]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ar.yml
Create a report_link helper, and use text instead of a flag icon
[rails.git] / config / locales / ar.yml
index 6e682da8d93f8f64860a8f82568191262e89b98c..bb0daccfd08f7a9fa6b58e5f24bfd2f6090ae67b 100644 (file)
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Author: Ali1
 # Author: Aude
 # Author: Ayatun
+# Author: Azouz.anis
 # Author: Bassem JARKAS
 # Author: ButterflyOfFire
 # Author: Fahad
@@ -13,6 +14,7 @@
 # Author: Kuwaity26
 # Author: Majid Al-Dharrab
 # Author: Meno25
+# Author: Mido
 # Author: Mutarjem horr
 # Author: Omda4wady
 # Author: OsamaK
@@ -24,6 +26,7 @@
 # Author: بدارين
 # Author: ترجمان05
 # Author: ديفيد
+# Author: زكريا
 # Author: عباد ديرانية
 # Author: عبد الرحمان أيمن
 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
@@ -131,7 +134,7 @@ ar:
     no_comment: (لا تعليق)
     part_of: جزء من
     download_xml: حمّل XML
-    view_history: Ø´Ø§Ù\87د Ø§Ù\84تارÙ\8aØ®
+    view_history: التاريخ
     view_details: شاهد التفاصيل
     location: 'الموقع:'
     changeset:
@@ -205,7 +208,7 @@ ar:
       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
       load_data: تحميل البيانات
-      loading: Ø¬Ø§Ø±Ù\8a التحميل...
+      loading: Ø¬Ø§Ø±Ù\8d التحميل...
     tag_details:
       tags: الوسوم
       wiki_link:
@@ -399,7 +402,6 @@ ar:
     search:
       title:
         latlon: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
-        us_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
         uk_postcode: نتائج من <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
           Postcode</a>
         ca_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
@@ -454,33 +456,26 @@ ar:
           crematorium: محرقة جثث
           dentist: طبيب أسنان
           doctors: أطباء
-          dormitory: عنبر نوم
           drinking_water: مياه عذبة
           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
           embassy: سفارة
-          emergency_phone: هاتف طوارئ
           fast_food: وجبات سريعة
           ferry_terminal: مرسى عبّارة
-          fire_hydrant: مواد مكافحة حرائق
           fire_station: فوج إطفاء
           food_court: مطعم وجبات سريعة
           fountain: نافورة
           fuel: وقود
           gambling: مقامرة
           grave_yard: مقبرة
-          gym: مركز للرشاقة/الرياضة
-          health_centre: مركز صحي
           hospital: مستشفى
           hunting_stand: مربط للصيد
           ice_cream: مثلجات
           kindergarten: حضانة أطفال
           library: مكتبة
-          market: سوق
           marketplace: سوق
           monastery: دير
           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
           nightclub: نادي ليلي
-          nursery: رعاية تمريضية
           nursing_home: دار رعاية مسنين/معاقين
           office: مكتب
           parking: موقف سيارات
@@ -494,7 +489,6 @@ ar:
           prison: سجن
           pub: حانة
           public_building: مبنى عام
-          reception_area: منطقة استقبال
           recycling: نقطة إعادة تصنيع
           restaurant: مطعم
           retirement_home: بيت مسنين
@@ -581,6 +575,7 @@ ar:
           services: خدمات الطرق السريعة
           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
           steps: درج
+          stop: إشارة وقوف
           street_lamp: مصباح شارع
           tertiary: طريق فرعي
           tertiary_link: طريق فرعي
@@ -590,7 +585,6 @@ ar:
           trunk: طريق رئيسي
           trunk_link: طريق رئيسي
           unclassified: طريق غير مصنّف
-          unsurfaced: طريق غير معبد
           "yes": طريق
         historic:
           archaeological_site: موقع أثري
@@ -618,6 +612,7 @@ ar:
           wayside_cross: صليب تذكاري
           wayside_shrine: مزار جانب طريق
           wreck: حطام
+          "yes": موقع تاريخي
         junction:
           "yes": تقاطع
         landuse:
@@ -655,7 +650,6 @@ ar:
         leisure:
           beach_resort: شاطئ منتجع
           bird_hide: مخبئ طيور
-          club: نادي
           common: أرض مشاع
           dog_park: حديقة كلاب
           fishing: منطقة صيد سمك
@@ -691,6 +685,7 @@ ar:
           airfield: منطقة عسكرية
           barracks: ثكنات
           bunker: دشمة
+          "yes": عسكري
         mountain_pass:
           "yes": ممر جبلي
         natural:
@@ -741,6 +736,7 @@ ar:
           estate_agent: سمسار مباني
           government: دائرة حكومية
           insurance: مكتب شركة تأمين
+          it: مكتب تقنية معلومات
           lawyer: محامي
           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
           telecommunication: مكتب شركة إتصالات
@@ -748,8 +744,6 @@ ar:
           "yes": مكتب
         place:
           allotments: المخصصات
-          block: حظر
-          airport: مطار
           city: مدينة
           country: دولة
           county: مقاطعة
@@ -761,7 +755,6 @@ ar:
           islet: جزيرة صغيرة
           isolated_dwelling: سكن منعزل
           locality: محلة
-          moor: أرض جرداء
           municipality: البلدية
           neighbourhood: حي
           postcode: الرمز البريدي
@@ -778,10 +771,8 @@ ar:
           abandoned: سكة حديد مهجورة
           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
           disused: سكة حديد مهجورة
-          disused_station: محطة سكة حديدية مهجورة
           funicular: سكة حديدية معلقة
           halt: موقف قطار
-          historic_station: محطة سكة حديد تاريخية
           junction: تقاطع سكك حديدية
           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
           light_rail: قطار خفيف
@@ -845,7 +836,6 @@ ar:
           hairdresser: مزين/مصفف شعر
           hardware: متجر عتاد
           hifi: متجر هاي فاي
-          insurance: بوليصات تأمين
           jewelry: متجر مجوهرات
           kiosk: كشك
           laundry: مصبغة
@@ -861,10 +851,8 @@ ar:
           pet: متجر حيوانات أليفة
           pharmacy: صيدلية
           photo: متجر صور
-          salon: صالون
           second_hand: متجر أغراض مستعملة
           shoes: متجر أحذية
-          shopping_centre: مركز التسوق
           sports: متجر رياضة
           stationery: محل قرطاسية
           supermarket: سوبرماركت
@@ -872,7 +860,7 @@ ar:
           toys: متجر ألعاب
           travel_agency: وكالة سفر
           video: متجر فيديو
-          wine: Ù\85تجر Ù\86بÙ\8aØ° Ù\84Ù\84بÙ\8aع Ø§Ù\84خارجÙ\8a
+          wine: Ù\85Ø­Ù\84 Ù\84بÙ\8aع Ø§Ù\84Ù\86بÙ\8aØ°
           "yes": متجر
         tourism:
           alpine_hut: كوخ جبلي
@@ -1056,6 +1044,7 @@ ar:
     beginners_guide:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
       title: دليل المبتدئين
+      description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
     help:
       url: https://help.openstreetmap.org/
       title: help.openstreetmap.org
@@ -1087,6 +1076,11 @@ ar:
     community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
     open_data_title: البيانات المفتوحة
     legal_title: قانوني
+    legal_html: |-
+      هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة يتم تشغيلها رسميا من قبل <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMapمؤسسة</a>(OSMF) نيابة عن المجتمع. يخضع استخدام جميع خدمات تشغيل OSMF الينا<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
+      Acceptable Use Policies</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>
+      </a>
+      OpenStreetMap, الشعار المكبر و الخريطة هي<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registered trademarks of the OSMF</a>.
     partners_title: الشركاء
   notifier:
     diary_comment_notification:
@@ -1244,6 +1238,7 @@ ar:
       date: التاريخ
       reply_button: رد
       unread_button: علّم كغير مقروءة
+      delete_button: احذف
       back: رجوع
       to: إلى
       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
@@ -1298,6 +1293,7 @@ ar:
       where_am_i: أين أنا؟
       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
       submit_text: اذهب
+      reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
     key:
       table:
         entry:
@@ -1621,6 +1617,9 @@ ar:
         github:
           title: تسجيل الدخول بجيثب
           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
+        wikipedia:
+          title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
+          alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
         yahoo:
           title: تسجيل الدخول بياهو
           alt: تسجيل الدخول ب Yahoo OpenID
@@ -2128,9 +2127,6 @@ ar:
         mapquest_car: سيارة (MapQuest)
         mapquest_foot: قدم (MapQuest)
         osrm_car: سيارة (OSRM)
-        mapzen_bicycle: دراجة (Mapzen)
-        mapzen_car: سيارة (Mapzen)
-        mapzen_foot: قدم (Mapzen)
       directions: الاتجاهات
       distance: المسافات
       errors: