-# Messages for Brazilian Portuguese (Português do Brasil)
+# Messages for Brazilian Portuguese (português do Brasil)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck-pecl
# Author: BraulioBezerra
# Author: Diego Queiroz
+# Author: Fmca
# Author: Giro720
+# Author: Gmare
# Author: Luckas Blade
+# Author: Nemo bis
# Author: Nighto
# Author: Rodrigo Avila
+# Author: Tuliouel
# Author: 555
pt-BR:
activerecord:
application:
require_cookies:
cookies_needed: Parece que você está com os <i>cookies</i> não habilitados - por favor habilite os <i>cookies</i> no seu browser antes de continuar.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para realizar essa ação.
setup_user_auth:
blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Por favor, acesse a interface web para saber de mais detalhes.
need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor, faça o login na interface web para ler os Termos do Colaborador. Você não precisa concordar, mas você deve vê-los.
changeset:
changeset: "Alterações: %{id}"
changesetxml: XML do conjunto de alterações
- download: Baixar %{changeset_xml_link} ou %{osmchange_xml_link}
feed:
title: Conjunto de mudanças %{id}
title_comment: Conjunto de mudanças %{id} - %{comment}
next_changeset_tooltip: Editado posteriormente por %{user}
prev_changeset_tooltip: Editado anteriormente por %{user}
node:
- download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}"
download_xml: Baixar XML
- edit: editar
+ edit: Editar nó
node: Ponto
node_title: "Ponto: %{node_name}"
- view_history: ver histórico
+ view_history: Ver histórico
node_details:
coordinates: "Coordenadas:"
part_of: "Parte de:"
node_history:
- download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}"
download_xml: Baixar XML
node_history: Histórico do ponto
node_history_title: "Histórico do ponto: %{node_name}"
- view_details: ver detalhes
+ view_details: Ver detalhes
not_found:
sorry: Desculpe, o %{type} com o ID %{id}, não pode ser encontrado.
type:
way: caminho
paging_nav:
of: de
- showing_page: Exibindo página
+ showing_page: página
+ redacted:
+ message_html: A versão %{version} deste %{type} não pode ser exibida tal como foi redigida. Consulte %{redaction_link} para obter mais informações.
+ redaction: Edição %{id}
+ type:
+ node: nó
+ relation: relação
+ way: caminho
relation:
- download: "%{download_xml_link} ou %{view_history_link}"
download_xml: Baixar XML
relation: Relação
relation_title: "Relação: %{relation_name}"
- view_history: ver histórico
+ view_history: Ver histórico
relation_details:
members: "Membros:"
part_of: "Parte de:"
relation_history:
- download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}"
download_xml: Baixar XML
relation_history: Histórico de Relação
relation_history_title: "Histórico da Relação: %{relation_name}"
- view_details: ver detalhes
+ view_details: Ver detalhes
relation_member:
entry: "%{type} %{name}"
entry_role: "%{type} %{name} como %{role}"
node: Ponto
relation: Relação
way: Caminho
- start:
- manually_select: Selecione uma área diferente manualmente
- view_data: Ver dados para do mapa em visualização atual
start_rjs:
data_frame_title: Dados
- data_layer_name: Dados
+ data_layer_name: Navegar nos Dados do Mapa
details: Detalhes
- drag_a_box: Clique e arraste para selecionar uma área no mapa
- edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] at [[timestamp]]
+ edited_by_user_at_timestamp: Editado por %{user} at %{timestamp}
hide_areas: Ocultar áreas
- history_for_feature: Histórico para [[feature]]
+ history_for_feature: Histórico para %{feature}
load_data: Carregar dados
- loaded_an_area_with_num_features: Você carregou uma área que contém [[num_features]] pontos com características. Alguns navegadores podem não conseguir exibir todos estes dados. Geralmente, navegadores trabalham melhor exibindo um conjunto de menos de 100 características por vez, ultrapassar isso pode deixá-lo lento ou travá-lo. Se você tem certeza que deseja exibir estes dados, clique no botão abaixo.
+ loaded_an_area_with_num_features: "Você carregou uma área que contém %{num_features} pontos. Alguns navegadores podem não conseguir exibir essa quantidade de dados. Geralmente, navegadores trabalham melhor exibindo menos de %{max_features} pontos por vez: acima disso pode deixá-lo lento ou travá-lo. Se você tem certeza que deseja exibir estes dados, clique no botão abaixo."
loading: Carregando...
- manually_select: Selecione uma área diferente manualmente
+ manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
object_list:
api: Obter esta área através da API
- back: Exibir lista de objetos
+ back: Voltar à lista de objetos
details: Detalhes
heading: Lista de Objetos
history:
type:
- node: Ponto [[id]]
- way: Caminho [[id]]
+ node: Ponto %{id}
+ way: Caminho %{id}
selected:
type:
- node: Ponto [[id]]
- way: Caminho [[id]]
+ node: Ponto %{id}
+ way: Caminho %{id}
type:
node: Ponto
way: Caminho
private_user: usuário privado
show_areas: Mostrar áreas
show_history: Exibir histórico
- unable_to_load_size: "Impossível carregar dados: tamanho da área de [[bbox_size]] é muito grande (precisa ser menor que %{max_bbox_size})"
+ unable_to_load_size: "Impossível carregar dados: tamanho da área de %{bbox_size} é muito grande (precisa ser menor que %{max_bbox_size})"
+ view_data: Ver dados sobre a vista atual do mapa
wait: Aguarde...
zoom_or_select: Aproxime ou selecione uma área diferente para visualizar
tag_details:
relation: relação
way: caminho
way:
- download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}"
download_xml: Baixar XML
- edit: editar
- view_history: ver histórico
+ edit: Editar caminho
+ view_history: Ver histórico
way: Caminho
way_title: "Caminho: %{way_name}"
way_details:
also_part_of:
- one: também parte do caminho %{related_ways}
- other: também parte dos caminhos %{related_ways}
+ one: parte do caminho %{related_ways}
+ other: parte dos caminhos %{related_ways}
nodes: "Pontos:"
part_of: "Parte de:"
way_history:
- download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}"
download_xml: Baixar XML
- view_details: ver detalhes
+ view_details: Ver detalhes
way_history: Histórico de caminho
way_history_title: "Histórico do caminho: %{way_name}"
changeset:
changeset:
anonymous: Anônimo
big_area: (grande)
- id: "#%{id}"
no_comment: (nenhum)
no_edits: (sem alterações)
show_area_box: exibir limite da área
changeset_paging_nav:
next: Seguinte »
previous: « Anterior
- showing_page: Exibindo página %{page}
+ showing_page: Página % {page}
changesets:
area: Área
comment: Comentário
saved_at: Salvo em
user: Usuário
list:
- description: Alterações recentes
+ description: Procurar contribuições recentes para o mapa
description_bbox: Conjuntos de alterações em %{bbox}
description_friend: Conjuntos de alterações de seus amigos
description_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos
description_user: Conjuntos de alterações de %{user}
description_user_bbox: Conjuntos de alterações de %{user} em %{bbox}
+ empty_anon_html: Ainda não foram realizadas edições.
+ empty_user_html: Parece que você ainda não fez edições. Para começar, consulte o <a href='http://http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Beginners%27_guide'>Guia para Principiantes</a>.
heading: Conjuntos de alterações
heading_bbox: Conjuntos de alterações
heading_friend: Conjuntos de alterações
heading_user_bbox: Conjuntos de alterações
title: Conjuntos de alterações
title_bbox: Conjuntos de alterações em %{bbox}
- title_friend: Conjunto de alterações dos seus amigos
- title_nearby: Conjunto de alterações de usuários próximos
+ title_friend: Conjuntos de alterações dos seus amigos
+ title_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos
title_user: Conjuntos de alterações de %{user}
title_user_bbox: Conjuntos de alterações de %{user} em %{bbox}
timeout:
sorry: Desculpe. A lista de conjuntos de alterações que você solicitou está demorando muito tempo para ser recuperada.
diary_entry:
+ comments:
+ ago: "%{ago} atrás"
+ comment: Comentário
+ has_commented_on: "%{display_name} comentou nestas entradas de diário"
+ newer_comments: Comentários Recentes
+ older_comments: Comentários Antigos
+ post: Postar
+ when: Quando
diary_comment:
comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}
confirm: Confirmar
hide_link: Ocultar esse comentário
diary_entry:
comment_count:
- one: 1 comentário
+ one: "%{count} comentário"
other: "%{count} comentários"
+ zero: Sem comentários
comment_link: Comentar nesta entrada
confirm: Confirmar
edit_link: Editar esta entrada
newer_entries: Entradas novas
no_entries: Sem entradas no Diário
older_entries: Entradas antigas
- recent_entries: "Entradas recentes no Diário:"
+ recent_entries: Entradas recentes do Diário
title: Diários dos Usuários
title_friends: Diários dos amigos
title_nearby: Diários dos usuários próximos
area_to_export: Área a exportar
embeddable_html: HTML para embutir
export_button: Exportar
- export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative Commons Atribuição - Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 Genérica (CC-BYSA-2.0)</a>.
+ export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a licença <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
format: Formato
format_to_export: Formato a Exportar
image_size: Tamanho da Imagem
latitude: "Lat:"
licence: Licença
longitude: "Lon:"
- manually_select: Selecior área diferente manualmente
+ manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
+ map_image: Imagem do Mapa (mostra a camada padrão)
max: max
options: Opções
osm_xml_data: Dados XML OpenStreetMap
description:
title:
geonames: Localização do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_namefinder: "%{types} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
types:
cities: Cidades
places: Lugares
towns: Cidades
- description_osm_namefinder:
- prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}"
direction:
east: leste
north: norte
ca_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">Internos</a>
- osm_namefinder: Resultados do <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Resultados do <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- search_osm_namefinder:
- prefix: "%{type}"
- suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})"
- suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}"
- suffix_suburb: "%{suffix}, %{parentname}"
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aeroway:
+ aerodrome: Aeródromo
+ apron: Aeroportuário
+ gate: Portão
+ helipad: Heliponto
+ runway: Pista
+ taxiway: Pista de manobras
+ terminal: Terminal
amenity:
+ WLAN: Acesso WiFi
airport: Aeroporto
arts_centre: Centro de Arte
+ artwork: Obra de Arte
atm: Caixa automático
auditorium: Auditório
bank: Banco
bar: Bar
+ bbq: Churrascaria
bench: Banco (de praça)
bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas
bicycle_rental: Aluguel de bicicletas
+ biergarten: Beer Garden
brothel: Bordel
bureau_de_change: Casa de câmbio
bus_station: Estação de Ônibus/Rodoviária
car_sharing: Aluguel de Carro
car_wash: Lava-Carros
casino: Cassino
+ charging_station: Estação de carga
cinema: Cinema
clinic: Clínica
club: Clube
ferry_terminal: Terminal de barca
fire_hydrant: Hidrante
fire_station: Corpo de bombeiros
+ food_court: Praça de Alimentação
fountain: Fonte
fuel: Combustível
grave_yard: Cemitério
shelter: Refúgio
shop: Loja
shopping: Shopping
+ shower: Chuveiro
+ social_centre: Centro social
social_club: Clube social
studio: Estúdio
supermarket: Supermercado
+ swimming_pool: Piscina
taxi: Táxi
telephone: Telefone público
theatre: Teatro
veterinary: Clínica veterinária
village_hall: Salão de vila
waste_basket: Lata de lixo
- wifi: Ponto de Acesso WiFi
+ wifi: Acesso Wi-Fi
youth_centre: Centro juvenil
boundary:
administrative: Limite Administrativo
+ census: Limite de censo
+ national_park: Parque Nacional
+ protected_area: Área protegida
+ bridge:
+ aqueduct: Aqueduto
+ suspension: Ponte pênsil
+ swing: Ponte giratória
+ viaduct: Viaduto
+ "yes": Ponte
building:
"yes": Edifício
highway:
footway: Caminho
ford: Travessia de rio
living_street: Rua residencial
+ milestone: Marco
minor: Estrada Secundária
motorway: Rodovia expressa
motorway_junction: Trevo de Acesso
primary_link: Via Primária
raceway: Pista de corrida
residential: Residencial
+ rest_area: Área de descanso
road: Estrada
secondary: Via Secundária
secondary_link: Via Secundária
service: Rua de serviço
services: Serviços de autoestrada
+ speed_camera: Radar
steps: Degraus
stile: Escada de cerca
tertiary: Via terciária
+ tertiary_link: Via terciária
track: Trilha
trail: Trilha
trunk: Via de entroncamento
building: Edifício
castle: Castelo
church: Igreja
+ fort: Forte
house: Casa histórica
icon: Ícone
manor: Terra arrendada
farmland: Área cultivada
farmyard: Curral
forest: Floresta
+ garages: Garagens
grass: Gramado
greenfield: Espaço Verde
industrial: Área industrial
military: Área militar
mine: Mina
nature_reserve: Reserva Natural
+ orchard: Pomar
park: Parque
piste: Pista de ski
quarry: Pedreira
railway: Terreno de ferrovia
recreation_ground: Área recreacional
reservoir: Represa ou Reservatório de Água
+ reservoir_watershed: Barragem
residential: Área residencial
retail: Varejo
+ road: Área de estrada
village_green: Parque municipal
vineyard: Vinhedo
wetland: Pântano / Mangue
wood: Madeira
leisure:
beach_resort: Balneário
+ bird_hide: Observatório de pássaros
common: Terreno comum
fishing: Área de pesca
+ fitness_station: Academia de ginástica
garden: Jardim
golf_course: Campo de Golf
ice_rink: Rinque de patinação no gelo
pitch: Campo esportivo
playground: Playground
recreation_ground: Área recreativa
+ sauna: Sauna
slipway: Rampa de barco
sports_centre: Centro Esportivo
stadium: Estádio
swimming_pool: Piscina
track: Pista de corrida
water_park: Parque aquático
+ military:
+ airfield: Aeródromo militar
+ barracks: Quartel
+ bunker: Bunker
natural:
bay: Baía
beach: Praia
channel: Canal
cliff: Penhasco
crater: Cratera
+ dune: Duna
feature: Recurso natural
fell: Colina
fjord: Fiorde
+ forest: Floresta
geyser: Gêiser
glacier: Geleira
heath: Charneca
scrub: Arbusto
shoal: Barra
spring: Nascente
+ stone: Pedra
strait: Estreito
tree: Árvore
valley: Vale
wetland: Pântano / Mangue
wetlands: Pântano
wood: Madeira
+ office:
+ accountant: Contabilista
+ architect: Arquiteto
+ company: Empresa
+ employment_agency: Agência de emprego
+ estate_agent: Agente imobiliário
+ government: Escritório governamental
+ insurance: Seguradora
+ lawyer: Advogado
+ ngo: ONG (Escritório)
+ telecommunication: Escritório de telecomunicações
+ travel_agent: Agência de viagens
+ "yes": Escritório
place:
airport: Aeroporto
city: Cidade
houses: Casas
island: Ilha
islet: Ilhota
+ isolated_dwelling: Moradia isolada
locality: Localidade
moor: Pântano
municipality: Municipalidade
junction: Cruzamento de ferrovia
level_crossing: Passagem em nível
light_rail: Trem metropolitano
+ miniature: Linhas ferroviárias para miniaturas
monorail: Monotrilho
narrow_gauge: Ferrovia estreita
platform: Plataforma de trem
yard: Estação de classificação
shop:
alcohol: Loja de bebidas alcoolicas
+ antiques: Antiguidades
art: Loja de artigos de arte
bakery: Padaria
beauty: Salão de Beleza
wine: Loja de vinhos
tourism:
alpine_hut: Cabana alpina
- artwork: Ilustração
+ artwork: Obra de Arte
attraction: Atração
bed_and_breakfast: Cama e café da manhã
cabin: Cabana
hostel: Abrigo
hotel: Hotel
information: Informações
- lean_to: Inclinado Para
+ lean_to: Abrigo
motel: Motel
museum: Museu
picnic_site: Área de Piquenique
valley: Vale
viewpoint: Mirador
zoo: Zoológico
+ tunnel:
+ "yes": Túnel
waterway:
+ artificial: Via fluvial artificial
boatyard: Estaleiro
canal: Canal
connector: Eclusa
base:
cycle_map: Cycle Map
mapquest: MapQuest Open
+ standard: Padrão
transport_map: Mapa de transporte público
overlays:
maplint: Maplint
history_tooltip: Veja as edições desta área
history_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para ver o histórico de edição
layouts:
+ community: Comunidade
community_blogs: Blogs da Comunidade
community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade OpenStreetMap
copyright: Direitos Autorais & Licença
history: Histórico
home: início
home_tooltip: Ir para a sua localização
- inbox: caixa de entrada (%{count})
+ inbox_html: "%{count} mensagens"
inbox_tooltip:
one: 1 Nova mensagem na sua caixa de entrada
other: Sua caixa de entrada tem %{count} mensagens não lidas
zero: Sem novas mensagens na sua caixa de entrada
intro_1: O OpenStreetMap é um mapa livre e editável do mundo todo. Ele é feito por pessoas como você.
- license:
- alt: CC by-sa 2.0
- title: Os dados do OpenStreetMaps estão licenciados na Licença Creative Commons Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0 Genérica
+ intro_2_create_account: Criar uma conta de usuário
+ intro_2_download: baixar
+ intro_2_html: Os dados são livres para %{download} e %{use} sob sua %{license}. %{create_account} para melhorar o mapa.
+ intro_2_license: licença aberta
+ intro_2_use: usar
log_in: entrar
log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
logo:
- alt_text: OpenStreetMap logo
+ alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
logout: sair
logout_tooltip: Sair
make_a_donation:
title: Ajude o OpenStreetMap com uma doação monetária
osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações de manutenção.
osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido a operações de manutenção.
+ partners_bytemark: Alojamento Bytemark
+ partners_html: Hospedagem é suportada por %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, e outros %{partners}.
+ partners_ic: Imperial College de Londres
+ partners_partners: parceiros
+ partners_ucl: UCL VR Centre
project_name:
h1: OpenStreetMap
title: OpenStreetMap
sign_up: registrar
sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar
- sotm2011: Venha para a Conferência OpenStreetMap 2011, The State of the Map, de 9 a 11 de setembro em Denver!
tag_line: O Wiki de Mapas Livres
user_diaries: Diários de Usuário
user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários
view: Ver
view_tooltip: Veja o mapa
- welcome_user: Bem vindo, %{user_link}
welcome_user_link_tooltip: Sua Página de usuário
- wiki: Wikia
+ wiki: Wiki
wiki_title: Site wiki para o projeto
wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page
license_page:
english_link: o original em Inglês
text: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link}, a página em Inglês terá precedência
title: Sobre esta tradução
- legal_babble: "<h2>Direitos Autorais e Licença</h2>\n<p>\n O OpenStreetMap possui <i>dados abertos</i>, licenciados sob a licença <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Atribuição-Compartilhamento pela mesma Licença 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Você está livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos mapas\n e dados, desde que você dê crédito ao OpenStreetMap e seus\n colaboradores. Se você alterar ou criar sobre nossos mapas ou dados, você\n deve distribuir os resultados apenas sobre a mesma licença. A\n <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">licença\n jurídica</a> explica seus direitos e responsabilidades.\n</p>\n\n<h3>Como dar crédito ao OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Se você usar as imagens dos mapas do OpenStreetMap, nós pedimos que\n os créditos apareçam como “© OpenStreetMap\n contributors, CC-BY-SA”. Se você estiver usando apenas os dados dos mapas,\n nós pedimos que os créditos apareçam como “Map data © OpenStreetMap contributors,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Onde for possível, um link para o OpenStreetMap deve direcionar para <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n e a licença CC-BY-SA para <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Se\n você estiver usando uma mídia que não pode conter links (ex.: um\n trabalho impresso), sugerimos que você direcione seus leitores para \n www.openstreetmap.org (talvez por expandir\n ‘OpenStreetMap’ para este endereço completo) e para \n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Descobrir mais</h3>\n<p>\n Leia mais sobre o uso de nossos dados no <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n Os colaboradores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer\n fontes sob copyright (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem\n permissão explícita dos detentores dos direitos atorais.\n</p>\n<p>\n Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, nós não podemos prover uma\n API de mapas livre de encargos para desenvolvedores de terceiros.\n\n Veja nossa <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política de uso da API</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Política de Uso de Imagens</a>\n e <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Política de Uso do Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Nossos colaboradores</h3>\n<p>\n A nossa licença CC-BY-SA requer que você “dê crédito ao \n Autor Original de forma equivalente à mídia ou meios que Você\n está utilizando”. Mapeadores individuais do OSM não solicitam \n crédito além do “OpenStreetMap\n contributors”, mas quando os dados vem de uma agência \n nacional de mapeamento, ou de outra fonte superior, a ser incluída\n no OpenStreetMap, é razoável creditá-la por reproduzir diretamente \n os seus créditos ou por fazer links para eles nesta página.\n</p>\n\n<!--\nInformações para editores desta página\n\nA lista a seguir mostra apenas as organizações que solicitaram atribuição\ncomo condição para terem seus dados usados no OpenStreetMap. Este não é um \ncatálogo geral de importações, e não deve ser usado como tal, exceto quando a \natribuição é solicitada para obedecer à licença dos dados importados.\n\nQuaisquer adições devem primeiro ser discutidas pelos administradores do OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Austrália</strong>: Contém dados do subúrbio baseado\n nos dados do Australian Bureau of Statistics.</li>\n <li><strong>Áustria</strong>: Contém dados do \n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> sob licença\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.pt_BR\">CC-BY</a>.</li>\n <li><strong>Canadá</strong>: Contém dados do\n GeoBase®, GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão de Geografia e \n Estatística do Canada).</li>\n <li><strong>França</strong>: Contém dados da\n Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Nova Zelândia</strong>: Contém dados do \n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Polônia</strong>: Contém dados do <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright Colaboradores do\n UMP-pcPL.</li>\n <li><strong>Reino Unido</strong>: Contém Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica em endosso do provedor dos dados \n ao OpenStreetMap, nem em qualquer garantia, ou\n aceitação de qualquer responsabilidade.\n</p>"
+ legal_babble:
+ attribution_example:
+ alt: Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap a uma página
+ title: Exemplo de atribuição
+ contributors_at_html: "<strong>Áustria</strong>: Contém dados de \n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (sob licença\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.pt_BR\">CC BY</a>), \n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> e \nLand Tirol (sob a licença <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT com emendas</a>)."
+ contributors_ca_html: "<strong>Canadá</strong>: Contém dados do\n GeoBase®, GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão de Geografia e \n Estatística do Canada)."
+ contributors_footer_1_html: " A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica em endosso do provedor dos dados \n ao OpenStreetMap, nem em qualquer garantia, ou\n aceitação de qualquer responsabilidade."
+ contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia, ou \naceite qualquer responsabilidade."
+ contributors_fr_html: "<strong>França</strong>: Contém dados da\n Direction Générale des Impôts."
+ contributors_gb_html: "<strong>Reino Unido</strong>: Contém dados da Ordnance\n Survey © Crown copyright e direitos da base de dados 2010."
+ contributors_intro_html: "Nossos contribuidores são milhares de indivíduos. Nós também incluímos\ndados, cujas licenças são abertas, de organismos nacionais de cartografia\ne de outras fontes, dentre elas:"
+ contributors_nl_html: "<strong>Holanda</strong>: Contém dados © AND, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
+ contributors_nz_html: "<strong>Nova Zelândia</strong>: Contém dados do \n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
+ contributors_title_html: Nossos colaboradores
+ contributors_za_html: "<strong>Africa do Sul</strong>: contém dados originários de\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, com direitos de autor reservados àquele Estado."
+ credit_1_html: Solicitamos que você faça referência a “contribuidores do © OpenStreetMap”.
+ credit_2_html: "Você deve deixar claro que os dados são disponíveis sob a \"Open\nDatabase Licence, e se usar nosso acervo cartográfico, que o mesmo é\nlicenciado como CC-BY-SA. Você pode proceder ligando a\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">esta página</a>.\nAlternativamente, e obrigatoriamente, caso esteja distribuindo o OSM em \nforma de dados, você pode denominar e ligar diretamente à(s) licença(s). Em veículos\nonde \"links\" não são possíveis (p. ex.: impressos), sugerimos que você\nremeta seus leitores ao endereço openstreetmap.org (talvez escrevendo \nOpenStreetMap ao endereço completo), ao opendatacommons.org, e,\nse for relevante, ao creativecommons.org."
+ credit_3_html: "Para um mapa eletrônico explorável, os créditos devem aparecer no canto do mapa.\nPor exemplo:"
+ credit_title_html: Como dar crédito ao OpenStreetMap
+ infringement_1_html: " Os colaboradores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer\n fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem\n permissão expressa dos seus detentores."
+ infringement_2_html: "Se você acredita que material protegido por direitos autorais foi, inapropriadamente,\nadicionado à base de dados do OpenStreetMap ou a este sítio, por favor, proceda\nao nosso <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown\nprocedure</a> (em inglês) ou comunique diretamente em nosso \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">on-line filing page</a> (em inglês)."
+ infringement_title_html: Violação de direitos autorais
+ intro_1_html: "O OpenStreetMap possui <i>dados abertos</i>, licenciados sob a <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
+ intro_2_html: "Você é livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos dados,\ndesde que você referencie o OpenStreetMap e seus \ncontribuidores. Se você alterar ou inovar a partir de nossos mapas, você\ndeve distribuir o resultado somente sob a mesma licença. O\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">texto\nlegal</a> completo explica seus direitos e responsabilidades."
+ intro_3_html: "Nosso acervo cartográfico, bem como nossa documentação, são\nlicenciados sob a licença <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Atribuição – Compartilhamento pela mesma Licença 2.0</a> (CC-BY-SA)."
+ more_1_html: "Leia mais sobre o uso de nossos dados, e como nos dar crédito, em <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\nFAQ</a>."
+ more_2_html: " Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, nós não podemos prover uma\n API de mapas livre de encargos para desenvolvedores de terceiros.\n\n Veja nossa <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política de uso da API</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Política de Uso de Imagens</a>\n e <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Política de Uso do Nominatim</a>."
+ more_title_html: Descobrir mais
+ title_html: Direitos Autorais e Licença
native:
mapping_link: começar a mapear
native_link: Versão em Português do Brasil
messages: Você tem %{new_messages} e %{old_messages}
my_inbox: Minha caixa de entrada
new_messages:
- other: uma=%{count} nova mensagem
+ one: "%{count} nova mensagem"
+ other: "%{count} novas mensagens"
no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}?
old_messages:
- other: uma=%{count} mensagem antiga
+ one: "%{count} mensagem antiga"
+ other: "%{count} mensagens antigas"
outbox: caixa de saída
people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
subject: Assunto
back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
body: Mensagem
limit_exceeded: Você enviou muitas mensagens recentemente. Por favor espere um momento antes de tentar enviar mais.
- message_sent: Mensage enviada
+ message_sent: Mensagem enviada
send_button: Enviar
send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name}
subject: Assunto
date: Data
inbox: caixa de entrada
messages:
- other: uma=Você tem %{count} mensagem enviada
+ one: Você tem %{count} mensagem enviada
+ other: Você tem %{count} mensagens enviadas
my_inbox: Minha %{inbox_link}
no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: caixa de saída
back_to_outbox: Voltar para a caixa de saída
date: Data
from: De
- reading_your_messages: Lendo suas mensagens
- reading_your_sent_messages: Lendo suas mensagens enviadas
reply_button: Responder
subject: Assunto
title: Ler Mensagem
hopefully_you_1: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha
hopefully_you_2: para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail.
message_notification:
- footer1: Você pode ser a mensagem em %{readurl}
+ footer1: Você pode ler a mensagem em %{readurl}
footer2: e pode respondê-la em %{replyurl}
header: "%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto %{subject}:"
hi: Olá %{to_user},
subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}"
signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirme seu endereço de e-mail"
+ confirm: "Antes de qualquer coisa, nós precisamos confirmar que esta solicitação veio de você, portanto, se sim, por favor, clique no endereço abaixo para confirmar sua conta:"
+ created: Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}.
+ greeting: Olá!
+ subject: "[OpenStreetMap] Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap"
+ welcome: Nós damos a você as boas vindas com algumas informações adicionais para começar.
signup_confirm_html:
ask_questions: Você pode perguntar o que quiser sobre o OpenStreetMap em nosso <a href="http://help.openstreetmap.org/">site de perguntas e respostas</a>.
- click_the_link: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Por favor, clique no link abaixo para confirmar sua inscrição e ler mais informações sobre o OpenStreetMap.
current_user: A lista de usuários, baseada em suas localizações no mundo, está disponível em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
get_reading: Continue lendo sobre o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Beginners_Guide">no wiki</a>, mantenha-se informado via o <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a><sup>(em inglês)</sup> ou pelo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a><sup>(em inglês)</sup>, ou então navegue pelo <a href="http://www.opengeodata.org/">blog do fundador do OSM</a><sup>(em inglês)</sup>, Steve Coast, que também tem <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a><sup>(em inglês)</sup>.
- greeting: Olá!
- hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em
introductory_video: Você pode ver um vídeo introdutório (em inglês) em %{introductory_video_link}.
more_videos: Há também %{more_videos_link}.
more_videos_here: mais vídeos aqui
signup_confirm_plain:
ask_questions: "Você pode perguntar qualquer dúvida que você tiver sobre OpenStreetMap em nosso site de perguntas e respostas:"
blog_and_twitter: "Mantenha-se informado via o blog do OpenStreetMap or pelo Twitter:"
- click_the_link_1: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Clique abaixo para confirmar sua
- click_the_link_2: conta e ler mais informações sobre o OpenStreetMap.
- current_user_1: Uma lista atualizada de usuários em categorias, baseada em onde eles
- current_user_2: "estão, está disponível aqui:"
- greeting: Olá!
- hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em
+ current_user: "A lista de usuarios por categorias, baseada em sua localização, está disponível em:"
introductory_video: "Você pode assistir um vídeo introdutório (em inglês) sobre o OpenStreetMap aqui:"
more_videos: "Existem mais vídeos aqui:"
opengeodata: "OpenGeoData.org é o blog do fundador do OpenStreetMap, Steve Coast, que também dispõe de podcasts (em inglês):"
the_wiki: "Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki:"
the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Pt-br:Beginners_Guide&uselang=pt-br
- user_wiki_1: É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo tags de
- user_wiki_2: categorias marcando onde você está, como [[Category:Users_in_Brazil]].
+ user_wiki_page: Recomenda-se que você crie uma página "wiki" de usuário, que inclua etiquetas de categoria que indiquem onde você está, como, por exemplo, [[Category:Users_in_Curitiba]].
wiki_signup: "Você também pode querer registrar-se no wiki do OpenStreetMap em:"
wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=pt-br
oauth:
allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
authorize_url: "URL de autorização:"
+ confirm: Você tem certeza?
+ delete: Excluir Cliente
edit: Editar detalhes
key: Chave de Consumidor
requests: "Pedindo as seguintes permissões ao usuário:"
update:
flash: As informações do cliente foram atualizadas com sucesso
printable_name:
- with_id: "%{id}"
- with_name: "%{name} (%{id})"
with_version: "%{id}, v%{version}"
+ redaction:
+ create:
+ flash: Edição criada.
+ destroy:
+ error: Houve um erro de destruir esta edição.
+ flash: Edição destruída.
+ not_empty: A edição não está vazia. Por favor, elimine todas as versões pertencentes a esta edição antes de destruí-la.
+ edit:
+ description: Descrição
+ heading: Editar redação
+ submit: Salvar redação
+ title: Editar redação
+ index:
+ empty: Nenhuma redação para mostrar.
+ heading: Lista de redações
+ title: Lista de redações
+ new:
+ description: Descrição
+ heading: Digite informações para a nova redação
+ submit: Criar redação
+ title: Criando uma nova redação
+ show:
+ confirm: Tem certeza?
+ description: "Descrição:"
+ destroy: Remover esta edição
+ edit: Reformar esta edição
+ heading: Mostrando a edição "% {title}"
+ title: Mostrando edição
+ user: "Criador:"
+ update:
+ flash: Alterações salvas.
site:
edit:
anon_edits: (%{link})
- anon_edits_link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits
anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso.
flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar o Flash Player da Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Editing">Outras opções</a> estão disponíveis para editar o OpenStreetMap.
no_iframe_support: Seu navegador não suporta iframes HTML, que são necessários para que esse recurso.
js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o JavaScript desativado.
js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas.
license:
- license_name: Creative Commons de Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0
- license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/
- notice: Licenciado sob a %{license_name} para o %{project_name} e seus colaboradores.
- project_name: Projeto OpenStreetMap
- project_url: http://openstreetmap.org
+ copyright: Direitos autorais de OpenStreetMap e contribuidores sob uma licença aberta
permalink: Link Permanente
remote_failed: Edição falhou - certifique-se de que o JOSM ou o Merkaartor estão carregados e que o Controle Remoto está ativado
shortlink: Atalho
- Elevador de Cadeiras
cemetery: Cemitério
centre: Centro de Esportes/Ginásio
- commercial: Área Commercial (Escritórios)
+ commercial: Área Comercial (Escritórios)
common:
- Área pública
- Vegetação rasteira
unclassified: Via Sem Classificação Administrativa
unsurfaced: Via Não Pavimentada
wood: Reserva Florestal
+ markdown_help:
+ alt: Texto alternativo
+ first: Primeiro item
+ heading: Título de seção
+ headings: Títulos de seções
+ image: Imagem
+ link: Link
+ ordered: Lista ordenada
+ second: Segundo item
+ subheading: Subtítulo
+ text: Texto
+ title_html: Analisado com <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ unordered: Lista não ordenada
+ url: URL
+ richtext_area:
+ edit: Editar
+ preview: Pré-visualizar
search:
search: Buscar
search_help: "exemplos: 'Brasília', 'Av. Paulista, São Paulo', ou 'hospitals near Belo Horizonte'. <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Search'>mais exemplos...</a>"
visibility_help: o que isso significa?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
list:
+ description: Consultar últimos carregamentos de trilhas de GPS
+ empty_html: Nada aqui por enquanto. <a href='%{upload_link}'>Carregue uma nova trilha</a> ou aprenda mais sobre trilhas de GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>página wiki</a> (em inglês).
public_traces: Trilhas Públicas de GPS
public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de %{user}
tagged_with: " etiquetadas com %{tags}"
more: mais
pending: PENDENTE
private: PRIVADO
- public: PUBLICO
+ public: PÚBLICO
trace_details: Ver detalhes da trilha
trackable: RASTREÁVEL
view_map: Ver Mapa
trace_optionals:
tags: Etiquetas
trace_paging_nav:
- next: Seguinte »
- previous: « Anterior
- showing_page: Mostrando página %{page}
+ newer: Trilhas mais recentes
+ older: Trilhas mais antigas
+ showing_page: Página %{page}
view:
delete_track: Apague esta trilha
description: "Descrição:"
title: Visualizando trilha %{name}
trace_not_found: Trilha não encontrada!
uploaded: "Enviado em:"
- visibility: "Vsibilidade:"
+ visibility: "Visibilidade:"
visibility:
identifiable: Identificável (mostrado na lista como pontos identificáveis, ordenados e com informação de tempo)
private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados)
- public: Pública (apresentado na lista como pontos anônimos e desordenados)
+ public: Pública (apresentado na lista como pontos anônimos e não ordenados)
trackable: Acompanhável (compartilhada anonimamente como pontos ordenados com informação de tempo)
user:
account:
email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente)
flash update success: Informação de usuário atualizada com sucesso.
flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso. Verifique sua caixa de entrada do email para confirmar seu novo endereço.
+ gravatar:
+ gravatar: Use o Gravatar
+ link text: O que é isto?
home location: "Localização:"
image: "Imagem:"
image size hint: (imagens quadradas, com pelo menos 100x100, funcionam melhor)
heading: Usuários
hide: Ocultar Usuários Selecionados
showing:
- one: Mostrando página %{page} (%{first_item} de %{items})
- other: Mostrando página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+ one: Página %{page} (%{first_item} de %{items})
+ other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
summary: "%{name} criado no computador %{ip_address} em %{date}"
summary_no_ip: "%{name} criado em %{date}"
title: Usuários
login_button: Entrar
lost password link: Esqueceu sua senha?
new to osm: Primeira vez no OpenStreetMap?
- notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Saiba mais sobre a mudança na licença do OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traduções</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discussão</a>)
- notice_terms: O OpenStreetMap irá trocar sua licença em 1 de Abril de 2012. É tão aberta quanto a atual, mas as informações legais se encaixam melhor em nossa base de dados de mapas. Nós ficaríamos felizes de manter suas contribuições no OpenStreetMap, mas nós apenas poderemos fazer isso se você permitir distribui-la sob a nova licença. Do contrário, teremos que remover suas contribuições da base de dados<br /><br />Por favor faça o login, e tome alguns segundos para revisar e aceitar os novos termos. Muito obrigado!
+ no account: Não possui uma conta?
openid: "%{logo} OpenID:"
openid invalid: Desculpe, mas parece que seu OpenID está malformado.
openid missing provider: Desculpe, não consegui contatar o seu provedor OpenID
title: Senha esquecida
make_friend:
already_a_friend: Você já é amigo de %{name}.
+ button: Adicionar como amigo
failed: Desculpe, erro ao adicionar %{name} como seu amigo.
- success: "%{name} agora é seu amigo."
+ heading: Adicionar %{user} como amigo?
+ success: "%{name} agora é seu amigo!"
new:
confirm email address: "Confirme o Endereço de Email:"
confirm password: "Confirme a Senha:"
display name description: Seu nome de usuário disponível publicamente. Você pode mudá-lo posteriormente nas preferências.
email address: "Endereço de Email:"
fill_form: Preencha o formulário e lhe enviaremos um email rapidamente para ativar sua conta.
- flash create success message: Obrigado por se cadastrar. Nós mandamos uma confirmação para %{email} e assim que você confirmar sua conta você poderá começar a mapear.<br /><br />Se você usa um sistema antispam que envia pedido de confirmação assegure-se que você adicionou o endereço webmaster@openstreetmap.org à sua Lista Branca, já que nós não conseguimos responder a nenhum pedido de confirmação.
+ flash create success message: Obrigado por se cadastrar. Nós mandamos uma confirmação para %{email} e assim que você confirmar sua conta você poderá começar a mapear.<br /><br />Se você usa um sistema antispam que envia pedido de confirmação assegure-se que você adicionou o endereço webmaster@openstreetmap.org à sua lista de e-mails confiáveis, já que nós não conseguimos responder a nenhum pedido de confirmação.
+ flash welcome: Obrigado por registrar-se. Foi enviada uma mensagem de boas vindas para %{email} com algumas dicas sobre como começar.
heading: Criar uma nova conta de usuário
license_agreement: Quando você confirmar sua conta, você precisará concordar com os <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Termos de Colaborador</a>.
no_auto_account_create: Infelizmente não foi possível criar uma conta para você automaticamente.
nearby mapper: Mapeador próximo
your location: Sua localização
remove_friend:
+ button: Desfazer amizade
+ heading: Desfazer amizade com %{user}?
not_a_friend: "%{name} não é um de seus amigos."
success: "%{name} foi removido de seus amigos."
reset_password:
you need to accept or decline: Por favor leia e, em seguida, aceite ou recuse os novos Termos do Colaborador para continuar.
view:
activate_user: ativar este usuário
- add as friend: adicionar como amigos
+ add as friend: adicionar como amigo
ago: (%{time_in_words_ago} atrás)
- block_history: ver bloqueios recebidos
- blocks by me: bloqueios em mim
+ block_history: bloqueios recebidos
+ blocks by me: bloqueios por mim
blocks on me: bloqueios sobre mim
+ comments: comentários
confirm: Confirmar
confirm_user: confirmar este usuário
create_block: bloquear este usuário
diary: diário
edits: edições
email address: "Endereço de email:"
- friends_changesets: Navegar em todos os conjuntos de alterações dos amigos
- friends_diaries: Navegar em todas as entradas de diário dos amigos
+ friends_changesets: Conjuntos de alterações dos amigos
+ friends_diaries: Entradas de diário dos amigos
hide_user: esconder esse usuário
- if set location: Se você definir a sua localização, um mapa bonito vai aparecer abaixo. Você pode definir sua localização na página de %{settings_link}.
+ if set location: Defina o local de sua casa na página de %{settings_link} para ver usuários próximos.
km away: "%{count}km de distância"
latest edit: "Última edição %{ago}:"
m away: "%{count}m de distância"
mapper since: "Mapeador desde:"
- moderator_history: ver bloqueios aplicados
+ moderator_history: bloqueios aplicados
+ my comments: meus comentários
my diary: meu diário
my edits: minhas edições
my settings: minhas configurações
my traces: minhas trilhas
nearby users: Outros usuários próximos
- nearby_changesets: Navegar em todos os conjuntos de alterações de usuários próximos
- nearby_diaries: Navegar em todas as entradas de diário dos usuários próximos
+ nearby_changesets: Conjuntos de alterações de usuários próximos
+ nearby_diaries: Entradas de diário dos usuários próximos
new diary entry: nova entrada de diário
no friends: Você ainda não adicionou amigos.
no nearby users: Ainda não há outros usuários mapeando por perto.
creator_name: Criador
display_name: Usuário bloqueado
edit: Editar
+ next: Próximo »
not_revoked: (não retirado)
+ previous: « Anterior
reason: Razão para o bloqueio
revoke: Cancelar!
revoker_name: Retirado por
show: Exibir
+ showing_page: Página %{page}
status: Status
period:
one: uma hora