# Author: Kongr43gpen
# Author: Logictheo
# Author: Macofe
+# Author: McDutchie
# Author: Michail Angelos Georgoulas
# Author: Mixasgr
# Author: NikosLikomitros
messages:
invalid_email_address: δεν φαίνεται να είναι έγκυρη διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου
email_address_not_routable: δεν είναι δρομολογητέο
+ display_name_is_user_n: δεν μπορεί να είναι user_n εκτός αν το n είναι το
+ αναγνωριστικό χρήστη σας
+ models:
+ user_mute:
+ is_already_muted: είναι ήδη σε σίγαση
models:
acl: Λίστα ελέγχου πρόσβασης
changeset: Ομάδα αλλαγών
auth_provider: Πάροχος αυθεντικοποίησης
auth_uid: UID αυθεντικοποίησης
email: Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
- email_confirmation: Επιβεβαίωση διεύθυνσης email
new_email: Νέα διεύθυνση email
active: Ενεργό
display_name: Εμφάνιση ονόματος
γι' αυτό προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε απλούς και κατανοητούς όρους.
needs_view: Πρέπει ο χρήστης να συνδεθεί προτού εκκαθαριστεί αυτή η φραγή;
user:
- new_email: (να μην εμφανίζεται ποτέ δημόσια)
+ new_email: (δεν εμφανίζεται ποτέ δημόσια)
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
auth:
providers:
none: Κανένα
- openid: OpenID
google: Google
facebook: Facebook
microsoft: Microsoft
retain_changeset_discussions: Οι συζητήσεις σας στις ομάδες αλλαγών, εάν υπάρχουν,
θα διατηρηθούν.
retain_email: Η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας θα διατηρηθεί.
+ recent_editing_html: Καθώς έχετε κάνει πρόσφατα επεξεργασία, δεν μπορείτε
+ να διαγράψετε ακόμη τον λογαριασμό σας. Η διαγραφή του λογαριασμού θα είναι
+ δυνατή σε %{time}.
confirm_delete: Είσαστε σίγουροι;
cancel: Ακύρωση
accounts:
destroy:
success: Ο λογαριασμός διαγράφηκε...
browse:
- created: Δημιουργήθηκε
- closed: Έκλεισε
- created_ago_html: Δημιουργήθηκε %{time_ago}
- closed_ago_html: Έκλεισε %{time_ago}
- created_ago_by_html: Δημιουργήθηκε %{time_ago} από %{user}
- closed_ago_by_html: Έκλεισε %{time_ago} από %{user}
deleted_ago_by_html: Διαγράφηκε %{time_ago} από %{user}
edited_ago_by_html: Επεξεργάστηκε %{time_ago} από %{user}
version: Έκδοση
view_history: Προβολή ιστορικού
view_details: Προβολή λεπτομερειών
location: 'Τοποθεσία:'
- changeset:
- title: 'Ομάδα αλλαγών: %{id}'
- belongs_to: Συντάκτης
- node: Kόμβοι (%{count})
- node_paginated: Κόμβοι (%{x}-%{y} από %{count})
- way: Διαδρομές (%{count})
- way_paginated: Διαδρομές (%{x}-%{y} από %{count})
- relation: Σχέσεις (%{count})
- relation_paginated: Σχέσεις (%{x}-%{y} από %{count})
- comment: Σχόλια (%{count})
- hidden_comment_by_html: Κρυφό σχόλιο από %{user} %{time_ago}
- comment_by_html: Σχόλιο από %{user} %{time_ago}
- changesetxml: Ομάδας αλλαγών XML
- osmchangexml: osmChange XML
- feed:
- title: Ομάδα αλλαγών %{id}
- title_comment: Ομάδα αλλαγών %{id} - %{comment}
- join_discussion: Συνδεθείτε για συμμετοχή στη συζήτηση
- discussion: Συζήτηση
- still_open: Η ομάδα αλλαγών παραμένει σε εκκρεμότητα - η συζήτηση θα ανοίξει
- μόλις ολοκληρωθεί η ομάδα αλλαγών.
node:
title_html: 'Κόμβος: %{name}'
history_title_html: 'Ιστορικό κόμβου: %{name}'
introduction: Κάντε κλικ στον χάρτη για να βρείτε κοντινά χαρακτηριστικά.
nearby: Κοντινά χαρακτηριστικά
enclosing: Περικλείει τα χαρακτηριστικά
+ old_nodes:
+ not_found:
+ sorry: 'Λυπούμαστε, η έκδοση %{version} του κόμβου #%{id} δεν βρέθηκε.'
+ old_ways:
+ not_found:
+ sorry: 'Λυπούμαστε, η έκδοση %{version} της γραμμής #%{id} δεν βρέθηκε.'
+ old_relations:
+ not_found:
+ sorry: 'Λυπούμαστε, η έκδοση %{version} της σχέσης #%{id} δεν βρέθηκε.'
changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Σελίδα %{page}
area: Περιοχή
index:
title: Αλλαγές
- title_user: Αλλαγές από τον %{user}
+ title_user: Αλλαγές από %{user}
title_user_link_html: Ομάδες αλλαγών από %{user_link}
title_friend: Αλλαγές από τους φίλους μου
title_nearby: Αλλαγές από κοντινούς χρήστες
no_more_area: Δεν υπάρχουν άλλες αλλαγές για αυτήν την περιοχή.
no_more_user: Δεν υπάρχουν άλλες αλλαγές από αυτόν τον χρήστη.
load_more: Φόρτωση περισσότερων
+ feed:
+ title: Ομάδα αλλαγών %{id}
+ title_comment: Ομάδα αλλαγών %{id} - %{comment}
+ created: Δημιουργήθηκε
+ closed: Έκλεισε
+ belongs_to: Συντάκτης
+ subscribe:
+ heading: Εγγραφή στην ακόλουθη συζήτηση ομάδας αλλαγών;
+ button: Εγγραφή σε συζήτηση
+ unsubscribe:
+ heading: Απεγγραφή από την ακόλουθη συζήτηση ομάδας αλλαγών;
+ button: Απεγγραφή από συζήτηση
+ heading:
+ title: Ομάδα αλλαγών %{id}
+ created_by_html: Δημιουργήθηκε από %{link_user} στις %{created}.
+ no_such_entry:
+ title: Δεν υπάρχει τέτοια ομάδα αλλαγών
+ heading: 'Δεν υπάρχει καταχώρηση με id: %{id}'
+ body: Λυπούμαστε, δεν υπάρχει ομάδα αλλαγών με το id %{id}. Παρακαλούμε ελέγξτε
+ για τυχόν ορθογραφικά λάθη ή ίσως ο σύνδεσμος που πατήσατε να είναι λάθος.
+ show:
+ title: 'Ομάδα αλλαγών: %{id}'
+ created: 'Δημιουργήθηκε: %{when}'
+ closed: 'Έκλεισε: %{when}'
+ created_ago_html: Δημιουργήθηκε %{time_ago}
+ closed_ago_html: Έκλεισε %{time_ago}
+ created_ago_by_html: Δημιουργήθηκε %{time_ago} από %{user}
+ closed_ago_by_html: Έκλεισε %{time_ago} από %{user}
+ discussion: Συζήτηση
+ join_discussion: Συνδεθείτε για συμμετοχή στη συζήτηση
+ still_open: Η ομάδα αλλαγών παραμένει σε εκκρεμότητα - η συζήτηση θα ανοίξει
+ μόλις ολοκληρωθεί η ομάδα αλλαγών.
+ comment_by_html: Σχόλιο από %{user} %{time_ago}
+ hidden_comment_by_html: Κρυφό σχόλιο από %{user} %{time_ago}
+ changesetxml: Ομάδας αλλαγών XML
+ osmchangexml: osmChange XML
+ paging_nav:
+ nodes: Kόμβοι (%{count})
+ nodes_paginated: Κόμβοι (%{x}-%{y} από %{count})
+ ways: Διαδρομές (%{count})
+ ways_paginated: Διαδρομές (%{x}-%{y} από %{count})
+ relations: Σχέσεις (%{count})
+ relations_paginated: Σχέσεις (%{x}-%{y} από %{count})
timeout:
sorry: Λυπάμαι, ο κατάλογος των αλλαγών που ζητήσατε χρειάστηκε πολύ χρόνο για
να ανακτηθεί.
contact:
km away: '%{count}km μακριά'
m away: '%{count}m μακριά'
+ latest_edit_html: 'Τελευταία επεξεργασία (%{ago}):'
popup:
your location: Η τοποθεσία σας
nearby mapper: Κοντινός χαρτογράφος
title: Ημερολόγια χρηστών
title_friends: Ημερολόγια φίλων
title_nearby: Ημερολόγια κοντινών χρηστών
- user_title: Ημερολόγιο του/των %{user}
+ user_title: Ημερολόγιο του χρήστη %{user}
in_language_title: Καταχωρήσεις ημερολογίων στα %{language}
new: Νέα καταχώρηση ημερολογίου
new_title: Σύνταξη νέας καταχώρησης στο ημερολόγιό μου
title: Επεξεργασία καταχώρισης ημερολογίου
marker_text: Τοποθεσία καταχώρησης ημερολογίου
show:
- title: το ημερολόγιο του %{user} | %{title}
- user_title: το ημερολόγιο του %{user}
+ title: Ημερολόγιο του χρήστη %{user} | %{title}
+ user_title: Ημερολόγιο του χρήστη %{user}
+ discussion: Συζήτηση
leave_a_comment: Αφήστε σχόλιο
login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} για να αφήσετε ένα σχόλιο'
login: Συνδεθείτε
%{id}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος
μέσω του οποίου φτάσατε σε αυτήν την σελίδα.
diary_entry:
- posted_by_html: Δημοσιεύτηκε από τον %{link_user} στις %{created} στα %{language_link}.
+ posted_by_html: Δημοσιεύτηκε από τον χρήστη %{link_user} στις %{created} στα
+ %{language_link}.
updated_at_html: Τελευταία ενημέρωση στις %{updated}.
comment_link: Σχολιάστε την καταχώρηση
reply_link: Αποστολή μηνύματος στον συγγραφέα
confirm: Επιβεβαίωση
report: Αναφορά καταχώρησης
diary_comment:
- comment_from_html: Σχόλιο από τον %{link_user} στις %{comment_created_at}
+ comment_from_html: Σχόλιο από τον χρήστη %{link_user} στις %{comment_created_at}
hide_link: Απόκρυψη σχολίου
unhide_link: Επανεμφάνιση σχολίου
confirm: Επιβεβαίωση
title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap
description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap
comments:
- title: Î Ï\81οÏ\83Ï\84Îθηκαν Ï\83Ï\87Ï\8cλια ημεÏ\81ολογίοÏ\85 από τον χρήστη %{user}
+ title: ΣÏ\87Ï\8cλια ημεÏ\81ολογίοÏ\85 Ï\80οÏ\85 Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\84Îθηκαν από τον χρήστη %{user}
heading: Σχόλια Ημερολογίου %{user}
- subheading_html: Î Ï\81οÏ\83Ï\84Îθηκαν Ï\83Ï\87Ï\8cλια ημεÏ\81ολογίοÏ\85 από τον χρήστη %{user}
+ subheading_html: ΣÏ\87Ï\8cλια ημεÏ\81ολογίοÏ\85 Ï\80οÏ\85 Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\84Îθηκαν από τον χρήστη %{user}
no_comments: Χωρίς σχόλια ημερολογίου
post: Καταχώρηση
when: Πότε
comment: Σχόλιο
newer_comments: Νεότερα σχόλια
older_comments: Παλαιότερα σχόλια
+ subscribe:
+ heading: Εγγραφή στην ακόλουθη συζήτηση καταχώρισης ημερολογίου;
+ button: Εγγραφείτε στη συζήτηση
+ unsubscribe:
+ heading: Απεγγραφή από την ακόλουθη συζήτηση καταχώρισης ημερολογίου;
+ button: Απεγγραφή από τη συζήτηση
doorkeeper:
+ errors:
+ messages:
+ account_selection_required: Ο διακομιστής εξουσιοδότησης απαιτεί επιλογή λογαριασμού
+ τελικού χρήστη
+ consent_required: Ο διακομιστής εξουσιοδότησης απαιτεί τη συναίνεση του τελικού
+ χρήστη
+ interaction_required: Ο διακομιστής εξουσιοδότησης απαιτεί αλληλεπίδραση από
+ τον τελικό χρήστη
+ login_required: Ο διακομιστής εξουσιοδότησης απαιτεί αυθεντικοποίηση του τελικού
+ χρήστη
flash:
applications:
create:
notice: Η εφαρμογή καταχωρήθηκε.
+ openid_connect:
+ errors:
+ messages:
+ auth_time_from_resource_owner_not_configured: Αποτυχία λόγω ελλιπούς διαμόρφωσης
+ του Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
+ .
+ reauthenticate_resource_owner_not_configured: Αποτυχία λόγω ελλιπούς διαμόρφωσης
+ του Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
+ .
+ resource_owner_from_access_token_not_configured: Αποτυχία λόγω ελλιπούς
+ διαμόρφωσης του Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
+ .
+ select_account_for_resource_owner_not_configured: Αποτυχία λόγω ελλιπούς
+ διαμόρφωσης του Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
+ .
+ subject_not_configured: Η παραγωγή του ID Token απέτυχε λόγω ελλιπούς διαμόρφωσης
+ του Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject .
+ scopes:
+ address: Προβολή της φυσικής διεύθυνσης σας
+ email: Προβολή της διεύθυνσης email σας
+ openid: Αυθεντικοποιήστε τον λογαριασμό σας
+ phone: Προβολή του αριθμού τηλεφώνου σας
+ profile: Προβολή των πληροφοριών του προφίλ σας
errors:
contact:
+ contact_url_title: Επεξήγηση διαφόρων καναλιών επικοινωνίας
contact: επικοινωνία
contact_the_community_html: Μη διστάσετε να %{contact_link} με την κοινότητα
του OpenStreetMap εάν έχετε βρει έναν κατεστραμμένο σύνδεσμο / σφάλμα. Σημειώστε
search:
title:
results_from_html: Αποτελέσματα από %{results_link}
+ latlon: Internal
osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
search_osm_nominatim:
citywalls: Τείχη της πόλης
fort: Οχυρό
heritage: Μνημείο πολιτιστικής κληρονομιάς
+ hollow_way: Κοίλο μονοπάτι
house: Σπίτι
manor: Έπαυλη
memorial: Μνημείο
embankment: Ανάχωμα
flagpole: Ιστός σημαίας
gasometer: Αεριόμετρο
- groyne: ΦÏ\81άγμα
+ groyne: Î\9aÏ\85μαÏ\84οθÏ\81αÏ\8dÏ\83Ï\84ηÏ\82
kiln: Καμίνι
lighthouse: Φάρος
manhole: Ανθρωποθυρίδα
one: '%{count} αναφορά'
other: '%{count} αναφορές'
no_reports: Καμία αναφορά
- report_created_at: Αναφέρθηκε για πρώτη φορά στις %{datetime}
- last_resolved_at: Επιλύθηκε για τελευταία φορά στις %{datetime}
- last_updated_at: Ενημερώθηκε για τελευταία φορά στις %{datetime} από τον %{displayname}
+ report_created_at_html: Αναφέρθηκε για πρώτη φορά στις %{datetime}
+ last_resolved_at_html: Επιλύθηκε για τελευταία φορά στις %{datetime}
+ last_updated_at_html: Ενημερώθηκε για τελευταία φορά στις %{datetime} από τον
+ %{displayname}
resolve: Επίλυση
ignore: Αγνόηση
reopen: Ξανάνοιγμα
intro_text: Το OpenStreetMap είναι χάρτης του κόσμου, που δημιουργήθηκε από ανθρώπους
σαν κι εσάς και είναι δωρεάν, υπό άδεια ελεύθερης χρήσης.
intro_2_create_account: Δημιουργήστε ένα λογαριασμό χρήστη
- hosting_partners_html: Η φιλοξενία υποστηρίζεται από %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
+ hosting_partners_2024_html: Η φιλοξενία υποστηρίζεται από %{fastly}, %{corpmembers}
και άλλους %{partners}.
- partners_ucl: UCL
partners_fastly: Fastly
- partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_corpmembers: εταιρικά μέλη του OSMF
partners_partners: συνεργάτες
tou: Όροι χρήσης
osm_offline: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά εκτός λειτουργίας
more: Περισσότερα
user_mailer:
diary_comment_notification:
+ description: 'OpenStreetMap Καταχώριση Ημερολογίου #%{id}'
subject: '[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σχολίασε μια καταχώριση ημερολογίου'
hi: Γεια σας %{to_user},
header: 'Ο %{from_user} έχει σχολιάσει την καταχώριση ημερολογίου στο OpenStreetMap
σχολιάσετε στο %{commenturl} ή να στείλετε μήνυμα στον συγγραφέα στο %{replyurl}
footer_html: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το σχόλιο στο %{readurl} και μπορείτε
να σχολιάσετε στο %{commenturl} ή να στείλετε μήνυμα στον συγγραφέα στο %{replyurl}
+ footer_unsubscribe: Μπορείτε να απεγγραφείτε από την συζήτηση στο %{unsubscribeurl}
+ footer_unsubscribe_html: Μπορείτε να απεγγραφείτε από την συζήτηση στο %{unsubscribeurl}
message_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
hi: Γεια σας %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX απέτυχε'
gpx_success:
hi: Γεια σας %{to_user},
+ loaded:
+ one: φορτώθηκε επιτυχώς με %{trace_points} από πιθανό %{count} σημείο.
+ other: φορτώθηκε επιτυχώς με %{trace_points} από πιθανά %{count} σημεία.
+ all_your_traces_html: Όλα τα ίχνη GPX που ανεβάσατε με επιτυχία μπορούν να βρεθούν
+ στη διεύθυνση %{url}.
subject: '[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX πέτυχε'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Καλώς ήλθατε στο OpenStreetMap'
click_the_link: Εάν πρόκειται για σας, κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για
να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας.
note_comment_notification:
+ description: 'OpenStreetMap Σημείωση #%{id}'
anonymous: Ανώνυμος χρήστης
greeting: Γεια,
commented:
details_html: Περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τη σημείωση μπορούν να βρεθούν
στο %{url}.
changeset_comment_notification:
+ description: 'OpenStreetMap Ομάδα Αλλαγών #%{id}'
hi: Γεια σας, %{to_user},
greeting: Γεια,
commented:
στο %{url}.
details_html: Περισσότερες λεπτομέρειες για την ομάδα αλλαγών μπορούν να βρεθούν
στο %{url}.
- unsubscribe: Î\93ια να διαγÏ\81αÏ\86είÏ\84ε αÏ\80Ï\8c Ï\84ιÏ\82 ενημεÏ\81Ï\8eÏ\83ειÏ\82 αÏ\85Ï\84ήÏ\82 Ï\84ηÏ\82 ομάδαÏ\82 αλλαγÏ\8eν,
- επισκεφθείτε το %{url} και πατήστε "Διαγραφή".
- unsubscribe_html: Î\93ια να καÏ\84αÏ\81γήÏ\83εÏ\84ε Ï\84ην εγγÏ\81αÏ\86ή Ï\83αÏ\82 αÏ\80Ï\8c ενημεÏ\81Ï\8eÏ\83ειÏ\82 Ï\83ε αÏ\85Ï\84Ï\8c
- το σύνολο αλλαγών, επισκεφτείτε το %{url} και κάντε κλικ στην "Κατάργηση εγγραφής".
+ unsubscribe: Î\9cÏ\80οÏ\81είÏ\84ε να αÏ\80εγγÏ\81αÏ\86είÏ\84ε αÏ\80Ï\8c Ï\84ιÏ\82 ενημεÏ\81Ï\8eÏ\83ειÏ\82 αÏ\85Ï\84ήÏ\82 Ï\84ηÏ\82 ομάδαÏ\82 αλλαγÏ\8eν
+ στο %{url}.
+ unsubscribe_html: Î\9cÏ\80οÏ\81είÏ\84ε να αÏ\80εγγÏ\81αÏ\86είÏ\84ε αÏ\80Ï\8c Ï\84ιÏ\82 ενημεÏ\81Ï\8eÏ\83ειÏ\82 Ï\83ε αÏ\85Ï\84ή Ï\84ην ομάδα
+ αλλαγών στο %{url}.
confirmations:
confirm:
heading: Ελέγξτε το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο σας!
messages:
inbox:
title: Εισερχόμενα
- my_inbox: Τα εισερχόμενα μου
- my_outbox: Τα εξερχόμενα μου
messages: Έχετε %{new_messages} και %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} νέο μήνυμα'
old_messages:
one: '%{count} παλιό μήνυμα'
other: '%{count} παλιά μηνύματα'
- from: Από
- subject: Θέμα
- date: Ημερομηνία
no_messages_yet_html: Δεν έχετε μηνύματα ακόμα. Γιατί δεν έρχεστε σε επαφή με
μερικά από τα %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σας
+ messages_table:
+ from: Από
+ to: Προς
+ subject: Θέμα
+ date: Ημερομηνία
+ actions: Ενέργειες
message_summary:
unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
read_button: Σήμανση ως διαβασμένο
reply_button: Απάντηση
destroy_button: Διαγραφή
+ unmute_button: Μετακίνηση στα Εισερχόμενα
new:
title: Αποστολή μηνύματος
send_message_to_html: Αποστολή νέου μηνύματος προς %{name}
body: Λυπάμαι δεν υπάρχει μήνυμα με αυτό το αναγνωριστικό.
outbox:
title: Εξερχόμενα
- my_inbox: Τα εισερχόμενα μου
- my_outbox: Τα εξερχόμενα μου
+ actions: Ενέργειες
messages:
one: Έχετε %{count} απεσταλμένο μήνυμα
other: Έχετε %{count} απεσταλμένα μηνύματα
- to: Προς
- subject: Θέμα
- date: Ημερομηνία
no_sent_messages_html: Δεν έχετε στείλει κανένα μήνυμα ακόμα. Γιατί δεν έρχεστε
σε επαφή με μερικά %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σας
+ muted:
+ title: Μηνύματα σε Σίγαση
+ messages:
+ one: '%{count} μήνυμα σε σίγαση'
+ other: Έχετε %{count} μηνύματα σε σίγαση
reply:
wrong_user: Έχετε συνδεθεί ως «%{user}» αλλά το μήνυμα που ζητάτε να απαντήσετε
δεν έχει σταλεί σε αυτόν το χρήστη. Παρακαλούμε συνδεθείτε με το σωστό όνομα
destroy_button: Διαγραφή
back: Επιστροφή
wrong_user: Έχετε συνδεθεί ως «%{user}» αλλά το μήνυμα που ζητάτε να διαβάσετε
- δεν έχει σταλεί σε εσάς ούτε από εσάς. Παρακαλώ συνδεθείτε με το σωστό όνομα
- χρήστη ώστε να μπορέσετε να το διαβάσετε.
+ δεν έχει σταλεί σε εσάς ούτε από εσάς. Παρακαλούμε συνδεθείτε με το σωστό
+ Ï\8cνομα Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η Ï\8eÏ\83Ï\84ε να μÏ\80οÏ\81ÎÏ\83εÏ\84ε να Ï\84ο διαβάÏ\83εÏ\84ε.
sent_message_summary:
destroy_button: Διαγραφή
+ heading:
+ my_inbox: Τα εισερχόμενα μου
+ my_outbox: Τα εξερχόμενα μου
+ muted_messages: Μηνύματα σε Σίγαση
mark:
as_read: Το μήνυμα σημειώθηκε ως αναγνωσμένο
as_unread: Το μήνυμα σημειώθηκε ως μη αναγνωσμένο
+ unmute:
+ notice: Το μήνυμα μετακινήθηκε στα Εισερχόμενα
+ error: Δεν ήταν δυνατή η μετακίνηση του μηνύματος στα Εισερχόμενα.
destroy:
destroyed: Το μήνυμα διαγράφηκε
passwords:
- lost_password:
+ new:
title: Χάσατε το συνθηματικό σας
heading: Ξεχάσατε το συνθηματικό σας;
- email address: 'Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:'
+ email address: Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
new password button: Επαναφορά συνθηματικού
help_text: Πληκτρολογήστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που χρησιμοποιήσατε
για να εγγραφείτε. Θα στείλουμε έναν σύνδεσμο τον οποίον μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
για να επαναφέρετε το συνθηματικό σας.
- notice email on way: Λυπούμαστε που το χάσατε :-(, αλλά ένα μήνυμα ηλεκτρονικού
- ταχυδρομείου εστάλη, ώστε να μπορέσετε να το επαναφέρετε σύντομα.
- notice email cannot find: Λυπούμαστε, δεν βρέθηκε αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού
- ταχυδρομείου.
- reset_password:
+ create:
+ send_paranoid_instructions: Εάν η διεύθυνση email σας υπάρχει στο σύστημα μας,
+ θα λάβετε έναν σύνδεσμο ανάκτησης κωδικού στην διεύθυνση email σας σε λίγα
+ λεπτά.
+ edit:
title: Επαναφορά συνθηματικού
heading: Επαναφορά συνθηματικού για τον χρήστη %{user}
reset: Επαναφορά συνθηματικού
- flash changed: Το συνθηματικό σας άλλαξε!
flash token bad: Δεν βρήκατε αυτό το κομμάτι, μήπως πρέπει να ελέγξετε το URL;
+ update:
+ flash changed: Το συνθηματικό σας άλλαξε!
+ flash token bad: Δεν βρέθηκε αυτό το token, ελέγξτε ίσως τη διεύθυνση URL;
preferences:
show:
title: Οι προτιμήσεις μου
failure: Δεν μπόρεσε να ενημερωθεί το προφίλ.
sessions:
new:
- title: Είσοδος
- heading: Είσοδος
- email or username: 'Διεύθυνση Ηλ. Ταχυδρομείου ή Όνομα Χρήστη:'
- password: 'Συνθηματικό:'
- openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ title: Σύνδεση
+ tab_title: Σύνδεση
+ email or username: Διεύθυνση Ηλ. Ταχυδρομείου ή Όνομα Χρήστη
+ password: Συνθηματικό
remember: Να με θυμάσαι
lost password link: Ξεχάσατε το συνθηματικό σας;
- login_button: Î\95ίÏ\83οδοÏ\82
+ login_button: ΣÏ\8dνδεÏ\83η
register now: Εγγραφείτε τώρα
- with external: 'Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε τρίτη υπηρεσία για είσοδο:'
- no account: Δεν έχετε λογαριασμό;
+ with external: 'Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε τρίτη υπηρεσία για σύνδεση:'
auth failure: Λυπούμαστε, δεν μπορείτε να συνδεθείτε με αυτές τις λεπτομέρειες.
- openid_logo_alt: Σύνδεση με ένα OpenID
- auth_providers:
- openid:
- title: Σύνδεση με ένα OpenID
- alt: Σύνδεση με ένα OpenID URL
- google:
- title: Σύνδεση με το Google
- alt: Σύνδεση με ένα Google OpenID
- facebook:
- title: Σύνδεση με το Facebook
- alt: Σύνδεση με έναν Λογαριασμό Facebook
- microsoft:
- title: Σύνδεση μέσω της Microsoft
- alt: Σύνδεση με ένα Λογαριασμό Microsoft
- github:
- title: Σύνδεση με το GitHub
- alt: Σύνδεση με λογαριασμό GitHub
- wikipedia:
- title: Σύνδεση με Wikipedia
- alt: Συνδεθείτε με ένα Λογαριασμό Wikipedia
- wordpress:
- title: Σύνδεση με το Wordpress
- alt: Σύνδεση με ένα Wordpress OpenID
- aol:
- title: Σύνδεση με την AOL
- alt: Σύνδεση με ένα AOL OpenID
destroy:
title: Αποσύνδεση
heading: Αποσύνδεση από το OpenStreetMap
support: υποστήριξη
shared:
markdown_help:
- heading_html: Î\91ναλÏ\8dθηκε με %{kramdown_link}
+ heading_html: Î\91ναλÏ\85μμÎνο με %{kramdown_link}
headings: Επικεφαλίδες
- heading: Î\9aαφαλίδα
+ heading: Î\9aεφαλίδα
subheading: Υποκεφαλίδα
unordered: Αταξινόμητη λίστα
ordered: Ταξινομημένη λίστα
image: Εικόνα
alt: Εναλ. κείμενο
url: URL
+ codeblock: Μπλοκ κώδικα
richtext_field:
edit: Επεξεργασία
preview: Προεπισκόπηση
legal_1_1_terms_of_use: Όροι Χρήσης
legal_1_1_aup: Αποδεκτές Πολιτικές Χρήσης
legal_1_1_privacy_policy: Πολιτική Απορρήτου
+ legal_2_1_html: |-
+ Παρακαλούμε %{contact_the_osmf_link}
+ εάν έχετε ερωτήσεις για αδειοδότηση, πνευματικά δικαιώματα ή άλλα νομικά.
legal_2_1_contact_the_osmf: επικοινωνήστε με το OSMF
+ legal_2_2_html: Το OpenStreetMap, το λογότυπο με τον μεγεθυντικό φακό και το
+ State of the Map είναι %{registered_trademarks_link}.
legal_2_2_registered_trademarks: εγγεγραμμένα εμπορικά σήματα του OSMF
partners_title: Συνεργάτες
copyright:
mapping_link: αρχίστε τη χαρτογράφηση
legal_babble:
title_html: Πνευματικά δικαιώματα και άδεια χρήσης
+ introduction_1_html: |-
+ Το OpenStreetMap%{registered_trademark_link} είναι %{open_data}, με άδεια χρήσης υπό το
+ %{odc_odbl_link} (ODbL) από το %{osm_foundation_link} (OSMF).
introduction_1_open_data: ανοιχτά δεδομένα
+ introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Άδεια Ανοικτής Βάσης Δεδομένων
introduction_1_osm_foundation: Ίδρυμα OpenStreetMap
introduction_2_legal_code: νομικός κώδικας
+ introduction_3_html: Η τεκμηρίωση μας αδειοδοτείται βάσει της άδειας %{creative_commons_link}
+ (CC BY-SA 2.0).
introduction_3_creative_commons: Creative Commons Αναφορά Δημιουργού-Παρόμοια
Διανομή 2.0
- credit_title_html: Πως να κάνετε αναφορά στο OpenStreetMap
- credit_1_html: 'Όπου χρησιμοποιήσετε δεδομένα του OpenStreetMap, χρειάζεται
- από σας να κάνετε τα παρακάτω πράγματα:'
+ credit_title_html: Πως να κάνετε αναφορά δημιουργού προς το OpenStreetMap
+ credit_1_html: 'Όπου χρησιμοποιείτε δεδομένα του OpenStreetMap, υποχρεούστε
+ να κάνετε τα ακόλουθα δύο πράγματα:'
+ credit_2_1: Δώσετε τα εύσημα στο OpenStreetMap εμφανίζοντας τη σημείωση πνευματικών
+ δικαιωμάτων μας.
+ credit_2_2: Διευκρινίσετε ότι τα δεδομένα είναι διαθέσιμα υπό την Άδεια Ανοιχτής
+ Βάσης Δεδομένων.
credit_3_attribution_guidelines: Οδηγίες Αναφοράς
credit_4_1_this_copyright_page: αυτή τη σελίδα πνευματικών δικαιωμάτων
attribution_example:
alt: Παράδειγμα του πως αναφέρεται το OpenStreetMap σε μια ιστοσελίδα
title: Παράδειγμα αναφοράς δημιουργού
more_title_html: Μαθαίνοντας περισσότερα
+ more_1_1_html: Διαβάστε περισσότερα σχετικά με τη χρήση των δεδομένων μας
+ και πως να μας δώσετε τα εύσημα, στη %{osmf_licence_page_link}.
more_1_1_osmf_licence_page: Σελίδα Άδειας Χρήσης OSMF
+ more_2_1_html: |-
+ Παρόλο που το OpenStreetMap είναι ανοιχτά δεδομένα, δεν μπορούμε να παρέχουμε API χάρτη για τρίτα μέρη χωρίς χρέωση.
+ Δείτε την %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} και %{nominatim_usage_policy_link}.
more_2_1_api_usage_policy: Πολιτική Χρήσης API
more_2_1_tile_usage_policy: Πολιτική Χρήσης Πλακιδίων
more_2_1_nominatim_usage_policy: Πολιτική Χρήσης Nominatim
contributors_intro_html: 'Οι συνεισφέροντες μας είναι χιλιάδες άτομα. Επίσης
έχουμε περιλάβει δεδομένα ανοικτής άδειας από εθνικές υπηρεσίες χαρτογράφησης
και άλλες πηγές, μεταξύ αυτών:'
+ contributors_at_credit_html: |-
+ %{austria}: Περιέχει δεδομένα από %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
+ και Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).
contributors_at_austria: Αυστρία
contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
contributors_at_cc_by: CC BY
contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT με τροποποιήσεις
contributors_au_australia: Αυστραλία
contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
+ contributors_au_cc_licence: άδεια Creative Commons Αναφορά Δημιουργού 4.0
+ Διεθνές (CC BY 4.0)
contributors_ca_canada: Καναδάς
+ contributors_cz_czechia: Τσεχία
+ contributors_cz_cc_licence: άδεια Creative Commons Αναφορά Δημιουργού 4.0
+ Διεθνές (CC BY 4.0)
contributors_fi_finland: Φινλανδία
contributors_fi_nlsfi_license: Άδεια NLSFI
+ contributors_fr_credit_html: |-
+ %{france}: Περιέχει δεδομένα που προέρχονται από
+ Direction Générale des Impôts.
contributors_fr_france: Γαλλία
+ contributors_hr_croatia: Κροατία
+ contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Περιέχει δεδομένα © AND
+ (Automotive Navigation Data), 2007 (%{and_link})'
contributors_nl_netherlands: Κάτω Χώρες
+ contributors_nz_credit_html: |-
+ %{new_zealand}: Περιέχει δεδομένα που προέρχονται από την %{linz_data_service_link}
+ και με άδεια για επαναχρησιμοποίηση υπό %{cc_by_link}.
contributors_nz_new_zealand: Νέα Ζηλανδία
contributors_nz_linz_data_service: Υπηρεσία Δεδομένων LINZ
contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
contributors_rs_credit_html: |-
- %{serbia}: ΠεÏ\81ιÎÏ\87ει δεδομÎνα αÏ\80Ï\8c Ï\84ο %{rgz_link} και Ï\84ο %{open_data_portal}
+ %{serbia}: ΠεÏ\81ιÎÏ\87ει δεδομÎνα αÏ\80Ï\8c Ï\84η %{rgz_link} και Ï\84ην %{open_data_portal}
(δημόσιες πληροφορίες της Σερβίας), 2018.
contributors_rs_serbia: Σερβία
contributors_rs_rgz: Σερβική Γεωδαιτική Αρχή
contributors_si_slovenia: Σλοβενία
contributors_si_gu: Αρχή Χωρομέτρησης και Χαρτογράφησης
contributors_si_mkgp: Υπουργείο Γεωργίας, Δασών και Τροφίμων
+ contributors_es_credit_html: '%{spain}: Περιέχει δεδομένα που προέρχονται
+ από το Εθνικό Γεωγραφικό Ινστιτούτο της Ισπανίας (%{ign_link}) και το Εθνικό
+ Χαρτογραφικό Σύστημα (%{scne_link}) με άδεια για επαναχρησιμοποίηση υπό
+ %{cc_by_link}.'
contributors_es_spain: Ισπανία
contributors_es_ign: IGN
contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Περιέχει δεδομένα που προέρχονται
+ από την %{ngi_link}, με την επιφύλαξη κρατικών πνευματικών δικαιωμάτων.'
contributors_za_south_africa: Νότια Αφρική
+ contributors_za_ngi: 'Προϊσταμένη Διεύθυνση: Εθνικές Γεω-Χωρικές Πληροφορίες'
+ contributors_gb_credit_html: |-
+ %{united_kingdom}: Περιέχει δεδομένα Χαρτογραφικής Υπηρεσίας © Crown πνευματικά δικαιώματα και δικαιώματα βάσης δεδομένων
+ 2010-2023.
contributors_gb_united_kingdom: Ηνωμένο Βασίλειο
+ contributors_2_html: Για περισσότερες λεπτομέρειες για αυτές, και άλλες πηγές
+ που έχουν χρησιμοποιηθεί για να βοηθήσουν στην βελτίωση του OpenStreetMap,
+ παρακαλούμε δείτε την %{contributors_page_link} στο OpenStreetMap Wiki.
contributors_2_contributors_page: Σελίδα συνεισφερόντων
contributors_footer_2_html: Η συμπερίληψη δεδομένων στο OpenStreetMap δεν
συνεπάγεται ότι ο αρχικός πάροχος δεδομένων εγκρίνει το OpenStreetMap, παρέχει
infringement_1_html: Υπενθυμίζουμε στους συνεισφέροντες του OSM να μην προσθέτουν
δεδομένα από πηγές με πνευματικά δικαιώματα (π.χ. Google Maps η έντυπους
χάρτες) χωρίς την προηγούμενη άδεια από τους ιδιοκτήτες των δικαιωμάτων.
+ infringement_2_1_html: |-
+ Εάν πιστεύετε ότι υλικό με πνευματικά δικαιώματα έχει προστεθεί ακατάλληλα
+ στη βάση δεδομένων του OpenStreetMap ή σε αυτόν τον ιστότοπο,
+ παρακαλούμε ανατρέξτε στη %{takedown_procedure_link} ή συμπληρώστε απευθείας την
+ %{online_filing_page_link}.
+ infringement_2_1_takedown_procedure: διαδικασία αφαίρεσης
+ infringement_2_1_online_filing_page: ηλεκτρονική φόρμα
trademarks_title: Εμπορικά σήματα
+ trademarks_1_1_html: Το OpenStreetMap, το λογότυπο με τον μεγεθυντικό φακό
+ και το State of the Map είναι σήματα κατατεθέντα του Ιδρύματος OpenStreetMap.
+ Αν έχετε ερωτήσεις σχετικά με την χρήση σας αυτών των σημάτων, παρακαλούμε
+ δείτε την %{trademark_policy_link}.
trademarks_1_1_trademark_policy: Πολιτική Εμπορικών Σημάτων
index:
js_1: Είτε χρησιμοποιείτε πρόγραμμα περιήγησης που δεν υποστηρίζει JavaScript
που είναι απαραίτητο για αυτήν την λειτουργία.
export:
title: Εξαγωγή
- area_to_export: Περιοχή προς εξαγωγή
manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
- format_to_export: Μορφή προς εξαγωγή
- osm_xml_data: Δεδομένα OpenStreetMap σε μορφή XML
- map_image: Εικόνα χάρτη (δείχνει τυπικό στρώμα)
- embeddable_html: Ενσωματούμενη HTML
licence: Άδεια
licence_details_html: Τα δεδομένα OpenStreetMap αδειοδοτούνται με %{odbl_link}
(ODbL).
other:
title: Άλλες πηγές
description: Επιπλέον πηγές απαριθμούνται στο wiki του OpenStreetMap
- options: Επιλογές
- format: Μορφοποίηση
- scale: Κλίμακα
- max: μέγιστο
- image_size: Μέγεθος εικόνας
- zoom: Εστίαση
- add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
- latitude: 'Γεω. Πλ:'
- longitude: 'Γεω. Μη.:'
- output: Απόδοση
- paste_html: Επικόλληση HTML για ενσωμάτωση στην ιστοσελίδα
export_button: Εξαγωγή
fixthemap:
title: Αναφέρετε πρόβλημα / Διορθώστε τον χάρτη
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/El:Beginners%27_guide
title: Οδηγός Αρχαρίων
description: Οδηγός αρχαρίων διατηρούμενος από την κοινότητα.
- help:
- title: Î\9aοινÏ\8cÏ\84ηÏ\84α βοήθειας
- description: Î\9aάνÏ\84ε μία εÏ\81Ï\8eÏ\84ηÏ\83η ή αναζηÏ\84ήÏ\83εÏ\84ε αÏ\80ανÏ\84ήÏ\83ειÏ\82 Ï\83Ï\84ην ιÏ\83Ï\84οÏ\83ελίδα εÏ\81Ï\89Ï\84ήÏ\83εÏ\89ν
- και απαντήσεων του OpenStreetMap.
+ community:
+ title: ΦÏ\8cÏ\81οÏ\85μ κοινÏ\8cÏ\84ηÏ\84αÏ\82 & βοήθειας
+ description: Î\88να κοινÏ\8cÏ\87Ï\81ηÏ\83Ï\84ο μÎÏ\81οÏ\82 για αναζήÏ\84ηÏ\83η βοήθειαÏ\82 και για Ï\83Ï\85νομιλίεÏ\82
+ σχετικά με το OpenStreetMap.
mailing_lists:
title: Λίστες Αλληλογραφίας
description: Κάντε μία ερώτηση ή συζητήστε ενδιαφέροντα θέματα σε ένα ευρύ
φάσμα τοπικών ή περιφερειακών λιστών αλληλογραφίας.
- community:
- title: Φόρουμ κοινότητας
- description: Ένα κοινόχρηστο μέρος για συνομιλίες σχετικά με το OpenStreetMap.
irc:
title: IRC
description: Διαδραστική συνομιλία σε πολλές διαφορετικές γλώσσες και για
primary: Κύρια Οδός
secondary: Δευτερεύουσα Οδός
unclassified: Αταξινόμητη Οδός
+ pedestrian: Πεζόδρομος
track: Αγροτικός / Δασικός δρόμος
bridleway: Μονοπάτι για Άλογα
cycleway: Ποδηλατόδρομος
cycleway_national: Εθνικός ποδηλατόδρομος
cycleway_regional: Περιφερειακός ποδηλατόδρομος
cycleway_local: Τοπικός ποδηλατόδρομος
+ cycleway_mtb: Ορεινή ποδηλατική διαδρομή
footway: Μονοπάτι
rail: Σιδηρόδρομος
+ train: Τρένο
subway: Υπόγειος Σιδηρόδρομος
- tram:
- - Προαστιακός
- - τραμ
- cable:
- - Τελεφερίκ
- - τελεφερίκ με καθίσματα
- runway:
- - Διάδρομος Αεροδρομίου
- - τροχόδρομος
- apron:
- - Πίστα προσγείωσης αεροδρομίου
- - τερματικός σταθμός
+ ferry: Πορθμείο
+ light_rail: Ελαφρύς σιδηρόδρομος
+ tram: Τραμ
+ trolleybus: Τρόλεϊ
+ bus: Λεωφορείο
+ cable_car: Τελεφερίκ
+ chair_lift: Αναβατήρας
+ runway: Διάδρομος Αεροδρομίου
+ taxiway: Τροχόδρομος
+ apron: Πίστα προσγείωσης αεροδρομίου
admin: Διοικητικό όριο
+ capital: Πρωτεύουσα
+ city: Πόλη
+ orchard: Περιβόλι
+ vineyard: Αμπελώνας
forest: Δάσος
wood: Φυσικό δάσος
+ farmland: Καλλιεργήσιμη έκταση
+ grass: Γρασίδι
+ meadow: Λιβάδι
+ bare_rock: Γυμνός βράχος
+ sand: Άμμος
golf: Γήπεδο γκολφ
park: Πάρκο
+ common: Κοινόχρηστο
+ built_up: Δομημένη περιοχή
resident: Κατοικημένη περιοχή
- common:
- - Κοινόχρηστο
- - λιβάδι
- - κήπος
retail: Περιοχή λιανικού εμπορίου
industrial: Βιομηχανική περιοχή
commercial: Εμπορική περιοχή
heathland: Φρυγανότοπος
- lake:
- - Λίμνη
- - ταμιευτήρας
+ scrubland: Θαμνότοπος
+ lake: Λίμνη
+ reservoir: Ταμιευτήρας
+ intermittent_water: Σώμα νερού με διαλείπουσα ροή
+ glacier: Παγετώνας
+ reef: Ύφαλος
+ wetland: Έλος
farm: Αγρόκτημα
brownfield: Πρώην βιομηχανική περιοχή
cemetery: Κοιμητήριο
allotments: Παραχώρηση γης
pitch: Γήπεδο αθλήματος
centre: Αθλητικό κέντρο
+ beach: Παραλία
reserve: Φυσικό καταφύγιο
military: Στρατιωτική περιοχή
- school:
- - Σχολείο
- - πανεπιστήμιο
+ school: Σχολείο
+ university: Πανεπιστήμιο
+ hospital: Νοσοκομείο
building: Σημαντικό κτήριο
station: Σιδηροδρομικός σταθμός
- summit:
- - Κορυφή
- - κορυφή
+ summit: Κορυφή
+ peak: Κορυφή
tunnel: Διακεκομμένο περίβλημα = σήραγγα
bridge: Μαύρο περίβλημα = γέφυρα
private: Ιδιωτική πρόσβαση
destination: Πρόσβαση προορισμού
construction: Δρόμοι υπό κατασκευή
+ bus_stop: Στάση λεωφορείου
+ stop: Στάση
bicycle_shop: Κατάστημα ποδηλάτων
+ bicycle_rental: Ενοικίαση ποδηλάτων
bicycle_parking: Χώρος στάθμευσης ποδηλάτων
+ bicycle_parking_small: Μικρό πάρκινγκ ποδηλάτων
toilets: Τουαλέτες
welcome:
title: Καλώς ήρθατε!
imports: Εισαγωγές
automated_edits: Αυτοματοποιημένες Επεξεργασίες
start_mapping: Ξεκινήστε τη Χαρτογράφηση
+ continue_authorization: Συνέχιση Εξουσιοδότησης
add_a_note:
title: Δεν έχετε χρόνο για χαρτογράφηση; Προσθέστε μια σημείωση!
para_1: Εάν θέλετε κάτι μικρό να διορθωθεί και δεν έχετε χρόνο να εγγραφείτε
identifiable: ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΙΜΟ
private: ΙΔΙΩΤΙΚΟ
trackable: ΑΝΙΧΝΕΥΣΙΜΟ
- by: από
- in: σε
+ details_with_tags_html: '%{time_ago} από %{user} σε %{tags}'
+ details_without_tags_html: '%{time_ago} από %{user}'
index:
public_traces: Δημόσια ίχνη GPS
my_gps_traces: Τα ίχνη GPS μου
public_traces_from: Δημόσια ίχνη GPS από τον %{user}
description: Προβολή πρόσφατων μεταφορτωμένων ιχνών GPS
- tagged_with: χαρακτηρίστηκαν με %{tags}
+ tagged_with: ' με ετικέτα %{tags}'
empty_title: Τίποτα εδώ ακόμα
empty_upload_html: '%{upload_link} ή μάθετε περισσότερα για την ανίχνευση GPS
στο %{wiki_link}.'
oauth1_settings: Ρυθμίσεις OAuth 1
oauth2_applications: Εφαρμογές OAuth 2
oauth2_authorizations: Εξουσιοδοτήσεις OAuth 2
+ muted_users: Χρήστες σε Σίγαση
+ auth_providers:
+ openid_logo_alt: Σύνδεση με ένα OpenID
+ openid:
+ title: Σύνδεση με OpenID
+ alt: Σύνδεση με ένα OpenID URL
+ google:
+ title: Σύνδεση με Google
+ alt: Σύνδεση με ένα Google OpenID
+ facebook:
+ title: Σύνδεση με Facebook
+ alt: Σύνδεση με λογαριασμό Facebook
+ microsoft:
+ title: Σύνδεση με Microsoft
+ alt: Σύνδεση με λογαριασμό Microsoft
+ github:
+ title: Σύνδεση με GitHub
+ alt: Σύνδεση με λογαριασμό GitHub
+ wikipedia:
+ title: Σύνδεση με Wikipedia
+ alt: Συνδεθείτε με λογαριασμό Wikipedia
+ wordpress:
+ title: Σύνδεση με Wordpress
+ alt: Σύνδεση με ένα Wordpress OpenID
+ aol:
+ title: Σύνδεση με AOL
+ alt: Σύνδεση με ένα AOL OpenID
oauth:
authorize:
title: Επιτρέψτε την πρόσβαση στο λογαριασμό σας
permissions:
missing: Δεν έχετε επιτρέψει την πρόσβαση εφαρμογής σε αυτήν την λειτουργία
scopes:
+ openid: Συνδεθείτε χρησιμοποιώντας το OpenStreetMap
read_prefs: Διαβάζει τις προτιμήσεις χρήστη
write_prefs: Τροποποιεί τις προτιμήσεις χρήστη
write_diary: Δημιουργήστε καταχωρήσεις ημερολογίου, σχόλια και κάντε φίλους
read_gpx: Ανάγνωση προσωπικών ιχνών GPS
write_gpx: Μεταφόρτωση ιχνών GPS
write_notes: Τροποποίηση σημειώσεων
+ write_redactions: Αφαίρεση και απόκρυψη δεδομένων χάρτη
read_email: Διαβάζει τη διεύθυνση email χρήστη
skip_authorization: Αυτόματη έγκριση εφαρμογής
oauth_clients:
new:
title: Καταχώρηση νέας εφαρμογής
+ disabled: Η εγγραφή των εφαρμογών OAuth 1 έχει απενεργοποιηθεί
edit:
title: Επεξεργασία της αίτησής σας
show:
title: Λεπτομέρειες OAuth για το %{app_name}
- key: 'Κωδικός Καταναλωτή :'
- secret: 'Μυστικό του Καταναλωτή:'
+ key: 'Κλειδί Καταναλωτή:'
+ secret: 'Μυστικό Καταναλωτή:'
url: 'URL αιτήματος αδειοδότησης:'
access_url: 'URL πρόσβασης αδειοδότησης:'
- authorize_url: 'Εξουσιοδοτήστε το URL:'
+ authorize_url: 'URL εξουσιοδότησης:'
support_notice: Υποστηρίζουμε τις υπογραφές HMAC-SHA1 (συνιστάται) και RSA-SHA1.
edit: Επεξεργασία λεπτομερειών
delete: Διαγραφή Πελάτη
oauth2_authorized_applications:
index:
title: Οι Εξουσιοδοτημένες Εφαρμογές μου
- application: Î\95Ï\86αÏ\81μογÎÏ\82
+ application: Î\95Ï\86αÏ\81μογή
permissions: Άδειες
+ last_authorized: Τελευταία Εξουσιοδότηση
no_applications_html: Δεν έχετε εξουσιοδοτήσει ακόμη %{oauth2} εφαρμογές.
application:
revoke: Ανάκληση πρόσβασης
display name description: Το δημόσια εμφανιζόμενο όνομα χρήστη. Μπορείτε να
το αλλάξετε αργότερα από τις προτιμήσεις.
external auth: 'Έλεγχος ταυτότητας από τρίτο μέρος:'
- use external auth: Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε τρίτη υπηρεσία για είσοδο
- auth no password: Για την έγκριση τρίτων δεν απαιτείται κωδικός πρόσβασης, αλλά
- μερικά ειδικά εργαλεία αλλιώς ο διακομιστής μπορεί να χρειάζεται ένα.
continue: Εγγραφή
terms accepted: Ευχαριστούμε για την αποδοχή των νέων όρων συνεισφοράς!
- email_confirmation_help_html: Η διεύθυνσή σας δεν εμφανίζεται δημόσια, ανατρέξτε
- στην %{privacy_policy_link} για περισσότερες πληροφορίες.
+ email_help_html: Η διεύθυνσή σας δεν εμφανίζεται δημόσια, ανατρέξτε στην %{privacy_policy_link}
+ για περισσότερες πληροφορίες.
privacy_policy: πολιτική απορρήτου
+ privacy_policy_title: Πολιτική απορρήτου OSMF, συμπεριλαμβανομένης της ενότητας
+ για τις διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
+ use external auth: Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε τρίτη υπηρεσία για σύνδεση
terms:
title: Όροι
heading: Όροι
consider_pd: Και επιπρόσθετα στην παραπάνω συμφωνία, καταστώ τις συνεισφορές
μου στο κοινό κτήμα (για ελεύθερη χρήση)
consider_pd_why: τι είναι αυτό;
+ guidance_info_html: 'Πληροφορίες για να βοηθήσουν να κατανοήσετε αυτούς τους
+ όρους: a %{readable_summary_link} και μερικά %{informal_translations_link}'
+ readable_summary: περίληψη αναγνώσιμη από τον άνθρωπο
informal_translations: ανεπίσημες μεταφράσεις
continue: Συνέχεια
decline: Διαφωνώ
my_dashboard: Το ταμπλό μου
blocks on me: Φραγές σε Εμένα
blocks by me: Φραγές από Εμένα
+ create_mute: Σίγαση αυτού του χρήστη
+ destroy_mute: Κατάργηση σίγασης αυτού του χρήστη
edit_profile: Επεξεργασία προφίλ
send message: Αποστολή Μηνύματος
diary: Ημερολόγιο
remove as friend: Αφαίρεση Φίλου
add as friend: Προσθήκη Φίλου
mapper since: 'Χαρτογράφος από:'
+ uid: 'Id χρήστη:'
ct status: 'Όροι συνεισφοράς:'
ct undecided: Αναποφάσιστος
ct declined: Απορρίφθηκε
- latest edit: 'Τελευταία επεξεργασία (%{ago}):'
email address: 'Διεύθυνση Ηλ. Ταχυδρομείου:'
created from: 'Δημιουργήθηκε από:'
status: 'Κατάσταση:'
role:
administrator: Αυτός ο χρήστης είναι διαχειριστής
moderator: Αυτός ο χρήστης είναι συντονιστής
+ importer: Αυτός ο χρήστης είναι εισαγωγέας
grant:
administrator: Χορήγηση πρόσβασης διαχειριστή
moderator: Χορήγηση πρόσβασης συντονιστή
+ importer: Παραχήρηση πρόσβασης για εισαγωγέα
revoke:
administrator: Ανακαλέστε την πρόσβαση διαχειριστή
moderator: Ανάκληση πρόσβασης συντονιστή
+ importer: Ανάκληση πρόσβασης εισαγωγέα
block_history: Ενεργές Φραγές
moderator_history: Φραγές που Επιβλήθηκαν
+ revoke_all_blocks: Ανάκληση όλων των φραγών
comments: Σχόλια
create_block: Φραγή αυτού του Χρήστη
activate_user: Ενεργοποίηση αυτού του λογαριασμού Χρήστη
index:
title: Χρήστες
heading: Χρήστες
- showing:
- one: Σελίδα %{page} (%{first_item} από %{items})
- other: Σελίδα %{page} (%{first_item}-%{last_item} από %{items})
+ older: Παλαιότεροι Χρήστες
+ newer: Νεότεροι Χρήστες
+ found_users:
+ one: '%{count} χρήστης βρέθηκε'
+ other: '%{count} χρήστες βρέθηκαν'
summary_html: '%{name} δημιουργήθηκε από την διεύθυνση IP %{ip_address} στις
%{date}'
summary_no_ip_html: '%{name} δημιουργήθηκε στις %{date}'
revoke:
title: Ανάκληση φραγής του/της %{block_on}
heading_html: Ανάκληση φραγής του/της %{block_on} από τον/την %{block_by}
- time_future: Αυτή η φραγή θα λήξει στις %{time}.
- past: Αυτή η φραγή τελείωσε %{time} και δεν μπορεί να ανακληθεί τώρα.
+ time_future_html: Αυτή η φραγή θα λήξει στις %{time}.
+ past_html: Αυτή η φραγή τελείωσε %{time} και δεν μπορεί να ανακληθεί τώρα.
confirm: Είστε σίγουρος πως επιθυμείτε να ανακαλέσετε αυτή τη φραγή;
revoke: Ανακαλέστε!
flash: Αυτή η φραγή έχει ανακληθεί.
+ revoke_all:
+ title: Ανάκληση όλων των φραγών σε %{block_on}
+ heading_html: Ανάκληση όλων των φραγών σε %{block_on}
+ empty: Ο χρήστης %{name} δεν έχει ενεργές φραγές.
+ confirm: Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ανακαλέσετε %{active_blocks};
+ active_blocks:
+ one: '%{count} ενεργή φραγή'
+ other: '%{count} ενεργές φραγές'
+ revoke: Ανάκληση!
+ flash: Όλες οι ενεργές φραγές έχουν ανακληθεί.
helper:
time_future_html: Τελειώνει σε %{time}.
until_login: Ενεργό έως ότου ο χρήστης συνδεθεί.
revoke: Ανακαλέστε!
confirm: Είστε σίγουρος?
reason: 'Αιτία φραγής:'
- back: Προβολή όλων των φραγών
revoker: 'Έκανε την ανάκληση:'
needs_view: Ο χρήστης πρέπει να συνδεθεί προτού εκκαθαριστεί αυτή η φραγή.
block:
reason: Αιτία φραγής
status: Κατάσταση
revoker_name: Ανακλήθηκε από
- showing_page: Σελίδα %{page}
- next: Επόμενη »
- previous: « Προηγούμενη
+ user_mutes:
+ index:
+ title: Χρήστες σε Σίγαση
+ my_muted_users: Οι χρήστες μου σε σίγαση
+ you_have_muted_n_users:
+ one: Έχετε θέσει σε σίγαση %{count} χρήστη
+ other: Έχετε θέσει σε σίγαση %{count} χρήστες
+ user_mute_explainer: Τα μηνύματα των χρηστών σε σίγαση μετακινούνται σε ξεχωριστά
+ Εισερχόμενα και δεν θα λαμβάνετε ειδοποιήσεις μέσω email.
+ user_mute_admins_and_moderators: Μπορείτε να θέσετε σε σίγαση τους Διαχειριστές
+ και τους Συντονιστές αλλά δεν θα γίνει σίγαση των μηνυμάτων τους.
+ table:
+ thead:
+ muted_user: Χρήστης σε Σίγαση
+ actions: Ενέργειες
+ tbody:
+ unmute: Κατάργηση σίγασης
+ send_message: Αποστολή μηνύματος
+ create:
+ notice: Θέσατε σε σίγαση τον χρήστη %{name}.
+ error: Ο χρήστης %{name} δεν μπόρεσε να τεθεί σε σίγαση. %{full_message}.
+ destroy:
+ notice: Καταργήσατε τη σίγαση του χρήστη %{name}.
+ error: Δεν ήταν δυνατή η κατάργηση της σίγασης του χρήστη. Παρακαλούμε προσπαθήστε
+ ξανά.
notes:
index:
- title: Σημειώσεις που υποβλήθηκαν ή σχολιάστηκαν από τον %{user}
- heading: σημειώσεις του %{user}
- subheading_html: Σημειώσεις που %{submitted} ή %{commented} από τον %{user}
+ title: Σημειώσεις που υποβλήθηκαν ή σχολιάστηκαν από τον χρήστη %{user}
+ heading: Σημειώσεις του χρήστη %{user}
+ subheading_html: Σημειώσεις που %{submitted} ή %{commented} από τον χρήστη %{user}
+ subheading_submitted: υποβλήθηκε
+ subheading_commented: σχολιάστηκε
no_notes: Χωρίς σημειώσεις
id: Αναγνωριστικό
creator: Δημιουργός
reactivate: Επανενεργοποίηση
comment_and_resolve: Σχολιάστε και Επιλύστε
comment: Σχολιάζω
+ log_in_to_comment: Συνδεθείτε για να σχολιάσετε σε αυτή την σημείωση
report_link_html: Εάν αυτή η σημείωση περιέχει ευαίσθητες πληροφορίες που πρέπει
να αφαιρεθούν, μπορείτε %{link}.
other_problems_resolve: Για όλα τα άλλα προβλήματα με τη σημείωση, επιλύστε
cyclosm: CyclOSM ποδηλασία
cycle_map: Ποδηλασία
transport_map: Συγκοινωνία
+ tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
hot: Ανθρωπιστικός
- opnvkarte: ÖPNVKarte συγκοινωνίες
layers:
header: Στρώματα
notes: Σημειώσεις χάρτη
openstreetmap_contributors: Συνεισφέροντες OpenStreetMap
make_a_donation: Κάντε μια δωρεά
website_and_api_terms: Όροι ιστότοπου και API
+ cyclosm_credit: Στυλ πλακιδίων από %{cyclosm_link} φιλοξενημένο από %{osm_france_link}
osm_france: OpenStreetMap Γαλλίας
+ thunderforest_credit: Πλακίδια ευγενική προσφορά του %{thunderforest_link}
andy_allan: Andy Allan
- memomaps: MeMoMaps
+ tracestrack_credit: Πλακίδια ευγενική προσφορά του %{tracestrack_link}
+ hotosm_credit: Στυλ πλακιδίων από %{hotosm_link} φιλοξενημένο από %{osm_france_link}
hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
site:
edit_tooltip: Επεξεργασία του χάρτη
queryfeature_tooltip: Πληροφορίες χαρακτηριστικών
queryfeature_disabled_tooltip: Μεγεθύνετε τον χάρτη για να μάθετε περισσότερα
για διάφορα χαρακτηριστικά
+ embed_html_disabled: Η ενσωμάτωση HTML δεν είναι διαθέσιμη γι' αυτό το στρώμα
+ χάρτη
changesets:
show:
comment: Σχολιάζω