: Li mè noti
       my edits: Li mè canciamenti
       my traces: Li mè tracciati
       my notes: Li mè noti
@@ -2040,13 +1800,10 @@ scn:
       ct status: 'Cunnizzioni di cuntribbuzzioni:'
       ct undecided: Nun dicisi
       ct declined: Rifiutati
       ct status: 'Cunnizzioni di cuntribbuzzioni:'
       ct undecided: Nun dicisi
       ct declined: Rifiutati
-      latest edit: 'Ùrtimu canciamentu (%{ago}):'
       email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica:'
       created from: 'Criatu di:'
       status: 'Statu:'
       spam score: 'Punteggiu di Spam:'
       email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica:'
       created from: 'Criatu di:'
       status: 'Statu:'
       spam score: 'Punteggiu di Spam:'
-      description: Discrizzioni
-      user location: Pusizzioni di l'utenti
       role:
         administrator: St'utenti è n'amministraturi
         moderator: St'utenti è nu mudiraturi
       role:
         administrator: St'utenti è n'amministraturi
         moderator: St'utenti è nu mudiraturi
@@ -2061,23 +1818,17 @@ scn:
       comments: Cummenti
       create_block: blocca a st'utenti
       activate_user: attiva a st'utenti
       comments: Cummenti
       create_block: blocca a st'utenti
       activate_user: attiva a st'utenti
-      deactivate_user: disattiva a st'utenti
       confirm_user: Cunferma a st'utenti
       hide_user: Ammuccia a st'utenti
       unhide_user: Ammustra a st'utenti
       delete_user: Cancella a st'utenti
       confirm: Cunferma
       confirm_user: Cunferma a st'utenti
       hide_user: Ammuccia a st'utenti
       unhide_user: Ammustra a st'utenti
       delete_user: Cancella a st'utenti
       confirm: Cunferma
-    set_home:
-      flash success: Pusizzioni basi sarvata bona.
     go_public:
       flash success: Ora tutti li tò canciamenti sunnu pùbblici, e hai lu pirmissu
         di fari canciamenti.
     index:
       title: Utenti
       heading: Utenti
     go_public:
       flash success: Ora tutti li tò canciamenti sunnu pùbblici, e hai lu pirmissu
         di fari canciamenti.
     index:
       title: Utenti
       heading: Utenti
-      showing:
-        one: Pàggina %{page} (%{first_item} di %{items})
-        other: Pàggina %{page} (%{first_item}-%{last_item} di %{items})
       summary_html: '%{name} criatu di %{ip_address} lu %{date}'
       summary_no_ip_html: '%{name} criatu lu %{date}'
       confirm: Cunferma a l'utenti scigghiuti
       summary_html: '%{name} criatu di %{ip_address} lu %{date}'
       summary_no_ip_html: '%{name} criatu lu %{date}'
       confirm: Cunferma a l'utenti scigghiuti
@@ -2123,8 +1874,6 @@ scn:
       title: Criazzioni dûn bloccu di %{name}
       heading_html: Criazzioni dûn bloccu di %{name}
       period: Pi quantu tempu, a pàrtiri d'ora, l'utenti è bluccatu di l'usu di l'API.
       title: Criazzioni dûn bloccu di %{name}
       heading_html: Criazzioni dûn bloccu di %{name}
       period: Pi quantu tempu, a pàrtiri d'ora, l'utenti è bluccatu di l'usu di l'API.
-      tried_contacting: Cuntattai l'utenti e ci addumannai di finìrila.
-      tried_waiting: Ci desi abbastanti tempu p'arrispùnniri â mè cumunicazzioni.
       back: Talìa tutti li blocchi
     edit:
       title: Canciamentu dû bloccu di %{name}
       back: Talìa tutti li blocchi
     edit:
       title: Canciamentu dû bloccu di %{name}
@@ -2137,10 +1886,6 @@ scn:
       block_period: Lu pirìudu di bloccu havi a èssiri unu dî valuri chi si ponnu
         scègghiri di l'elencu a scinnuta.
     create:
       block_period: Lu pirìudu di bloccu havi a èssiri unu dî valuri chi si ponnu
         scègghiri di l'elencu a scinnuta.
     create:
-      try_contacting: Pi favuri prova a cuntattari l'utenti prima di bluccàrilu e
-        dacci abbastanti tempu p'arrispùnniri.
-      try_waiting: Pi favuri duna a l'utenti abbastanti tempu p'arrispùnniri prima
-        chi lu blocchi.
       flash: Fu criatu nu bloccu contra a l'utenti %{name}.
     update:
       only_creator_can_edit: Sulu lu mudiraturi chi criau stu bloccu lu pò canciari.
       flash: Fu criatu nu bloccu contra a l'utenti %{name}.
     update:
       only_creator_can_edit: Sulu lu mudiraturi chi criau stu bloccu lu pò canciari.
@@ -2152,8 +1897,8 @@ scn:
     revoke:
       title: Rèvuca dû bloccu di %{block_on}
       heading_html: Rèvuca dû bloccu di %{block_on} fattu di %{block_by}
     revoke:
       title: Rèvuca dû bloccu di %{block_on}
       heading_html: Rèvuca dû bloccu di %{block_on} fattu di %{block_by}
-      time_future: Stu bloccu finisci tra %{time}.
-      past: Stu bloccu finìu %{time} e ora nun si pò arrivucari cchiù.
+      time_future_html: Stu bloccu finisci tra %{time}.
+      past_html: Stu bloccu finìu %{time} e ora nun si pò arrivucari cchiù.
       confirm: Sî sicuru chi voi arrivucari stu bloccu?
       revoke: Rèvuca!
       flash: Stu bloccu fu arrivucatu.
       confirm: Sî sicuru chi voi arrivucari stu bloccu?
       revoke: Rèvuca!
       flash: Stu bloccu fu arrivucatu.
@@ -2229,20 +1974,6 @@ scn:
       open_title: 'Nota nun arrisurvuta #%{note_name}'
       closed_title: 'Nota arrisurvuta #%{note_name}'
       hidden_title: 'Nota ammucciata #%{note_name}'
       open_title: 'Nota nun arrisurvuta #%{note_name}'
       closed_title: 'Nota arrisurvuta #%{note_name}'
       hidden_title: 'Nota ammucciata #%{note_name}'
-      opened_by_html: Criata di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
-      opened_by_anonymous_html: Criata di n'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
-        fa</abbr>
-      commented_by_html: Cummentu di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
-      commented_by_anonymous_html: Cummentu di n'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
-        fa</abbr>
-      closed_by_html: Arrisurvuta di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
-      closed_by_anonymous_html: Arrisurvuta di n'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
-        fa</abbr>
-      reopened_by_html: Arrigraputa di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
-        fa</abbr>
-      reopened_by_anonymous_html: Arrigraputa di n'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
-        fa</abbr>
-      hidden_by_html: Ammucciata di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
       anonymous_warning: Sta nota cunteni cummenti di utenti anònimi, chi s'avìssiru
         a virificari di fonti nnipinnenti.
       hide: Ammuccia
       anonymous_warning: Sta nota cunteni cummenti di utenti anònimi, chi s'avìssiru
         a virificari di fonti nnipinnenti.
       hide: Ammuccia
@@ -2290,19 +2021,15 @@ scn:
         title: Ammustra unni sugnu
       base:
         standard: Standard
         title: Ammustra unni sugnu
       base:
         standard: Standard
-        cyclosm: CyclOSM
         cycle_map: Cartina pî bicicletti
         transport_map: Mappa dî trasporti
         hot: Umanitaria
         cycle_map: Cartina pî bicicletti
         transport_map: Mappa dî trasporti
         hot: Umanitaria
-        opnvkarte: ÖPNVKarte
       layers:
         header: Strati dâ cartina
         notes: Noti dâ cartina
         data: Dati dâ cartina
         overlays: Attiva li suprapusizzioni p'arrisòrviri li prubblemi dâ cartina
         title: Strati
       layers:
         header: Strati dâ cartina
         notes: Noti dâ cartina
         data: Dati dâ cartina
         overlays: Attiva li suprapusizzioni p'arrisòrviri li prubblemi dâ cartina
         title: Strati
-      copyright: © <a href='%{copyright_url}'>li cuntribbutura d'OpenStreetMap</a>
-      donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fai na dunazzioni</a>
     site:
       edit_tooltip: Cancia la cartina
       edit_disabled_tooltip: Zumma pi putiri canciari la cartina
     site:
       edit_tooltip: Cancia la cartina
       edit_disabled_tooltip: Zumma pi putiri canciari la cartina